1 00:00:29,720 --> 00:00:31,711 - I'm off. - Yeah. 2 00:00:38,680 --> 00:00:40,671 I'm here. 3 00:00:41,520 --> 00:00:43,158 All right y! 4 00:00:49,120 --> 00:00:50,440 How's it gain'? 5 00:00:50,520 --> 00:00:54,309 OK. I want to make sure the baby-sitter hasn't left yet. 6 00:00:56,680 --> 00:01:00,833 - That weird French guy's back. - With the poetry? 7 00:01:01,440 --> 00:01:06,640 Hi, honey. It's Mommy. Is Cindy still there? OK, let me talk to her. 8 00:01:06,720 --> 00:01:09,633 "(I White Zombie:" More Human Than Human') 9 00:01:51,320 --> 00:01:53,675 - You got a private. - I'm off. 10 00:01:53,760 --> 00:01:55,910 It's 200 bucks for ten minutes. 11 00:01:58,400 --> 00:02:00,960 "(I Nine Inch Nails:" Piggy? 12 00:02:10,440 --> 00:02:12,795 Tell me what you want. Do you like me? 13 00:02:15,440 --> 00:02:17,511 Tell me what you want. 14 00:02:18,920 --> 00:02:20,752 I want to see you dance 15 00:02:20,840 --> 00:02:23,673 on the blood-dimmed tide. 16 00:02:26,560 --> 00:02:29,234 You like to watch my body. 17 00:02:30,600 --> 00:02:33,353 Where the ceremony of innocence is drowned. 18 00:02:33,440 --> 00:02:36,558 I know you like it. Don't be shy. 19 00:02:37,080 --> 00:02:39,515 This is the second death. 20 00:02:40,440 --> 00:02:44,320 The abominable... and the fornicators. 21 00:02:44,400 --> 00:02:46,152 This is the second death. 22 00:02:46,240 --> 00:02:49,551 - Tell me what you want. - You'll have your part in the lake. 23 00:02:49,640 --> 00:02:52,871 The great plague in the maritime city. 24 00:02:52,960 --> 00:02:55,839 You'll have your part in the lake 25 00:02:55,920 --> 00:03:00,471 which burns with fire... and brimstone. 26 00:03:00,560 --> 00:03:05,236 I know you like it. 27 00:03:06,360 --> 00:03:08,078 Tell me what you want. 28 00:03:55,800 --> 00:03:59,236 - I think someone's peeking. - You're peeking, Mommy. 29 00:03:59,320 --> 00:04:02,073 OK, you tell me when, Jordan. 30 00:04:09,480 --> 00:04:11,073 Shh. OK. 31 00:04:11,160 --> 00:04:13,629 OK, Mommy, you can look now. 32 00:04:15,560 --> 00:04:17,915 Oh, Frank, you had it painted. 33 00:04:23,480 --> 00:04:25,039 It's so beautiful. 34 00:04:28,760 --> 00:04:32,151 - Is this our new house? - Our new yellow house. 35 00:04:32,240 --> 00:04:34,038 Come here. 36 00:04:43,000 --> 00:04:44,991 Frank'? 37 00:04:46,040 --> 00:04:48,998 Can you come here? There's something up here. 38 00:04:54,800 --> 00:04:56,791 Catherine? 39 00:04:59,520 --> 00:05:01,511 What is it? 40 00:05:07,320 --> 00:05:12,599 I'm so happy right now. I think this move was the right thing. 41 00:05:12,680 --> 00:05:16,992 - I really do, Frank. - I do, too. It feels like home. 42 00:05:26,600 --> 00:05:29,194 Hello, there. Hi. 43 00:05:30,160 --> 00:05:34,154 I'm Jack Meredith. I guess we're going to be neighbours. 44 00:05:34,960 --> 00:05:37,634 - Nice to meet you. Frank Black. - Hiya, Frank. 45 00:05:37,720 --> 00:05:39,791 So, where are you folks from? 46 00:05:39,880 --> 00:05:43,396 We've been in Washington DC for the past ten years. 47 00:05:43,480 --> 00:05:48,031 - But my wife and I are both from Seattle. - So what brings you back here? 48 00:05:48,120 --> 00:05:50,350 I want to come home, put some roots down. 49 00:05:50,440 --> 00:05:54,832 Oh, well, that makes sense. What kind of work do you do, Frank? 50 00:05:54,920 --> 00:05:56,991 Well, I do some consulting. 51 00:05:57,080 --> 00:06:02,598 Oh, good. Can we invite you folks over for dinner? I see you have a little girl. 52 00:06:02,680 --> 00:06:05,479 - Thank you. I'll talk to my wife. - Good. 53 00:06:08,360 --> 00:06:13,036 Say, Frank? You couldn't have picked a nicer place to come back to. 54 00:06:33,520 --> 00:06:35,557 (rumble of thunder) 55 00:06:42,800 --> 00:06:45,110 - How old was this kid? - 17. 