1 00:00:11,261 --> 00:00:12,637 Mr. Hume. 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,181 My name is Zoe. 3 00:00:15,933 --> 00:00:19,769 I know you're disoriented. You've been unconscious for the last three days. 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,772 But you're off the IV sedation now. 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,692 And I've just given you a shot to help you wake up. 6 00:00:30,114 --> 00:00:31,114 Are you a nurse? 7 00:00:32,449 --> 00:00:35,326 You're not in the hospital anymore, Mr. Hume. We had to move you. 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,329 What? Move me? Move me where? 9 00:00:38,414 --> 00:00:40,540 Where's my wife? 10 00:00:40,624 --> 00:00:43,751 - No. Wait... You shouldn't... - I wanna see Penny. 11 00:00:43,836 --> 00:00:46,254 I'm afraid that's not gonna be possible. 12 00:00:51,802 --> 00:00:52,927 You. 13 00:00:55,264 --> 00:00:57,014 - Easy, easy. - Mr. Hume... 14 00:00:57,808 --> 00:00:59,726 - I'll take it from here. - You should sit. 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,436 Desmond. 16 00:01:04,523 --> 00:01:06,816 What happened to me? Where am I? 17 00:01:07,192 --> 00:01:10,069 You were shot... by Benjamin Linus. 18 00:01:10,571 --> 00:01:12,155 Do you remember that? 19 00:01:12,823 --> 00:01:14,073 Yes, I remember. 20 00:01:14,908 --> 00:01:17,577 - I wanna talk to Penny. Penny! - She's not here. 21 00:01:18,662 --> 00:01:21,914 But I assure you, both she and your son are perfectly safe. 22 00:01:22,374 --> 00:01:25,418 I'm really sorry for taking you away from them, 23 00:01:25,502 --> 00:01:27,545 but I didn't have a chance to explain, and... 24 00:01:28,338 --> 00:01:31,174 ...if I had, you never would've come with me. 25 00:01:32,050 --> 00:01:33,217 Come with you? 26 00:01:34,720 --> 00:01:35,970 Come with you where? 27 00:01:38,682 --> 00:01:40,266 I brought you back to the island. 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,355 I... can't imagine how you must be feeling. 29 00:01:46,774 --> 00:01:48,524 But if you'll give me a chance to explain... 30 00:01:54,823 --> 00:01:57,283 - Damn it! Don't hurt him! - You take me back! 31 00:01:57,367 --> 00:02:00,745 - You take me back right now, you hear?! - I can't take you back. 32 00:02:02,289 --> 00:02:05,458 The island isn't done with you yet. 33 00:02:12,007 --> 00:02:13,174 What is Desmond doing here? 34 00:02:14,676 --> 00:02:17,970 It will be easier for me to show you than to tell you, Mr. Kwon. 35 00:02:18,055 --> 00:02:19,472 Take him to the generator room. 36 00:02:19,556 --> 00:02:22,183 I'll be along with Hume so we can start the test. 37 00:02:22,267 --> 00:02:24,602 Charles, that test isn't scheduled till tomorrow. 38 00:02:24,686 --> 00:02:27,396 I know when it's scheduled. Get them ready now. 39 00:02:50,254 --> 00:02:52,088 Come on. No time for sightseeing. 40 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 Double-check inside. 41 00:03:02,724 --> 00:03:05,977 - They're bringing Hume down now. - What?! 42 00:03:06,061 --> 00:03:08,354 You heard me. We are go right now. What's your time frame? 43 00:03:08,438 --> 00:03:11,732 We're not close to being ready. This generator hasn't run in 20 years. 44 00:03:11,817 --> 00:03:13,401 - How am I...? - Widmore doesn't want to wait. 45 00:03:13,485 --> 00:03:15,278 - What are you doing? - Running a test. 46 00:03:15,362 --> 00:03:17,071 - What kind of test? - Let's see where we are. 47 00:03:17,155 --> 00:03:19,240 Can we get a functioning EM field going? 48 00:03:19,324 --> 00:03:22,326 - Sure thing. - Try a power test. Generator to full. 49 00:03:22,411 --> 00:03:23,744 - OK. - OK. 50 00:03:24,413 --> 00:03:26,664 Here we go. On my count. 51 00:03:26,748 --> 00:03:30,084 Three... two... one. 52 00:03:30,168 --> 00:03:31,294 And power on. 53 00:03:36,884 --> 00:03:38,217 Great. 54 00:03:38,302 --> 00:03:40,928 We probably got a faulty contact somewhere. Find it. 55 00:03:41,013 --> 00:03:43,180 Simmons, go check the circuits on the solenoids. 56 00:03:43,265 --> 00:03:44,640 - Yes, sir. - Try it again. 57 00:03:45,809 --> 00:03:48,686 Guess what, Angstrom? You're going in there next. 58 00:04:11,877 --> 00:04:14,545 Found it! It's a bad breaker on the genny. 59 00:04:15,631 --> 00:04:17,465 - Bringing it back online now. - No! 60 00:04:22,471 --> 00:04:23,679 No! 61 00:04:24,765 --> 00:04:26,015 Turn it off! Turn it off! 62 00:04:41,406 --> 00:04:42,823 Oh, my God. 63 00:04:47,079 --> 00:04:48,287 Zoe. 64 00:04:50,207 --> 00:04:51,540 - Are we ready? - Let's go. 65 00:05:27,160 --> 00:05:28,452 Stop. 66 00:05:37,754 --> 00:05:39,338 You can take him now. Thank you. 67 00:05:39,423 --> 00:05:40,423 Yes, sir. 68 00:05:41,550 --> 00:05:43,092 Put him inside. 