1 00:00:13,400 --> 00:00:17,633 Yeah, I'm going to bring that pick-up in for an overhaul. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,991 Thanks. 3 00:00:22,320 --> 00:00:25,995 Points, plugs, carburettor, the whole deal. 4 00:00:26,080 --> 00:00:30,756 - What can I get you tonight, hon? - A beer and a tuna salad sandwich. 5 00:00:30,840 --> 00:00:33,798 - Will that be it for you tonight, hon? - Yeah. 6 00:00:46,840 --> 00:00:48,831 There you be, hon. 7 00:00:54,160 --> 00:00:56,151 Thanks. 8 00:01:01,720 --> 00:01:04,633 We're about ready for a check. Anything else for you? 9 00:01:19,800 --> 00:01:21,871 See you. 10 00:01:36,920 --> 00:01:38,911 Evening. 11 00:01:42,320 --> 00:01:44,311 Evening. 12 00:01:59,360 --> 00:02:02,000 (doorbell) 13 00:02:02,600 --> 00:02:06,116 A package for Mrs Annie Tisman? Could you sign here? 14 00:02:06,200 --> 00:02:09,158 I haven't ordered anything. Are you sure it's for me? 15 00:02:09,240 --> 00:02:11,709 It's the correct name and address? 16 00:02:11,800 --> 00:02:16,476 Oh, yeah, sure. I've been Annie Tisman more years than I like to count. 17 00:02:16,560 --> 00:02:18,551 You have a good day, ma'am. 18 00:04:13,720 --> 00:04:15,711 (toilet flushing) 19 00:04:17,160 --> 00:04:20,152 - Are you feeling any better? - A little. 20 00:04:20,240 --> 00:04:21,799 I don't understand this. 21 00:04:21,880 --> 00:04:25,157 Why would someone do this to me? I never hurt anyone. 22 00:04:25,240 --> 00:04:28,471 Is there some place we could sit down and talk? 23 00:04:31,280 --> 00:04:33,351 Are they going to take that away soon? 24 00:04:35,160 --> 00:04:37,595 It's a crime scene. I can't let you in. 25 00:04:37,680 --> 00:04:40,672 That's OK, Connelly. It's Frank Black. 26 00:04:43,480 --> 00:04:48,793 - The other room. We can talk in there. - Wherever you'd be more comfortable. 27 00:04:57,920 --> 00:04:59,672 Bletcher give you any details? 28 00:04:59,760 --> 00:05:03,799 Yeah. Has anybody spoken to the delivery service? 29 00:05:03,880 --> 00:05:09,319 Package was left in a drop-off box with a bogus billing code and a bogus return. 30 00:05:09,400 --> 00:05:11,869 - You seen what you need to see? - Yeah. 31 00:05:11,960 --> 00:05:14,395 Let's get this evidence bagged and tagged. 32 00:05:14,480 --> 00:05:17,632 Frank? Spare me a minute? 33 00:05:18,640 --> 00:05:22,599 I sent her to be with a friend. You saw her? 34 00:05:22,680 --> 00:05:24,512 Was she any help at all? 35 00:05:24,600 --> 00:05:27,592 Doesn't seem to be any reason why it was sent to her. 36 00:05:27,680 --> 00:05:31,389 She's a book-keeper for a florist. No problems at work. 37 00:05:31,480 --> 00:05:34,711 Widowed ten years ago. No romantic involvements. 38 00:05:34,800 --> 00:05:37,145 On good terms with the family. 39 00:05:37,157 --> 00:05:40,398 No one with any grievances she's aware of? 40 00:05:40,480 --> 00:05:42,551 Doesn't make any sense. 41 00:05:42,640 --> 00:05:47,032 This isn't the first time that you've seen one of these, is it? 42 00:05:47,120 --> 00:05:53,469 Over the last four years, we've had, uh... human fingers, partial hand, 43 00:05:53,560 --> 00:05:55,836 sent to three individuals, locally. 44 00:05:55,920 --> 00:05:58,560 No discernible reason why they were chosen, 45 00:05:58,640 --> 00:06:02,599 and no connection between any of them we're able to find. 46 00:06:02,680 --> 00:06:06,036 Finger's one thing. A guy can live without a finger. 47 00:06:06,120 --> 00:06:09,637 But a tongue... The victim is dead, Bletch. 48 00:06:11,600 --> 00:06:16,549 We need your expertise on this, Frank. I guess that goes without saying. 49 00:06:20,760 --> 00:06:23,434 - Have a good evening, ma'am. - Thank you. 50 00:06:26,400 --> 00:06:29,631 "The bear never told the rabbit, the badger or the crow 51 00:06:29,720 --> 00:06:32,553 that his honey was missing from the hollow tree." 52 00:06:32,640 --> 00:06:34,551 "But he looked at them differently." 53 00:06:34,640 --> 00:06:38,429 - Why? - We'll find out later. 54 00:06:38,520 --> 00:06:42,593 - Were you expecting a package? - Yeah, files from Bletcher. 55 00:06:42,680 --> 00:06:45,433 I'll look at it downstairs. Won't take long. 56 00:06:45,520 --> 00:06:49,354 - Can you read the rest before bed? - Sure I will, honey. 57 00:06:53,720 --> 00:06:57,475 That's the last of the photos. Have you read the pathology reports? 58 00:06:57,560 --> 00:07:00,996 What strikes me is the examiner's prior conclusion 59 00:07:01,080 --> 00:07:03,640 the parts were removed while the victims were alive. 60 00:07:03,720 --> 00:07:06,553 It's possible the victim or killer weren't acquainted. 61 00:07:06,640 --> 00:07:11,191 So the perpetrator?» been hard to catch. But the owners of the body parts? 