1 00:00:07,640 --> 00:00:11,235 (I "Everybody (Backstreet? Back)" by The Backstreet Boys) 2 00:00:44,560 --> 00:00:50,238 - Justine. Let me give you a hand. - You enjoy this. It doesn't last forever. 3 00:01:14,960 --> 00:01:18,237 (all sing “Happy Birthday to You“) 4 00:01:41,160 --> 00:01:44,630 - Let me help you with that knife, Jordan. - I can do it, Grandpa. 5 00:01:44,720 --> 00:01:48,918 I know you can, but it's your birthday and I wanna do it with you. 6 00:01:49,480 --> 00:01:52,279 (laughter) 7 00:01:53,440 --> 00:01:57,718 - Hey! No fair. - Somebody's using trick candles. 8 00:02:06,640 --> 00:02:09,029 (door bell) 9 00:02:11,560 --> 00:02:14,074 - What is it? - Package came for Jordan. 10 00:02:14,160 --> 00:02:16,913 - From who? - Well, it's just an address. 11 00:02:17,000 --> 00:02:19,389 Maybe it's a birthday present. 12 00:02:19,480 --> 00:02:22,924 I think they could use some help in there. 13 00:02:22,936 --> 00:02:24,350 I think so, too. 14 00:02:29,320 --> 00:02:31,391 (Jordan) Daddy, smile. 15 00:02:33,880 --> 00:02:37,350 - What did you get there? - Look, a real camera. 16 00:02:40,800 --> 00:02:43,474 - What was it, Frank? - Nothing. 17 00:02:43,560 --> 00:02:46,552 It was for me. It was for me. 18 00:03:40,240 --> 00:03:44,199 We ran the adhesive on the glue flap. Prints, hair, fibre. 19 00:03:44,280 --> 00:03:46,920 Whoever sent these is being very careful. 20 00:03:47,000 --> 00:03:50,311 The return address is a storefront postal service in Richmond. 21 00:03:50,400 --> 00:03:53,171 We hoped the sender would have bought the 22 00:03:53,183 --> 00:03:56,237 express envelope there but there's no record. 23 00:03:56,320 --> 00:03:59,472 Frank, you got no idea who may have sent these to you? 24 00:03:59,560 --> 00:04:02,359 - None at all? - None. 25 00:04:02,440 --> 00:04:05,990 Are these the first such photos you've received, Mr Black? 26 00:04:06,080 --> 00:04:08,720 I've asked Special Agent Boxer to sit in on this. 27 00:04:08,800 --> 00:04:12,839 He's been working threat assessment in the corporate workplace, 28 00:04:12,920 --> 00:04:16,311 where they are very familiar with such an act. 29 00:04:16,400 --> 00:04:20,473 - I've had photos sent to me before. - But you knew who sent those? 30 00:04:20,560 --> 00:04:24,394 They were the MO of a killer that we caught and is now dead. 31 00:04:25,280 --> 00:04:29,035 I've had some sent to me in the last three years, when I retired briefly. 32 00:04:29,120 --> 00:04:34,240 They were of my... They were snapshots of my daughter and my wife. 33 00:04:34,320 --> 00:04:37,119 That man is deceased as well. 34 00:04:37,960 --> 00:04:41,237 And these are the first you've received since then? 35 00:04:41,320 --> 00:04:44,312 Since my wife died. 36 00:04:44,960 --> 00:04:47,831 These are different, aren't they? 37 00:04:53,760 --> 00:04:56,878 - They've never been of me. - These aren't exactly of you. 38 00:04:56,960 --> 00:05:01,477 These pictures have been digitally altered by a computer and retaken with a camera. 39 00:05:01,560 --> 00:05:04,439 Pictures of pictures, if you will. 40 00:05:09,080 --> 00:05:11,879 Do these images mean anything special, Mr Black? 41 00:05:11,960 --> 00:05:15,874 They're all sent for the same reason. To scare me. 42 00:05:16,760 --> 00:05:18,956 To terrorise my family. 43 00:05:19,040 --> 00:05:22,431 He'll only be successful if I allow that to happen. 44 00:05:22,520 --> 00:05:27,151 I wouldn't discount this latest threat, Frank. 45 00:05:27,240 --> 00:05:30,710 It's an old tactic, but a fresh effort. 46 00:05:30,800 --> 00:05:33,189 Then give him an A for effort, Andy. 47 00:05:33,280 --> 00:05:35,590 It's been my experience... 48 00:05:35,680 --> 00:05:38,069 little else can be done. 49 00:06:16,400 --> 00:06:17,754 Frank'? 