1 00:00:18,360 --> 00:00:21,432 "(I Cypress Hill:" Insane In The Membrane') 2 00:00:45,520 --> 00:00:47,955 The Dark Prince returns. 3 00:00:48,960 --> 00:00:50,951 Yes. 4 00:00:54,200 --> 00:00:56,589 Tickets to the horror show. 5 00:01:07,880 --> 00:01:10,269 (I Cypress Hill: I Wanna Get High) 6 00:01:19,960 --> 00:01:22,554 Fetch the paper, Eedo. 7 00:01:25,040 --> 00:01:27,031 (barb) 8 00:01:45,720 --> 00:01:47,711 (whooping and cheering) 9 00:02:00,720 --> 00:02:03,234 - Hey, man, run! - What? 10 00:02:06,960 --> 00:02:08,951 Hey! 11 00:02:10,320 --> 00:02:12,152 (96! Horn) 12 00:04:13,880 --> 00:04:17,316 Hi there, Frank! Saw you working up there. 13 00:04:17,400 --> 00:04:19,869 Putting in a security light, eh? 14 00:04:19,960 --> 00:04:24,511 The days are getting shorter. It'll be nice for Catherine if she works late. 15 00:04:24,600 --> 00:04:27,718 - Your wife got the job? - Yeah. 16 00:04:27,800 --> 00:04:29,677 Ah, terrific! 17 00:04:29,760 --> 00:04:32,434 What is the name of what she does again? 18 00:04:32,560 --> 00:04:36,030 - She's a clinical social worker. - Right. 19 00:04:36,120 --> 00:04:40,114 - You got all the tools you need? - I think I'm all squared away, Jack. 20 00:04:40,200 --> 00:04:43,113 - Fran k? - Yeah? 21 00:04:43,200 --> 00:04:44,873 Got a phone call. 22 00:04:47,880 --> 00:04:50,269 - Hi. - Hi. 23 00:04:50,360 --> 00:04:52,078 (barking) 24 00:04:52,160 --> 00:04:54,834 Come on, Benny! Let's go outside! 25 00:05:02,760 --> 00:05:04,558 - Hello? - Peter Watts. 26 00:05:04,640 --> 00:05:05,914 Yes, Peter. 27 00:05:06,000 --> 00:05:11,439 I'm down in San Francisco. I got what could be a multiple homicide here. 28 00:05:11,520 --> 00:05:17,710 - Do you want to send the details? - The lack of detail has created concern. 29 00:05:17,800 --> 00:05:19,996 We could use you here. 30 00:05:20,080 --> 00:05:22,754 Right. I'll make the arrangements. 31 00:05:24,640 --> 00:05:27,075 Was that someone from the Group? 32 00:05:27,160 --> 00:05:30,949 - Something to look at in San Francisco. - Soon? 33 00:05:31,040 --> 00:05:34,032 Right after I finish wiring up that light. 34 00:05:42,400 --> 00:05:44,550 (police radios) 35 00:05:45,920 --> 00:05:47,479 Well, we're set. 36 00:05:47,560 --> 00:05:49,836 - Peter. - Frank. 37 00:05:49,920 --> 00:05:52,833 - How was the trip? - Good. What've you got? 38 00:05:52,920 --> 00:05:55,389 Members of the gardening club noticed 39 00:05:55,480 --> 00:05:59,917 that ashes were being deposited in the park rose beds over the past few weeks. 40 00:06:00,000 --> 00:06:05,029 One of them notified the detectives this morning when she found this. 41 00:06:05,920 --> 00:06:10,391 It appears to be adult. A good portion of the interior helix is still intact. 42 00:06:10,480 --> 00:06:14,155 I think we can get a nice impression of the remaining auricle. 43 00:06:14,240 --> 00:06:17,870 There's a lot of ashes that have been dumped here, Frank. 44 00:06:18,360 --> 00:06:21,000 It might be illegal crematory dumping... 45 00:06:21,080 --> 00:06:24,152 - No, he... - He's what, Frank? 46 00:06:24,240 --> 00:06:28,029 The killer knows the victim. He wants to watch him suffer. 47 00:06:30,520 --> 00:06:33,194 I think there are multiple bodies here. 48 00:06:33,280 --> 00:06:35,749 What's he using, a crematory oven? 49 00:06:37,360 --> 00:06:40,671 It's important to him that he burns them alive. 50 00:06:41,680 --> 00:06:44,354 - Why? - I don't know. 51 00:06:47,080 --> 00:06:49,356 (Jordan giggles) 52 00:06:52,600 --> 00:06:54,591 OK, what's going on in here? 53 00:06:54,680 --> 00:06:56,796 Benny's giving me kisses! 54 00:06:56,880 --> 00:06:59,998 Well, there's way too much fun going on in here. 55 00:07:00,080 --> 00:07:03,675 OK. Ben, bedtime. Downstairs, bedtime. 56 00:07:04,520 --> 00:07:06,511 Thank you, thank you. 57 00:07:08,200 --> 00:07:09,793 And you... 58 00:07:09,880 --> 00:07:12,474 Mommy, when is Daddy coming home? 59 00:07:12,560 --> 00:07:15,871 I don't know, honey. Soon. Maybe tomorrow. 