69 00:05:44,469 --> 00:05:46,012 What the hell are you doing?! 70 00:05:53,729 --> 00:05:55,563 I know how this looks, Desmond. 71 00:05:55,647 --> 00:05:58,357 But if everything I've been told about you is true, 72 00:05:58,442 --> 00:05:59,942 you'll be perfectly fine. 73 00:06:00,027 --> 00:06:02,611 You don't have any metal on you, do you? Keys? Change? 74 00:06:02,696 --> 00:06:04,113 Of course he doesn't, you idiot. 75 00:06:06,283 --> 00:06:08,784 I hate to resort to forcing this upon you, Desmond... 76 00:06:10,579 --> 00:06:11,829 ...but once it's over... 77 00:06:12,998 --> 00:06:15,332 ...I'm going to ask you to make a sacrifice. 78 00:06:16,293 --> 00:06:18,961 And I hope, for all our sakes, you'll help me. 79 00:06:19,755 --> 00:06:21,464 Sacrifice? 80 00:06:22,924 --> 00:06:24,967 What the bloody hell do you know about sacrifice? 81 00:06:28,722 --> 00:06:32,016 My son died here for the sake of this island. 82 00:06:32,976 --> 00:06:35,936 Your wife, my own daughter, hates me. 83 00:06:36,897 --> 00:06:39,023 And I've never even met my grandson. 84 00:06:40,609 --> 00:06:43,819 But if you won't help me, Desmond, all of it will be for nothing. 85 00:06:45,572 --> 00:06:48,157 Penny, your son, and everyone else 86 00:06:49,117 --> 00:06:51,243 will be gone... forever. 87 00:07:17,270 --> 00:07:18,938 All right. Turn it on. 88 00:07:19,022 --> 00:07:21,774 No. If you want me to help you with whatever you're doing here, 89 00:07:21,858 --> 00:07:24,318 - you need to explain to me... - That man is the only person 90 00:07:24,402 --> 00:07:25,861 I'm aware of in the world 91 00:07:25,946 --> 00:07:28,781 who has survived a catastrophic electromagnetic event. 92 00:07:28,865 --> 00:07:32,868 I need to know that he can do it again, or we all die. 93 00:07:33,620 --> 00:07:34,703 Turn it on. 94 00:07:52,139 --> 00:07:54,723 - Do we have full power? - Yeah, but... 95 00:08:02,774 --> 00:08:03,816 Let me out! 96 00:08:12,534 --> 00:08:14,410 Let me out of here, you bastards! 97 00:08:14,494 --> 00:08:16,078 Let me out! 98 00:08:16,163 --> 00:08:23,627 Let me out of here! 99 00:08:50,238 --> 00:08:54,325 - It's carousel four. - Sorry? 100 00:08:55,410 --> 00:08:57,620 - You were on the Sydney flight, right? - Yeah. 101 00:08:57,704 --> 00:09:00,456 Our bags are on carousel four. I double-checked at the counter. 102 00:09:01,124 --> 00:09:02,291 Thank you. 103 00:09:11,635 --> 00:09:13,302 Hang on. I've got it. I got it. 104 00:09:14,721 --> 00:09:16,263 Thank you so much. 105 00:09:16,348 --> 00:09:18,224 Pleasure. 106 00:09:18,308 --> 00:09:22,728 - Do you have any more bags? - No. That's it, thank God. 107 00:09:22,812 --> 00:09:23,812 Boy or a girl? 108 00:09:25,065 --> 00:09:26,106 Um... 109 00:09:26,191 --> 00:09:29,693 - I'm sorry. I didn't mean to pry. - No. It's fine. 110 00:09:29,778 --> 00:09:31,737 I just don't know what it is. 111 00:09:31,821 --> 00:09:34,031 All right. Well, you're braver than I. 112 00:09:35,116 --> 00:09:36,575 I'm not a big fan of surprises. 113 00:09:39,454 --> 00:09:40,704 Excuse me. That's mine. 114 00:09:51,132 --> 00:09:53,842 So... have you got someone meeting you? 115 00:09:54,511 --> 00:09:58,389 Yeah. I don't know. Maybe they got the... flights mixed up or something. 116 00:09:58,473 --> 00:10:00,266 Because I've got a car picking me up. 117 00:10:00,350 --> 00:10:02,559 If you need a ride, I'd be happy to give you a lift. 118 00:10:02,644 --> 00:10:05,479 Oh, no, no, no. That's really sweet of you, but I'm good. 119 00:10:05,563 --> 00:10:07,356 - There's cabs, so... - All right. Yeah. 120 00:10:07,440 --> 00:10:10,693 - Well, it was nice meeting you. - Yeah, nice to meet you, too. 121 00:10:11,403 --> 00:10:12,945 A boy. 122 00:10:13,029 --> 00:10:14,780 - What? - I bet it's a boy. 123 00:10:14,864 --> 00:10:16,949 Please note the television monitors 124 00:10:17,033 --> 00:10:19,576 located at the baggage claim entrance. 125 00:10:20,870 --> 00:10:23,747 Detailed baggage claim information on all arriving flights... 126 00:10:30,255 --> 00:10:31,380 Looks like I'm with you. 127 00:10:31,715 --> 00:10:34,425 Mr. Hume. Hello. Let me grab that for you. 128 00:10:34,509 --> 00:10:36,427 - Thank you. - My name is George. 129 00:10:36,511 --> 00:10:37,553 Nice to meet you. 130 00:10:37,637 --> 00:10:40,139 So I will take you back to your hotel? 131 00:10:40,223 --> 00:10:42,433 - The office. - Office. Wonderful. 132 00:10:42,517 --> 00:10:43,767 This way, please. 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,356 So you flew in from Sydney, huh? 134 00:10:49,441 --> 00:10:50,858 Yeah. That's right. 135 00:10:51,860 --> 00:10:54,069 What were you doing... ...down under? 