56 00:06:45,200 --> 00:06:49,751 - 17. This guy's got no other priors? - Nothing at all. 57 00:06:54,920 --> 00:06:58,151 - I think I've just seen a ghost. - Hey, Bletch. 58 00:06:59,440 --> 00:07:03,274 - What are you doin' here, Frank? - We moved back to Seattle. 59 00:07:03,360 --> 00:07:06,751 - You and Catherine? - Yeah. We miss the weather. 60 00:07:06,840 --> 00:07:09,753 This is Frank Black. He used to work Homicide here. 61 00:07:09,840 --> 00:07:12,354 Before he became a big star at the FBI. 62 00:07:12,440 --> 00:07:16,115 You caught the guy - the serial murderer who ate his victims. 63 00:07:16,200 --> 00:07:18,919 - What's his name? Piggett? - Leon Cole Piggett. 64 00:07:19,000 --> 00:07:20,991 How'd he prepare them? 65 00:07:21,080 --> 00:07:23,720 In a skillet, with potatoes and onions. 66 00:07:23,800 --> 00:07:25,996 Ooh, man! 67 00:07:26,800 --> 00:07:29,519 - Got a minute? - Yeah, sure. 68 00:07:30,680 --> 00:07:33,798 - How's work? - Homicide rate's at a record low. 69 00:07:33,880 --> 00:07:36,235 - Only 34 last year. - Congratulations. 70 00:07:36,320 --> 00:07:41,076 I'd like to take all the credit, but we've got some damn fine paramedics. 71 00:07:41,160 --> 00:07:44,755 How about this woman two days ago, the one with the little girl? 72 00:07:44,840 --> 00:07:49,676 She was a stripper, worked a peep show. Somebody wanted more than a peep. 73 00:07:49,760 --> 00:07:54,834 - You're keeping details from the press? - It was bloody. And cruel. 74 00:07:55,920 --> 00:08:00,232 - How's the little girl? - She's in custody down at DSHS. 75 00:08:00,320 --> 00:08:03,915 - She witness the murder? - No. Are you looking for work, Frank? 76 00:08:04,000 --> 00:08:06,879 Sexual homicide. That's what I did for ten years. 77 00:08:06,960 --> 00:08:09,600 I hear it pushed you into early retirement. 78 00:08:10,280 --> 00:08:13,671 Any chance you could take me to see the body? 79 00:08:14,640 --> 00:08:17,951 She went down fighting, I can tell you that. 80 00:08:18,040 --> 00:08:23,069 Blunt trauma, ante-mortem impact abrasions on her upper torso. 81 00:08:23,160 --> 00:08:26,357 She was a strong woman. It took some work to subdue her. 82 00:08:26,440 --> 00:08:30,149 Mind you, our killer was no weakling either. 83 00:08:33,400 --> 00:08:35,232 (screams) 84 00:08:37,080 --> 00:08:38,798 He severed her head. 85 00:08:40,120 --> 00:08:41,872 No mean task. 86 00:08:41,960 --> 00:08:46,397 What was the position of the body when they found her? 87 00:08:46,480 --> 00:08:50,189 She was on her back with her arms crossed over her chest. 88 00:08:50,280 --> 00:08:55,719 You didn't find the murder weapon. It was something he took from the crime scene. 89 00:08:56,440 --> 00:08:58,795 A carving knife was missing. 90 00:08:58,880 --> 00:09:02,510 She was clothed. There was no evidence of sexual assault. 91 00:09:02,600 --> 00:09:05,513 - What else? - He cut off her fingers. 92 00:09:05,600 --> 00:09:08,991 - The man with the x-ray eyes! - What did Hair and Fibre turn up? 93 00:09:09,080 --> 00:09:10,753 You tell me. 94 00:09:13,800 --> 00:09:16,360 Two head hairs from a black male. 95 00:09:20,520 --> 00:09:24,753 - How does he do that? - I don't know. Lucky guesser. 96 00:09:28,640 --> 00:09:34,511 Frank, you didn't just come down here to say hi. What are you doing here? 97 00:09:34,600 --> 00:09:38,275 I've seen this MO before. I know the patterns and the profile. 98 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 - What's the profile? - He'll kill again. 99 00:09:41,000 --> 00:09:43,389 Well, she was a working girl. A target. 100 00:09:43,480 --> 00:09:47,394 - That's not why he chose her. - Why did he choose her? 101 00:09:49,160 --> 00:09:50,878 I don't know yet. 102 00:09:50,960 --> 00:09:53,270 I'm working with a consulting group. 