50 00:06:23,840 --> 00:06:26,400 What are you looking for? 51 00:06:26,480 --> 00:06:29,677 - Answers. - You told Boxer there's little to be done. 52 00:06:29,760 --> 00:06:32,718 I don't want that guy thinking he can get into my head. 53 00:06:32,800 --> 00:06:34,871 - He's good at what he does. - I don't care. 54 00:06:34,960 --> 00:06:38,635 I know what the prescription is. What he's gonna tell me to do is run. 55 00:06:38,720 --> 00:06:41,758 Why not, if you're afraid? He wouldn't blame you. 56 00:06:41,840 --> 00:06:46,755 I'm not gonna run, Emma. I'm gonna find out who's doing this. 57 00:06:46,840 --> 00:06:50,799 How far will you go to do that? What will you risk? 58 00:06:50,880 --> 00:06:53,998 - Why? - I think I know a place to start. 59 00:06:54,440 --> 00:06:58,991 It's been scanned and digitally enhanced. That's how I saw it. 60 00:06:59,080 --> 00:07:03,677 We've lost detail in the photo but in the blow-up you can see it's blue ceramic tile. 61 00:07:03,760 --> 00:07:08,709 - This could be any bathroom. - There's a chip in one of the tiles. 62 00:07:08,800 --> 00:07:12,077 This person is someone who knows you. Or someone you know. 63 00:07:12,160 --> 00:07:15,152 Someone with access to your life. 64 00:07:21,840 --> 00:07:25,470 I'd prefer that this didn't get out, Emma. Especially to Boxer. 65 00:07:25,560 --> 00:07:30,077 Boxer gave me a profile to work off. He said it would be someone close to you. 66 00:07:30,160 --> 00:07:31,753 Yeah. 67 00:07:32,640 --> 00:07:36,235 He also says you know more than you're saying about the photos. 68 00:07:36,320 --> 00:07:38,516 Well, he's right. 69 00:07:38,600 --> 00:07:40,989 Why keep that a secret? 70 00:07:42,480 --> 00:07:45,359 Because that's what it is. A secret. My secret. 71 00:07:47,320 --> 00:07:53,191 Something no one else would have any way of knowing. A childhood fear. 72 00:07:56,840 --> 00:07:59,036 There was this pond. 73 00:08:00,000 --> 00:08:02,389 I was with my brothers. 74 00:08:02,480 --> 00:08:07,953 They used to go swimming in this swimming hole. At night with their friends. 75 00:08:08,040 --> 00:08:11,431 And on this night, they let me go with them. 76 00:08:11,520 --> 00:08:14,797 It was a deep pond fed by an underground spring. 77 00:08:14,880 --> 00:08:20,876 The water was cold and dark. Couldn't even see your feet most of the time. 78 00:08:22,480 --> 00:08:26,075 Always gave me the creeps, even in the daytime. 79 00:08:26,160 --> 00:08:30,154 The big boys were diving down, seeing how long they could hold their breath. 80 00:08:30,240 --> 00:08:34,711 But! Was afraid, and some of my brothers' friends, they started to tease me. 81 00:08:34,800 --> 00:08:37,394 Come on, go under. 82 00:08:39,320 --> 00:08:42,995 Then one of them decided to play a trick on me. 83 00:09:10,680 --> 00:09:12,876 - (laughter) ' (boy) Loser! 84 00:09:15,200 --> 00:09:17,635 You were afraid you were gonna drown. 85 00:09:17,720 --> 00:09:20,155 Yeah, I was. 86 00:09:20,240 --> 00:09:22,834 But this night was different. 87 00:09:24,520 --> 00:09:27,080 One of my brothers didn't think it was very funny. 88 00:09:31,480 --> 00:09:33,869 That was so good. 89 00:09:40,960 --> 00:09:42,951 Where'd he go? 90 00:09:48,000 --> 00:09:51,436 I let go of him. I let go of him but he won't come up. 91 00:09:51,520 --> 00:09:56,196 - He's just goofing around. - No, he's not. This is serious. 92 00:10:04,960 --> 00:10:07,713 I can't find him. Go get your dad. 93 00:10:24,040 --> 00:10:26,236 I got him. Help me. 94 00:10:26,320 --> 00:10:28,038 - He's dead. - Help me! 95 00:10:28,120 --> 00:10:31,795 - He's not breathing. - Help me, dammit! 96 00:10:39,000 --> 00:10:40,559 Hurry! 97 00:10:40,640 --> 00:10:44,429 I've never been so soared in my life. 98 00:10:47,320 --> 00:10:51,154 Then my dad came, and the fire department. 