136 00:10:55,572 --> 00:10:57,448 I was closing a deal for the boss. 137 00:10:57,532 --> 00:11:00,242 Ooh, good for you. Congratulations. 138 00:11:00,327 --> 00:11:02,745 If you need anything while you're in town, I know everyone. 139 00:11:02,829 --> 00:11:05,372 If you need a reservation, you just pick a restaurant. 140 00:11:05,457 --> 00:11:07,458 The room service at the hotel is excellent. Thank you. 141 00:11:10,211 --> 00:11:12,921 You... you looking for some company? 142 00:11:13,298 --> 00:11:15,883 Well, I noticed that you weren't wearing a wedding band, 143 00:11:15,967 --> 00:11:20,721 and there are a lot of lovely ladies offering their... companionship. 144 00:11:20,805 --> 00:11:23,682 I'm not looking for any companionship. I'm here to work. 145 00:11:25,143 --> 00:11:29,188 Guess that's why you're the boss's right-hand man, and I am the driver. 146 00:11:30,899 --> 00:11:32,107 OK. Got it. 147 00:11:41,743 --> 00:11:43,786 Good morning, Mr. Hume. How was your flight? 148 00:11:43,870 --> 00:11:45,704 - Lovely. Thank you. - He said to send you right in. 149 00:11:45,789 --> 00:11:47,081 Thank you. 150 00:11:54,672 --> 00:11:57,383 - Charles. - Hello, Desmond. 151 00:12:00,095 --> 00:12:03,138 - Welcome to Los Angeles, my friend. - Thank you. 152 00:12:14,818 --> 00:12:18,529 I don't give a bloody damn what he did or how much it's going to cost. 153 00:12:19,739 --> 00:12:22,449 Just get him arraigned and get him out of there. 154 00:12:24,994 --> 00:12:26,328 Sorry, Desmond. 155 00:12:26,413 --> 00:12:30,332 Our celebration of the Australian deal is gonna have to be cut short. 156 00:12:30,417 --> 00:12:32,292 You are aware that my son is a musician? 157 00:12:32,377 --> 00:12:34,753 Yes. I've heard he's quite talented. 158 00:12:34,838 --> 00:12:36,296 Yeah, he is, quite. 159 00:12:37,215 --> 00:12:40,217 Anyway, my wife is putting together one of her charity events, 160 00:12:40,301 --> 00:12:42,970 and the boy had the crazy idea 161 00:12:43,054 --> 00:12:45,722 to combine classical music with modern rock. 162 00:12:46,266 --> 00:12:48,684 Have you heard of a band called Drive Shaft? 163 00:12:49,185 --> 00:12:50,727 No, can't say I have. 164 00:12:50,812 --> 00:12:54,815 Their bass guitarist overdosed and got himself arrested. 165 00:12:54,899 --> 00:12:57,818 And now if I don't get this junkie to my wife's event, 166 00:12:57,902 --> 00:13:01,238 she will, simply put, destroy me. 167 00:13:01,656 --> 00:13:04,241 - So you want me to baby-sit him. - I know it's beneath you, 168 00:13:04,325 --> 00:13:06,743 but I need someone I can trust to do the job right. 169 00:13:06,828 --> 00:13:08,495 Say no more, Charles. It's done. 170 00:13:11,332 --> 00:13:12,708 You really do have the life, son. 171 00:13:14,085 --> 00:13:16,670 No family, no commitments. 172 00:13:17,464 --> 00:13:19,339 Ah, to be free of attachments. 173 00:13:20,675 --> 00:13:22,384 I'm a blessed man, sir. 174 00:13:22,469 --> 00:13:26,263 No, it is I who am blessed to have you in my employ. 175 00:13:27,390 --> 00:13:30,392 A drink to celebrate your indispensability. 176 00:13:33,438 --> 00:13:35,522 That's your 60-year-old scotch, Charles. 177 00:13:38,568 --> 00:13:40,068 Nothing's too good for you. 178 00:14:12,018 --> 00:14:13,769 - Mr. Hume? - That's right. 179 00:14:14,270 --> 00:14:15,771 Bail's all been taken care of. 180 00:14:15,855 --> 00:14:18,482 - He's not allowed to leave the state. - Right. 181 00:14:19,192 --> 00:14:22,361 Mr. Pace, I'm Desmond Hume. Charles Widmore sent me... 182 00:14:24,447 --> 00:14:26,365 Hey. Where you going? 183 00:14:27,158 --> 00:14:28,700 He's all yours. 184 00:14:34,707 --> 00:14:36,333 Hey! 185 00:14:40,964 --> 00:14:44,132 What's wrong with you?! Idiot! 186 00:14:45,260 --> 00:14:46,593 Come on. 187 00:14:56,479 --> 00:14:58,313 Yeah, I'll have whatever he's having. 188 00:15:01,401 --> 00:15:03,318 One drink, then we go. 189 00:15:06,239 --> 00:15:08,907 So, what's yourjob then, to baby-sit me? 190 00:15:08,992 --> 00:15:11,660 What are you? Mr. Widmore's chief lackey? 191 00:15:12,829 --> 00:15:14,538 - Henchman? - No title. 192 00:15:15,456 --> 00:15:18,250 - Plenty of perks, though. - Mmm. Such as? 193 00:15:19,002 --> 00:15:20,502 I get to meet charming people. 194 00:15:22,255 --> 00:15:24,172 Well... cheers, then. 195 00:15:29,512 --> 00:15:31,847 Tell me, Perky. Are you happy? 196 00:15:32,849 --> 00:15:34,349 Quite. 197 00:15:35,018 --> 00:15:36,351 No, you're not. 198 00:15:37,103 --> 00:15:41,064 Well, I've got a greatjob, lots of money, travel the world. 199 00:15:41,149 --> 00:15:43,650 - Why wouldn't I be happy? - Have you ever been in love? 200 00:15:43,735 --> 00:15:47,321 - Thousands of times. - That's not what I'm talking about. 