103 00:09:53,360 --> 00:09:56,352 These guys have experience. They could take a look. 104 00:09:57,680 --> 00:10:01,639 I've got three detectives assigned to this. What do I tell them? 105 00:10:01,720 --> 00:10:05,759 The killer's gonna be hard to catch. They could use some luck or some help. 106 00:10:08,600 --> 00:10:10,637 (thudding music) 107 00:10:32,320 --> 00:10:37,190 Hi. You caught me. I was just thinking something nasty. 108 00:10:37,280 --> 00:10:41,353 - I just wanna talk. - Talk to me. Tell me what you want. 109 00:10:46,040 --> 00:10:48,316 You knew her, didn't you? 110 00:10:49,400 --> 00:10:52,995 - This isn't an interrogation booth. - I'm not a cop. 111 00:10:53,080 --> 00:10:54,774 I've given my statement. 112 00:10:54,786 --> 00:10:57,870 I might be able to figure out who killed her. 113 00:10:58,600 --> 00:11:02,275 - Yeah? How? - Tell me about her. 114 00:11:03,920 --> 00:11:06,753 Her name was Calamity. 115 00:11:10,640 --> 00:11:13,996 She didn't hook. She didn't do drugs. 116 00:11:14,080 --> 00:11:18,631 She just danced for the money so she could raise her little girl. 117 00:11:19,520 --> 00:11:21,875 There isn't much else to know. 118 00:11:21,960 --> 00:11:24,474 Any fans? Any freaks? 119 00:11:24,560 --> 00:11:27,482 If you didn't notice, the clientele here 120 00:11:27,494 --> 00:11:30,795 isn't exactly the picture of moral rectitude. 121 00:11:30,880 --> 00:11:33,349 They'd applaud, but it takes both hands. 122 00:11:33,440 --> 00:11:37,513 Can you think of any reason someone might have killed her? 123 00:11:37,600 --> 00:11:39,591 A reason? 124 00:11:41,520 --> 00:11:44,160 Men don't need reasons. 125 00:11:45,760 --> 00:11:47,956 All they need is an excuse. 126 00:11:52,760 --> 00:11:55,320 I'm sorry. Thanks for your time. 127 00:11:56,600 --> 00:11:58,398 There's a guy. 128 00:12:02,240 --> 00:12:05,437 He holds up poetry to the window. 129 00:12:07,080 --> 00:12:09,913 - What does it say? - I don't know. 130 00:12:10,000 --> 00:12:13,197 It's in French. We call him the Frenchman. 131 00:12:13,480 --> 00:12:18,429 - He ever solicit anyone? - No. But he paid her for a private. 132 00:12:19,320 --> 00:12:21,994 Do they have a camera here? 133 00:12:25,720 --> 00:12:28,189 Don't tell them I told you. 134 00:13:05,680 --> 00:13:07,671 (laboured breathing) 135 00:13:36,080 --> 00:13:38,071 (engine stars) 136 00:14:51,680 --> 00:14:56,436 - (whispers) What's a boxer? - It's a big dog that looks sort of like... 137 00:14:57,160 --> 00:15:00,915 - (Jordan) I don't think so. - What about a basset hound? 138 00:15:01,000 --> 00:15:04,197 There's too many big ears in this house already. 139 00:15:04,280 --> 00:15:07,318 Now we know why Daddy's face looks like a boxer. 140 00:15:07,400 --> 00:15:08,629 (growls) 141 00:15:08,720 --> 00:15:10,711 (rings) 142 00:15:12,200 --> 00:15:14,555 - Hello? - Frank, it's Bob Bletcher. 143 00:15:14,640 --> 00:15:18,634 We found a body and I think you might wanna come take a look. 144 00:15:18,720 --> 00:15:21,109 Yeah. I think so. 145 00:15:21,200 --> 00:15:24,716 Off of 90 on Snoqualmie. You'll see the circus. 146 00:15:24,800 --> 00:15:26,950 Right. I'll be there. 147 00:15:30,080 --> 00:15:32,469 Mark that. 148 00:15:32,560 --> 00:15:36,235 That's affirmative. Six units on scene. Do you copy? 149 00:15:37,280 --> 00:15:42,354 - I can't let you go down there. - It's all right, officer. Thank you. 150 00:15:42,440 --> 00:15:45,353 - I called you out a little hastily. - What is it? 151 00:15:45,440 --> 00:15:49,513 A body. Male. It was charred so badly we couldn't tell the sex. 152 00:15:49,600 --> 00:15:51,637 Did somebody set it on fire? 153 00:15:51,720 --> 00:15:56,430 Either before or after it had been decapitated. We can't tell yet. 154 00:15:57,080 --> 00:16:00,960 Whoever killed him did it somewhere else, then brought him out here. 155 00:16:01,040 --> 00:16:04,431 It looks like he parked up on the road and pushed him down the hill. 156 00:16:04,520 --> 00:16:07,751 I suppose you're gonna wanna see the body. 157 00:16:07,840 --> 00:16:09,831 No, that's OK. 158 00:16:19,240 --> 00:16:21,038 (frantic screams) 159 00:16:27,800 --> 00:16:30,758 - Frank? - It's the same killer. 