62 00:07:11,280 --> 00:07:13,590 Given the four years' activity, 63 00:07:13,680 --> 00:07:17,639 we can infer the killer's been careful in disposing of the remains, 64 00:07:17,720 --> 00:07:23,398 selecting victims whose disappearance wouldn't draw unusual attention. 65 00:07:23,480 --> 00:07:25,357 Frank'? 66 00:07:26,320 --> 00:07:28,470 - Dinner's on the table. - In a minute. 67 00:07:30,640 --> 00:07:33,792 There's an unusual mindfulness associated with the violence. 68 00:07:33,880 --> 00:07:36,633 The local ME could use an educated opinion. 69 00:07:36,720 --> 00:07:39,997 I've got a call in to Cheryl Andrews. Anything else? 70 00:07:40,080 --> 00:07:42,469 - No. - Enjoy your dinner, Frank. 71 00:07:43,200 --> 00:07:45,191 Thanks. 72 00:07:46,960 --> 00:07:51,318 We're aware other body parts were all sundered while the victims were alive, 73 00:07:51,400 --> 00:07:53,869 but this tongue was removed after death. 74 00:07:53,960 --> 00:07:58,113 Also, the instrument wasn't as sharp or as skilfully used. 75 00:07:58,200 --> 00:08:01,795 Would that point to, uh, rage, loss of control? 76 00:08:01,880 --> 00:08:06,033 Doubtful. The cuts aren't unusually forceful, just imprecise. 77 00:08:06,120 --> 00:08:09,715 A few false starts, repetitive blade strokes. 78 00:08:09,800 --> 00:08:12,679 - Frank? - We do have a pattern change. 79 00:08:12,760 --> 00:08:18,199 - Unlikely to be intentional deviation. - So how do we account for it? 80 00:08:18,280 --> 00:08:21,432 The victim died prematurely or the killer was interrupted. 81 00:08:21,520 --> 00:08:23,750 The perpetrator may be getting lazy, 82 00:08:23,840 --> 00:08:27,879 becoming more casual as his activities lose their novelty. 83 00:08:27,960 --> 00:08:29,792 So it doesn't tell us much, then. 84 00:08:29,880 --> 00:08:34,636 He's less concerned about being discovered, but no less dangerous. 85 00:08:36,280 --> 00:08:40,990 There's nothing here to indicate that this is gonna stop. 86 00:09:40,240 --> 00:09:42,436 A wet, raw night. 87 00:09:42,520 --> 00:09:45,592 - What can I get ya? - Rain without, rain within. 88 00:09:45,680 --> 00:09:48,149 - A glass of water. - Really? 89 00:09:48,240 --> 00:09:53,314 Be careful of the tone you take. And bring Mr Bardale another round now. 90 00:09:57,560 --> 00:09:59,710 What are you at? 91 00:09:59,800 --> 00:10:04,954 You've been released from prison, newborn in the world. You like it? 92 00:10:05,040 --> 00:10:07,634 If you're some queer thinks he got lucky... 93 00:10:07,720 --> 00:10:09,040 Queer? 94 00:10:09,120 --> 00:10:12,476 Since the age of 15, you've been released six times. 95 00:10:12,560 --> 00:10:16,679 - Your total time out's less than a year. - Are you a cop? 96 00:10:16,760 --> 00:10:21,311 You're out this time after eight years for robbery with violence. 97 00:10:21,400 --> 00:10:25,758 - Never tried for most of what you've done. - Parole? I got 24 hours to report in. 98 00:10:25,840 --> 00:10:29,071 Two murders. The girl in Tacoma your last time out. 99 00:10:29,160 --> 00:10:33,358 The man who picked you up hitchhiking. You were 17. He was homosexual. 100 00:10:33,440 --> 00:10:37,832 Others you killed in prison. I admire your capacity for action. 101 00:10:37,920 --> 00:10:41,470 I want you in the world. Your nature can serve a higher purpose. 102 00:10:41,560 --> 00:10:43,790 You wanna keep me from going back to prison? 103 00:10:43,880 --> 00:10:48,795 Without me, you'll be in custody within days. Sooner, perhaps. 104 00:10:49,480 --> 00:10:53,951 - I will keep you in the world. - You're a lawyer, right? 105 00:10:54,040 --> 00:10:57,670 No, Mr Bardale, I'm not. I'm a judge. 106 00:11:07,920 --> 00:11:12,278 Sentence carried out contrary to just instructions of this court. 107 00:11:12,360 --> 00:11:16,877 I had to be practical. It's hard to cut a guy's tongue out when he's still alive. 108 00:11:20,400 --> 00:11:22,516 I meant to get him unsuspecting, 109 00:11:22,600 --> 00:11:26,753 but he bled out in the parking lot and croaked before I got the tongue. 110 00:11:26,840 --> 00:11:29,480 You acted as agent of this court while impaired. 111 00:11:29,560 --> 00:11:32,951 - One beer is all... - Remember I am who I am. 112 00:11:33,960 --> 00:11:37,351 How was the corpse of the condemned disposed of? 113 00:11:38,440 --> 00:11:41,319 - The same way as usual. - You've forgotten. 114 00:11:41,400 --> 00:11:44,313 You feel you can lie as freely to me as to yourself. 115 00:11:44,400 --> 00:11:46,471 They'll never find it. 116 00:11:46,560 --> 00:11:48,517 I had to hurry. 117 00:11:49,120 --> 00:11:52,397 Carl Nearman, you've acted selfishly. 