60 00:07:15,960 --> 00:07:18,395 - Is he working? - Yes. 61 00:07:18,480 --> 00:07:21,120 Catching the bad man? 62 00:07:23,000 --> 00:07:27,756 If there's a bad man, I'm sure Daddy's going to catch him. 63 00:07:28,800 --> 00:07:32,919 Now, I want you to close those eyes and count as high as you can, OK? 64 00:07:33,000 --> 00:07:34,991 OK. 65 00:07:36,520 --> 00:07:39,717 One, two, three, four, 66 00:07:39,800 --> 00:07:42,918 five, six, seven, eight, 67 00:07:43,000 --> 00:07:46,356 nine, ten, eleven, twelve, 68 00:07:46,440 --> 00:07:49,956 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 69 00:07:50,040 --> 00:07:51,872 seventeen, eighteen, 70 00:07:51,960 --> 00:07:56,033 nineteen, twenty-one, twenty-two, twenty-three, 71 00:07:56,120 --> 00:08:01,149 twenty-four, twenty-five, twenty-six, twenty-seven, twenty-eight... 72 00:08:15,480 --> 00:08:17,835 (phone rings) 73 00:08:19,360 --> 00:08:22,159 - Hello. - Hi, it's me. 74 00:08:23,840 --> 00:08:28,676 - What? What's wrong? - Uh, nothing. I, um... 75 00:08:28,760 --> 00:08:31,798 I got a little spooked by the security light. 76 00:08:31,880 --> 00:08:36,636 - What happened? Are you all right? - I'm fine. It just went on and... 77 00:08:36,720 --> 00:08:42,352 - I'm sure it was just a cat. - It's nothing, honey. Just an adjustment. 78 00:08:42,440 --> 00:08:44,113 You guys all locked up? 79 00:08:45,360 --> 00:08:47,874 We're fine, Frank, really. 80 00:08:47,960 --> 00:08:50,429 It's a perfectly safe neighbourhood. 81 00:08:50,520 --> 00:08:52,511 Frank! 82 00:08:53,760 --> 00:08:57,515 - I gotta go. Want me to call you back? - No. 83 00:08:59,080 --> 00:09:03,551 - Did you catch the bad man, Frank? - No. But we will. 84 00:09:04,600 --> 00:09:07,831 - I know. - I love you. 85 00:09:11,840 --> 00:09:14,912 This is Jim Penseyres. He worked at VICAP after you left. 86 00:09:15,000 --> 00:09:17,958 - I don't know if you met. - No. Hi. What'd you find? 87 00:09:18,040 --> 00:09:22,830 Excavation is incomplete, pending a problem with the parks department. 88 00:09:22,920 --> 00:09:26,959 But we were able to separate out most of what there was in the plant beds. 89 00:09:27,520 --> 00:09:32,196 39 pounds of carbonised human remains, roughly the equivalent of seven adults. 90 00:09:32,280 --> 00:09:36,877 Dating is difficult, but a defined stratum would indicate more than one deposit. 91 00:09:36,960 --> 00:09:40,430 - What else? - The remains are clean, uniform. 92 00:09:40,520 --> 00:09:44,559 No large fragments, apart from the ear, which would indicate extreme heat. 93 00:09:46,040 --> 00:09:48,998 - What kind of heat? - Bone carbonises at 1400 degrees. 94 00:09:49,080 --> 00:09:50,957 But I'd put this at 2100, 2200. 95 00:09:51,040 --> 00:09:53,919 - What about the ear? - I don't know how it survived. 96 00:09:54,000 --> 00:09:57,709 But we pulled a mould and... something lucky. 97 00:09:57,800 --> 00:10:01,350 The tissue contained traces of lysergic acid, LSD. 98 00:10:01,440 --> 00:10:06,389 Also phosgene, a relatively uncommon gas found at accident sites, 99 00:10:06,480 --> 00:10:09,199 chemical plants using carbon tetrachloride. 100 00:10:09,280 --> 00:10:11,396 - Dry-cleaning fluid. - Yeah. 101 00:10:11,480 --> 00:10:15,155 There was an accident at a dry-cleaning facility here seven years ago. 102 00:10:15,240 --> 00:10:19,234 They've got a block of abandoned buildings near Pier 23. 103 00:10:43,760 --> 00:10:46,149 Not much left of anything. 104 00:10:47,280 --> 00:10:49,271 No. 105 00:10:50,720 --> 00:10:54,236 Do we know who owns these buildings? 106 00:10:54,320 --> 00:10:58,678 The city. They've been for sale for years. No buyers. 107 00:11:11,880 --> 00:11:15,760 I don't know, Frank. What do you think they'd be doing in here? 108 00:11:19,840 --> 00:11:22,958 Maybe this is where the victims were subdued. 109 00:11:26,880 --> 00:11:28,279 Peter. 110 00:11:44,680 --> 00:11:48,275 On the number 16 molar, there's a crown that's been done recently. 