160 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 What? 161 00:16:32,800 --> 00:16:35,792 The victim was set on fire here in the woods. 162 00:16:35,880 --> 00:16:38,394 - How far to the river? - Four miles. 163 00:16:38,480 --> 00:16:40,471 That's where they came from. 164 00:16:40,560 --> 00:16:45,873 This is Air Mobile One to base. We're looking for something down near the river. 165 00:16:45,960 --> 00:16:48,190 Roger, Mobile One. 166 00:16:52,480 --> 00:16:54,790 Over here! 167 00:17:00,480 --> 00:17:03,199 - What is it? - We found it. 168 00:17:08,080 --> 00:17:09,593 It's empty- 169 00:17:29,480 --> 00:17:32,472 Your associate was down in Pathology this morning. 170 00:17:32,560 --> 00:17:36,349 - A guy named Watts. - I haven't spoken to him yet. 171 00:17:36,440 --> 00:17:39,000 A couple of my detectives did. 172 00:17:39,080 --> 00:17:42,152 He told them he was part of the Millennium Group. 173 00:17:43,440 --> 00:17:44,794 Yeah. 174 00:17:44,880 --> 00:17:47,918 - Is that who you're consulting for? - Mm-hm. 175 00:17:48,920 --> 00:17:52,629 - So who are they? - Guys who used to work in law enforcement. 176 00:17:52,720 --> 00:17:55,314 - FBI? - Some of them. 177 00:17:56,880 --> 00:18:00,669 My guys wanna know why you're here. I don't know what to tell 'em. 178 00:18:01,480 --> 00:18:04,074 I'm here because I have a wife and a kid, 179 00:18:04,160 --> 00:18:08,677 and I want 'em to live in a place where they can feel safe. 180 00:18:16,080 --> 00:18:19,550 - How do you do it, Frank? - Lucky guesser. 181 00:18:38,640 --> 00:18:40,631 Frank! 182 00:18:48,240 --> 00:18:52,279 I'm Peter Watts, from the Group. I wanted to introduce myself. 183 00:18:52,360 --> 00:18:54,476 I heard you were looking at the body. 184 00:18:54,560 --> 00:18:57,757 A few things slipped by. One salient oversight. 185 00:18:57,840 --> 00:18:59,751 (Catherine) Frank? 186 00:18:59,840 --> 00:19:02,229 I'll be right in, Catherine. 187 00:19:06,040 --> 00:19:10,955 It was easy to miss, but inside the left thigh I found a needle puncture. 188 00:19:11,040 --> 00:19:12,872 - From what? A syringe? - Maybe. 189 00:19:12,960 --> 00:19:16,510 There was no evidence of anything in the surrounding tissue. 190 00:19:16,600 --> 00:19:19,831 - They think the killer's a black male. - I've ruled that out. 191 00:19:20,560 --> 00:19:24,713 The severance of the head and fingers was done with precision. You know why? 192 00:19:24,800 --> 00:19:29,237 The killer was covering his tracks. The victim may have scratched or bitten him. 193 00:19:29,320 --> 00:19:31,277 He may not have gone there to kill her. 194 00:19:31,360 --> 00:19:34,273 The knife was convenient, but he knew what he was doing. 195 00:19:34,360 --> 00:19:37,159 And with real sang-froid, judging by his cleanup. 196 00:19:37,600 --> 00:19:40,399 - What does the Group think? - Your instincts were right. 197 00:19:40,480 --> 00:19:43,598 The killer's being compelled by an extraneous stress. 198 00:19:43,680 --> 00:19:46,240 - Anything else? - You're the man for this. 199 00:19:46,720 --> 00:19:50,395 All our resources will be available to you. 200 00:20:04,280 --> 00:20:06,317 Who was that? 201 00:20:06,400 --> 00:20:10,519 His name is Watts. He had some information for me. 202 00:20:11,520 --> 00:20:14,558 He sat out there for over an hour. 203 00:20:14,640 --> 00:20:18,270 - He could have come to the door. - I don't think he wanted to impose. 