118 00:11:53,200 --> 00:11:56,670 You've ignored justice and the procedures of this court. 119 00:11:56,760 --> 00:11:59,559 I'm discharging you from the court's service. 120 00:11:59,640 --> 00:12:01,677 (footsteps) 121 00:12:02,560 --> 00:12:04,551 Mr Bardale... 122 00:12:13,440 --> 00:12:15,716 Stand and receive sentence. 123 00:12:31,520 --> 00:12:35,115 Achilles! Achilles, you come right here, girl! 124 00:12:35,200 --> 00:12:38,318 Come on! Achilles, come here now. 125 00:12:38,400 --> 00:12:40,994 Come on! Achilles! 126 00:12:41,080 --> 00:12:43,913 What in heaven's name have you got there? 127 00:12:44,000 --> 00:12:46,753 Oh, God. The most appalling smell. 128 00:12:46,840 --> 00:12:49,832 - Eugh! - Achilles, come on now. What you got? 129 00:12:50,880 --> 00:12:54,794 What do you want with that foul, smelly old thing, huh? What do you...? 130 00:12:59,360 --> 00:13:01,874 Terry? Terry? 131 00:13:02,720 --> 00:13:06,759 Don't panic, but there's a person there. A dead person! 132 00:13:08,560 --> 00:13:10,551 Frank'? 133 00:13:11,320 --> 00:13:13,675 Catherine. 134 00:13:13,760 --> 00:13:16,149 - How was work? - Fine. 135 00:13:17,560 --> 00:13:22,111 Um... Frank, that package that you got the other night... 136 00:13:23,000 --> 00:13:25,799 - What are you working on? - Why? 137 00:13:26,920 --> 00:13:29,833 I had lunch with someone from the office. 138 00:13:29,920 --> 00:13:33,800 She's been counselling a woman who had a tongue delivered to her. 139 00:13:33,880 --> 00:13:35,712 Annie Tisman. 140 00:13:35,800 --> 00:13:37,950 She couldn't give me her name. 141 00:13:39,000 --> 00:13:42,072 Has anyone spoken to her about her history? 142 00:13:42,160 --> 00:13:45,039 The police interviews weren't productive. 143 00:13:45,120 --> 00:13:49,432 Her husband was sent to jail for robbery about 12 years ago. 144 00:13:49,520 --> 00:13:54,230 He was appealing on the basis that the testimony against him was perjured. 145 00:13:54,320 --> 00:13:56,072 What was the outcome? 146 00:13:56,160 --> 00:14:00,916 The husband was murdered in prison before the matter was resolved. 147 00:14:03,600 --> 00:14:05,591 Thanks. 148 00:14:07,640 --> 00:14:10,951 I just always feel like a trespasser down here. 149 00:14:11,040 --> 00:14:13,509 Neither of us should feel at home with what I do. 150 00:14:13,600 --> 00:14:15,591 (phone rings) 151 00:14:18,120 --> 00:14:21,192 - Yeah. - Frank, it's Bob Bletcher. 152 00:14:21,600 --> 00:14:25,480 The corpse was barely concealed. Garden clippings tossed over it. 153 00:14:25,560 --> 00:14:28,678 The tongue cut out. We caught a break here, Frank. 154 00:14:28,760 --> 00:14:32,913 The body's on its way up. The pathologist will be right with us. 155 00:14:39,480 --> 00:14:40,914 Is this our guy? 156 00:14:41,000 --> 00:14:45,073 Everything's a match. White male, fifties, good health. 157 00:14:45,160 --> 00:14:49,757 Blunt object trauma to the skull, probably prior to these stab wounds. 158 00:14:49,840 --> 00:14:54,471 No defensive injuries. Any or all of these wounds might have caused death. 159 00:14:57,400 --> 00:15:01,439 - Frank, that's an unrelated DOA. - Who is this man? 160 00:15:02,320 --> 00:15:04,470 - Is that the John Doe from the tracks? - Yeah. 161 00:15:04,560 --> 00:15:09,839 Vagrant. Railway cops found him early AM. Died from a massive loss of blood. 162 00:15:09,920 --> 00:15:14,357 Probably tried to hop a freight and slipped and his legs swung under. 163 00:15:14,440 --> 00:15:17,910 Happens three or four times a year. Rail yard bulls hate it. 164 00:15:18,000 --> 00:15:20,560 - Interrupts their poker. - Want to take a look? 165 00:15:24,280 --> 00:15:26,237 I got an ID from the prints. 166 00:15:26,320 --> 00:15:30,632 You're looking at Jonathan Mellen. A former Seattle police officer. 167 00:15:31,320 --> 00:15:34,711 - He was a cop? - Retired seven years. 168 00:15:34,800 --> 00:15:38,316 Divorced. Had a reputation for being argumentative. 169 00:15:38,880 --> 00:15:44,080 - These two are connected. - What? Mellen and the DOA there? 170 00:15:45,680 --> 00:15:47,671 Frank'? 171 00:15:48,640 --> 00:15:52,315 One's a murder. The other is death by misadventure. 172 00:15:54,160 --> 00:15:57,073 Miles apart, Frank. Days apart. 173 00:15:57,160 --> 00:16:00,073 Who was this man, the man from the freight yard? 174 00:16:00,160 --> 00:16:02,071 Do we know that yet? 175 00:16:02,160 --> 00:16:07,360 You'll find the evidence that connects these two. It's here. 176 00:16:16,120 --> 00:16:18,111 (ringing) 177 00:16:19,840 --> 00:16:22,719 - Yeah, Frank? - Penseyres? Can you hear me? 178 00:16:22,800 --> 00:16:26,475 A lot w! Links and patches between us. I'm travelling. I may lose you. 179 00:16:26,560 --> 00:16:30,918 I'm looking for older documentation. Court records archived on hard copy. 180 00:16:31,000 --> 00:16:32,673 If it can be found, it will be. 181 00:16:32,760 --> 00:16:37,789 The records pertain to the husband of the woman who received the tongue. Tisman. 