1 00:00:02,322 --> 00:00:03,817 Previously on Lost: 2 00:00:03,866 --> 00:00:06,783 You gotta trust me. I am trying to help you. 3 00:00:06,827 --> 00:00:09,863 - Do I know you? - I'm George Minkowski. 4 00:00:09,913 --> 00:00:12,950 - Communications officer. - Where is the radio room? 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,158 I'll take you there. 6 00:00:15,210 --> 00:00:17,701 How do we get out of here? 7 00:00:17,754 --> 00:00:20,245 Through the door. 8 00:00:20,299 --> 00:00:23,169 Looks like you guys have a friend on this boat. 9 00:00:24,470 --> 00:00:26,094 You're pregnant? 10 00:00:27,556 --> 00:00:31,340 Juliet. She was their fertility doctor studying pregnant women. 11 00:00:31,393 --> 00:00:35,557 The reason the Others wanted her baby was for research. 12 00:00:35,606 --> 00:00:39,686 - What happens to pregnant women? - They die. 13 00:00:39,735 --> 00:00:42,901 You want me to help you and your baby. I have answers. 14 00:00:42,946 --> 00:00:46,778 - But you have to come with me now. - The baby isn't Jin's. 15 00:00:48,744 --> 00:00:52,907 I'm gonna determine the date of conception. If you got pregnant here... 16 00:00:54,458 --> 00:00:56,497 We'll cross that bridge when we come to it. 17 00:00:56,543 --> 00:01:01,170 The baby was conceived eight weeks ago. You got pregnant on the island. 18 00:01:01,215 --> 00:01:03,753 So how long do I have? 19 00:01:05,511 --> 00:01:09,555 Most of the women made it into the middle of their second trimester. 20 00:01:09,598 --> 00:01:11,591 Nobody made it to their third. 21 00:01:27,616 --> 00:01:29,194 Lapidus! 22 00:01:39,336 --> 00:01:40,878 You ready? 23 00:01:41,880 --> 00:01:43,256 I'll be up. 24 00:01:45,634 --> 00:01:47,591 Don't be late, Frank. 25 00:02:00,440 --> 00:02:03,774 - Regina. - Frank. 26 00:02:03,819 --> 00:02:08,113 - I didn't hear you. - Sorry. Didn't mean to spook ya. 27 00:02:08,157 --> 00:02:11,111 The captain wanted me to bring these guys some grub. 28 00:02:11,201 --> 00:02:13,110 OK. 29 00:02:14,538 --> 00:02:16,614 You know, your book's upside down. 30 00:02:24,548 --> 00:02:26,007 Just trying to help. 31 00:02:32,222 --> 00:02:35,971 Thought I'd check in on you guys, bring you some food. 32 00:02:36,018 --> 00:02:39,303 - How you feeling, by the way? - Much better, thanks. 33 00:02:39,354 --> 00:02:43,304 Why are we held captive? We had nothing to do with Minkowski's death. 34 00:02:43,358 --> 00:02:48,733 Nothing to do with Minkowski. Captain wasn't happy you busted out of sick bay 35 00:02:48,780 --> 00:02:51,354 - and into our radio room. - We didn't bust out. 36 00:02:51,408 --> 00:02:53,697 The door was left open. 37 00:02:53,744 --> 00:02:57,279 - And we assumed it was you. - Why the hell would I do that? 38 00:02:58,624 --> 00:03:01,031 Any contact with our people on the beach? 39 00:03:01,752 --> 00:03:04,753 No luck. Something must've happened to their phone. 40 00:03:08,425 --> 00:03:10,750 Lima beans? 41 00:03:10,803 --> 00:03:13,258 Sorry, we had a problem in the kitchen. 42 00:03:14,181 --> 00:03:15,805 Just stay put, all right? 43 00:03:17,684 --> 00:03:19,677 I still want to talk to the captain. 44 00:03:21,313 --> 00:03:22,772 No, you don't. 45 00:03:26,401 --> 00:03:27,979 Regina. 46 00:04:07,776 --> 00:04:09,603 Let's talk about baby names. 