111 00:11:48,360 --> 00:11:50,510 Any indication how it was removed? 112 00:11:50,600 --> 00:11:55,117 From the scoring on the enamel, it looks like some kind of crude metal tool. 113 00:11:55,200 --> 00:11:58,397 There's a cuspid filling that's state of the alt. 114 00:11:58,480 --> 00:12:03,031 These other fillings are substandard compound amalgam. 115 00:12:03,120 --> 00:12:08,798 - Which indicates something important. - They were done somewhere else. 116 00:12:08,880 --> 00:12:11,149 Two root canals were done with a process 117 00:12:11,161 --> 00:12:13,670 known as N-2. They look different in x-rays. 118 00:12:13,760 --> 00:12:17,037 You find this work coming out of Eastern Europe, Russia. 119 00:12:17,120 --> 00:12:19,794 The poor condition of the teeth suggests the latter. 120 00:12:19,880 --> 00:12:24,158 - Who's running this through the records? - Penseyres is working with the PD. 121 00:12:24,240 --> 00:12:26,595 Got a surprise for you guys. 122 00:12:26,840 --> 00:12:30,515 Look who came down from the mountain! What are you doing here, Mike? 123 00:12:30,600 --> 00:12:36,471 Caught the same fish three days in a row. Big brown, five pounds if he's an ounce. 124 00:12:36,560 --> 00:12:39,359 Figured the fish and I both needed a day off. 125 00:12:39,440 --> 00:12:43,115 - Hey, Mike. - Frank. Thanks for coming on short notice. 126 00:12:43,200 --> 00:12:45,953 - Some case. - Yeah. 127 00:12:46,040 --> 00:12:50,557 - We need a break on these dental records. - Do you have a second, Frank? 128 00:13:00,480 --> 00:13:03,233 I never told anyone about these. 129 00:13:03,920 --> 00:13:07,754 But I want you to know I was very upset when I opened the package. 130 00:13:07,840 --> 00:13:10,764 I can only imagine how you must have felt. 131 00:13:10,776 --> 00:13:11,310 Right. 132 00:13:11,400 --> 00:13:14,597 I appreciate you confiding in me. 133 00:13:14,680 --> 00:13:19,072 You're the reason I was able to come back to work, that I'm a member of the Group. 134 00:13:19,160 --> 00:13:22,994 Does Catherine have any idea these new photos were taken? 135 00:13:23,080 --> 00:13:26,152 I never keep anything from her, but we've barely settled in. 136 00:13:26,240 --> 00:13:29,551 - You're right not to. - Is that your threat assessment? 137 00:13:29,640 --> 00:13:34,157 There's a low-risk potential in the photographer escalating from stalking. 138 00:13:34,240 --> 00:13:38,199 Three years since his first mailing, he's still keeping a safe distance. 139 00:13:38,280 --> 00:13:41,989 - He doesn't want to be discovered. - He has followed us. 140 00:13:42,080 --> 00:13:45,232 I'd be more concerned if I thought this was about Catherine. 141 00:13:45,320 --> 00:13:48,073 - What do you mean? - He sends the photos to you. 142 00:13:48,160 --> 00:13:50,549 The envelope has your name on it. 143 00:13:50,640 --> 00:13:53,109 What's the object of terrorism? 144 00:13:54,080 --> 00:13:56,515 - Terror. - That's all he wants at this point. 145 00:13:56,600 --> 00:14:00,833 Then he's a success. You got anything else, Mike? 146 00:14:00,920 --> 00:14:03,309 The film was purchased in Washington state. 147 00:14:03,440 --> 00:14:07,593 He's taken care not to contaminate the film or the package. 148 00:14:10,320 --> 00:14:13,119 Did you come all the way here just to allay my fears? 149 00:14:13,200 --> 00:14:17,080 It would be the easiest thing in the world to go home, Frank. 150 00:14:17,160 --> 00:14:20,790 But we need you here. We need your abilities. 151 00:14:20,880 --> 00:14:23,554 I have a bad feeling about this case. 152 00:14:23,640 --> 00:14:26,234 It is not like any other case I've ever seen. 153 00:14:26,320 --> 00:14:28,755 That would be my threat assessment. 154 00:14:31,200 --> 00:14:34,192 Hi. My name's Bob Smith, and I hope you have a moment, 155 00:14:34,280 --> 00:14:38,319 because I have a one-time offer on a new hair care product. 