99 00:10:51,240 --> 00:10:54,437 And they threw a blanket over the body. 100 00:10:56,120 --> 00:10:59,431 I've never been able to get it out of my mind. 101 00:11:00,280 --> 00:11:02,271 It's haunted me. 102 00:11:04,160 --> 00:11:07,630 Whoever sent this... knows it. 103 00:11:10,720 --> 00:11:13,633 You know, this might sound strange, but... 104 00:11:13,720 --> 00:11:16,314 I felt it in my head 105 00:11:16,400 --> 00:11:18,835 before those photos were ever sent. 106 00:11:19,760 --> 00:11:22,752 We should get the PD in here, Frank. 107 00:11:22,840 --> 00:11:25,992 - Let them dust for prints. - It's a waste of time. 108 00:11:26,080 --> 00:11:28,594 You should call a locksmith, then. 109 00:11:31,120 --> 00:11:35,034 - How come we got new locks, Dad? - Cos the old ones got old. 110 00:11:35,120 --> 00:11:38,954 - They don't work any more? - Not like they used to. 111 00:11:39,040 --> 00:11:42,192 - Do all locks have different keys? - Uh-huh. 112 00:11:43,080 --> 00:11:46,436 - That's a lot of keys. - Yeah. You're right about that. 113 00:11:47,400 --> 00:11:50,711 When I get a new house, I'm gonna give you a key to it. OK? 114 00:11:50,800 --> 00:11:52,791 You'd better. 115 00:11:54,320 --> 00:11:57,711 So you can come anytime you want. And come to all my birthday parties. 116 00:11:57,800 --> 00:12:00,076 I might just surprise you. 117 00:12:00,160 --> 00:12:03,238 Even when I get old, like you and Grandpa. 118 00:12:05,480 --> 00:12:07,551 Gee. 119 00:12:07,640 --> 00:12:10,473 - You're the boss. - Say you promise, Daddy. 120 00:12:10,560 --> 00:12:14,554 As long as I can blow out the candles. Lights out. 121 00:12:15,720 --> 00:12:17,791 Good night, Supergirl. 122 00:12:17,880 --> 00:12:20,394 Good night. 123 00:12:50,720 --> 00:12:52,313 (Jordan) Help, Daddy! 124 00:12:52,400 --> 00:12:53,549 Jordan. 125 00:12:54,000 --> 00:12:55,673 Jordan? 126 00:12:55,760 --> 00:12:57,910 No! Daddy, help! 127 00:12:58,000 --> 00:12:59,991 Daddy, no! 128 00:13:32,480 --> 00:13:34,471 Hey! 129 00:14:00,600 --> 00:14:02,591 ' Bye-bye. - Bye. 130 00:14:07,360 --> 00:14:10,751 I appreciate everybody coming out. Everything's OK. 131 00:14:10,840 --> 00:14:13,450 I had the paramedics look at me. I'm fine. 132 00:14:13,462 --> 00:14:14,356 You're lucky. 133 00:14:14,440 --> 00:14:19,310 They crossed the line, Frank. This is a new level of threat. He's got courage now. 134 00:14:19,400 --> 00:14:23,871 - I sent my daughter to her grandparents'. - I think you should leave too, Frank. 135 00:14:23,960 --> 00:14:26,236 - I won't be driven out. - Nobody is... 136 00:14:26,320 --> 00:14:28,738 I'm not goin' anywhere. That's what he wants. 137 00:14:28,750 --> 00:14:31,235 Isn't that what he's hoping for? To get to me? 138 00:14:31,320 --> 00:14:33,630 - Did you get a look at him, Frank? - No. 139 00:14:33,720 --> 00:14:36,360 Nothing? No description at all? 140 00:14:37,840 --> 00:14:40,832 He's been up all night. I'm sure you could use some sleep. 141 00:14:40,920 --> 00:14:43,434 I'd like everybody to get out of my house. 142 00:14:43,520 --> 00:14:47,559 Think they'll find anything up there, Frank? Prints? 143 00:14:47,640 --> 00:14:49,631 Anything? 144 00:14:50,560 --> 00:14:52,551 Excuse me. 145 00:14:54,800 --> 00:14:56,438 Agent Hollis? 146 00:15:03,320 --> 00:15:05,960 - How well do you know him? - Frank? 147 00:15:06,040 --> 00:15:08,111 Pretty well, I think. 148 00:15:09,080 --> 00:15:12,072 You know, I've seen this before. 149 00:15:12,160 --> 00:15:14,356 I'm not sure what you mean. 150 00:15:15,400 --> 00:15:21,351 Agents too long on the job. A tendency to overdramatise, even fabricate scenarios. 151 00:15:21,440 --> 00:15:24,796 You think he's making it up? 152 00:15:24,880 --> 00:15:27,235 We're not gonna find any evidence in the house. 