47 00:04:11,029 --> 00:04:13,271 Good. You're getting better. 48 00:04:14,366 --> 00:04:15,445 But no, Jin. 49 00:04:54,656 --> 00:04:55,901 Deal. 50 00:08:08,976 --> 00:08:10,055 What happened? 51 00:08:10,102 --> 00:08:14,016 You mean before or after the redhead knocked me out? 52 00:08:15,482 --> 00:08:16,763 She hit you? 53 00:08:16,817 --> 00:08:20,020 When I ran into them on my way back from Locke's camp. 54 00:08:20,070 --> 00:08:21,351 Why would she do that? 55 00:08:22,489 --> 00:08:27,068 Guess she didn't want to explain why she was on her way to a poison gas factory. 56 00:08:29,163 --> 00:08:31,488 Juliet told Jack it was a power station. 57 00:08:31,540 --> 00:08:34,576 Why would Juliet lie about that? 58 00:08:34,626 --> 00:08:35,871 Force of habit. 59 00:08:37,713 --> 00:08:40,548 - Why were they going there? - To turn it off. 60 00:08:40,591 --> 00:08:44,042 Deactivate the gas. They wanted to earn some brownie points. 61 00:08:46,805 --> 00:08:50,091 Do you think they're really going to rescue us? 62 00:08:50,142 --> 00:08:53,059 In the time they've been here, they've talked about a lot. 63 00:08:53,103 --> 00:08:56,437 And none involved rescuing us. 64 00:09:17,127 --> 00:09:18,206 Good morning. 65 00:09:20,547 --> 00:09:21,958 Good morning. 66 00:09:22,007 --> 00:09:25,091 I hope they resolve their kitchen issues. 67 00:09:31,934 --> 00:09:33,048 Sayid. 68 00:09:35,270 --> 00:09:36,765 What's that? 69 00:09:43,195 --> 00:09:45,152 It's a note. 70 00:09:46,824 --> 00:09:51,153 Three days ago, when I was in Locke's camp, 71 00:09:51,203 --> 00:09:53,658 Ben claimed he had a spy on this boat. 72 00:10:13,767 --> 00:10:16,887 Hello. My name is Sun. 73 00:10:16,979 --> 00:10:19,896 Hi, Sun. Hi. I'm Daniel. 74 00:10:23,944 --> 00:10:25,901 Something I can help you with? 75 00:10:27,030 --> 00:10:28,940 I'm two months pregnant. 76 00:10:30,576 --> 00:10:34,443 Oh, you're... Wow. That's... 77 00:10:34,496 --> 00:10:38,280 - Congratulations. - So you're here to rescue us? 78 00:10:42,796 --> 00:10:45,003 It's a simple question. 79 00:10:45,048 --> 00:10:48,215 Are you or are you not going to rescue us? 80 00:10:50,137 --> 00:10:51,880 The thing is... 81 00:10:54,558 --> 00:10:56,764 ...it's not really my call, Sun. 82 00:10:57,853 --> 00:10:59,680 Then whose call is it? 83 00:11:03,942 --> 00:11:05,520 Thank you. 84 00:11:07,571 --> 00:11:09,860 Can you pass the cereal? 85 00:11:17,831 --> 00:11:20,749 - Pretty good English, Jin. - Thank you. 86 00:11:20,792 --> 00:11:24,541 I understand better than I speak. 87 00:11:26,340 --> 00:11:29,009 Sun been teaching you or you just picking it up? 88 00:11:29,051 --> 00:11:32,634 Sun teach me. Sawyer, too. 89 00:11:33,764 --> 00:11:37,892 - Sun is better. - I bet. 90 00:11:40,771 --> 00:11:43,688 Hey, Sun. How you feeling? 91 00:11:43,732 --> 00:11:46,188 I'm good, thank you. 92 00:11:47,694 --> 00:11:50,731 The morning sickness has stopped, which has been nice. 93 00:11:51,657 --> 00:11:52,902 That's good. 94 00:11:53,742 --> 00:11:57,954 Well, if you need anything, just let me know. OK? 95 00:12:03,335 --> 00:12:05,292 Would you like some breakfast? 96 00:12:43,584 --> 00:12:45,161 What are you doing? 97 00:12:47,921 --> 00:12:51,622 I needed another bottle of those vitamins you gave me. 98 00:12:51,675 --> 00:12:55,126 - The prenatals. - You could have just asked. 