204 00:20:19,040 --> 00:20:24,069 I can handle imposition, Frank. What I can't handle is secrecy. 205 00:20:32,520 --> 00:20:35,638 I don't keep secrets. I'll tell you anything you want. 206 00:20:35,720 --> 00:20:39,998 You think you're protecting me, but you make it worse, Frank. 207 00:20:40,080 --> 00:20:43,038 You can't shut the world out for me. 208 00:20:43,120 --> 00:20:47,318 You can't ask me to pretend that I don't know what you do. 209 00:20:48,880 --> 00:20:52,430 Everyone pretends. We all make believe. 210 00:20:52,520 --> 00:20:55,717 These men I help catch... make us. 211 00:20:56,520 --> 00:20:59,353 We're raising a daughter, Frank. 212 00:20:59,440 --> 00:21:03,798 The real world starts to seep in. You can't stop it. 213 00:21:06,760 --> 00:21:10,037 I want you to make believe that I can. 214 00:21:31,120 --> 00:21:33,794 (distorted music on tape) 215 00:21:33,880 --> 00:21:35,871 (muffled speech) 216 00:21:43,880 --> 00:21:46,190 (tape) Blood... tide. 217 00:21:51,680 --> 00:21:54,399 (muffled whispers continue) 218 00:24:17,480 --> 00:24:19,471 (oar horns blare) 219 00:24:39,440 --> 00:24:41,829 (motorists shout) 220 00:24:46,800 --> 00:24:48,791 (ca! Horns) 221 00:24:59,400 --> 00:25:01,118 Heiumped! 222 00:25:01,200 --> 00:25:03,794 - Where? - Off the side. 223 00:25:46,880 --> 00:25:51,670 The dancers call him the Frenchman, because he held poems up written in French. 224 00:25:51,760 --> 00:25:56,072 I was able to enhance the picture and the audio off the original. 225 00:25:56,160 --> 00:26:01,473 I want to see you dance on the blood-dimmed tide... 226 00:26:01,560 --> 00:26:05,394 The ceremony of innocence is drowned. 227 00:26:05,480 --> 00:26:07,835 What does it mean? 228 00:26:08,840 --> 00:26:12,674 It's from a poem called "The Second Coming" by William Butler Yeats. 229 00:26:12,760 --> 00:26:16,754 "Things fall apart; the centre cannot hold; Mere anarchy is loosed upon the world, 230 00:26:16,840 --> 00:26:18,751 The blood-dimmed tide is loosed..." 231 00:26:18,840 --> 00:26:21,832 He's writing about the Apocalypse. 232 00:26:24,280 --> 00:26:26,191 This is the second death. 233 00:26:26,280 --> 00:26:29,955 The abominable and the fornicators. 234 00:26:30,040 --> 00:26:32,031 This is the second death. 235 00:26:32,120 --> 00:26:35,875 - The second death? - It's from the Bible. 236 00:26:35,960 --> 00:26:39,715 The great plague in the maritime city. 237 00:26:39,800 --> 00:26:45,239 You'll have your par! In the lake which bums with fire and brimstone. 238 00:26:45,840 --> 00:26:49,549 That's from Revelations. Death and hell were cast into the lake of fire. 239 00:26:49,640 --> 00:26:53,156 - The abominable and the fornicators. - So what's he trying to say? 240 00:26:53,240 --> 00:26:55,595 - He's preaching. - He's prophesising. 241 00:26:55,680 --> 00:26:59,469 - The end of the world? - "The great plague in the maritime city." 242 00:26:59,560 --> 00:27:03,679 La grandee peste en Ia cité maritime. 243 00:27:06,680 --> 00:27:09,957 "Peste." The word written on the lid of the buried coffin. 244 00:27:10,040 --> 00:27:13,112 From Nostradamus, the 16th century apocalyptic poet. 245 00:27:13,200 --> 00:27:15,555 So the killer is fulfilling the prophecy? 246 00:27:15,640 --> 00:27:18,280 "The great plague in the maritime city will not stop 247 00:27:18,360 --> 00:27:21,034 until death is avenged by the blood of a just man." 248 00:27:21,120 --> 00:27:24,556 "The great lady is outraged by the pretence." 249 00:27:24,640 --> 00:27:28,520 Seattle, the maritime city. AIDS, the great plague. 250 00:27:28,600 --> 00:27:33,276 Death avenged by a just man, taken and condemned for no crime. 251 00:27:33,360 --> 00:27:35,920 The killer thinks he's righteous? A just man? 252 00:27:36,000 --> 00:27:38,913 Who's the "great lady"? And why is she outraged? 