1 00:00:02,322 --> 00:00:04,196 Previously on Lost: 2 00:00:04,241 --> 00:00:06,032 - Who are you? - Daniel Faraday. 3 00:00:06,076 --> 00:00:07,487 I'm here to rescue you. 4 00:00:09,580 --> 00:00:12,367 I just almost died jumping out of a helicopter 5 00:00:12,416 --> 00:00:15,085 - because you called us for help. - She's lying. 6 00:00:15,127 --> 00:00:17,203 Whatever they came for, it isn't us. 7 00:00:17,254 --> 00:00:19,377 Is that from your chopper? 8 00:00:19,464 --> 00:00:23,047 Yeah. That... Yeah, they reduce the weight load. 9 00:00:23,093 --> 00:00:25,299 What's this for? 10 00:00:25,345 --> 00:00:27,255 Rescuing you and your people... 11 00:00:27,306 --> 00:00:30,556 ...I can't really say it's our primary objective. 12 00:00:30,601 --> 00:00:32,392 Then what is? 13 00:00:54,708 --> 00:00:57,033 Hello. I'm sorry I'm late. 14 00:00:57,085 --> 00:00:59,374 - You must be Dr Burke. - Juliet. 15 00:00:59,463 --> 00:01:02,380 Juliet. I'm Harper Stanhope. 16 00:01:02,424 --> 00:01:04,583 Please sit. 17 00:01:06,595 --> 00:01:08,422 Today is just a meet and greet 18 00:01:08,472 --> 00:01:10,511 so that we can get to know each other. 19 00:01:10,557 --> 00:01:14,721 Please don't take this the wrong way, but I really don't think I need therapy. 20 00:01:16,313 --> 00:01:19,231 How about we call it "talking" instead of therapy? 21 00:01:21,610 --> 00:01:23,152 - OK. - Good. 22 00:01:23,195 --> 00:01:25,353 Let's talk. 23 00:01:26,073 --> 00:01:28,362 So you've been here a week... 24 00:01:29,243 --> 00:01:32,197 ...and what's your least favourite part so far? 25 00:01:32,996 --> 00:01:35,570 I don't like being treated like a celebrity. 26 00:01:35,666 --> 00:01:37,658 And is that surprising? 27 00:01:37,751 --> 00:01:41,416 - You're big news right now. - Yes, I know. 28 00:01:42,965 --> 00:01:45,835 I guess I don't like being the centre of attention. 29 00:01:46,969 --> 00:01:48,842 It makes me feel isolated. 30 00:01:50,764 --> 00:01:52,045 Alone. 31 00:01:55,018 --> 00:01:58,767 Well, maybe you feel that all eyes are on you... 32 00:01:59,606 --> 00:02:01,813 ...but you're not a celebrity. 33 00:02:01,859 --> 00:02:06,070 And soon enough you'll realise that you're no different than anyone here. 34 00:02:06,113 --> 00:02:09,778 - I know. I never meant that I... - Yes? 35 00:02:09,867 --> 00:02:12,192 Harper, I'm sorry for the interruption. 36 00:02:12,244 --> 00:02:16,194 I know you don't like me busting in, but Ben would like to see the doc. 37 00:02:19,084 --> 00:02:21,041 She's all yours, Tom. 38 00:02:23,755 --> 00:02:26,329 It was nice talking to you, Juliet. 39 00:02:26,425 --> 00:02:28,501 Welcome to the island. 40 00:02:31,722 --> 00:02:33,513 Harper's a real piece of work. 41 00:02:33,557 --> 00:02:37,305 But if you give her a week, she'll have you crying about your daddy. 42 00:02:37,352 --> 00:02:40,104 I'm speaking from personal experience here. 43 00:02:44,568 --> 00:02:46,774 Welcome to your humble abode. 44 00:02:48,530 --> 00:02:50,024 This is for me? 45 00:02:50,741 --> 00:02:52,283 The whole house? 46 00:02:52,326 --> 00:02:56,074 You're here to help us with some very important research, Juliet. 47 00:02:56,121 --> 00:02:58,244 We pulled out all the stops. 48 00:03:00,083 --> 00:03:02,456 Two bedrooms, two baths, washer, dryer. 49 00:03:03,295 --> 00:03:06,166 Fresh linens, a well-stocked fridge. 50 00:03:06,256 --> 00:03:09,921 And I know you love the opera. We have all the classics on CD. 51 00:03:11,345 --> 00:03:13,053 Ben, this is amazing. 