153 00:15:27,320 --> 00:15:31,109 He can't ID the intruder and he won't leave the house. 154 00:15:32,520 --> 00:15:35,129 Like I said, I've seen it before. 155 00:15:35,141 --> 00:15:38,436 You think he sent those photos to himself? 156 00:15:40,200 --> 00:15:45,559 He could have taken that. Altered it. He has access to the equipment. 157 00:15:45,640 --> 00:15:48,280 You're talking about a breakdown. 158 00:15:48,360 --> 00:15:52,638 I'm talking about the beginnings of a breakdown. 159 00:15:52,720 --> 00:15:55,792 It could very possibly get worse. 160 00:15:59,040 --> 00:16:04,672 There are no prints on the walls upstairs, on the banister or the front door. 161 00:16:04,760 --> 00:16:09,311 There are no tracks outside in the garden. No indication of any point of entry. 162 00:16:09,400 --> 00:16:11,630 Anyone turned up a camera? 163 00:16:11,720 --> 00:16:14,758 Only the snapshot which Boxer's looking into. 164 00:16:14,840 --> 00:16:17,559 The only thing he's looking into is my credibility. 165 00:16:17,640 --> 00:16:22,316 Come on, Frank. You know how it works. It's victimology. 166 00:16:23,280 --> 00:16:25,874 - I'm not a suspect. - We don't have a suspect. 167 00:16:25,960 --> 00:16:29,316 We don't have evidence. Which Boxer finds kinda strange. 168 00:16:29,400 --> 00:16:32,074 - And so do you. - (sighs) 169 00:16:32,800 --> 00:16:35,076 Frank, what are you hiding? 170 00:16:38,480 --> 00:16:40,471 - Nothing. - Frank. 171 00:16:42,520 --> 00:16:44,511 Frank. 172 00:16:52,320 --> 00:16:54,516 (Frank) Father Yahger? 173 00:16:54,600 --> 00:16:56,193 Yes? 174 00:16:57,080 --> 00:17:01,233 I was in your church a long time ago. I'm not a Catholic, but my wife was. 175 00:17:01,320 --> 00:17:04,073 My name is Frank Black. 176 00:17:04,160 --> 00:17:06,993 Her name was Catherine. 177 00:17:07,080 --> 00:17:09,151 She passed away last year. 178 00:17:09,240 --> 00:17:10,719 Yeah. 179 00:17:11,600 --> 00:17:13,876 You came to see me? 180 00:17:13,960 --> 00:17:16,520 I had nowhere else to go. 181 00:17:17,320 --> 00:17:20,199 - Is this a spiritual matter? - Yes. 182 00:17:22,240 --> 00:17:24,914 I mean... But it's unusual. 183 00:17:25,000 --> 00:17:28,595 I feel the presence of evil, but I don't know if it's real. 184 00:17:28,680 --> 00:17:32,639 Or if it's something... someone playing with my fears. 185 00:17:35,640 --> 00:17:38,029 Sit down, Mr Black. 186 00:17:39,360 --> 00:17:41,351 Thank you. 187 00:17:45,000 --> 00:17:49,039 You believe the Church can protect you? Is that it? 188 00:17:50,200 --> 00:17:54,239 - I had nowhere else to turn. - Have you considered a psychiatrist? 189 00:17:54,320 --> 00:17:57,597 I've been there, Father. I work with the FBI. 190 00:17:57,680 --> 00:18:00,354 This is not about psychiatry. 191 00:18:03,080 --> 00:18:05,515 I've been having visions. 192 00:18:05,600 --> 00:18:08,069 A man broke into my house last night. 193 00:18:08,160 --> 00:18:10,390 I saw his face. 194 00:18:10,480 --> 00:18:16,396 If I were to tell anyone who I thought it was, they'd think I'd lost my mind. 195 00:18:17,200 --> 00:18:20,192 It was a man I captured ten years ago. 196 00:18:21,200 --> 00:18:23,999 A man who's dead. 197 00:18:26,280 --> 00:18:30,399 I don't know you, Mr Black. I don't know about your business or your life. 198 00:18:30,480 --> 00:18:33,718 I knew Catherine. I was very sad to hear about her. 199 00:18:33,800 --> 00:18:35,313 Thank you. 200 00:18:35,400 --> 00:18:39,155 I know when we see visions of the deceased, we are moved. 201 00:18:39,240 --> 00:18:43,837 We can't help but feel it an omen. Often of mortality. 202 00:18:43,920 --> 00:18:49,154 - Have you reconciled Catherine's death? - I have grieved terribly. Terribly. 