201 00:15:47,405 --> 00:15:52,034 I'm talking about spectacular, consciousness-altering love. 202 00:15:53,202 --> 00:15:54,995 Do you know what that looks like? 203 00:15:55,079 --> 00:15:57,623 I wasn't aware that love looked like anything. 204 00:15:57,707 --> 00:16:00,917 I've seen it, mate, on the plane back from Sydney. 205 00:16:01,544 --> 00:16:02,878 Is that so? 206 00:16:03,755 --> 00:16:07,090 Well, we were on the same flight, so... maybe I saw it too. 207 00:16:09,093 --> 00:16:10,636 Trust me. You didn't. 208 00:16:11,387 --> 00:16:13,680 No? Enlighten me. 209 00:16:16,476 --> 00:16:18,393 There was this woman 210 00:16:18,478 --> 00:16:20,020 two rows in front of me, 211 00:16:20,104 --> 00:16:23,315 in handcuffs, sittin' with a cop. 212 00:16:24,651 --> 00:16:27,402 He looked at me, knew I was holding. 213 00:16:28,404 --> 00:16:30,405 If I didn't take action, I'd be caught. 214 00:16:30,907 --> 00:16:33,158 So I got up, went to the lav. 215 00:16:33,743 --> 00:16:37,913 Proceeded to eliminate the evidence by swallowing my stash. 216 00:16:38,665 --> 00:16:42,834 And at that exact moment, we hit turbulence. 217 00:16:45,254 --> 00:16:46,630 I choked. 218 00:16:48,675 --> 00:16:53,303 The entire bag of heroin is stuck in my throat. 219 00:16:53,388 --> 00:16:57,057 It's over. Everything starts to go dark. 220 00:16:57,141 --> 00:16:59,393 I'm slippin' into the abyss, and then... 221 00:16:59,936 --> 00:17:02,521 ...I see... her. 222 00:17:03,981 --> 00:17:05,273 "Her"? 223 00:17:06,067 --> 00:17:09,069 A woman. Blonde. 224 00:17:09,153 --> 00:17:10,987 Rapturously beautiful. 225 00:17:11,948 --> 00:17:13,323 And I know her. 226 00:17:14,242 --> 00:17:15,826 We're together. 227 00:17:15,910 --> 00:17:19,371 It's like... we've always been, and... 228 00:17:20,206 --> 00:17:21,540 ...always will be. 229 00:17:22,291 --> 00:17:23,458 This... 230 00:17:25,086 --> 00:17:26,586 ...feeling, this... 231 00:17:28,798 --> 00:17:29,840 ...love. 232 00:17:33,594 --> 00:17:36,012 And just as I'm about to be engulfed by it... 233 00:17:37,515 --> 00:17:39,391 ...I open my eyes, 234 00:17:39,475 --> 00:17:43,145 and this sodding idiot is standing there, 235 00:17:43,229 --> 00:17:45,105 asking me if I'm OK. 236 00:17:46,441 --> 00:17:49,860 But I saw it. Just for a moment, I saw what it looked like. 237 00:17:52,238 --> 00:17:53,655 Well, that's just... 238 00:17:54,741 --> 00:17:55,824 ...poetry, brother. 239 00:17:56,951 --> 00:17:58,702 You should write a song about that. 240 00:17:58,786 --> 00:18:01,163 Yeah, yeah, yeah. I know what you're saying. 241 00:18:01,956 --> 00:18:04,166 Poor suicidal rock star. 242 00:18:05,001 --> 00:18:08,587 But I've seen something real. I've seen the truth. 243 00:18:08,671 --> 00:18:10,547 No, that's not the truth. 244 00:18:11,424 --> 00:18:13,425 You wanna know the real truth, Pace? 245 00:18:13,509 --> 00:18:15,677 Right now you have a choice. 246 00:18:15,762 --> 00:18:18,346 You can keep on drinkin', or you can come with me. 247 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 Now before you make your choice, realize that if you stay here, 248 00:18:22,852 --> 00:18:27,314 it will very likely result in the extermination of your musical career. 249 00:18:28,733 --> 00:18:30,066 And if I go with you? 250 00:18:30,943 --> 00:18:33,945 Twenty minutes, you'll be luxuriating in a five-star hotel, 251 00:18:34,030 --> 00:18:35,655 right on the harbor front. 252 00:18:35,740 --> 00:18:38,825 Charles Widmore, one of the most powerful men in this town, 253 00:18:38,910 --> 00:18:40,285 will owe you a favor. 254 00:18:42,121 --> 00:18:44,372 Doesn't really seem like a choice. 255 00:18:46,959 --> 00:18:48,585 There's always a choice, brother. 256 00:19:01,808 --> 00:19:02,974 That's my band. 257 00:19:03,601 --> 00:19:04,601 Drive Shaft. 258 00:19:05,645 --> 00:19:06,937 Our first single. 259 00:19:07,980 --> 00:19:10,065 The beginning of everything great. 260 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 You like it? 261 00:19:19,450 --> 00:19:21,409 Sure. For what it is. 262 00:19:23,788 --> 00:19:26,248 - I feel sorry for you, mate. - Hmm. 263 00:19:26,332 --> 00:19:29,417 You think you're happy. You think you got it all. 264 00:19:30,294 --> 00:19:32,629 This... your life. 265 00:19:34,257 --> 00:19:36,007 But you don't. 266 00:19:36,092 --> 00:19:37,509 Why, because none of it's real? 267 00:19:39,303 --> 00:19:42,889 All right, Mr. Hume. How about I offer you a choice? 268 00:19:44,100 --> 00:19:45,517 What's that? 269 00:19:45,601 --> 00:19:48,186 I can either show you what I'm talking about, 270 00:19:48,980 --> 00:19:50,522 or you can get out of the car. 271 00:19:51,649 --> 00:19:53,900 Why in God's name would I want to get out of... 272 00:20:20,636 --> 00:20:23,263 Charlie! Charlie! 