99 00:12:55,179 --> 00:12:57,634 You're right. I should have. 100 00:12:57,681 --> 00:13:00,006 What happened to the last ones I gave you? 101 00:13:01,643 --> 00:13:04,313 - Sorry? - The last bottle I gave you. 102 00:13:04,354 --> 00:13:05,897 There should be 20 left. 103 00:13:07,483 --> 00:13:09,060 Are you planning a trip? 104 00:13:10,402 --> 00:13:12,525 Please, just give me the vitamins. 105 00:13:14,406 --> 00:13:16,150 Where are you going, Sun? 106 00:13:18,952 --> 00:13:21,787 - We're going to Locke's camp. - What? 107 00:13:23,332 --> 00:13:26,950 - Why? - Because I don't trust these people. 108 00:13:27,002 --> 00:13:29,160 Whether you trust them, you can't go. 109 00:13:29,213 --> 00:13:34,040 Locke doesn't want to leave the island. I've told you, pregnant women, 110 00:13:34,134 --> 00:13:35,545 they don't survive here. 111 00:13:35,636 --> 00:13:38,340 Yes, you did tell me that. 112 00:13:40,057 --> 00:13:41,337 You don't believe me? 113 00:13:43,060 --> 00:13:46,760 Look, I know I've been less than truthful 114 00:13:46,814 --> 00:13:51,274 about certain things since coming here, but I promise you, Sun, I promise you, 115 00:13:51,318 --> 00:13:53,643 I'm not lying about this. 116 00:13:55,656 --> 00:13:59,950 After everything you've confided in me, I should at least have your trust. 117 00:14:02,913 --> 00:14:06,448 Claire's baby is fine. I feel fine. 118 00:14:06,500 --> 00:14:10,711 All I have are your stories that I'm going to get sick. 119 00:14:10,754 --> 00:14:14,123 I'm going to do what's best for me and for my baby. 120 00:14:14,174 --> 00:14:18,006 Because no, I don't trust you. 121 00:15:55,400 --> 00:15:56,978 Taxi! 122 00:17:31,330 --> 00:17:34,247 Once you hit this stream, you wanna head northwest. 123 00:17:34,374 --> 00:17:37,494 Pretty much in a straight line for about a day and a half. 124 00:17:37,544 --> 00:17:40,913 - Thank you. - I'm gonna have to tell Jack. 125 00:17:42,591 --> 00:17:44,548 I'll give you a long head start. 126 00:17:44,635 --> 00:17:47,173 I'd tell him, but he wouldn't understand. 127 00:17:47,221 --> 00:17:49,178 No, he wouldn't. 128 00:17:51,308 --> 00:17:53,550 You better get going. 129 00:17:55,020 --> 00:17:57,096 - Be safe, OK? - Thank you. 130 00:17:57,147 --> 00:17:59,555 She's not going anywhere. 131 00:17:59,608 --> 00:18:03,522 - Sun, this is a bad idea. - What concern is it of yours? 132 00:18:03,570 --> 00:18:07,864 Do you understand your wife's medical condition right now? 133 00:18:08,992 --> 00:18:12,029 - Translate for me. - No. 134 00:18:13,831 --> 00:18:16,748 Your wife is very sick. 135 00:18:17,459 --> 00:18:20,994 If she doesn't get off this island in three weeks, she will die. 136 00:18:27,386 --> 00:18:32,463 If you let her go, your wife is in danger, Jin. Danger. 137 00:18:34,143 --> 00:18:37,262 Where Sun go, I go. 138 00:18:40,065 --> 00:18:42,603 Sun. Please. 139 00:18:48,073 --> 00:18:49,615 Jin. 140 00:18:50,951 --> 00:18:52,742 Your wife had an affair. 141 00:18:56,957 --> 00:19:00,658 - What? - Sun was with another man. 142 00:19:04,381 --> 00:19:06,623 She thought the baby was his. 143 00:20:21,917 --> 00:20:23,993 Hey! You going fishing? 144 00:20:25,712 --> 00:20:28,286 Mind if I tag along? 