203 00:18:49,240 --> 00:18:51,231 But, yes, I have. 204 00:18:51,320 --> 00:18:53,516 How about your own? 205 00:18:59,760 --> 00:19:03,390 What you don't understand is there are people out there 206 00:19:03,480 --> 00:19:07,030 that are responsible for what happened to Catherine. 207 00:19:07,120 --> 00:19:12,069 (therapist) When your wife died, you said you felt you had betrayed her. 208 00:19:12,160 --> 00:19:14,470 - This was only nine months ago? - Yes. 209 00:19:14,560 --> 00:19:18,349 This was not a naturally occurring phenomenon. This was a murder. 210 00:19:18,440 --> 00:19:23,150 Not just of my wife but of everyone that was killed in the outbreak. 211 00:19:23,240 --> 00:19:28,474 Frank's wife died in a viral outbreak and he believes it was a planned mass murder. 212 00:19:31,960 --> 00:19:36,397 (therapist) You're here because you have people who need you to get well. 213 00:19:38,800 --> 00:19:41,599 I'm not so sure I want to this time. 214 00:19:51,440 --> 00:19:54,034 Who authorised his return to work to the FBI? 215 00:19:54,120 --> 00:19:57,078 Assistant Director McClaren. 216 00:19:57,160 --> 00:20:00,630 And what was your recommendation? 217 00:20:00,720 --> 00:20:04,600 You know I can't share my notes or files on this. 218 00:20:05,840 --> 00:20:08,309 He shouldn't have come back, should he? 219 00:20:08,400 --> 00:20:11,791 - He was mentally incapacitated. - He lost his wife. 220 00:20:11,880 --> 00:20:15,430 To a viral outbreak? Has it ever been proven or corroborated? 221 00:20:15,520 --> 00:20:18,316 It was proven there was a widespread release 222 00:20:18,328 --> 00:20:21,072 of a biotoxin in Seattle where Frank lived. 223 00:20:21,160 --> 00:20:23,993 But never conclusive evidence of who released it. 224 00:20:24,080 --> 00:20:27,311 Has Mr Black himself ever been investigated? 225 00:20:27,400 --> 00:20:29,437 - For his wife's death? - Wait a second! 226 00:20:29,520 --> 00:20:31,664 We're talking about a man who's made a 227 00:20:31,676 --> 00:20:34,230 career out of hunting down violent criminals, 228 00:20:34,320 --> 00:20:36,436 getting inside their heads. 229 00:20:36,520 --> 00:20:39,472 Who, to be successful, has to live with the 230 00:20:39,484 --> 00:20:42,516 knowledge of the most base and horrible acts 231 00:20:43,880 --> 00:20:47,794 and the unthinkable human impulses that drive them. 232 00:20:47,880 --> 00:20:51,430 So horrible as to become... unreal. 233 00:20:51,520 --> 00:20:54,194 But when reality itself becomes subjective, 234 00:20:54,280 --> 00:21:00,310 when the connection between who you are and what you know commingle and confuse 235 00:21:00,400 --> 00:21:05,634 to the point where the hunter so identifies with the hunted, he becomes him. 236 00:21:11,960 --> 00:21:13,553 Hi. 237 00:21:42,680 --> 00:21:45,149 Evacuate this room now! Get everybody out! 238 00:21:45,240 --> 00:21:49,791 We have a possible mass contagion. Everybody out! Now! 239 00:21:49,880 --> 00:21:51,154 (alarm bell) 240 00:21:51,240 --> 00:21:53,436 - Hey, not you. - Why do I have to stay? 241 00:21:53,520 --> 00:21:56,990 You came into contact with the envelope. Get on the phone! 242 00:21:57,080 --> 00:21:59,071 Alert the CDC. 243 00:22:09,400 --> 00:22:11,789 Are you certain? 244 00:22:11,880 --> 00:22:14,599 Are you absolutely certain? 245 00:22:14,680 --> 00:22:16,353 All right. 246 00:22:16,440 --> 00:22:19,478 - It's a false alarm. - Are they sure? 247 00:22:19,560 --> 00:22:23,793 They opened the envelope. It was mail forwarded from Frank's old address. 248 00:22:23,880 --> 00:22:27,874 - Did you talk to him? - I just had a long conversation with him. 249 00:22:27,960 --> 00:22:30,156 He's cumin' out. 250 00:22:47,000 --> 00:22:48,274 Frank. 251 00:22:48,360 --> 00:22:49,714 Hollis. 252 00:22:49,800 --> 00:22:52,076 He's not coming back. 253 00:22:52,160 --> 00:22:54,720 Frank's leaving the FBI. 254 00:23:28,160 --> 00:23:30,117 Frank'? 