273 00:20:23,848 --> 00:20:24,848 Come on! 274 00:21:37,713 --> 00:21:40,131 Come on! Come on! 275 00:21:46,305 --> 00:21:47,639 Come on, damn it! 276 00:21:53,270 --> 00:21:57,857 Radiology tech to CPA. RT to CPA please. 277 00:21:57,942 --> 00:22:00,986 You sustained a pretty bad bump in your accident. Any nausea? 278 00:22:01,487 --> 00:22:03,780 - Nope. - Double vision? 279 00:22:03,864 --> 00:22:06,199 No. I need to find the man that I was brought in here with. 280 00:22:06,283 --> 00:22:07,951 How about hallucinations? 281 00:22:12,081 --> 00:22:13,289 What do you mean? 282 00:22:13,374 --> 00:22:15,500 Hallucinations. Seeing things that aren't there. 283 00:22:18,838 --> 00:22:20,255 Um... 284 00:22:22,425 --> 00:22:23,842 I'm not sure. 285 00:22:23,926 --> 00:22:28,555 Your CAT scan was inconclusive. I'm gonna send you downstairs for an MRI. 286 00:22:28,639 --> 00:22:32,434 No, I don't have time for this. I need to find the man I came in here with. 287 00:22:32,518 --> 00:22:35,979 You're not finding anyone till we know what's going on inside your brain. 288 00:22:38,065 --> 00:22:40,608 Are you wearing any metal, carrying keys or change? 289 00:22:40,693 --> 00:22:43,862 Any metal inside your body, pacemakers, pins, bullets? 290 00:22:43,946 --> 00:22:46,364 - Steel plate inside of your head? - No, nothing. 291 00:22:47,033 --> 00:22:50,452 I see you didn't list an emergency contact. No friends or family? 292 00:22:52,079 --> 00:22:55,457 Um... Just put down my employer, Charles Widmore. 293 00:22:58,002 --> 00:23:00,211 This machine is super loud. 294 00:23:00,296 --> 00:23:01,963 You're gonna want these. 295 00:23:06,844 --> 00:23:09,596 - And you need the button. - Button? 296 00:23:09,680 --> 00:23:12,474 Panic button. You need to stop, press it. 297 00:23:12,558 --> 00:23:15,894 Try not to, 'cause we'll have to start all over again from the beginning. 298 00:23:15,978 --> 00:23:19,481 I'll be in that booth over there. You'll be able to hear me, 30 minutes, OK? 299 00:23:44,340 --> 00:23:45,840 OK, here we go. 300 00:24:11,992 --> 00:24:13,368 Desmond? 301 00:24:15,162 --> 00:24:16,371 Hey! 302 00:24:16,455 --> 00:24:17,747 Hey, let me out of here! 303 00:24:18,791 --> 00:24:21,084 Hey! Hey! 304 00:24:22,753 --> 00:24:23,878 What? Are you all right? 305 00:24:23,963 --> 00:24:29,968 I need to find the man I came in here with. 306 00:24:31,345 --> 00:24:33,763 His name is Charlie Pace. He came in an hour ago. 307 00:24:33,848 --> 00:24:35,515 If you'd give me his room number... 308 00:24:35,599 --> 00:24:37,767 If you're not a relative, that's confidential information. 309 00:24:37,852 --> 00:24:40,770 We were in an accident together. I need to see him. 310 00:24:40,855 --> 00:24:42,772 Sorry, sir. There's nothing I can do. 311 00:24:44,233 --> 00:24:46,317 Hey. Excuse me. 312 00:24:48,863 --> 00:24:51,948 We were on the same Oceanic flight from Sydney. 313 00:24:52,032 --> 00:24:54,325 Yeah, yeah. You were sitting next to me. 314 00:24:55,786 --> 00:24:57,537 - Desmond, right? - That's right. 315 00:24:57,621 --> 00:25:01,374 I wonder if you can help me. I need to find someone. He was on our plane. 316 00:25:01,458 --> 00:25:04,502 - He's somewhere in the hospital. - Wait. He was on our plane, 317 00:25:04,587 --> 00:25:06,129 and now he's in the hospital? 318 00:25:06,213 --> 00:25:08,965 None of this matters! None of this matters! 319 00:25:09,049 --> 00:25:11,092 - Sir, please! Stop! - Take it easy. 320 00:25:38,412 --> 00:25:40,538 - Why you running? - No one here can help me. 321 00:25:40,623 --> 00:25:42,332 - Let me go. - Why'd you try and kill me? 322 00:25:42,416 --> 00:25:44,459 I didn't try and kill you. 323 00:25:44,543 --> 00:25:46,252 I was trying to show you something. 324 00:25:46,337 --> 00:25:47,879 Show me something? Show me your hand. 325 00:25:47,963 --> 00:25:50,590 - What? - Your hand. Show me your bloody hands. 326 00:25:51,300 --> 00:25:52,675 You saw something, didn't you? 327 00:25:53,469 --> 00:25:54,844 In the water. 328 00:25:55,763 --> 00:25:59,182 What was it? What are you looking for, mate? 329 00:26:02,353 --> 00:26:04,896 - Who's Penny? - I don't know. 330 00:26:06,649 --> 00:26:08,107 Ahh... 331 00:26:09,360 --> 00:26:12,153 - You felt it, didn't you? - I didn't feel anything. 332 00:26:12,529 --> 00:26:14,280 Then why are you accosting a man in a dressing gown? 333 00:26:14,365 --> 00:26:16,532 - All right, come on. We're leaving. - Whoa! 334 00:26:17,493 --> 00:26:20,119 You think I'm gonna go play a rock concert after this? 335 00:26:20,204 --> 00:26:22,413 This doesn't matter. 336 00:26:22,498 --> 00:26:23,915 None of this matters. 337 00:26:24,583 --> 00:26:27,335 All that matters is that we felt it. 338 00:26:28,170 --> 00:26:30,338 You wanna try and stop me? Good luck. 339 00:26:32,091 --> 00:26:34,384 Hey. Where you going? 