145 00:20:31,468 --> 00:20:35,300 Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 146 00:20:35,347 --> 00:20:37,340 No. Come. 147 00:20:37,391 --> 00:20:38,968 You sure? 148 00:20:41,061 --> 00:20:43,682 Yes. Come. 149 00:21:06,503 --> 00:21:09,290 We're the only two married guys on the island. 150 00:21:11,800 --> 00:21:13,425 Married. 151 00:21:14,678 --> 00:21:18,628 - Married. - Yeah, well, not to each other, no. 152 00:21:18,682 --> 00:21:20,473 You got it. 153 00:21:22,102 --> 00:21:24,261 It's not easy, is it? 154 00:21:24,313 --> 00:21:28,097 I mean, it's wonderful, but let's face it. 155 00:21:28,150 --> 00:21:31,519 Every decision that you make takes twice as long. 156 00:21:31,570 --> 00:21:33,776 You always gotta talk them into it. 157 00:21:39,203 --> 00:21:42,785 Rose... has cancer. 158 00:21:45,876 --> 00:21:49,375 She's sick. Dying. 159 00:21:51,381 --> 00:21:54,252 Well, she was dying. 160 00:21:54,343 --> 00:21:56,335 She says she's better now. 161 00:21:57,387 --> 00:22:01,432 She says it's this place. The island. 162 00:22:03,769 --> 00:22:08,597 But when the camp split up, I was sure she'd want to go with Locke. 163 00:22:09,942 --> 00:22:14,687 Why would she want to leave the island and risk getting sick again? 164 00:22:17,032 --> 00:22:20,318 Then why do you stay with Jack? 165 00:22:20,369 --> 00:22:22,527 Because it was the right thing to do. 166 00:22:23,872 --> 00:22:27,621 Locke, he's a murderer. 167 00:22:31,004 --> 00:22:32,962 It's all about karma, Jin. 168 00:22:33,799 --> 00:22:35,507 You know karma? 169 00:22:37,386 --> 00:22:40,055 You make bad choices, bad things happen. 170 00:22:40,097 --> 00:22:42,386 But you make good choices, good... 171 00:22:42,432 --> 00:22:44,805 Hey, hey! You got one! 172 00:22:44,852 --> 00:22:47,603 Here. Pull it in! 173 00:22:47,646 --> 00:22:52,474 Wow! Look at that! You see? Now, that's karma. 174 00:22:54,987 --> 00:22:57,026 We must be the good guys. 175 00:23:11,753 --> 00:23:14,624 How long is that gonna go on for? 176 00:23:14,673 --> 00:23:17,211 Can't they fix whatever is causing it? 177 00:23:17,259 --> 00:23:19,501 That sound is not mechanical. 178 00:23:19,553 --> 00:23:22,838 You think somebody's doing that? 179 00:23:22,890 --> 00:23:26,306 - Somebody's banging on those pipes? - Exactly what I think. 180 00:23:29,605 --> 00:23:32,559 Gentlemen, thanks for your patience. 181 00:23:34,067 --> 00:23:36,475 The captain would like to see you now. 182 00:23:52,711 --> 00:23:56,625 - Where's the helicopter? - Lapidus is running an errand. 183 00:23:56,673 --> 00:23:59,211 - What kind of errand? - I'm the doctor. 184 00:23:59,259 --> 00:24:02,094 - I don't know where he's going. - To the island? 185 00:24:02,846 --> 00:24:06,796 - Know anywhere else he could land? - What's he going to do? 186 00:24:06,850 --> 00:24:08,642 I said I'm just the doctor. 187 00:24:09,812 --> 00:24:14,023 - What did he say? - He didn't say anything. 188 00:24:14,566 --> 00:24:16,226 What is he doing? 189 00:24:16,276 --> 00:24:18,316 Hey! Hey! 190 00:24:21,990 --> 00:24:24,066 That woman justjumped over the side! 191 00:24:25,160 --> 00:24:28,363 Don't just stand there! What's the matter with you people? 192 00:24:28,413 --> 00:24:31,782 - What's wrong with you? - Why aren't you doing anything? 