182 00:16:37,880 --> 00:16:42,477 T as in Tom, I-S-M-A-N. He was a state prisoner. 183 00:16:42,560 --> 00:16:48,238 He would have filed a post-conviction appeal between nine and twelve years ago. 184 00:16:48,320 --> 00:16:49,754 OK. 185 00:16:49,840 --> 00:16:53,390 We lD'd the body. An ex-Seattle police officer. 186 00:16:53,480 --> 00:16:56,711 He may figure in the record of the court proceedings. 187 00:16:56,800 --> 00:16:59,314 - I'll check it. - I'll be in touch. 188 00:17:02,320 --> 00:17:03,674 (doorbell) 189 00:17:10,360 --> 00:17:14,115 500 years ago, you would have been burned as a witch. 190 00:17:14,200 --> 00:17:15,793 Nothing I do is magic, Bob. 191 00:17:15,880 --> 00:17:19,714 A lot of people shouted that from the middle of a bonfire. 192 00:17:19,800 --> 00:17:21,950 You were right about the two bodies. 193 00:17:22,040 --> 00:17:25,510 Pathologist found tissue under the nails of the rail yard corpse. 194 00:17:25,600 --> 00:17:28,831 Tissue blood types matched. DNA will confirm it. 195 00:17:28,920 --> 00:17:31,116 They were killer and victim. 196 00:17:31,960 --> 00:17:35,669 - What do we know about the killer? - Ex-con named Carl Nearman. 197 00:17:35,760 --> 00:17:39,116 - What's his history? - Half a dozen bits at state prisons. 198 00:17:39,200 --> 00:17:41,669 Robbery, theft. Released five years back. 199 00:17:41,760 --> 00:17:44,673 - No record since? - No. Clean, by all accounts. 200 00:17:44,760 --> 00:17:49,231 Never even missed a date with his parole officer. Not your model citizen, but... 201 00:17:50,440 --> 00:17:54,195 You were right, Frank. I wanted you to hear it from me. 202 00:17:58,080 --> 00:18:00,356 It doesn't fit, Bob. 203 00:18:02,040 --> 00:18:05,032 What are you talking about? I gave you the rundown. 204 00:18:05,120 --> 00:18:08,829 A violent repeat offender, repeatedly jailed. 205 00:18:08,920 --> 00:18:14,393 Habitual criminal, not someone capable of acting with this kind of purpose. 206 00:18:14,480 --> 00:18:18,075 This one's in the books. You made the connection. 207 00:18:18,160 --> 00:18:20,197 It must have made sense to you. 208 00:18:20,280 --> 00:18:24,956 There is a connection, but the easy thing to do is to overlook the complexity. 209 00:18:25,040 --> 00:18:28,590 There's an act of hubris at work here, a perverse calculus. 210 00:18:28,680 --> 00:18:31,433 - I know these men. I've chased them. - Uh-huh. 211 00:18:31,520 --> 00:18:33,750 There's someone else in this, Bletch. 212 00:18:34,480 --> 00:18:35,914 Oh, boy! 213 00:18:36,000 --> 00:18:40,676 Frank, you know, sometimes if it quacks, it really is a duck. 214 00:18:57,960 --> 00:19:04,434 The accused removed lighting from his apartment building's common stairwell. 215 00:19:05,360 --> 00:19:09,433 This action resulted in a female client, aged 62, 216 00:19:09,520 --> 00:19:12,558 sustaining fatal injuries as a result of a fall. 217 00:19:14,400 --> 00:19:17,995 It is now my duty to pronounce sentence. 218 00:19:25,280 --> 00:19:28,113 You are to apprehend the condemned as instructed. 219 00:19:28,280 --> 00:19:32,877 Having transported him to the place designated, amputate his right leg. 220 00:19:32,960 --> 00:19:37,113 I got it written down from earlier, Judge. I like the foot. 221 00:19:37,200 --> 00:19:40,989 The son of a bitch, he kicked that old lady down the stairs. 222 00:19:41,080 --> 00:19:44,436 The prisoner shall be conscious prior to the amputation. 223 00:19:44,520 --> 00:19:47,876 - Make him aware of the court's sentence. - I'll rub it in good. 224 00:19:50,160 --> 00:19:52,879 The hood may seem superfluous to you. 225 00:19:52,960 --> 00:19:55,236 I pronounce sentence to honour what we do, 226 00:19:55,320 --> 00:19:58,915 and to set it apart from frying bacon or passing gas. 227 00:19:59,000 --> 00:20:01,753 Oh, I respect that, Judge. 228 00:20:01,840 --> 00:20:04,992 Only, the two of us here, it seems like law court. 229 00:20:05,080 --> 00:20:08,436 Mine is not a court of law. It is a court of justice. 230 00:20:08,520 --> 00:20:13,674 We cannot address every case. Our scope is not broad like the common law courts. 231 00:20:13,760 --> 00:20:15,717 It is narrower. 232 00:20:15,800 --> 00:20:17,120 Deeper. 233 00:20:17,200 --> 00:20:19,157 More pure. 234 00:20:19,240 --> 00:20:21,117 Our judgment, final. 235 00:20:23,120 --> 00:20:25,111 I'd better get going. 