52 00:03:13,096 --> 00:03:16,216 Seriously, you shouldn't have gone to all the trouble. 53 00:03:16,266 --> 00:03:18,389 I'm only gonna be here for six months. 54 00:03:18,435 --> 00:03:19,977 Right, of course, but... 55 00:03:22,064 --> 00:03:24,103 ...we want you to feel at home. 56 00:03:32,157 --> 00:03:34,233 Need some help? 57 00:03:34,284 --> 00:03:37,618 I'm fine. I just can't seem to get it steady. 58 00:03:39,414 --> 00:03:41,074 OK. 59 00:03:41,875 --> 00:03:43,832 Nice. Thanks. 60 00:03:44,628 --> 00:03:48,922 Why are you going to all this trouble when we're about to leave this island? 61 00:03:48,966 --> 00:03:51,373 We still need somewhere to sleep tonight. 62 00:03:51,426 --> 00:03:54,546 Juliet, have you seen Charlotte and Faraday? 63 00:03:54,596 --> 00:03:56,922 - All their stuff's gone. - No, I haven't. 64 00:03:57,015 --> 00:03:59,471 You have the sat-phone, right? 65 00:04:01,270 --> 00:04:03,642 He saw them going into the jungle. 66 00:04:06,316 --> 00:04:08,309 Why didn't he say anything? 67 00:04:12,030 --> 00:04:14,782 You said they are friends. 68 00:04:19,121 --> 00:04:20,449 Aren't they? 69 00:04:22,541 --> 00:04:26,040 We got a lot of ground to cover, so let's fan out. 70 00:04:26,086 --> 00:04:29,870 If you cut their trail, call out to me, I'll come to you. 71 00:05:07,377 --> 00:05:09,251 Jack? 72 00:05:11,048 --> 00:05:13,206 Hello, Juliet. 73 00:05:13,258 --> 00:05:15,132 Long time, no see. 74 00:05:38,492 --> 00:05:40,034 What are you doing here? 75 00:05:40,077 --> 00:05:43,991 I came to deliver a message... from Ben. 76 00:05:44,706 --> 00:05:48,206 The two people you're looking for, Faraday and Lewis, 77 00:05:48,252 --> 00:05:50,161 they're headed to the Tempest. 78 00:05:50,712 --> 00:05:53,417 And if they figure out how to deploy that gas... 79 00:05:54,341 --> 00:05:58,670 ...then everyone on this island is going to die. 80 00:06:01,056 --> 00:06:04,306 - Why don't you stop them? - Because Ben wants you to go. 81 00:06:04,351 --> 00:06:07,850 How can Ben know where they are when he's a prisoner? 82 00:06:07,896 --> 00:06:10,601 Ben is exactly where he wants to be. 83 00:06:18,365 --> 00:06:21,615 - How am I supposed to stop them? - By pointing the gun 84 00:06:21,660 --> 00:06:24,233 and pulling the trigger. 85 00:06:24,288 --> 00:06:25,450 Hey! 86 00:06:28,041 --> 00:06:30,200 Who are you? 87 00:06:31,461 --> 00:06:33,501 I'm an old friend of Juliet's. 88 00:06:35,174 --> 00:06:38,756 I just told her where the people you're looking for are headed. 89 00:06:38,802 --> 00:06:41,293 Maybe you and your gun can go too. 90 00:07:25,724 --> 00:07:27,432 You OK? 91 00:07:29,061 --> 00:07:33,011 I was just looking for some gauze. I didn't know anyone was here. 92 00:07:39,279 --> 00:07:41,189 How'd you manage that? 93 00:07:41,281 --> 00:07:44,816 I... I work over at the power station. 94 00:07:44,868 --> 00:07:47,157 I pressed up against a transformer. 95 00:07:48,831 --> 00:07:51,286 Take a seat. Let me take a look at it. 96 00:07:59,842 --> 00:08:01,751 You're Burke, right? 97 00:08:02,427 --> 00:08:03,838 The baby doctor. 98 00:08:06,098 --> 00:08:08,174 What gave me away? 99 00:08:10,811 --> 00:08:13,136 I heard we lost Henrietta this morning. 100 00:08:15,482 --> 00:08:17,356 It's OK. It's not your fault. 101 00:08:17,401 --> 00:08:19,856 Pregnant women are dying on this island. 