193 00:24:31,834 --> 00:24:33,458 - Bring a rope! - Get the rope! 194 00:24:33,502 --> 00:24:35,126 - Get a rope! - Stop! 195 00:24:35,170 --> 00:24:39,002 - She justjumped! - It's over. She's gone. 196 00:24:40,092 --> 00:24:42,417 Everybody get back to your posts. 197 00:24:45,389 --> 00:24:47,180 That was an order. 198 00:24:55,232 --> 00:24:57,937 I'm Captain Gault. 199 00:24:57,985 --> 00:25:00,523 I suppose you two have a few questions. 200 00:25:07,828 --> 00:25:10,948 - So, what can I do for you? - What? 201 00:25:10,998 --> 00:25:13,952 - You wanted to speak with me. - Start with why a woman 202 00:25:14,001 --> 00:25:16,456 jumped over the side and you did nothing. 203 00:25:16,545 --> 00:25:19,748 I didn'tjump in or order my crew to jump in 204 00:25:19,798 --> 00:25:23,381 because I didn't want to lose any more people. 205 00:25:23,427 --> 00:25:25,882 What exactly is going on here? 206 00:25:28,807 --> 00:25:32,176 Some of my crew have been dealing with... 207 00:25:32,227 --> 00:25:36,391 ...what might best be described as a heightened case of cabin fever. 208 00:25:38,650 --> 00:25:41,817 It's got to do with the close proximity of the island. 209 00:25:41,862 --> 00:25:44,435 - Why don't you turn around then? - I've tried. 210 00:25:44,490 --> 00:25:48,783 But we have a saboteur on board. He's done one hell of a job on my engines. 211 00:25:48,869 --> 00:25:51,407 I've got my crew working to repair them. 212 00:25:51,497 --> 00:25:56,123 - And then you'll take our people home? - Then we move to safer waters. 213 00:25:56,168 --> 00:25:58,741 - My orders. - I don't suppose you will tell us 214 00:25:58,795 --> 00:26:02,959 - who gave you those orders? - Sure, I will. Charles Widmore. 215 00:26:05,677 --> 00:26:08,595 This is Charles Widmore's boat? 216 00:26:10,432 --> 00:26:12,306 That's right. You know him. 217 00:26:28,826 --> 00:26:31,495 Do either of you know what this is? 218 00:26:31,537 --> 00:26:34,952 It's a flight data recorder. Otherwise known as a black box. 219 00:26:35,624 --> 00:26:38,376 That's exactly what it is. 220 00:26:38,418 --> 00:26:40,707 Now, here's the funny thing. 221 00:26:40,754 --> 00:26:45,001 This black box comes from Oceanic flight 815. 222 00:26:48,595 --> 00:26:52,178 A salvage vessel recovered it from the bottom of the ocean. 223 00:26:52,224 --> 00:26:57,135 It took a considerable amount of Mr Widmore's resources to procure it. 224 00:26:57,187 --> 00:26:59,678 It was found with the wreckage of the plane, 225 00:26:59,773 --> 00:27:02,442 along with all 324 dead passengers. 226 00:27:06,363 --> 00:27:09,530 Not the complete story, as you are aware, Mr Jarrah, 227 00:27:09,575 --> 00:27:13,074 given the fact that you are standing here. Breathing. 228 00:27:15,289 --> 00:27:17,910 The wreckage was obviously staged. 229 00:27:17,958 --> 00:27:21,161 Now, can you imagine what kind of resources and manpower 230 00:27:21,211 --> 00:27:24,082 go into pulling off a feat of that magnitude? 231 00:27:24,131 --> 00:27:26,586 Faking the recovery of a plane crash? 232 00:27:28,635 --> 00:27:33,297 Putting 324 families through a grieving process based on a lie? 233 00:27:34,683 --> 00:27:36,806 But what's even more disturbing... 234 00:27:36,852 --> 00:27:42,392 Where exactly does one come across 324 dead bodies? 