340 00:26:34,468 --> 00:26:37,387 If I were you, I'd stop worrying about me 341 00:26:38,347 --> 00:26:39,931 and start looking for Penny. 342 00:26:51,944 --> 00:26:53,861 What do you mean, "He's gone"? 343 00:26:54,446 --> 00:26:57,115 He escaped. He knocked over a doctor with a bloody crash cart 344 00:26:57,199 --> 00:26:59,242 - and then ran out of hospital. - And you let him go? 345 00:26:59,326 --> 00:27:02,245 He's a junkie who drove my car into the ocean, Charles. 346 00:27:02,329 --> 00:27:04,789 I'm fine, by the way. Thanks for asking. 347 00:27:04,873 --> 00:27:07,125 And I'm thrilled you survived, Desmond. 348 00:27:07,209 --> 00:27:09,919 But when I give you a job to do, I expect you to do it. 349 00:27:10,004 --> 00:27:12,964 With all due respect, sir, it's just a bloody concert. 350 00:27:13,048 --> 00:27:16,467 I'll tell you what, Desmond. If you can't deliver Pace, 351 00:27:16,552 --> 00:27:20,096 why don't you tell Mrs. Widmore it's only a bloody concert? 352 00:27:34,069 --> 00:27:36,362 Mr. Hume. 353 00:27:40,868 --> 00:27:44,537 So you've never met the boss's wife, huh? 354 00:27:46,040 --> 00:27:48,291 - No. - Good luck. 355 00:27:53,922 --> 00:27:57,800 Please tell me, how is it that someone in your line ofwork 356 00:27:57,885 --> 00:28:02,805 is not aware that the butter knife is placed handle to the right? 357 00:28:02,890 --> 00:28:05,308 Blade facing leftjust so. 358 00:28:06,977 --> 00:28:09,604 For God's sake. 359 00:28:13,734 --> 00:28:15,485 - Mrs. Widmore? - Yes? 360 00:28:16,236 --> 00:28:19,238 My name is Desmond Hume. I work for your husband. 361 00:28:19,907 --> 00:28:22,033 Of course, Mr. Hume. 362 00:28:22,117 --> 00:28:24,285 Charles has told me so much about you. 363 00:28:24,953 --> 00:28:27,038 It's a travesty we haven't met before. 364 00:28:28,248 --> 00:28:29,916 Well, it's about time. 365 00:28:30,000 --> 00:28:34,462 - The feeling is mutual, Mrs. Widmore. - Oh, please. It's Eloise. 366 00:28:34,546 --> 00:28:36,506 Eloise. 367 00:28:36,590 --> 00:28:39,884 So, what crisis forced Charles 368 00:28:39,968 --> 00:28:44,847 to send his best fix-it man into the bowels of charity balls? 369 00:28:44,932 --> 00:28:47,725 Well, Eloise... 370 00:28:47,810 --> 00:28:52,313 I'm deeply sorry, but it appears as if Drive Shaft 371 00:28:52,398 --> 00:28:55,900 won't be able to perform alongside your son. 372 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 I take full responsibility... 373 00:28:58,195 --> 00:28:59,570 Don't worry about it. 374 00:29:02,658 --> 00:29:05,535 - Excuse me? - Oh, my son will understand. 375 00:29:05,619 --> 00:29:09,664 I suppose if one employs so-called rock stars, 376 00:29:09,748 --> 00:29:13,501 a certain unpredictability comes with the territory. 377 00:29:16,839 --> 00:29:19,757 - You're not angry? - Oh, not at all, dear. 378 00:29:20,843 --> 00:29:22,552 What happened, happened. 379 00:29:24,096 --> 00:29:25,888 Thank you so much, Mr. Hume, 380 00:29:25,973 --> 00:29:28,224 for coming and telling me in person. 381 00:29:28,308 --> 00:29:31,144 - A pleasure meeting you. - And you. Thank you. 382 00:29:31,228 --> 00:29:33,813 Center that flower arrangement, please. 383 00:29:33,897 --> 00:29:36,774 - Have a good evening. - Thank you. 384 00:29:37,359 --> 00:29:39,944 Leifer, Stephanie, plus two. 385 00:29:40,028 --> 00:29:41,863 Markey, Mary, plus one. 386 00:29:41,947 --> 00:29:43,698 Milton, Penny, solo. 387 00:29:44,867 --> 00:29:47,910 - Pepper, Nicholas, plus one. - Excuse me. 388 00:29:47,995 --> 00:29:49,620 I'm sorry. 389 00:29:50,831 --> 00:29:53,374 - Did you just say "Penny"? - And who are you? 390 00:29:53,459 --> 00:29:55,293 I work for Mr. Widmore. May I see the list? 391 00:29:55,377 --> 00:29:57,879 You absolutely may not. 392 00:29:57,963 --> 00:30:00,131 That list is confidential. 393 00:30:00,215 --> 00:30:03,551 Begging your pardon, I'm entrusted with confidential items every day... 394 00:30:03,635 --> 00:30:05,636 Are you questioning me? 395 00:30:06,680 --> 00:30:09,640 No, I... just want to look at one name on that list. 396 00:30:09,725 --> 00:30:12,101 - And if that's a problem... - Come with me. 397 00:30:20,694 --> 00:30:23,196 Out, everyone. Now. 398 00:30:23,655 --> 00:30:26,574 Look, I'm sorry if I've overstepped my bounds, but I just... 399 00:30:26,658 --> 00:30:29,202 Stop talking, Hume. 400 00:30:29,286 --> 00:30:32,330 I've heard what you've had to say. Now you listen to me. 401 00:30:34,124 --> 00:30:36,167 I want you to stop. 402 00:30:37,085 --> 00:30:39,003 Stop? Stop what? 403 00:30:39,087 --> 00:30:41,214 Someone has clearly affected the way you see things. 