156 00:14:38,400 --> 00:14:42,075 Would you like to try our product, absolutely free? 157 00:14:42,160 --> 00:14:45,994 Well, terrific. I just need your name and address. 158 00:14:46,080 --> 00:14:49,391 And a credit card number for future purchases. 159 00:15:13,800 --> 00:15:16,599 - No orders written? - Not yet. 160 00:15:23,440 --> 00:15:26,080 Hello? Is anybody there? 161 00:15:26,160 --> 00:15:29,118 Hi. My name is Bob Smith. I hope you have a moment. 162 00:15:31,080 --> 00:15:34,869 The dental records matched a missing-person report from six months ago, 163 00:15:34,960 --> 00:15:36,758 filed by the kid's parents. 164 00:15:36,840 --> 00:15:39,195 Mother and father were naturalised. 165 00:15:39,280 --> 00:15:44,116 Immigrated from Chechnya in 1990 when the son was 15. 166 00:15:44,200 --> 00:15:48,353 The kid had a nice rap sheet: B&E, minor assault, possession. 167 00:15:48,440 --> 00:15:52,070 Parents' address is 13235 Liberty Avenue. 168 00:16:03,000 --> 00:16:07,039 - Mr Bolow? - Yes? 169 00:16:07,120 --> 00:16:10,511 Frank Black, Peter Watts. Very sorry about your son. 170 00:16:12,360 --> 00:16:15,000 We're trying to find out how this happened. 171 00:16:17,160 --> 00:16:21,996 Six months you couldn't find Eedo, and now you want me to help you? 172 00:16:22,800 --> 00:16:27,874 We're not from the police, Mr Bolow. Your son might be one of several victims. 173 00:16:28,840 --> 00:16:31,070 He wouldn't listen to us. 174 00:16:32,520 --> 00:16:37,879 Eedo had his own ideas, put in his head by these friends of his. 175 00:16:37,960 --> 00:16:42,397 - What friends, Mr Below? - Driving those German cars. 176 00:16:42,480 --> 00:16:47,190 All he could talk about. Then one day Eedo comes home driving one too. 177 00:16:47,960 --> 00:16:51,078 Selling products nobody wants over the phone. 178 00:16:51,160 --> 00:16:55,916 - Do you know where he worked? - He said he couldn't tell us. 179 00:16:56,480 --> 00:16:59,199 He said he was going to be rich. 180 00:17:00,200 --> 00:17:05,718 - Had you heard from him recently? - Six months ago, he sent us a letter. 181 00:17:07,000 --> 00:17:10,789 A terrible letter. That's when we called the police. 182 00:17:11,760 --> 00:17:15,515 My wife was so ashamed, she wanted to burn it. 183 00:17:29,400 --> 00:17:33,712 (discreet conversation) 184 00:17:46,960 --> 00:17:49,839 It's in Russian. You want me to translate? 185 00:17:49,920 --> 00:17:54,357 We wouldn't want to put you through that. Thank you for letting us read it. 186 00:17:54,440 --> 00:17:58,832 It would be a big help if we could have a look at the envelope too. 187 00:17:59,960 --> 00:18:02,270 Thank you. 188 00:18:04,640 --> 00:18:08,395 The salutation is to his mother. He's disowning her. 189 00:18:08,480 --> 00:18:13,953 "I am cutting the ties that prevent my ascendance to a higher stage." 190 00:18:14,040 --> 00:18:17,510 "My birthrights and all my former worldly possessions 191 00:18:17,600 --> 00:18:23,039 have been... burned in a sacrificial fire... 192 00:18:23,120 --> 00:18:25,111 of my new faith." 193 00:18:25,960 --> 00:18:27,678 Cult indoctrination. 194 00:18:27,760 --> 00:18:33,358 There's a reference to fidelity and duty, and burning in the fires of Gehenna. 195 00:18:33,440 --> 00:18:35,909 "If| should dishonour myself or my brothers." 196 00:18:36,000 --> 00:18:38,958 "Gehenna" is Hebrew for hell. 197 00:18:43,480 --> 00:18:46,996 "I have seen the all-powerful one in the pouring red rain, 198 00:18:47,080 --> 00:18:51,950 and I fear nothing but his wrath and vengeance. The end is coming." 199 00:18:52,040 --> 00:18:57,991 "The numbers have been miscalculated. 24 times 15 are 360, adjustable by..." 200 00:18:58,080 --> 00:19:01,311 286.1. 201 00:19:02,080 --> 00:19:05,232 There is a deliberate error in the Great Pyramid of Giza, 202 00:19:05,320 --> 00:19:10,679 that some prophets have cited as an error in our calculation of the calendar year. 203 00:19:10,760 --> 00:19:13,832 Some believe it sets the apocalypse in 1998. 204 00:19:13,920 --> 00:19:17,072 Plan your investment strategy accordingly! 