255 00:23:30,200 --> 00:23:34,479 Frank, please. I know you're home. I just need to talk to you. 256 00:23:34,560 --> 00:23:36,756 You can't shut yourself off like this. 257 00:23:36,840 --> 00:23:43,030 You can't take your phone off the hook and make the whole world just go away. 258 00:23:43,120 --> 00:23:46,158 Frank, I wanna help you. 259 00:24:36,800 --> 00:24:40,270 Out of the car! Out of the car! Down on the ground! 260 00:24:40,360 --> 00:24:42,556 Do it! 261 00:24:42,640 --> 00:24:45,519 Hands in the air. Drop the camera. 262 00:24:45,600 --> 00:24:48,240 - Drop it! - Just take it. 263 00:24:48,320 --> 00:24:51,199 - I said drop it. - I'm not gonna drop it. 264 00:24:54,280 --> 00:24:58,239 - Is there anything else you wanna wreck? - Who are you? 265 00:24:58,320 --> 00:25:00,391 Identification's in my front pocket. 266 00:25:02,000 --> 00:25:05,470 You've got no right. Absolutely no right. 267 00:25:07,480 --> 00:25:11,951 We're just keepin' tabs on him. Didn't expect a demolition derby. 268 00:25:12,040 --> 00:25:14,839 You're spying on him. 269 00:25:16,800 --> 00:25:21,158 You know what he's been doin' the last two days, Hollis? 270 00:25:21,240 --> 00:25:23,754 - Been to see his priest. - So? 271 00:25:25,040 --> 00:25:27,077 - For what? - For what? Hm... 272 00:25:27,160 --> 00:25:29,553 Well, I wish we knew for what. But, based on 273 00:25:29,565 --> 00:25:32,189 his Internet activity, I got a pretty good idea. 274 00:25:32,280 --> 00:25:37,116 He spent two days logged on to websites dealing with possession, demonology, 275 00:25:37,200 --> 00:25:39,953 exorcism, millennial prophecy. 276 00:25:40,600 --> 00:25:42,955 This is persecution. 277 00:25:43,040 --> 00:25:47,318 - You're invading his privacy. - Listen, my concern is for the FBI. 278 00:25:47,400 --> 00:25:51,712 And what it'll look like if he turns this delusional paranoia on somebody else. 279 00:25:51,800 --> 00:25:57,751 So you're building a case against him. What you should be trying to do is help him. 280 00:25:57,840 --> 00:26:00,195 I am trying to help him, Agent Hollis. 281 00:26:00,280 --> 00:26:03,910 By making sure I'm there when he snaps. 282 00:26:09,080 --> 00:26:11,310 I think you know why I'm here. 283 00:26:11,400 --> 00:26:16,076 You think I've betrayed a trust. I showed them only one of our files, Frank. 284 00:26:16,160 --> 00:26:19,118 It was one you'd authorised for me to show the FBI. 285 00:26:19,200 --> 00:26:22,113 Someone has been in your files, who knows my fears. 286 00:26:22,200 --> 00:26:26,353 My files are here, locked in my desk. I'm going to warn you, Frank. 287 00:26:26,440 --> 00:26:29,796 - I just wanna know who it is. - They think you're delusional. 288 00:26:29,880 --> 00:26:34,875 I don't know how to prove them wrong. I don't know how to prove I'm not. 289 00:26:36,840 --> 00:26:39,992 - What is it, then? - I have a gift. 290 00:26:40,080 --> 00:26:43,311 I see what the killer sees. I imagine what he thinks. 291 00:26:43,400 --> 00:26:45,835 I put myself in his head. 292 00:26:47,800 --> 00:26:52,317 But not the victim's. I've never known what he feels as he sees death coming. 293 00:26:52,400 --> 00:26:54,471 The helplessness. 294 00:26:54,560 --> 00:26:56,790 But you feel it now. 295 00:26:57,680 --> 00:27:01,389 - Is someone trying to kill you? - I don't know. 296 00:27:02,200 --> 00:27:06,194 I don't know, but I feel I can't stop it. 297 00:27:18,440 --> 00:27:21,910 Father? I'm Emma Hollis. I work with Frank Black. 298 00:27:22,000 --> 00:27:26,870 I'm sorry, I'll have to tell you the same thing I told the others. I can't help. 299 00:27:26,960 --> 00:27:29,600 I'm here as a friend. 