236 00:20:26,960 --> 00:20:31,113 You're doing the right thing like this. It feels good. 237 00:20:31,200 --> 00:20:32,998 I'm real grateful, Judge. 238 00:20:35,000 --> 00:20:36,991 (tool jangles) 239 00:20:42,440 --> 00:20:44,431 Oh, dammit! 240 00:20:46,200 --> 00:20:48,589 I could really use a hand, mister. 241 00:20:50,320 --> 00:20:53,392 Come on. Please. 242 00:21:15,080 --> 00:21:19,995 (guard) There's no windows. You know, what do you see these days? 243 00:21:21,000 --> 00:21:26,518 Don't mind the no windows after a while. I been here six years, working security. 244 00:21:26,600 --> 00:21:29,991 It's important. You know you're contributing. 245 00:21:33,440 --> 00:21:36,876 Foot! Turn it back! Turn the belt back! 246 00:21:40,280 --> 00:21:42,635 Go for a damn supervisor! 247 00:21:42,760 --> 00:21:46,435 I ain't got it for this crap. I've got training for bombs. 248 00:21:47,040 --> 00:21:53,434 Well, going by the state of decomposition, assuming no refrigeration, 249 00:21:55,160 --> 00:21:58,073 I put the amputation within 36 to 100 hours. 250 00:21:58,160 --> 00:22:01,869 Got to be the same guy, Nearman, we made for the others. 251 00:22:01,960 --> 00:22:03,951 Who was the addressee? 252 00:22:04,480 --> 00:22:08,792 Guy's name is Philman, widower, due to retire this year. 253 00:22:08,880 --> 00:22:10,757 Time stamp on the package? 254 00:22:10,840 --> 00:22:13,275 It could have sat in the drop box over the weekend. 255 00:22:13,360 --> 00:22:18,070 Another five or six hours before getting sorted, stamped and shipped. 256 00:22:18,160 --> 00:22:20,515 Plenty of time for Nearman to do it. 257 00:22:20,600 --> 00:22:24,958 We're assuming the same perpetrator. Nothing else makes sense. 258 00:22:25,040 --> 00:22:26,792 The time frame works. 259 00:22:26,880 --> 00:22:30,430 We see the established pattern. Amputation with the victim alive. 260 00:22:30,520 --> 00:22:33,194 That's not the established pattern. 261 00:22:34,520 --> 00:22:37,478 It's the return to the established pattern. 262 00:22:37,560 --> 00:22:41,918 The guy who killed the cop, Mellen, he didn't do this. 263 00:22:42,000 --> 00:22:44,913 - Then who did? - Someone else. 264 00:22:45,000 --> 00:22:47,560 These impressions on the calf. Was there a sock? 265 00:22:47,640 --> 00:22:49,790 Yeah, yeah. Right here, Frank. 266 00:22:51,520 --> 00:22:55,718 We've got our guy. Every piece of evidence says he did it. 267 00:22:55,800 --> 00:22:58,189 No. This is the old pattern. 268 00:22:58,280 --> 00:23:01,272 This limb belongs to someone who may still be alive. 269 00:23:02,600 --> 00:23:05,831 We recess for a debate, that may change. 270 00:23:26,360 --> 00:23:28,317 (fax beeps) 271 00:23:31,800 --> 00:23:33,677 (phone rings) 272 00:23:33,760 --> 00:23:35,034 Yeah. 273 00:23:35,120 --> 00:23:37,873 - Did you receive the records? - I'm looking at them. 274 00:23:37,960 --> 00:23:42,033 Cements the connection between the cop and the lady who was sent the tongue. 275 00:23:42,120 --> 00:23:46,830 The dead police officer, Mellen, was a prosecution witness in the Tisman trial. 276 00:23:46,920 --> 00:23:49,912 - The conviction turned on his testimony. - Possibly false. 277 00:23:50,000 --> 00:23:52,355 Annie Tisman was sent the tongue of the cop 278 00:23:52,440 --> 00:23:55,239 who perjured himself against her husband - why? 279 00:23:55,320 --> 00:23:58,438 - Somebody's righting wrongs. - A New Age vigilante? 280 00:23:58,520 --> 00:24:02,718 This person is directing the killer or killers, 281 00:24:03,720 --> 00:24:05,996 and there's nothing new about that. 282 00:24:29,360 --> 00:24:31,351 I've got something here. 283 00:24:34,040 --> 00:24:35,838 Soil composition suggests a bog. 284 00:24:35,920 --> 00:24:39,072 Absence of pesticide, with the presence of cranberry seeds, 285 00:24:39,160 --> 00:24:42,676 indicate it was once a working cranberry farm. 286 00:24:42,760 --> 00:24:46,116 Geibelhouse! I need you to listen to this. 287 00:24:46,200 --> 00:24:49,636 - Are you familiar with Chelan County? - Yeah, sure. 288 00:24:49,720 --> 00:24:53,839 If you get a topo map, we could narrow this down to a few specific sites. 289 00:25:03,240 --> 00:25:05,959 Geibelhouse! You keep working this area. 290 00:25:06,040 --> 00:25:08,031 You two, follow me. 291 00:25:11,480 --> 00:25:16,031 The man we're looking for is in this area. He could be covered, hidden in debris. 292 00:25:34,080 --> 00:25:37,232 Get on the radio. I want everybody down here. 293 00:25:44,680 --> 00:25:46,671 Where's those EMTs? 294 00:25:54,240 --> 00:25:57,676 - Get them up here right now! - Get that stretcher! 295 00:26:01,240 --> 00:26:02,992 Lieutenant! 296 00:26:03,360 --> 00:26:06,352 - Lieutenant! - We found our victim. 