102 00:08:21,697 --> 00:08:24,152 I was brought here to help fix that. 103 00:08:25,534 --> 00:08:27,491 So whose fault is it? 104 00:08:28,328 --> 00:08:32,112 Believe me, no one expects you to fix it overnight. 105 00:08:36,753 --> 00:08:39,624 You have anyone to talk to? Any friends here? 106 00:08:42,801 --> 00:08:45,886 - Maybe Harper. - Harper hates me. 107 00:08:45,929 --> 00:08:48,171 We only talk because we have to. 108 00:08:48,223 --> 00:08:52,636 I get the feeling that she's a mean and spiteful person. 109 00:08:55,606 --> 00:08:57,645 She's my wife. 110 00:08:59,401 --> 00:09:00,860 She's your wife? 111 00:09:03,405 --> 00:09:06,904 - I'm sorry. - No, don't worry about it. It's OK. 112 00:09:06,950 --> 00:09:09,276 OK, you're... you're set. 113 00:09:11,914 --> 00:09:13,657 Much obliged, ma'am. 114 00:09:16,835 --> 00:09:20,500 Hey, I know this place can wear on you, 115 00:09:20,547 --> 00:09:22,421 but if you need to talk... 116 00:09:23,634 --> 00:09:25,342 ...I'm around. 117 00:09:25,385 --> 00:09:26,630 Good to know. 118 00:09:27,554 --> 00:09:33,260 Oh, if you promise not to tell your wife what I said about her... 119 00:09:34,102 --> 00:09:37,803 ...I won't tell anyone you lied about how you hurt your arm. 120 00:09:40,234 --> 00:09:42,938 I know a chemical burn when I see one. 121 00:09:48,200 --> 00:09:50,109 You got a deal. 122 00:09:54,289 --> 00:09:56,365 By the way... 123 00:09:58,293 --> 00:09:59,953 ...I'm Goodwin. 124 00:10:00,587 --> 00:10:02,295 Juliet. 125 00:10:12,683 --> 00:10:15,684 Faraday and Charlotte are heading for the Tempest. 126 00:10:15,727 --> 00:10:18,978 - The Tempest? - It's safer if I don't talk about it. 127 00:10:19,022 --> 00:10:20,647 No, talk about it, please. 128 00:10:20,691 --> 00:10:23,608 It's an electrical station that powers the island. 129 00:10:23,652 --> 00:10:25,561 Why would they go there? 130 00:10:28,824 --> 00:10:31,493 If there's something you need to tell me... 131 00:10:31,535 --> 00:10:33,326 ...now's the time to do it. 132 00:10:35,873 --> 00:10:37,996 What I need is for you to help me. 133 00:10:38,083 --> 00:10:39,827 Will you help me? 134 00:10:46,884 --> 00:10:50,549 If we move all night, maybe we can still catch them. 135 00:10:54,558 --> 00:10:55,637 Thank you. 136 00:11:05,736 --> 00:11:07,775 I think it's that way. 137 00:11:11,992 --> 00:11:14,779 What happens if I... 138 00:11:16,955 --> 00:11:18,865 What if I can't do it? 139 00:11:20,125 --> 00:11:21,667 Dan. 140 00:11:22,586 --> 00:11:24,080 Look at me. 141 00:11:26,048 --> 00:11:28,717 I know you can do this. 142 00:11:31,720 --> 00:11:33,428 We should get going. 143 00:11:36,517 --> 00:11:38,225 Yeah. 144 00:11:38,727 --> 00:11:40,056 Come on. 145 00:11:44,191 --> 00:11:46,599 It's OK. It's OK. It's Kate. 146 00:11:57,079 --> 00:11:58,454 So they have Miles? 147 00:12:00,123 --> 00:12:03,457 Yeah, but he's fine. They're treating him fine. 148 00:12:04,044 --> 00:12:06,582 I thought you two were with Jack at the beach. 149 00:12:08,382 --> 00:12:10,374 What are you guys doing out here? 150 00:12:11,677 --> 00:12:14,927 Jack was trying to communicate with Sayid and Desmond, 151 00:12:14,972 --> 00:12:17,926 but the sat-phone ran out of juice. 152 00:12:17,975 --> 00:12:21,426 It's totally dead. There's no way we can call the boat. 153 00:12:22,271 --> 00:12:26,897 So we volunteered to get spare batteries out the packs we threw out the chopper. 