300 00:27:29,680 --> 00:27:32,832 I want to help him, Father. If you know any way, 301 00:27:32,920 --> 00:27:36,914 if you have any idea what he's going through, 302 00:27:37,000 --> 00:27:39,514 I need to know. 303 00:27:39,600 --> 00:27:41,671 Then this is about you. 304 00:27:44,520 --> 00:27:47,990 How can we know if there is such a thing as evil? 305 00:27:48,080 --> 00:27:50,913 We take it on faith as we accept God. 306 00:27:51,720 --> 00:27:55,600 But if we fear it, do we not misplace our faith? 307 00:27:55,680 --> 00:27:58,149 Evil dwells where fear lives. 308 00:27:58,240 --> 00:28:02,438 In a heart without fear, evil can find no purchase. 309 00:28:03,320 --> 00:28:08,269 - I don't think I understand. - God, love, goodness. 310 00:28:08,360 --> 00:28:12,911 Those things reside in our connections with other people. Those ties must be strong, 311 00:28:13,000 --> 00:28:15,389 or evil takes root. 312 00:28:15,480 --> 00:28:20,600 It is those who feel the strongest that evil wants most. 313 00:28:21,400 --> 00:28:25,515 You think it's real? You don't think it's in his head. 314 00:28:25,600 --> 00:28:28,592 I told you before, I can't talk about Frank. 315 00:28:28,680 --> 00:28:33,151 Then nothing to be done, nothing I can do to reach him. 316 00:28:34,000 --> 00:28:36,799 Let your strength equal his fear. 317 00:28:37,760 --> 00:28:40,274 When it comes for you. 318 00:28:47,640 --> 00:28:49,631 (mobile phone rings) 319 00:28:55,800 --> 00:28:56,835 Emma Hollis. 320 00:28:56,920 --> 00:28:59,355 Emma, it's Frank. Where are you? 321 00:28:59,440 --> 00:29:01,158 I'm... 322 00:29:01,240 --> 00:29:05,438 - at St Timothy's Parish. - I'm on my way. I need to speak with you. 323 00:29:30,520 --> 00:29:32,511 (man) He was here. 324 00:29:32,600 --> 00:29:34,398 Frank. 325 00:29:34,480 --> 00:29:36,471 Who are you? 326 00:29:39,680 --> 00:29:41,876 You think you can help him? 327 00:29:45,320 --> 00:29:47,709 You think you can know him? 328 00:29:47,800 --> 00:29:50,110 Know his fear? 329 00:29:50,200 --> 00:29:52,874 To explain it and make it go away? 330 00:29:55,040 --> 00:29:58,237 I know you. What do you want? 331 00:29:59,280 --> 00:30:03,991 To show you Frank's fear... is real. 332 00:30:04,880 --> 00:30:09,795 And that all your science and understanding 333 00:30:09,880 --> 00:30:14,800 and psychiatry are powerless against it. 334 00:30:41,000 --> 00:30:42,195 Frank'? 335 00:30:46,080 --> 00:30:47,991 Frank, is that you? 336 00:31:03,200 --> 00:31:04,998 Frank'? 337 00:31:30,080 --> 00:31:32,151 No! No! 338 00:31:32,240 --> 00:31:34,311 Please! Please! Please! 339 00:31:36,760 --> 00:31:39,195 Somebody! Somebody! Somebody! 340 00:31:39,760 --> 00:31:42,195 Please! Please! 341 00:31:43,320 --> 00:31:45,391 Help me! Anybody? 342 00:32:16,600 --> 00:32:18,989 - Frank? - Father, Agent Hollis is with you? 343 00:32:19,080 --> 00:32:22,072 No, but I heard screams outside. 344 00:32:28,160 --> 00:32:31,596 There are two FBI agents in that car. Tell them to get paramedics. 345 00:32:31,680 --> 00:32:35,560 - Tell them what? - Tell them to get them up here. 346 00:32:59,360 --> 00:33:01,158 Emma. 347 00:33:13,240 --> 00:33:17,837 - How'd you know she'd be in there, Frank? - I don't know. 348 00:33:19,960 --> 00:33:21,951 I just did. 349 00:33:26,600 --> 00:33:29,672 You slipped your surveillance this afternoon, Frank. 350 00:33:29,760 --> 00:33:34,470 We followed to a neighbourhood. You parked your car. Disappeared. You were running. 351 00:33:34,560 --> 00:33:39,236 A woman almost died out there. Do you care about that? Do you? 352 00:33:39,320 --> 00:33:42,312 You and I need to take a drive, Frank. 