253 00:27:39,000 --> 00:27:41,355 The killer is confused about his sexuality. 254 00:27:41,440 --> 00:27:44,193 He feels guilt, possibly from his mother. 255 00:27:44,280 --> 00:27:46,744 He visits peep shows to try to feel something 256 00:27:46,756 --> 00:27:48,956 toward women, but all he feels is anger. 257 00:27:49,040 --> 00:27:53,955 Anger that fuels his psychosis, that distorts and twists his view of reality. 258 00:27:54,040 --> 00:27:56,316 Twists it to fit screwy French poetry? 259 00:27:56,400 --> 00:27:59,020 He doesn't see the world like everyone else. 260 00:27:59,032 --> 00:28:00,234 How does he see it? 261 00:28:01,400 --> 00:28:02,435 Differently. 262 00:28:02,520 --> 00:28:06,115 Wait a second. You say this guy's angry at women. 263 00:28:06,200 --> 00:28:10,512 That he cruises boys, but kills this John Doe we found burned in the forest. 264 00:28:10,600 --> 00:28:12,955 - How does that work? - He's very confused. 265 00:28:13,040 --> 00:28:16,351 - Undoubtedly. - He's fulfilling a prophecy. 266 00:28:16,440 --> 00:28:18,272 I don't buy it. 267 00:28:18,360 --> 00:28:22,513 It's a good story, but I gotta agree, the evidence just doesn't support it. 268 00:28:22,600 --> 00:28:25,558 The hairs off the female victim came from a black male. 269 00:28:25,640 --> 00:28:28,519 There's only been one black male serial killer. 270 00:28:28,600 --> 00:28:32,150 - Statistically, it's improbable. - So we throw out the evidence? 271 00:28:32,240 --> 00:28:34,311 Those hairs could've been planted. 272 00:28:34,400 --> 00:28:37,916 We're not the FBI. We've got limited resources. 273 00:28:38,000 --> 00:28:40,799 Chase the wrong guy, we could end up with more victims. 274 00:28:40,880 --> 00:28:44,555 I don't think we have time to waste, do you? 275 00:28:48,280 --> 00:28:49,429 No. 276 00:28:59,800 --> 00:29:02,440 Gotta get home to my family. 277 00:29:05,360 --> 00:29:07,351 (W795 squeal) 278 00:29:13,040 --> 00:29:16,396 Tell me why I'm wrong. Why should I listen to you? 279 00:29:16,480 --> 00:29:18,596 You're in a hard spot, Bob. 280 00:29:18,680 --> 00:29:21,433 Tell me how you know. Why are you so sure? 281 00:29:24,080 --> 00:29:27,994 - You see it, or something. - It's complicated, Bletch. 282 00:29:28,960 --> 00:29:32,919 - What do you see? - I see what the killer sees. 283 00:29:33,000 --> 00:29:38,234 - What, like a psychic? - No. I put myself in his head. 284 00:29:38,320 --> 00:29:42,200 - I become the thing we fear the most. - How? 285 00:29:42,280 --> 00:29:45,272 I become capability. I become the horror. 286 00:29:45,360 --> 00:29:48,955 What we know we can become only in our heart of darkness. 287 00:29:49,040 --> 00:29:51,953 It's my gift. It's my curse. 288 00:29:52,800 --> 00:29:54,711 That's why I retired. 289 00:29:55,640 --> 00:30:00,350 What the hell are you doin', Frank? Get out. Leave it alone. 290 00:30:00,440 --> 00:30:02,716 I tried. 291 00:30:03,320 --> 00:30:05,880 What brought you back? 292 00:30:06,520 --> 00:30:08,511 Some other time, Bletch. 293 00:30:14,200 --> 00:30:15,998 (thunder) 294 00:30:32,760 --> 00:30:34,433 Catherine? 295 00:30:44,320 --> 00:30:46,152 Catherine? 296 00:30:47,800 --> 00:30:49,916 Frank! Hey, Frank! 297 00:30:50,000 --> 00:30:54,119 - Have you seen Catherine or my daughter? - I was just coming to leave a note. 298 00:30:54,200 --> 00:30:56,999 - What happened? - Your little girl had a seizure. 299 00:31:01,080 --> 00:31:03,913 My daughter, Jordan Black, was brought in. 300 00:31:08,240 --> 00:31:09,594 What happened? 301 00:31:09,680 --> 00:31:14,311 I found her on the floor in the bathroom. She passed out. They're running tests. 302 00:31:14,400 --> 00:31:17,313 - Where is she? - Sleeping. They sedated her. 303 00:31:17,400 --> 00:31:19,277 She's got a very high fever. 