205 00:19:19,200 --> 00:19:22,955 He says the weak and the indolent shall perish. 206 00:19:23,040 --> 00:19:26,112 He is with his new family and must renounce his parents, 207 00:19:26,200 --> 00:19:31,195 just as he renounces his belief in anything but the power of the enterprise. 208 00:19:31,680 --> 00:19:36,834 The power of the enterprise resides in the hearts of the faithful. 209 00:19:38,640 --> 00:19:43,077 - And in the ashes of the dead. - Somebody got into this kid's head. 210 00:19:43,160 --> 00:19:46,790 - I'm not sure he's writing out of faith. - He's writing out of fear. 211 00:19:46,880 --> 00:19:50,236 - Could have been forced. - Too many intransitive verbs. 212 00:19:50,320 --> 00:19:53,233 The imagery - very powerful, very personal. 213 00:19:53,320 --> 00:19:55,550 The use of "Gehenna" is strange - 214 00:19:55,640 --> 00:19:59,270 archaic and found only in Old Testament translations. 215 00:19:59,360 --> 00:20:05,311 - Maybe he went to Hebrew school. - Somebody powerful got a hold on this kid. 216 00:20:05,400 --> 00:20:08,199 Or some thing. 217 00:20:33,080 --> 00:20:35,515 Wake up, sweetie. We're home. 218 00:20:51,880 --> 00:20:53,678 (barking) 219 00:20:55,760 --> 00:20:58,070 You waiting for me? 220 00:20:58,160 --> 00:21:00,151 You want to go outside? 221 00:21:15,640 --> 00:21:17,472 Catherine? 222 00:21:18,840 --> 00:21:21,958 - Catherine, it's Bob Bletcher. - Bob? 223 00:21:22,040 --> 00:21:24,031 Yeah. 224 00:21:27,640 --> 00:21:29,995 - Is everything OK? - Yeah. 225 00:21:30,840 --> 00:21:35,596 - Actually, you scared me half to death. - Oh, I'm sorry. I was, uh... 226 00:21:36,800 --> 00:21:39,474 Frank asked if I could stop by. 227 00:21:39,560 --> 00:21:42,393 He was a little worried about you and Jordan. 228 00:21:42,480 --> 00:21:44,232 Oh, I'm sorry. Thank you. 229 00:21:44,320 --> 00:21:46,391 We're fine. Really. 230 00:21:46,480 --> 00:21:50,314 - You're sure? - Yeah. I just wasn't expecting anyone. 231 00:21:50,400 --> 00:21:54,758 - Would you like to come in? - No, you got your girl to put to bed. 232 00:21:54,840 --> 00:21:57,036 I'm going to put some coffee on, OK? 233 00:22:00,160 --> 00:22:02,629 So, how much has he told you? 234 00:22:02,720 --> 00:22:05,280 About his breakdown? 235 00:22:05,360 --> 00:22:08,671 Only a little bit more than I'd already heard. 236 00:22:08,760 --> 00:22:12,674 He told me about the Polaroids that someone took of you, 237 00:22:12,760 --> 00:22:16,071 and that after he found them, he couldn't leave the house. 238 00:22:16,160 --> 00:22:20,472 - That he was afraid to leave you alone. - He was paralysed, Bob. 239 00:22:21,960 --> 00:22:23,951 Not by fear. 240 00:22:24,720 --> 00:22:26,996 By something much deeper. 241 00:22:28,000 --> 00:22:29,798 By understanding. 242 00:22:29,880 --> 00:22:35,876 Yeah, he talked about that. About being able to see into the darkness. 243 00:22:36,760 --> 00:22:41,391 That he'd developed a kind of... facility... to see what a killer sees. 244 00:22:41,480 --> 00:22:46,680 As well as you know him, as long as you two worked together, 245 00:22:46,760 --> 00:22:50,071 I don't think anyone can appreciate what that must be like. 246 00:22:50,160 --> 00:22:54,074 No. But I'm sure you know better than anyone. 247 00:22:54,760 --> 00:22:58,640 I don't know how he was able to do it, how he ever went back to work. 248 00:22:58,720 --> 00:23:00,996 He was approached by this Millennium Group. 249 00:23:01,080 --> 00:23:07,190 Yes, but Frank went back to work because he had to. It's who he is. 250 00:23:08,560 --> 00:23:12,474 Sometimes I think of Frank as the Catcher in the Rye, 251 00:23:12,560 --> 00:23:16,713 standing at the edge of the cliff, trying to save the world. 252 00:23:17,440 --> 00:23:20,159 But he can't change anything. 253 00:23:20,720 --> 00:23:25,954 All he can do is catch these horrible men before they kill again. 