297 00:26:09,120 --> 00:26:10,838 There's no rush. 298 00:26:11,160 --> 00:26:15,199 - How long has he been dead? - Two hours. Maybe a little less. 299 00:26:15,280 --> 00:26:18,591 - Improvised tourniquet kept him alive. - Used his own belt. 300 00:26:18,680 --> 00:26:24,039 How do you imagine? The pain... Knowing you're gonna die. 301 00:26:24,120 --> 00:26:28,512 Those are the orders of execution. The killer's following a protocol. 302 00:26:28,600 --> 00:26:30,876 - Resuming the MO. - Orders from whom? 303 00:26:30,960 --> 00:26:33,156 A controller. Calling the shots. 304 00:26:33,240 --> 00:26:36,790 Out of caution or distaste, he's chosen to avoid direct action. 305 00:26:36,880 --> 00:26:39,998 - He's found a new surrogate. - To carry on the killing. 306 00:26:40,080 --> 00:26:45,473 Predisposed to an alternative theory of justice. Disillusioned, credulous, naive. 307 00:26:45,560 --> 00:26:47,198 We're looking for two guys? 308 00:26:47,280 --> 00:26:51,114 The killer's capable of a high level of violence, 309 00:26:51,200 --> 00:26:54,238 someone who's been in the justice system, done time. 310 00:26:54,320 --> 00:26:59,713 Ex-con, moves in similar circles outside. Limited number of places these people go. 311 00:26:59,800 --> 00:27:04,237 - Limited ways they socialise. - I know the kind of places you mean. 312 00:27:28,800 --> 00:27:30,791 Thanks a lot. 313 00:27:33,920 --> 00:27:39,120 Nothing. Muscle-head bartenders! Know nothing and try to keep it a secret. 314 00:27:40,720 --> 00:27:42,711 I don't know, Frank. 315 00:27:42,800 --> 00:27:45,030 We've pretty much done the circuit. 316 00:27:45,120 --> 00:27:50,149 Even if this controller exists, it doesn't mean we're going to find him. 317 00:27:50,240 --> 00:27:53,119 This might not be the night. 318 00:27:55,560 --> 00:27:58,120 - Come on. - We'll check parole records... 319 00:27:58,200 --> 00:28:00,191 Not now, Bletch. 320 00:28:12,880 --> 00:28:14,871 The killer's inside. 321 00:28:26,320 --> 00:28:29,039 Pale and pasty, hadn't been out of doors lately. 322 00:28:29,120 --> 00:28:31,999 Relatively recent jailhouse tattoo on his neck. 323 00:28:32,080 --> 00:28:36,313 If he is just out, what makes him right? What says he's our guy? 324 00:28:36,400 --> 00:28:40,394 - He recognised us. - I look like a cop. Maybe you do too. 325 00:28:40,480 --> 00:28:44,030 He made eye contact. He didn't just know we were law enforcement. 326 00:28:44,200 --> 00:28:48,114 - He was expecting us. He didn't panic. - OK, we'll detain him. 327 00:28:48,200 --> 00:28:52,558 - We want the guy who runs him. - He'll give that up, if he's the killer. 328 00:28:52,640 --> 00:28:55,996 And there's always physical evidence. We'll prove it. 329 00:28:56,080 --> 00:28:58,276 Wait till he gets in his car. 330 00:29:00,480 --> 00:29:04,439 - My judicial privilege shelters you. - Yeah, but what do I do? 331 00:29:04,520 --> 00:29:08,115 We cannot be called into account by courts at perpetual odds 332 00:29:08,200 --> 00:29:11,477 with the justice they presume to assure their existence. 333 00:29:11,560 --> 00:29:14,916 There are cops riding circles and you're on your justice horse. 334 00:29:15,000 --> 00:29:18,391 Shut up, Bardale! Don't let fear make you insolent. 335 00:29:18,480 --> 00:29:21,711 The cops in the bar. Are they looking for you? 336 00:29:23,120 --> 00:29:26,511 You're an afterthought, Bardale. They want me. 337 00:29:26,600 --> 00:29:28,557 Why? Why would they, Judge? 338 00:29:28,640 --> 00:29:30,677 Because if you saw them, they saw you. 339 00:29:30,760 --> 00:29:34,640 If they wanted you, they'd take you. Then they'd miss me. 340 00:29:34,720 --> 00:29:37,712 If they left you, they have some idea I exist. 341 00:29:37,800 --> 00:29:41,919 I've been wanting to meet the man who could find me. 342 00:29:42,000 --> 00:29:47,552 They will come to me and, as I promised, I will protect you. Now, do as I say. 343 00:29:47,640 --> 00:29:50,359 Take my oar. Drive away. 344 00:29:51,160 --> 00:29:52,719 OK. 345 00:30:08,920 --> 00:30:11,275 I can't wait for this guy any longer. 346 00:30:11,360 --> 00:30:13,590 Go. You've got the description. 347 00:30:25,120 --> 00:30:29,717 Didn't go right, didn't go left. Right down the middle. 348 00:30:41,680 --> 00:30:44,911 That's gotta be it. It's what the killer was driving. 349 00:30:45,000 --> 00:30:47,230 That's gonna lead us to the man in charge. 350 00:30:47,320 --> 00:30:51,109 It shouldn't. That car should be hot, plates stolen. 351 00:30:52,320 --> 00:30:56,996 I have a feeling that the man we're after doesn't operate that way. 352 00:31:00,080 --> 00:31:01,639 (banging on door) 353 00:31:02,880 --> 00:31:07,750 Detective Lieutenant Bletcher, Seattle PD. We'd like to ask you a few questions. 