154 00:12:28,610 --> 00:12:32,655 So if you threw your pack from the chopper, 155 00:12:32,698 --> 00:12:33,777 what's that? 156 00:12:35,659 --> 00:12:39,324 This... I just borrowed this. 157 00:12:41,206 --> 00:12:43,282 Mind if I take a look? 158 00:12:46,712 --> 00:12:48,372 Go ahead, Dan, show her. 159 00:12:56,930 --> 00:12:58,045 Batteries, huh? 160 00:12:58,140 --> 00:12:59,931 What's this? 161 00:13:04,313 --> 00:13:05,558 What? 162 00:13:12,821 --> 00:13:15,443 - That woman, what was her name? - Harper. 163 00:13:16,283 --> 00:13:19,533 - The two of you friends? - Not exactly. 164 00:13:19,578 --> 00:13:22,947 - She was my therapist. - You people had therapists? 165 00:13:22,998 --> 00:13:26,449 It's very stressful being an Other, Jack. 166 00:13:28,670 --> 00:13:32,834 - Seemed hostile, even for a therapist. - There are things from your past 167 00:13:32,883 --> 00:13:37,094 - you'd rather not talk about. - Yeah. You read them all in my file. 168 00:13:38,555 --> 00:13:41,225 Trust me, Jack, you don't want to see my file. 169 00:13:45,813 --> 00:13:49,182 The problem occurs somewhere during the second trimester 170 00:13:49,233 --> 00:13:51,902 when the mother's immune system is triggered. 171 00:13:51,944 --> 00:13:54,269 The white blood cell count plummets. 172 00:13:54,363 --> 00:13:58,230 It's like the immune system turns on the foetus. 173 00:13:59,785 --> 00:14:01,612 - May I? - Sure. 174 00:14:08,210 --> 00:14:11,958 - Any thought yet on a cause? - It's really too early to tell, 175 00:14:12,005 --> 00:14:16,418 but only women who have conceived on the island does it happen to which... 176 00:14:16,468 --> 00:14:18,295 Hey, Juliet. 177 00:14:21,473 --> 00:14:23,347 Ben, I didn't know you were here. 178 00:14:24,893 --> 00:14:28,096 Ethan's out sick. I have an extra egg salad on rye. 179 00:14:28,147 --> 00:14:30,554 I was just checking if Juliet wants it. 180 00:14:30,607 --> 00:14:32,399 Thanks. I already ate. 181 00:14:32,442 --> 00:14:35,360 I have an appointment with your wife in ten minutes. 182 00:14:35,404 --> 00:14:38,109 Great. Tell her I said hi. 183 00:14:39,324 --> 00:14:41,032 Oh, will do. 184 00:14:42,286 --> 00:14:44,741 - Ben? - No, I'm fine. 185 00:14:59,761 --> 00:15:03,344 So, Juliet, what do you think of Ben? 186 00:15:05,476 --> 00:15:07,552 He's great. 187 00:15:08,395 --> 00:15:11,349 Very smart and intense. 188 00:15:11,398 --> 00:15:13,474 Challenging. 189 00:15:14,151 --> 00:15:17,021 - He's been really good to me. - Of course he has. 190 00:15:17,070 --> 00:15:19,110 You look just like her. 191 00:15:20,157 --> 00:15:21,402 I'm sorry? 192 00:15:21,450 --> 00:15:24,155 I see you and my husband have become friendly. 193 00:15:28,123 --> 00:15:30,994 Yeah. He's great. 194 00:15:31,877 --> 00:15:34,000 He's been really helpful. 195 00:15:37,174 --> 00:15:39,879 When did you start sleeping with him? 196 00:15:41,178 --> 00:15:42,921 What? 197 00:15:44,640 --> 00:15:48,340 Look, Juliet, I'm not an idiot, so just tell me. 198 00:15:48,435 --> 00:15:50,392 When did it start? 199 00:15:52,231 --> 00:15:55,516 OK, I'm not doing this. We're done. 200 00:15:55,567 --> 00:15:58,604 No, please respect me enough to spare me the pretence 201 00:15:58,695 --> 00:16:00,818 that you are actually offended. 202 00:16:00,864 --> 00:16:04,233 I know. I followed you. 203 00:16:07,204 --> 00:16:09,446 Watched you. 204 00:16:17,047 --> 00:16:19,538 - I'm sorry. - It doesn't matter anymore. 205 00:16:19,591 --> 00:16:21,465 But what does matter 206 00:16:21,552 --> 00:16:24,837 is that you listen to me and that you believe me. 207 00:16:27,766 --> 00:16:32,927 Now if you continue to have a relationship with Goodwin... 