404 00:30:41,298 --> 00:30:45,968 This is a serious problem. It is, in fact, a violation. 405 00:30:46,053 --> 00:30:50,348 So whatever you're doing, whatever it is you think you're looking for, 406 00:30:52,017 --> 00:30:54,435 you need to stop looking for it. 407 00:30:58,023 --> 00:31:03,027 Do you... do you know what I'm looking for, Mrs. Widmore? 408 00:31:03,111 --> 00:31:04,987 I don't know why you're looking for anything. 409 00:31:05,072 --> 00:31:06,405 You have the perfect life. 410 00:31:06,490 --> 00:31:08,741 On top of it, you've managed to attain 411 00:31:08,825 --> 00:31:11,536 the thing you wanted more than anything, 412 00:31:11,620 --> 00:31:13,454 my husband's approval. 413 00:31:14,998 --> 00:31:16,874 How do you know what I want? 414 00:31:17,584 --> 00:31:20,086 Because I bloody do. 415 00:31:20,796 --> 00:31:22,964 I need to see that list... 416 00:31:24,132 --> 00:31:25,925 Or you need to tell me why I can't. 417 00:31:26,009 --> 00:31:30,137 You can't because you're not ready yet, Desmond. 418 00:31:32,933 --> 00:31:34,684 Ready? Ready for what? 419 00:31:49,074 --> 00:31:50,241 That bad, huh? 420 00:31:53,954 --> 00:31:55,496 Is there any alcohol in this car? 421 00:31:56,498 --> 00:31:59,166 Oh, yeah. Whatever you need. 422 00:32:01,753 --> 00:32:05,006 So... Where to, Mr. Hume? 423 00:32:07,676 --> 00:32:09,510 Just drive, George. 424 00:32:16,184 --> 00:32:17,602 - Mr. Hume. - Yes? 425 00:32:17,686 --> 00:32:20,021 My name is Daniel. Daniel Widmore. 426 00:32:22,316 --> 00:32:23,858 We need to talk. 427 00:32:29,364 --> 00:32:31,157 Look, Mr. Widmore... 428 00:32:31,241 --> 00:32:32,950 Dan. Please, call me Dan. 429 00:32:33,035 --> 00:32:34,785 "Mr. Widmore" is my father. 430 00:32:34,870 --> 00:32:37,288 Dan, look, if this is about Charlie Pace 431 00:32:37,372 --> 00:32:40,875 not being able to perform with you, I'm very sorry. 432 00:32:41,501 --> 00:32:43,753 Do you believe in love at first sight, Mr. Hume? 433 00:32:48,383 --> 00:32:49,717 Excuse me? 434 00:32:50,927 --> 00:32:54,305 The first time I saw her, I was walking through this museum a few weeks ago. 435 00:32:55,223 --> 00:32:57,725 She works here. She was on her lunch break. 436 00:32:58,727 --> 00:32:59,977 She was eating a chocolate bar. 437 00:33:01,647 --> 00:33:04,690 She has these incredible blue, blue eyes, red hair. 438 00:33:05,692 --> 00:33:07,360 And as soon as I saw her, 439 00:33:07,444 --> 00:33:10,196 right in that moment, it was like... 440 00:33:12,574 --> 00:33:14,325 It was like I already loved her. 441 00:33:17,162 --> 00:33:19,288 And that's when things got weird. 442 00:33:23,335 --> 00:33:25,086 That same night after I saw that woman... 443 00:33:26,880 --> 00:33:28,631 I woke up and I wrote this. 444 00:33:35,347 --> 00:33:36,681 So, what is it? 445 00:33:37,557 --> 00:33:39,934 I'm a musician. I have no idea. 446 00:33:40,352 --> 00:33:43,354 So I took it to a friend of mine at Caltech. He's a math whiz. 447 00:33:43,438 --> 00:33:45,439 He said this is quantum mechanics. 448 00:33:46,400 --> 00:33:49,694 He said these equations are so advanced 449 00:33:49,778 --> 00:33:52,863 that only someone who'd been studying physics their entire life 450 00:33:52,948 --> 00:33:55,616 - could've come up with them. - So... 451 00:33:57,536 --> 00:33:59,286 So, what do they mean? 452 00:33:59,371 --> 00:34:03,040 OK, imagine something terrible is about to happen, 453 00:34:03,125 --> 00:34:04,583 something catastrophic. 454 00:34:04,668 --> 00:34:06,544 And the only way to stop it from happening 455 00:34:06,628 --> 00:34:08,337 was by... 456 00:34:08,422 --> 00:34:10,798 ...releasing a huge amount of energy. 457 00:34:12,175 --> 00:34:14,051 Like setting off a nuclear bomb. 458 00:34:17,305 --> 00:34:18,848 You wanna set off a nuclear bomb? 459 00:34:18,932 --> 00:34:19,974 Just listen. 460 00:34:20,058 --> 00:34:23,144 What if this, all this... 461 00:34:24,229 --> 00:34:26,480 What if this wasn't supposed to be our life? 462 00:34:28,734 --> 00:34:32,111 What ifwe had some other life, 463 00:34:32,195 --> 00:34:35,698 and for some reason, we changed things? 464 00:34:40,245 --> 00:34:42,830 I don't want to set off a nuclear bomb, Mr. Hume. 465 00:34:45,834 --> 00:34:47,334 I think I already did. 466 00:34:54,426 --> 00:34:56,218 Listen, mate... 467 00:34:56,303 --> 00:34:59,388 I don't know what any of this has to do with me. So... 468 00:34:59,473 --> 00:35:01,682 Why did you ask my mother about a woman named Penny? 469 00:35:07,564 --> 00:35:09,273 It happened to you too, didn't it? 470 00:35:11,860 --> 00:35:13,068 You felt it. 471 00:35:13,862 --> 00:35:15,112 I don't know... 472 00:35:20,535 --> 00:35:21,952 I don't know what I felt. 473 00:35:22,496 --> 00:35:24,997 Yes, you do. 474 00:35:26,333 --> 00:35:27,458 You felt love. 475 00:35:29,377 --> 00:35:32,588 That's impossible because I don't know anything about this woman. 