254 00:23:28,080 --> 00:23:33,234 That's why I can never let him think that Jordan and I aren't perfectly safe 255 00:23:33,320 --> 00:23:38,872 in this perfect house and perfect world that he's tried to give us. 256 00:23:40,400 --> 00:23:43,995 Because I know, if he ever thought differently, 257 00:23:44,080 --> 00:23:46,720 next time he'd never be able to leave. 258 00:24:00,520 --> 00:24:03,273 "(I Cypress Hill:" Hits From The Bong') 259 00:24:08,400 --> 00:24:10,550 (whooping) 260 00:24:42,160 --> 00:24:44,993 It's all right. I'm not gonna hurt you. It's OK. 261 00:24:52,360 --> 00:24:55,034 How long have you been in San Francisco? 262 00:24:55,120 --> 00:24:57,111 I don't know anything. 263 00:24:57,200 --> 00:25:00,955 Come on, what were you doing out there tonight? 264 00:25:01,040 --> 00:25:03,190 My name is Bob Smith. 265 00:25:03,280 --> 00:25:06,238 - Anything? - Not yet. 266 00:25:07,360 --> 00:25:12,594 Only given his name as Bob Smith. He's saying they're talking to a dead man. 267 00:25:16,000 --> 00:25:18,469 What were you doing out there, Frank? 268 00:25:18,560 --> 00:25:24,112 Went back to satisfy a curiosity about what happened out there that night. 269 00:25:24,200 --> 00:25:26,430 And? 270 00:25:26,520 --> 00:25:29,080 I think I know what he's afraid of. 271 00:25:29,160 --> 00:25:32,516 Then maybe you should talk to him. 272 00:25:42,240 --> 00:25:44,709 You've seen it, haven't you? 273 00:25:45,520 --> 00:25:48,353 Seen the hideous face. Just like Eedo did. 274 00:25:48,440 --> 00:25:51,558 Seen the red rain falling and the face of the beast. 275 00:25:55,320 --> 00:25:58,392 I've seen it too. I know why you're afraid. 276 00:26:00,720 --> 00:26:03,360 But you're safe from it now. 277 00:26:04,560 --> 00:26:09,236 No one is safe from it. You don't know what you're talking about. 278 00:26:11,640 --> 00:26:13,950 How can it touch you here? 279 00:26:15,600 --> 00:26:17,910 What could it do to you here? 280 00:26:20,240 --> 00:26:22,231 You don't understand. 281 00:26:23,160 --> 00:26:25,310 It knows. 282 00:26:25,400 --> 00:26:29,075 It knows everything. It knows the numbers. 283 00:26:29,160 --> 00:26:32,198 - What numbers? - That's all there is. 284 00:26:33,240 --> 00:26:38,030 Phone numbers, serial numbers, card numbers... 285 00:26:39,240 --> 00:26:41,311 You and everybody else. 286 00:26:42,320 --> 00:26:47,269 The numbers are all we are. It knows your numbers and it knows you. 287 00:26:48,280 --> 00:26:51,591 - What does it want? - Obedience. 288 00:26:52,520 --> 00:26:54,557 Obedience and control. 289 00:26:54,640 --> 00:26:56,950 In return for what? 290 00:26:59,680 --> 00:27:02,513 To share in the power when the end comes. 291 00:27:04,120 --> 00:27:08,193 When the everlasting fires rage in the year of destiny. 292 00:27:09,200 --> 00:27:11,714 When the weak and the indolent perish. 293 00:27:17,360 --> 00:27:19,351 They told me... 294 00:27:20,880 --> 00:27:22,996 we were going to be rich! 295 00:27:25,400 --> 00:27:27,550 That we were the chosen ones! 296 00:27:29,080 --> 00:27:33,950 That discipline was the way to salvation. That prosperity was power. 297 00:27:36,400 --> 00:27:40,917 And they said we could leave whenever we wanted. It was a lie. 298 00:27:41,000 --> 00:27:45,949 No one could leave, and it made us turn on each other. 299 00:27:46,560 --> 00:27:49,234 Did it kill Eedo Bolow? 300 00:27:55,520 --> 00:27:57,511 Yes. 301 00:27:59,600 --> 00:28:01,591 Because he was weak. 302 00:28:03,960 --> 00:28:06,315 Because he'd lost his discipline. 303 00:28:07,080 --> 00:28:09,071 Just like the others did. 304 00:28:11,280 --> 00:28:13,271 Just like I did. 305 00:28:14,760 --> 00:28:19,914 Once you've lost your faith and discipline, it will devour you. 306 00:28:21,880 --> 00:28:24,235 Nothing can save you from it. 307 00:28:25,280 --> 00:28:27,476 You can't save me from it. 308 00:28:40,520 --> 00:28:42,557 Hey! 309 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 God... 310 00:28:48,560 --> 00:28:50,551 Get a doctor! 