208 00:16:34,022 --> 00:16:36,062 ...there will be consequences. 209 00:16:37,943 --> 00:16:42,023 - I don't want him to get hurt. - I would never hurt him. 210 00:16:42,072 --> 00:16:44,195 I am not talking about you. 211 00:16:44,241 --> 00:16:47,028 I am talking about Ben. 212 00:16:54,459 --> 00:16:56,701 Hi, John. 213 00:16:56,795 --> 00:16:58,503 Hey, Claire. 214 00:17:02,134 --> 00:17:04,126 Is there something I can do for you? 215 00:17:04,178 --> 00:17:06,550 I want to know what's going on with Miles. 216 00:17:06,680 --> 00:17:08,423 Right now not a whole lot. 217 00:17:08,474 --> 00:17:12,767 I'm bringing him food and water until he decides to talk. 218 00:17:14,271 --> 00:17:16,809 I'd like to talk to him myself. 219 00:17:17,733 --> 00:17:19,560 Why would you want to do that? 220 00:17:19,610 --> 00:17:22,231 John, we have to find out who these people are 221 00:17:22,279 --> 00:17:26,359 and where they came from... and why they're not interested in rescuing us. 222 00:17:26,408 --> 00:17:29,362 - You don't think I'll get that? - No, I... 223 00:17:31,079 --> 00:17:34,080 I just think we might be taking the wrong approach. 224 00:17:34,124 --> 00:17:37,374 I mean, you killed one, Ben shot one. 225 00:17:37,461 --> 00:17:39,703 Now we're holding one prisoner. 226 00:17:39,796 --> 00:17:43,960 You know, it's not hard to understand why they might think we're hostile. 227 00:17:46,261 --> 00:17:48,752 I might be just a little less intimidating. 228 00:17:50,682 --> 00:17:53,055 - It's not going to happen, Claire. - John. 229 00:17:53,143 --> 00:17:56,097 You do remember what Charlie said about these people. 230 00:17:56,188 --> 00:17:58,975 All Charlie said was whose boat it isn't. 231 00:18:00,442 --> 00:18:03,858 Don't you want to know whose boat it is? 232 00:18:24,716 --> 00:18:28,216 - Rabbit today? - We're running out of chickens. 233 00:18:31,473 --> 00:18:34,474 This didn't have a number on it, did it? 234 00:18:34,560 --> 00:18:36,599 What? 235 00:18:36,645 --> 00:18:39,599 Eat, change. Put your laundry and dishes by the door. 236 00:18:39,648 --> 00:18:42,020 I'll be back to collect them in 15 minutes. 237 00:18:42,067 --> 00:18:44,688 So has the revolution begun yet? 238 00:18:50,576 --> 00:18:52,319 What are you talking about? 239 00:18:53,745 --> 00:18:57,079 Well, you're the leader now. I know it's a tough position. 240 00:18:57,416 --> 00:19:01,366 You have to deal with all those people second-guessing decisions. 241 00:19:01,420 --> 00:19:04,255 It starts out so innocently, doesn't it? 242 00:19:04,298 --> 00:19:08,461 A question here, a comment there. And then if you're not careful, 243 00:19:08,552 --> 00:19:11,968 you find you have a full-blown insurrection on your hands. 244 00:19:12,014 --> 00:19:16,094 Believe me, your people are gonna be so angry 245 00:19:16,143 --> 00:19:19,512 when they realise you still don't have a plan. 246 00:19:21,899 --> 00:19:23,856 And I assume you have a plan. 247 00:19:24,735 --> 00:19:26,644 I always have a plan. 248 00:19:26,695 --> 00:19:30,064 Does it involve you raising $3.2 million? 249 00:19:33,368 --> 00:19:35,160 That's a lot of money. 250 00:19:36,163 --> 00:19:37,622 Wait. 251 00:19:38,999 --> 00:19:41,122 Maybe this will get you started. 252 00:19:43,670 --> 00:19:45,912 Put your laundry and dishes by the door. 253 00:19:47,716 --> 00:19:50,966 I can help you, John. We have shared interests. 