304 00:31:23,160 --> 00:31:27,279 They're pretty sure it's a flu reaction. They're calling in a specialist. 305 00:31:28,280 --> 00:31:31,159 - Why isn't he here yet? - He's on his way. 306 00:31:39,040 --> 00:31:40,758 So fragile. 307 00:32:29,240 --> 00:32:31,516 What is it, Frank? 308 00:32:31,600 --> 00:32:33,591 He's taking blood. 309 00:32:36,680 --> 00:32:38,193 Who? 310 00:32:38,280 --> 00:32:42,114 The killer. He's got more bodies. Buried alive. 311 00:32:51,720 --> 00:32:54,109 Go, Frank. It's OK. 312 00:33:19,280 --> 00:33:22,875 (radio) We've covered a mile north and down to the river. Nothing. 313 00:33:22,960 --> 00:33:24,758 COPY- 314 00:33:25,480 --> 00:33:30,475 Want to call this off, Frank? We can come back during the light of day. 315 00:33:30,560 --> 00:33:33,074 They could be dead by then. 316 00:33:39,600 --> 00:33:41,477 Frank! 317 00:33:42,320 --> 00:33:46,598 Frank! Frank, you'll freeze to death. Frank! 318 00:33:48,040 --> 00:33:50,634 Ah, damn! Here. 319 00:34:02,440 --> 00:34:05,592 Oh! Oh! It's a good thing I already got a family. 320 00:34:16,560 --> 00:34:18,756 (hollow thud) 321 00:34:19,960 --> 00:34:21,837 Frank! 322 00:34:26,960 --> 00:34:30,191 - (muffled yells) - Oh, God! Come on! 323 00:34:31,760 --> 00:34:33,034 Jesus! 324 00:34:37,080 --> 00:34:39,037 It's screwed. 325 00:34:39,120 --> 00:34:41,316 (muffled cries) 326 00:34:58,360 --> 00:35:04,072 Hey! Get paramedics over here. Get the paramedics right away! Paramedics! 327 00:35:04,720 --> 00:35:06,711 Come on. 328 00:35:30,920 --> 00:35:33,833 - There may be others. - Come on! Spread out. 329 00:35:39,640 --> 00:35:41,631 Right. 330 00:35:44,240 --> 00:35:46,516 - Thanks. - They found two more coffins. 331 00:35:47,720 --> 00:35:49,916 Both of them were empty. 332 00:35:50,360 --> 00:35:53,434 He gave us a description of the suspect. White 333 00:35:53,446 --> 00:35:56,197 male, early thirties, wearing a ball cap. 334 00:35:56,280 --> 00:36:00,797 - He was taking blood from the victim. - I'll put it out on the air. 335 00:36:03,120 --> 00:36:05,475 The killer's passing judgment. 336 00:36:05,560 --> 00:36:09,838 Testing the blood, carrying out his death sentences on the afflicted. 337 00:36:10,560 --> 00:36:13,712 Check in with any medical facility that handles blood. 338 00:36:13,800 --> 00:36:16,713 We got the word out to the labs. 339 00:36:16,800 --> 00:36:19,633 - I gotta call Catherine. - Here. 340 00:36:21,880 --> 00:36:23,871 18 years, Frank. 341 00:36:25,520 --> 00:36:30,037 18 years, I don't think I've ever seen anything as terrifying as I saw tonight. 342 00:36:31,480 --> 00:36:34,313 Ever see your kid lying in an emergency ward? 343 00:36:41,200 --> 00:36:43,191 (engaged tone) 344 00:36:44,960 --> 00:36:49,750 It made sense to me out there. What it does to you. 345 00:36:50,560 --> 00:36:52,551 Why you quit. 346 00:36:56,560 --> 00:37:01,589 The cruelty, the unspeakable crimes... 347 00:37:01,680 --> 00:37:06,516 It all becomes numbing, depersonalised, common. 348 00:37:07,520 --> 00:37:10,239 What was it, then? 349 00:37:10,320 --> 00:37:14,553 I was on a serial case in Minnesota. The killer's name was Ed Cuffle. 350 00:37:14,640 --> 00:37:17,154 He would choose a neighbourhood and go to a door. 351 00:37:17,240 --> 00:37:22,918 If he found it unlocked, he considered that an invitation to kill anybody home. 352 00:37:23,000 --> 00:37:27,039 He'd take Polaroids of his victims, which he'd send to the police. 353 00:37:27,120 --> 00:37:31,318 Took us months, but we caught him. He's serving triple life sentences. 354 00:37:31,840 --> 00:37:33,478 And that was it? 355 00:37:33,560 --> 00:37:37,554 A year later, I reach into my mailbox and there's a letter addressed to me. 356 00:37:37,640 --> 00:37:38,994 No return. 