311 00:29:21,800 --> 00:29:23,711 Go home, Frank. 312 00:29:23,800 --> 00:29:27,191 I think you should go home, see your family and rest. 313 00:29:27,280 --> 00:29:29,749 That kid died of fright, Mike. 314 00:29:30,680 --> 00:29:33,752 He was so full of LSD, we'll never know what he died of. 315 00:29:33,840 --> 00:29:37,071 He couldn't escape it, whatever it was. 316 00:29:37,160 --> 00:29:40,278 What could be so powerful that you couldn't escape it? 317 00:29:40,360 --> 00:29:44,877 What you described in there last night, the face of the beast... 318 00:29:45,840 --> 00:29:48,150 I saw it, the day I arrived. 319 00:29:48,720 --> 00:29:51,155 I've seen the face of evil, Frank. 320 00:29:51,240 --> 00:29:55,234 I've looked into its eyes, seen it staring back at me. 321 00:29:55,320 --> 00:29:58,870 But the face has always been a man's face, a human's face. 322 00:29:58,960 --> 00:30:03,591 I've always believed that evil is born in a cold heart and a weak mind. 323 00:30:04,760 --> 00:30:06,273 I have, too. 324 00:30:20,720 --> 00:30:24,111 Hi there, Frank. See you were gone for a few days. Work? 325 00:30:24,200 --> 00:30:26,237 Hi, Jack. Yeah. 326 00:30:26,320 --> 00:30:29,597 - That consultant group you mentioned? - Yeah. 327 00:30:29,680 --> 00:30:35,278 Yeah... Consulting - you always wonder exactly what that means, you know? 328 00:30:35,360 --> 00:30:38,352 We're given a problem, we try to solve it. 329 00:30:38,440 --> 00:30:42,798 Oh, I see. Yeah. So, did you solve the problem you were working on? 330 00:30:44,080 --> 00:30:47,960 No. No, I didn't. Couldn't even make sense of it. 331 00:31:16,240 --> 00:31:19,153 - Want to say goodnight to Jordan? - Yeah. 332 00:31:22,120 --> 00:31:25,112 I hear it's a real potboiler. 333 00:31:25,200 --> 00:31:28,477 Full of treachery, death, violence... 334 00:31:29,880 --> 00:31:30,995 Yeah. 335 00:31:31,080 --> 00:31:34,914 Looking for moral guidance, or a little light bedtime reading? 336 00:31:35,000 --> 00:31:39,756 Just some answers, I guess. Something happened down in San Francisco. 337 00:31:41,000 --> 00:31:43,355 Anything you want to talk about? 338 00:31:43,440 --> 00:31:47,559 I'm confused about something I thought I understood about evil. 339 00:31:47,640 --> 00:31:51,713 - What it is, exactly. - You mean what causes it? 340 00:31:52,560 --> 00:31:57,396 It seems the biblical concept of the devil's influence has lost any currency. 341 00:31:57,480 --> 00:32:00,871 I just think the language has changed. 342 00:32:00,960 --> 00:32:03,616 Science and psychology have given us a 343 00:32:03,628 --> 00:32:06,717 clearer idea of why people commit evil acts. 344 00:32:07,600 --> 00:32:11,912 I see it every day. Abused kids become abusive adults. 345 00:32:12,000 --> 00:32:16,471 - So the true source of evil is us? - You mean are we all capable of it? 346 00:32:16,560 --> 00:32:19,473 Or is there something out there, a force, 347 00:32:19,560 --> 00:32:27,069 waiting until it can create another murder, another rape, another Holocaust? 348 00:32:28,720 --> 00:32:33,476 I think it's something that everyone who looks deeply at life wonders. 349 00:32:36,200 --> 00:32:38,476 What would you tell a child? 350 00:32:39,400 --> 00:32:41,516 What would I tell Jordan? 351 00:32:43,680 --> 00:32:46,593 Maybe you should just tell her good night. 352 00:33:37,200 --> 00:33:39,510 (modem beeps) 353 00:34:08,920 --> 00:34:10,911 (phone rings) 354 00:34:13,480 --> 00:34:16,393 - Hello? - Frank? It's Mike Atkins. 355 00:34:16,480 --> 00:34:19,711 - Sorry for calling so late. - I'm up working anyway. 356 00:34:19,800 --> 00:34:21,552 So am I. 357 00:34:21,640 --> 00:34:24,951 - Where are you? - Still in San Francisco. 358 00:34:25,040 --> 00:34:30,558 We got our forensic data on the dead boy. Found something we weren't expecting. 359 00:34:30,640 --> 00:34:36,158 Traces of an insecticide used in the making of something called sarin. 