254 00:19:52,095 --> 00:19:55,547 - Or at least a common enemy. - Our friends on the freighter. 255 00:19:55,599 --> 00:19:59,348 Not them. The one they work for. 256 00:20:01,814 --> 00:20:04,020 Let me out of here. 257 00:20:04,399 --> 00:20:07,650 Give me some semblance of freedom. Let me sleep in a bed, 258 00:20:07,736 --> 00:20:09,978 eat with utensils, and I give you my word 259 00:20:10,030 --> 00:20:13,316 - I'll tell you everything... - See, there's the problem. 260 00:20:13,367 --> 00:20:15,194 I don't trust your word. 261 00:20:16,787 --> 00:20:18,115 All right, then. 262 00:20:23,752 --> 00:20:27,038 I guess I'll have to show you. 263 00:20:43,856 --> 00:20:46,062 I hope this is good. 264 00:20:46,150 --> 00:20:49,234 I don't know much about wine. I swiped this off the sub. 265 00:20:56,076 --> 00:20:57,654 There. 266 00:20:57,703 --> 00:20:59,327 Thanks. 267 00:21:07,921 --> 00:21:10,044 I wish we could do this all the time. 268 00:21:11,675 --> 00:21:15,459 I hate that we have to be so... private. 269 00:21:16,221 --> 00:21:19,008 What's the matter with being private? 270 00:21:19,057 --> 00:21:23,351 It's ridiculous. I've been sleeping on the couch for a year. 271 00:21:23,395 --> 00:21:25,601 Why am I not just telling her? 272 00:21:27,065 --> 00:21:29,391 I don't think it's a good idea. 273 00:21:36,742 --> 00:21:37,821 Why not? 274 00:21:40,287 --> 00:21:41,912 Ben wouldn't like it. 275 00:21:41,955 --> 00:21:44,992 That's what this is about? You're worried about Ben? 276 00:21:46,835 --> 00:21:48,994 Why, because he has a crush on you? 277 00:21:50,964 --> 00:21:53,253 - You know? - Come on, everyone knows. 278 00:21:53,300 --> 00:21:55,458 He follows you around like a puppy. 279 00:21:56,845 --> 00:21:59,253 And you don't think that's a problem? 280 00:21:59,807 --> 00:22:04,053 A little less than a kilometre from here he has me working with chemicals 281 00:22:04,102 --> 00:22:08,314 that could kill every man, woman and child if I flipped the wrong switch. 282 00:22:09,608 --> 00:22:11,766 Trust me, Ben has enough on his plate. 283 00:22:11,860 --> 00:22:14,232 The last thing he cares about is you and me. 284 00:22:15,030 --> 00:22:16,821 I just... 285 00:22:16,865 --> 00:22:19,356 ...get the feeling that he would be upset. 286 00:22:21,537 --> 00:22:23,410 What's Ben gonna do? 287 00:22:35,092 --> 00:22:37,049 Goodwin! 288 00:22:38,804 --> 00:22:41,840 - You see where the tail landed? - Probably in the water. 289 00:22:41,890 --> 00:22:45,639 You can make that shore in an hour. Ethan, get up to that fuselage. 290 00:22:45,727 --> 00:22:47,720 There may actually be survivors. 291 00:22:47,771 --> 00:22:50,938 And you're one of 'em. A passenger. You're in shock. 292 00:22:50,983 --> 00:22:54,149 Come up with a story if they ask. Stay quiet if they don't. 293 00:22:54,194 --> 00:22:58,773 Listen. Learn. Don't get involved. I want lists in three days. Go. 294 00:23:18,093 --> 00:23:21,509 Something's wrong. We should've caught up with them by now. 295 00:23:21,555 --> 00:23:24,224 These people base-jumped out of a helicopter. 296 00:23:24,266 --> 00:23:26,674 Let's give them the benefit of the doubt. 297 00:23:31,565 --> 00:23:33,937 Hey. Hey. 298 00:23:33,984 --> 00:23:36,060 It's OK. Hey. It's all right. 299 00:23:36,111 --> 00:23:37,392 It's OK. 300 00:23:37,446 --> 00:23:38,988 Hey. 301 00:23:40,657 --> 00:23:43,362 It's OK. You're all right. Come on. 302 00:23:44,328 --> 00:23:46,201 Take it easy. 303 00:23:46,246 --> 00:23:47,622 Take it easy. 304 00:23:50,626 --> 00:23:53,876 - I'll go get her some water. - Yeah. Thanks. 