476 00:35:32,672 --> 00:35:35,758 I don't know... I don't know where she is. 477 00:35:35,842 --> 00:35:37,551 I don't even know if she exists. 478 00:35:38,887 --> 00:35:39,887 She's... 479 00:35:43,558 --> 00:35:44,850 She's an idea. 480 00:35:47,145 --> 00:35:48,771 No, Mr. Hume. 481 00:35:51,817 --> 00:35:53,567 She's my half-sister. 482 00:35:58,114 --> 00:36:01,242 And I can tell you exactly where and when you can find her. 483 00:36:52,002 --> 00:36:53,085 Hi. 484 00:36:54,254 --> 00:36:55,254 Excuse me? 485 00:36:57,966 --> 00:36:59,008 Yeah? 486 00:37:01,845 --> 00:37:03,012 Are you Penny? 487 00:37:05,515 --> 00:37:06,807 Uh, yes. 488 00:37:09,227 --> 00:37:10,227 Hello. 489 00:37:13,648 --> 00:37:14,815 I'm Desmond. 490 00:37:19,362 --> 00:37:20,404 Uh, hi. 491 00:37:26,328 --> 00:37:28,662 Checking it now. 492 00:37:36,254 --> 00:37:37,630 He's OK. 493 00:37:38,924 --> 00:37:40,257 Indeed, he is. 494 00:37:44,429 --> 00:37:46,680 How are you, Desmond? How are you feeling? 495 00:37:48,683 --> 00:37:49,725 Fine. 496 00:37:53,063 --> 00:37:54,772 How long was I unconscious for? 497 00:37:54,856 --> 00:37:56,774 No more than a few seconds. 498 00:38:00,862 --> 00:38:02,196 Will you help me up, please? 499 00:38:06,785 --> 00:38:08,786 I'm really sorry we had to do this to you, Desmond. 500 00:38:08,870 --> 00:38:13,374 But as I told you, your... talent is vital to our mission. 501 00:38:13,458 --> 00:38:14,917 So if you just let me explain... 502 00:38:15,001 --> 00:38:17,419 It's all right. I understand. 503 00:38:19,881 --> 00:38:22,800 - What? - I said I understand. 504 00:38:25,178 --> 00:38:28,097 You brought me to the island to do something very important. 505 00:38:28,640 --> 00:38:32,434 - Yeah. - When do we start? 506 00:38:45,615 --> 00:38:48,993 - What happened to you? - What do you mean? 507 00:38:50,161 --> 00:38:51,787 What I mean is 20 minutes ago, 508 00:38:51,871 --> 00:38:54,707 you were beating the crap out of Widmore with an IV stand, 509 00:38:54,791 --> 00:38:57,126 and now you're Mr. Cooperative. 510 00:38:58,920 --> 00:39:00,671 A lot can happen in 20 minutes. 511 00:39:01,256 --> 00:39:05,009 Sure, it can. That thing fried your brain. 512 00:39:08,096 --> 00:39:10,180 - Did it? - Whatever. 513 00:39:10,765 --> 00:39:12,683 Doesn't change that you're gonna... 514 00:39:17,063 --> 00:39:18,272 Run. 515 00:39:23,111 --> 00:39:24,862 Desmond, I don't have time to explain, 516 00:39:24,946 --> 00:39:27,781 but these people are extremely dangerous. 517 00:39:27,866 --> 00:39:28,991 We need to go now. 518 00:39:31,327 --> 00:39:32,619 Aye, of course. 519 00:39:35,331 --> 00:39:36,874 Lead the way. 520 00:39:41,087 --> 00:39:42,463 Hello? You OK? 521 00:39:49,721 --> 00:39:52,473 - What happened? - Well, I shook your hand, 522 00:39:52,557 --> 00:39:55,350 and then you fainted. I must have quite an effect on you. 523 00:39:58,480 --> 00:40:01,648 Aye. Aye, you must have. 524 00:40:03,860 --> 00:40:05,486 Have we met before? 525 00:40:07,113 --> 00:40:09,573 I think we'd remember it ifwe had. 526 00:40:09,657 --> 00:40:11,116 Yeah. 527 00:40:11,785 --> 00:40:14,244 Well, as long as you're sure you're all right... 528 00:40:14,329 --> 00:40:15,621 Yeah, I'm fine. 529 00:40:16,164 --> 00:40:17,664 Hey, listen... 530 00:40:18,666 --> 00:40:20,375 Would you like to go for a coffee? 531 00:40:22,170 --> 00:40:23,170 What, now? 532 00:40:24,255 --> 00:40:26,131 I'm a sweaty mess. 533 00:40:27,092 --> 00:40:29,176 I just fainted in front of you. 534 00:40:30,345 --> 00:40:31,553 I'd say we're even. 535 00:40:35,683 --> 00:40:38,435 There's a coffee shop on the corner of Sweetzer and Melrose. 536 00:40:39,896 --> 00:40:44,566 - I'll meet you there in an hour. - Absolutely. 537 00:40:46,903 --> 00:40:48,529 - OK. - OK. 538 00:41:23,314 --> 00:41:26,483 So... did you find what you were looking for? 539 00:41:29,904 --> 00:41:31,405 Yes, George, I did. 540 00:41:35,577 --> 00:41:38,328 - Corner of Melrose and Sweetzer. - You got it. 541 00:41:38,413 --> 00:41:41,290 And if there's anything else I can do for you, Mr. Hume, 542 00:41:41,374 --> 00:41:42,624 you just name it. 543 00:41:47,380 --> 00:41:49,256 Actually, there is one thing, George. 544 00:41:51,759 --> 00:41:54,636 Can you get me the manifest from my flight from Sydney? 545 00:41:54,721 --> 00:41:56,388 Oceanic 815. 546 00:41:56,806 --> 00:41:58,432 Just the names of the passengers. 547 00:41:59,851 --> 00:42:00,934 Sure, I can. 548 00:42:02,770 --> 00:42:04,813 Do you mind if I ask you what you need it for? 549 00:42:08,985 --> 00:42:10,819 I just need to show them something.