360 00:34:36,240 --> 00:34:38,038 Satin gas. 361 00:34:38,120 --> 00:34:41,670 Used in the terrorist attack on the subway in Japan. 362 00:34:41,760 --> 00:34:44,591 The leader of the cult responsible is on trial 363 00:34:44,603 --> 00:34:47,199 for that as well as several other murders. 364 00:34:47,280 --> 00:34:50,398 Do you know how they say he disposed of his victims? 365 00:34:50,480 --> 00:34:53,313 An industrial-scale microwave. 366 00:34:54,440 --> 00:34:59,071 He'd amassed a billion dollars. Been trying to buy weapons from the Russians. 367 00:34:59,160 --> 00:35:02,198 He may have even been trying to get the Ebola virus. 368 00:35:02,280 --> 00:35:07,639 - He wanted to bring on Armageddon. - Could it happen here, Frank? 369 00:35:09,600 --> 00:35:11,398 Frank? 370 00:35:11,480 --> 00:35:15,599 Mike, I found a business listing for Gehenna International. 371 00:35:15,680 --> 00:35:17,830 An offshore holding company. 372 00:35:17,920 --> 00:35:22,357 - What does it hold? - Industrial products, chemicals. 373 00:35:22,440 --> 00:35:25,159 They list one of their plants in San Francisco. 374 00:35:25,240 --> 00:35:27,231 I'm on it. 375 00:35:37,200 --> 00:35:39,191 (phone rings) 376 00:35:55,640 --> 00:35:58,314 - What? - I don't know. 377 00:35:58,400 --> 00:36:01,711 I just have a very bad feeling about something. 378 00:38:29,360 --> 00:38:31,954 Hey! Hey! Hey! Let me out! Hey! 379 00:38:47,880 --> 00:38:50,315 Turn it off! Turn it off! 380 00:38:54,360 --> 00:38:57,273 - Check his pulse. - Get an ambulance! Go! 381 00:39:03,720 --> 00:39:07,315 (tn) Law enforcement agencies worked in tense cooperation 382 00:39:07,400 --> 00:39:11,189 in the roundup of what is being referred to as a death cult, 383 00:39:11,280 --> 00:39:14,671 whose aim is believed to be mass destruction. 384 00:39:14,760 --> 00:39:18,549 The suspected leader is a former chemical engineer, Ricardo Clement. 385 00:39:18,640 --> 00:39:22,713 He is being held under the suspicion of murder of at least one cult member. 386 00:39:22,800 --> 00:39:28,273 Authorities confiscated a large cache of biological and other weapons. 387 00:39:32,840 --> 00:39:37,914 How many boys died in there? How many kids did you send to their death? 388 00:39:38,000 --> 00:39:40,594 Ten? Twenty? 389 00:39:40,680 --> 00:39:42,671 What the hell are you? 390 00:40:01,080 --> 00:40:05,313 Nothing. Absolutely nothing. 391 00:40:15,400 --> 00:40:18,711 - I think I know. - What? 392 00:40:19,840 --> 00:40:21,831 Who he is. 393 00:40:23,160 --> 00:40:25,549 I gotta get out of here, Peter. 394 00:40:52,360 --> 00:40:54,351 Frank, your wife's here. 395 00:41:04,720 --> 00:41:08,350 - You didn't have to come. - I wanted to be here. 396 00:41:08,440 --> 00:41:11,080 I wanted to be here with you, Frank. 397 00:41:11,160 --> 00:41:13,037 I know it's what you fear. 398 00:41:13,120 --> 00:41:14,679 What? 399 00:41:14,760 --> 00:41:20,711 Losing control. Having something like this happen to someone you care about. 400 00:41:20,800 --> 00:41:25,397 He had serious internal cellular damage from the radiation, 401 00:41:25,480 --> 00:41:28,040 but the doctors say he'll pull through. 402 00:41:28,120 --> 00:41:30,191 I know, and he will. 403 00:41:31,800 --> 00:41:33,996 I know you know this. 404 00:41:34,840 --> 00:41:37,798 How many other lives you may have saved? 405 00:41:37,880 --> 00:41:41,589 How many people could have been hurt by those weapons? 406 00:41:41,680 --> 00:41:45,036 - I know. - You did what was important. 407 00:41:46,120 --> 00:41:49,112 You did what you set out to do, Frank. 408 00:41:50,040 --> 00:41:52,316 You caught the bad man. 409 00:41:52,400 --> 00:41:54,960 I'm not so sure. 410 00:41:55,040 --> 00:41:57,031 Not sure of what? 411 00:41:58,440 --> 00:42:00,431 Not sure... 412 00:42:01,440 --> 00:42:04,432 Not sure if the bad man can be caught. 413 00:42:43,760 --> 00:42:47,594 Visiontext Subtitles: Paul Webster 414 00:42:52,480 --> 00:42:54,391 (child) I made this! 415 00:42:56,360 --> 00:42:58,351 ENGLISH SDH