235 00:27:44,276 --> 00:27:46,849 And that, Mr Jarrah, Mr Hume, 236 00:27:46,904 --> 00:27:51,115 is just one of the many reasons we want Benjamin Linus. 237 00:28:03,378 --> 00:28:05,252 I'm sorry. 238 00:28:07,382 --> 00:28:10,467 I had to stop you any way I could. 239 00:28:13,472 --> 00:28:15,429 It wasn't your place to stop us. 240 00:28:16,266 --> 00:28:20,679 I know you don't trust me, but you need to get off this island. We all do. 241 00:28:21,814 --> 00:28:25,514 - You want to leave? - More than anything. 242 00:28:27,152 --> 00:28:31,150 I don't know if that boat out there is the answer, but it's something. 243 00:28:33,617 --> 00:28:36,701 I need to go home, and so do you. 244 00:28:37,746 --> 00:28:38,909 Sun... 245 00:28:40,999 --> 00:28:45,412 In about three weeks, you'll be in an almost constant state of nausea. 246 00:28:45,462 --> 00:28:50,208 A week after, you'll experience shortness of breath that won't go away. 247 00:28:50,259 --> 00:28:55,004 A week after that, you'll lose consciousness and slip into a coma. 248 00:28:55,848 --> 00:28:57,840 And then, Sun, you will die. 249 00:29:00,102 --> 00:29:03,720 And when your heart stops beating, 250 00:29:03,772 --> 00:29:05,564 so will the baby's. 251 00:29:08,193 --> 00:29:13,780 And that, Sun, is why it's my business. Because you're my patient. 252 00:29:17,327 --> 00:29:19,154 If you go... 253 00:29:20,873 --> 00:29:22,746 ...you will die. 254 00:29:25,002 --> 00:29:27,409 And your baby will never be born. 255 00:31:33,630 --> 00:31:36,121 So, what did you think of the captain? 256 00:31:36,175 --> 00:31:40,124 - He was surprisingly forthcoming. - Yeah, he tells it like it is. 257 00:31:40,179 --> 00:31:43,345 Just don't piss him off, know what I mean? 258 00:31:43,390 --> 00:31:47,554 I think you'll like your room. It's on the quiet part of the ship. 259 00:31:47,603 --> 00:31:51,102 - The ship isn't moving. - If you say so. 260 00:32:01,366 --> 00:32:03,822 That shouldn't still be there. Damn it. 261 00:32:07,372 --> 00:32:09,164 Hey, Johnson! Is that you? 262 00:32:10,792 --> 00:32:13,200 - Johnson! - Yeah? 263 00:32:13,253 --> 00:32:15,293 Mop this up. 264 00:32:15,339 --> 00:32:19,835 - Sorry. I gotta go up on deck. - No. You're gonna mop this up. 265 00:32:43,742 --> 00:32:47,407 - Kevin? This is... - Sayid. 266 00:32:49,748 --> 00:32:52,583 - Desmond. - Kevin Johnson. 267 00:32:55,921 --> 00:32:57,664 Nice to meet you, Kevin. 268 00:33:20,320 --> 00:33:22,479 I made dinner. 269 00:35:36,081 --> 00:35:40,660 Is the baby... mine? 270 00:38:47,272 --> 00:38:49,431 I can't believe you came all this way. 271 00:38:49,483 --> 00:38:52,400 Are you kidding? Is anyone else coming? 272 00:38:52,903 --> 00:38:55,359 - No. - Good. 273 00:38:56,990 --> 00:38:59,564 So where is she? 274 00:39:06,500 --> 00:39:09,584 - She's awesome. - Thank you. 275 00:39:12,589 --> 00:39:15,294 Would you like to hold her? 276 00:39:15,384 --> 00:39:18,301 I don't know. I kind of have two left hands. 277 00:39:18,387 --> 00:39:20,214 I trust you. 278 00:39:24,643 --> 00:39:26,054 Wow. 279 00:39:27,312 --> 00:39:29,270 She looks just like Jin. 280 00:39:31,191 --> 00:39:33,943 Yes. She does. 281 00:39:40,242 --> 00:39:44,453 So I guess we should, like, go see him. 282 00:39:46,582 --> 00:39:48,242 Of course.