357 00:37:39,080 --> 00:37:46,396 Inside are Polaroids of Catherine at the supermarket. Catherine at the school. 358 00:37:46,480 --> 00:37:50,314 Suddenly, the psychic Novocaine wore off. 359 00:37:50,400 --> 00:37:53,313 The numbness became paralysing fear. 360 00:37:54,200 --> 00:37:57,238 - Did you ever find who sent them? - No. 361 00:37:57,920 --> 00:37:59,911 But I couldn't leave the house. 362 00:38:00,000 --> 00:38:04,392 Why should I go to work when I couldn't even protect my own family? 363 00:38:05,040 --> 00:38:10,479 My little girl was a miracle. We weren't supposed to be able to conceive. 364 00:38:12,520 --> 00:38:14,875 I couldn't let her out of my sight. 365 00:38:17,120 --> 00:38:20,112 But you beat it. How? 366 00:38:20,520 --> 00:38:26,550 I was approached by a group of men who helped me understand my facility. My gift. 367 00:38:27,040 --> 00:38:31,955 This Millennium Group, huh? They really believe all that stuff? 368 00:38:32,040 --> 00:38:36,318 Nostradamus and Revelations? The destruction of the world? 369 00:38:37,200 --> 00:38:41,637 They believe we can't just sit back and hope for a happy ending. 370 00:38:57,120 --> 00:38:59,111 (engaged tone) 371 00:38:59,560 --> 00:39:01,676 (ringing) 372 00:39:01,760 --> 00:39:04,070 - Bob Bletcher's office. - Bob? 373 00:39:04,160 --> 00:39:05,594 He just stepped out. 374 00:39:05,680 --> 00:39:08,433 Can you give him some information? It's urgent. 375 00:39:08,520 --> 00:39:11,080 Let me get a pen. Shoot. 376 00:39:11,160 --> 00:39:14,312 We tracked down those blood samples he's looking for. 377 00:39:14,400 --> 00:39:17,438 They were sent to a lab the Seattle PD uses downtown. 378 00:39:17,520 --> 00:39:23,152 - Where were they sent from? - Through the same channel, intra-office. 379 00:39:23,760 --> 00:39:26,957 Bob? Bob? 380 00:39:40,120 --> 00:39:45,194 - I'm looking for the pathologist. - Sorry, he's not here. 381 00:40:05,240 --> 00:40:09,757 Who are you to condemn me? They're the guilty! I took responsibility! 382 00:40:09,840 --> 00:40:12,116 Satan has them all. 383 00:40:12,200 --> 00:40:16,797 It's the great plague! They don't ask who takes responsibility! 384 00:40:19,480 --> 00:40:23,792 This is prophecy! The final judgment and victory! This is the way it ends. 385 00:40:23,880 --> 00:40:27,555 But you know that. You can see it, just like I do. 386 00:40:27,640 --> 00:40:30,996 You know the end is coming. The thousand years is over! 387 00:40:35,320 --> 00:40:39,075 You think you're the one to stop it. You think it can be stopped! 388 00:40:39,160 --> 00:40:41,151 (Gunshot) 389 00:40:48,080 --> 00:40:50,720 You can't stop it. 390 00:41:18,120 --> 00:41:19,315 Catherine? 391 00:41:19,400 --> 00:41:22,950 I'm glad you're home. I'm going to be late for my interview. 392 00:41:23,880 --> 00:41:26,474 - What are you doing? - Where's Jordan? 393 00:41:26,560 --> 00:41:28,710 In her room. What are you doing? 394 00:41:34,680 --> 00:41:38,753 Oh, my God! Look at this! 395 00:41:40,240 --> 00:41:41,878 Oh! 396 00:41:42,640 --> 00:41:46,599 - I think someone's trying to peek. - What is it? What is it? 397 00:41:49,160 --> 00:41:51,720 Oh, Daddy! What's his name? 398 00:41:51,800 --> 00:41:54,394 - He doesn't have a name yet. - Can I name him? 399 00:41:54,480 --> 00:41:58,030 - He's your puppy, isn't he? - Oh, I love him so much! 400 00:42:23,160 --> 00:42:27,438 - You've already got a mess to clean up. - Right. 401 00:42:31,080 --> 00:42:33,549 Wish me luck. 402 00:42:35,120 --> 00:42:37,873 - What? - Nothing. 403 00:42:41,120 --> 00:42:43,509 Be careful, OK? 404 00:43:47,160 --> 00:43:50,869 Visiontext Subtitles: Paul Webster 405 00:43:57,640 --> 00:43:59,472 (child) I made this! 406 00:44:00,080 --> 00:44:02,071 ENGLISH SDH