353 00:33:47,960 --> 00:33:49,951 You came to see her. 354 00:33:50,040 --> 00:33:51,872 Why? 355 00:33:51,960 --> 00:33:53,997 It wasn't me. 356 00:33:54,080 --> 00:33:58,631 You just had a burning desire to visit your therapist, kitchen knife in your hand? 357 00:33:58,720 --> 00:34:01,872 Someone stole it from my house. Someone's doing this. 358 00:34:01,960 --> 00:34:06,636 Same person that put Agent Hollis in that coffin, right? 359 00:34:08,280 --> 00:34:11,750 Look, I don't have the stomach to charge you. 360 00:34:11,840 --> 00:34:15,381 It would be easier if you just told the truth. 361 00:34:15,393 --> 00:34:17,836 Charge me or get out of my way. 362 00:34:23,200 --> 00:34:25,510 I got nothin' but time, Frank. 363 00:35:18,280 --> 00:35:20,271 (phone rings) 364 00:35:31,680 --> 00:35:33,637 - Hello. - Frank. 365 00:35:33,720 --> 00:35:37,793 You're answering your phone. I wasn't expecting you. 366 00:35:37,880 --> 00:35:40,440 - How are you feeling, Emma? - I'm fine. 367 00:35:40,520 --> 00:35:44,514 I've been given medical leave, but I'm fine. They've asked me not to call you. 368 00:35:44,600 --> 00:35:47,319 - You should listen to them. - How did you find me? 369 00:35:47,400 --> 00:35:50,836 I need to know how you knew. 370 00:35:50,920 --> 00:35:53,560 I saw you. 371 00:35:53,640 --> 00:35:55,916 In my head. 372 00:35:56,000 --> 00:35:59,391 I saw you buried, saw your face. 373 00:35:59,480 --> 00:36:01,869 But how can that be? 374 00:36:02,920 --> 00:36:07,039 I don't know. I've been la yin' here for days. 375 00:36:07,120 --> 00:36:11,273 You saved my life, Frank. You say someones in your head, so who was it saved me? 376 00:36:15,280 --> 00:36:18,477 Who was it? Frank, answer me. I need to know. 377 00:36:18,560 --> 00:36:20,915 What? 378 00:36:24,880 --> 00:36:29,078 I need to know because someone's been in my head, too. 379 00:36:30,080 --> 00:36:33,198 - Frank? - There's someone in the house. 380 00:36:33,280 --> 00:36:35,396 Frank'? Frank'? 381 00:36:35,480 --> 00:36:37,039 Dammit. 382 00:37:15,680 --> 00:37:17,273 Hey! 383 00:37:48,440 --> 00:37:50,317 Frank! 384 00:38:03,680 --> 00:38:05,478 Frank! 385 00:39:26,920 --> 00:39:28,069 No! 386 00:39:28,160 --> 00:39:29,992 (Gunshot) 387 00:41:17,120 --> 00:41:18,713 Emma? 388 00:41:19,640 --> 00:41:21,438 Emma? 389 00:41:24,240 --> 00:41:26,231 Hi. 390 00:41:50,000 --> 00:41:51,434 It's OK. 391 00:41:51,520 --> 00:41:54,080 (Frank) I've been given the gift of insight. 392 00:41:54,160 --> 00:41:58,518 Of seeing in the dark and seeing into the darkness of men's hearts and minds. 393 00:41:58,600 --> 00:42:00,591 I know what evil is. 394 00:42:00,680 --> 00:42:03,149 I've seen it. Felt it. 395 00:42:03,240 --> 00:42:07,916 Tasted it. Inhaled the demon breath of its ancient powers. 396 00:42:08,000 --> 00:42:11,880 The same powers prophesied through history are now marshalling. 397 00:42:11,960 --> 00:42:15,161 Who is witness to this? Have we stopped 398 00:42:15,173 --> 00:42:18,798 listening to prophets, the seers and sayers? 399 00:42:18,880 --> 00:42:23,351 I have misjudged my gift. If I see in the darkness it's because there is light. 400 00:42:23,440 --> 00:42:25,716 And it is the light which guides me now. 401 00:42:25,800 --> 00:42:29,839 The light that will not go out, that will lead us out of the dark night 402 00:42:29,920 --> 00:42:32,878 if we let ourselves feel this, too. 403 00:42:32,960 --> 00:42:36,749 It will protect me, as it protects those around me. 404 00:42:36,840 --> 00:42:39,480 Even as ancient forces try to steal our breaths. 405 00:42:39,560 --> 00:42:44,157 Seven years of trials and tribulations. Seven plus one, the prophets tell us. 406 00:42:44,240 --> 00:42:48,950 Is this the end? The last year of this peace? 407 00:42:49,040 --> 00:42:51,634 Or the beginning? 408 00:43:10,960 --> 00:43:14,794 Visiontext Subtitles: Simon Campbell 409 00:43:34,600 --> 00:43:36,557 (child) I made this! 410 00:43:36,640 --> 00:43:38,631 ENGLISH - SDH