305 00:23:58,801 --> 00:24:00,259 What happened? 306 00:24:02,346 --> 00:24:04,884 I was going back to the beach and... 307 00:24:05,557 --> 00:24:09,555 I ran into Faraday and that woman... Charlotte. 308 00:24:09,645 --> 00:24:11,103 I think she hit me. 309 00:24:11,146 --> 00:24:14,515 They disappeared out of camp last night. Trying to catch up. 310 00:24:17,277 --> 00:24:19,519 Do you know where they were headed? 311 00:24:19,571 --> 00:24:23,355 Some sort of... power station. 312 00:24:24,159 --> 00:24:25,404 Jack. 313 00:24:26,620 --> 00:24:28,613 They had gas masks. 314 00:24:33,377 --> 00:24:34,752 Juliet. 315 00:24:36,630 --> 00:24:38,208 Juliet! 316 00:24:45,722 --> 00:24:47,265 Juliet! 317 00:24:50,561 --> 00:24:52,019 Juliet! 318 00:25:00,529 --> 00:25:02,605 All right, no tricks. 319 00:25:03,991 --> 00:25:07,525 You're not leading me out into the jungle so you can disappear 320 00:25:07,578 --> 00:25:10,247 or shoot me in the back. 321 00:25:10,289 --> 00:25:11,664 No tricks, John. 322 00:25:11,748 --> 00:25:14,286 We don't even have to leave the living room. 323 00:25:16,170 --> 00:25:17,747 So let's have it. 324 00:25:19,173 --> 00:25:20,583 We have a deal, right? 325 00:25:21,758 --> 00:25:25,803 How do I know you won't run off and meet your people first chance you get? 326 00:25:25,846 --> 00:25:30,591 If my people still wanted me they'd have stormed this camp long ago. 327 00:25:34,605 --> 00:25:36,811 It's behind that picture. 328 00:25:50,287 --> 00:25:52,327 Thirty-six, 15, 28. 329 00:26:17,481 --> 00:26:19,023 "Red Sox"? 330 00:26:19,399 --> 00:26:21,558 I taped over the game. 331 00:26:49,555 --> 00:26:51,179 This is Charles Widmore. 332 00:26:53,767 --> 00:26:56,851 This is the man whose boat is parked offshore. 333 00:27:00,107 --> 00:27:03,725 This is the man that's been trying to find the island. 334 00:27:10,492 --> 00:27:12,319 Who's the man in the blindfold? 335 00:27:12,369 --> 00:27:15,536 One of my people that had the misfortune to get caught. 336 00:27:15,581 --> 00:27:19,163 - How does Widmore know of the island? - I don't know, but he does. 337 00:27:19,209 --> 00:27:21,831 What does he want? 338 00:27:21,879 --> 00:27:24,500 Three months ago in Gainesville, Florida, 339 00:27:24,548 --> 00:27:27,465 the Virgin Mary seemed to appear in a patch of mould 340 00:27:27,509 --> 00:27:29,668 on the side of an old housing complex. 341 00:27:29,720 --> 00:27:34,761 When word got out, over 5,000 people came to see her face for themselves. 342 00:27:34,808 --> 00:27:38,094 You've survived an airline crash on this island. 343 00:27:38,145 --> 00:27:42,356 One minute you're in a wheelchair, the next doing jumping jacks. 344 00:27:42,399 --> 00:27:45,104 If 5,000 people came out to see a piece of mould, 345 00:27:45,152 --> 00:27:48,437 how many people do you think would come out to see you? 346 00:27:52,284 --> 00:27:54,740 Charles Widmore wants to exploit this island. 347 00:27:54,786 --> 00:27:57,360 He'll do everything in his power to possess it. 348 00:28:14,723 --> 00:28:18,555 Everything I know about Charles Widmore is contained in this file. 349 00:28:18,602 --> 00:28:22,552 Some of it's vague, some of it's guesswork, some of it's concrete, 350 00:28:22,606 --> 00:28:25,477 but this is everything, and now it's all yours. 351 00:28:30,072 --> 00:28:32,693 I'm sorry I didn't tell you all this sooner... 