354 00:31:07,840 --> 00:31:10,150 I've been expecting you. Come in. 355 00:31:11,080 --> 00:31:13,117 We'd like you to come with us. 356 00:31:24,760 --> 00:31:27,400 I've reviewed journals from the suspecfs home. 357 00:31:27,480 --> 00:31:31,792 There's material linking him to the body part recipients and victims. 358 00:31:31,880 --> 00:31:34,474 - He's in this. - You're the ADA. Do we charge him? 359 00:31:34,560 --> 00:31:39,919 I called my boss. He said no. We don't have enough from the scrapbooks. 360 00:31:40,000 --> 00:31:43,436 There's over a thousand names, but nothing to satisfy motive. 361 00:31:43,520 --> 00:31:47,229 - Did you get a statement we can use? - We're working on it. 362 00:31:47,320 --> 00:31:48,719 That's a no? 363 00:31:52,640 --> 00:31:55,359 Once more, do you recognise this man? 364 00:31:57,040 --> 00:32:01,238 Once more, it could be Carl, a hired man who cared for my hogs. 365 00:32:01,320 --> 00:32:04,836 A drifter and an alcoholic. I never asked his last name. 366 00:32:04,920 --> 00:32:06,194 Where is he? 367 00:32:06,280 --> 00:32:10,194 He looks dead, but since you won't say, I won't guess. 368 00:32:11,240 --> 00:32:15,871 We have evidence that your hired man committed at least one murder. 369 00:32:15,960 --> 00:32:19,351 A man named Mellen. Does that name sound familiar? 370 00:32:19,440 --> 00:32:21,113 No. 371 00:32:21,200 --> 00:32:23,430 This man. 372 00:32:23,520 --> 00:32:27,275 - It looks something like Mike. - Another pig guy you barely know? 373 00:32:27,360 --> 00:32:29,510 Didn't I say so? If that is Mike. 374 00:32:29,640 --> 00:32:33,554 - You said you're a livestock auctioneer. - I got 15 going on 15.5. 375 00:32:33,640 --> 00:32:38,874 15.5,15.5 for this good steer right here. Thank you, sir! Can I have 15.50? 376 00:32:38,960 --> 00:32:41,156 - 15.50 for this steer. - Shut up! 377 00:32:43,440 --> 00:32:45,636 Damn! 378 00:32:45,720 --> 00:32:51,272 Well, it's gonna take another ten minutes, but we're going to have to cut him loose. 379 00:32:51,360 --> 00:32:53,590 - Who's in there with him? - No one. 380 00:32:53,680 --> 00:32:57,150 - I never took his belt or laces either. - I'd like to talk to him. 381 00:32:57,240 --> 00:33:02,314 - You know he asked for you last night. - Talk to him. He's going home soon. 382 00:33:03,480 --> 00:33:05,630 He called you "The Outsider". 383 00:33:19,640 --> 00:33:21,631 Sit down. 384 00:33:25,880 --> 00:33:29,839 - What should I call you? - Judge. Or the name on the report. 385 00:33:29,920 --> 00:33:31,991 - "My name is Legion." - Legion? 386 00:33:32,080 --> 00:33:35,630 When Jesus expelled demons from a herd of enchanted hogs, 387 00:33:35,720 --> 00:33:39,509 story has it that the demons told him their name was "Legion". 388 00:33:39,600 --> 00:33:44,037 - How would you like to work for me? - Work? You mean killing. 389 00:33:44,120 --> 00:33:48,114 Every man finds his own path to justice. You needn't commit now. 390 00:33:48,200 --> 00:33:51,397 The offer's open. A month, a year... 391 00:33:51,480 --> 00:33:53,756 Many benefits. 392 00:33:53,840 --> 00:33:59,916 I know you're sometimes scared for your family, your wife. There's a child, yes? 393 00:34:01,400 --> 00:34:05,314 When you spoke to Bardale, what did you say when he called from the bar? 394 00:34:05,400 --> 00:34:11,112 Bardale. Who can speak to Bardale, a slave of echoes? I can talk to you. 395 00:34:11,200 --> 00:34:13,953 - We're after the same thing. - How's that? 396 00:34:14,040 --> 00:34:18,432 I can show you an absolute justice, an unconstrained justice. 397 00:34:18,520 --> 00:34:21,160 You'd have freedom to act without fear. 398 00:34:21,240 --> 00:34:26,838 Bardale and his kindred, they fear me, they obey me. 399 00:34:26,920 --> 00:34:31,232 Your family would be safe from such threats. 400 00:34:31,320 --> 00:34:34,551 - Uh-huh. - The police are about to release me. 401 00:34:34,640 --> 00:34:39,589 You and your associates have never been as close to me as I've allowed this time. 402 00:34:39,680 --> 00:34:45,198 I wanted you to hear my offer, feel its truth, see my strength. 403 00:34:46,440 --> 00:34:49,193 - We're going to find Bardale. - Oh, yes. 404 00:34:49,280 --> 00:34:51,590 My congratulations in advance. 405 00:34:53,520 --> 00:34:55,511 Well, it's time to go. 406 00:34:56,880 --> 00:34:59,394 And remember, the offer's open. 407 00:34:59,480 --> 00:35:04,077 If I'm hard to reach, don't make the conventional assumptions. 408 00:35:10,880 --> 00:35:14,271 - What'd he say? - He offered me a job. 409 00:35:27,360 --> 00:35:30,591 If something's bothering me, all I do is eat. 410 00:35:31,600 --> 00:35:35,992 It's been going on for almost a week, Frank. You want to talk about it? 411 00:35:37,040 --> 00:35:41,432 The man I had Bletcher pick up has filed a half a dozen lawsuits. 412 00:35:42,800 --> 00:35:46,156 City attorney's ordered the police to stay away. Want this? 413 00:35:46,240 --> 00:35:48,754 No, thanks. 414 00:35:48,840 --> 00:35:51,958 There's nothing to be done to bring this man to justice? 415 00:35:52,040 --> 00:35:55,396 He flouts the system and gets away with it, 416 00:35:55,480 --> 00:35:58,916 as if his private justice was a higher, purer form. 417 00:35:59,000 --> 00:36:01,435 He uses conventional law to protect himself. 418 00:36:01,520 --> 00:36:05,514 When you believe in nothing, everything is acceptable. 419 00:36:05,600 --> 00:36:09,070 It's a game to him. He sits at home, a free man. 420 00:36:09,160 --> 00:36:11,231 He's taunting us. 421 00:36:11,360 --> 00:36:14,796 What about the accomplice, the man you saw at the bar? 422 00:36:15,480 --> 00:36:18,711 Can't find him. He may be dead. 423 00:36:18,800 --> 00:36:22,998 - He couldn't be hiding? - He's not good at hiding. 424 00:36:23,080 --> 00:36:25,310 He'd be seeking his own comfort. 425 00:36:45,080 --> 00:36:49,153 I shouldn't be here. I shouldn't be this close to his place. 426 00:36:49,240 --> 00:36:52,995 I think Bardale's in there. That's why we can't find him. 427 00:36:53,800 --> 00:36:58,078 I can't go near there. I step on this property and Bardale's not there, 428 00:36:58,160 --> 00:37:00,436 I put the department in real legal trouble. 429 00:37:00,520 --> 00:37:02,511 Stay close by. 430 00:37:05,440 --> 00:37:08,273 I can't advise you to go there yourself. 431 00:37:11,640 --> 00:37:13,517 (squealing) 432 00:38:20,360 --> 00:38:21,953 (can ringpull opens) 433 00:38:33,280 --> 00:38:36,079 - You a cop? - No, I'm not a cop. 434 00:38:37,600 --> 00:38:39,591 I'm a private citizen. 435 00:38:47,720 --> 00:38:49,711 Like me. 436 00:38:54,920 --> 00:38:58,276 - You looking for someone? - Where's the guy who lives here? 437 00:38:58,400 --> 00:39:00,311 Around. 438 00:39:12,520 --> 00:39:16,354 - You have nowhere to go. - Back to prison. 439 00:39:18,720 --> 00:39:21,758 I was always going back to prison. 440 00:39:21,840 --> 00:39:24,150 Where did you get those cuts? 441 00:39:26,680 --> 00:39:28,591 On business. 442 00:39:31,800 --> 00:39:33,791 Man wasn't no judge. 443 00:39:35,080 --> 00:39:37,435 - What was he? - Well, who cares now? 444 00:39:37,520 --> 00:39:39,989 He was no judge of me. That's how it turned out. 445 00:39:40,080 --> 00:39:42,071 He betrayed you. 446 00:39:45,120 --> 00:39:47,760 In prison you don't have it both ways. 447 00:39:49,120 --> 00:39:52,670 You're either an inmate or a convict, 448 00:39:52,760 --> 00:39:55,832 a man or a piece of worthless crap. 449 00:39:57,080 --> 00:40:02,871 Judge said the system was worthless crap, then he gets in bed with the system. 450 00:40:05,200 --> 00:40:08,352 He was a pig... like the rest. 451 00:40:08,720 --> 00:40:12,839 - He promised to take care of you. - Who gives a rat's ass? 452 00:40:12,920 --> 00:40:16,754 Wasn't what he said, it's what he was that mattered. 453 00:40:16,840 --> 00:40:19,832 He was bitch enough to let the cops take him, 454 00:40:19,920 --> 00:40:24,391 file lawsuits after he let them do it. Bitch in the heart. 455 00:40:25,440 --> 00:40:27,158 Wasn't any kind of judge. 456 00:40:27,880 --> 00:40:29,871 Bitch was pure pig. 457 00:40:32,000 --> 00:40:34,037 I want you to come outside with me. 458 00:40:36,080 --> 00:40:40,313 You know what Gary Gilmore said right before they shot him? 459 00:40:41,880 --> 00:40:43,598 Well, then... 460 00:40:44,600 --> 00:40:46,273 "Let's do its." 461 00:41:01,560 --> 00:41:03,995 (Bletcher) OK, Bardale. Have it your way. 462 00:41:04,080 --> 00:41:06,071 Get him out of here. 463 00:41:15,480 --> 00:41:19,599 He's not talking to me. It's just convict to cop. 464 00:41:19,680 --> 00:41:23,514 - What did he say to you? - He said the Judge was a pig. 465 00:41:31,240 --> 00:41:33,231 Bardale killed him and put him in there. 466 00:41:33,320 --> 00:41:36,995 Probably hamstrung him, then dumped him in there. 467 00:41:37,120 --> 00:41:39,111 Probably. 468 00:41:39,200 --> 00:41:41,953 - You don't know? - I don't want to know. 469 00:41:44,000 --> 00:41:49,632 Frank, the bodies we never found, we'll find what there is to find in there? 470 00:41:49,720 --> 00:41:51,597 It's over. 471 00:41:51,680 --> 00:41:53,671 I'm going home now. 472 00:42:48,400 --> 00:42:51,472 Visiontext Subtitles: Paul Webster 473 00:42:56,960 --> 00:42:58,792 (child) I made this! 474 00:42:59,560 --> 00:43:01,551 ENGLISH SDH