352 00:28:35,077 --> 00:28:37,864 ...but it was the only bargaining chip I had left. 353 00:28:40,541 --> 00:28:42,699 There's one more thing I need to know. 354 00:28:44,711 --> 00:28:49,041 Your man on the boat, I want you to tell me who it is. 355 00:28:52,010 --> 00:28:53,754 All right. 356 00:28:54,930 --> 00:28:57,088 But you might want to sit down. 357 00:29:05,232 --> 00:29:07,225 She came through here. 358 00:29:07,985 --> 00:29:10,476 So did they, about half an hour ahead of her. 359 00:29:13,073 --> 00:29:15,232 - What happened? - Sorry? 360 00:29:15,284 --> 00:29:17,276 At Locke's. Why did you stay? 361 00:29:19,121 --> 00:29:22,205 I stayed because I had to find something out. 362 00:29:22,249 --> 00:29:23,624 Are you gonna tell me 363 00:29:23,667 --> 00:29:27,712 or are we gonna keep walking through the jungle like it doesn't matter? 364 00:29:35,012 --> 00:29:38,594 I stayed to find out if the people on the freighter know who I am. 365 00:29:38,640 --> 00:29:41,262 If they knew that I'm a fugitive... 366 00:29:41,310 --> 00:29:43,349 ...that I'm wanted for murder. 367 00:29:44,813 --> 00:29:46,853 Do they? 368 00:29:47,774 --> 00:29:49,732 Yeah, they know. 369 00:29:52,279 --> 00:29:53,939 We should keep moving. 370 00:29:54,031 --> 00:29:56,070 God knows where Juliet is. 371 00:30:34,196 --> 00:30:36,189 Hi, come on in. 372 00:30:37,366 --> 00:30:40,817 Sorry, have to get this ham out of the oven, or it'll dry out. 373 00:30:40,869 --> 00:30:42,743 Please, don't mind me. 374 00:30:42,788 --> 00:30:45,789 - How are you feeling, by the way? - Never better. 375 00:30:48,544 --> 00:30:50,168 Smells delicious. 376 00:30:53,924 --> 00:30:56,166 Ben, I thought this was a dinner party. 377 00:30:56,218 --> 00:30:57,498 Just you and me. 378 00:30:59,721 --> 00:31:02,047 I guess I should've made that clearer. 379 00:31:04,309 --> 00:31:07,513 No, it's fine. I hope you like dinner rolls. 380 00:31:07,563 --> 00:31:09,520 I do indeed. 381 00:31:14,361 --> 00:31:18,228 I want to thank you for how wonderful you've been with Zach and Emma. 382 00:31:18,323 --> 00:31:20,649 They're really sweet kids. 383 00:31:23,036 --> 00:31:28,113 Ben, they've been asking me about their mother in Los Angeles. 384 00:31:28,167 --> 00:31:31,701 - I'm not really sure what to say. - They'll stop asking in time. 385 00:31:32,462 --> 00:31:34,455 They're children. 386 00:31:34,506 --> 00:31:36,166 Do they really belong here? 387 00:31:37,009 --> 00:31:38,800 They're on the list, Juliet. 388 00:31:38,844 --> 00:31:42,177 Who are we to question who's on the list and who's not? 389 00:31:44,057 --> 00:31:48,435 Now that we have everyone on the list for the tail section what about Goodwin? 390 00:31:50,772 --> 00:31:53,098 He's been undercover for three weeks. 391 00:31:57,279 --> 00:31:59,852 He's making a case for this woman, Ana Lucia. 392 00:32:01,366 --> 00:32:04,320 He thinks she'd be a valuable member of our society. 393 00:32:04,369 --> 00:32:06,742 But between you and me, I don't see it. 394 00:32:07,080 --> 00:32:10,034 He feels very passionately about her. 395 00:32:10,375 --> 00:32:12,748 Almost inappropriately so. 396 00:32:13,712 --> 00:32:15,669 After losing Ethan, it's a risk. 397 00:32:15,714 --> 00:32:18,585 Goodwin stays where he's at right now, Juliet. 398 00:32:18,634 --> 00:32:22,418 There's no reason for him to hurry back, right? 399 00:32:22,846 --> 00:32:26,547 But his assignment will be over soon. I promise you. 400 00:32:31,563 --> 00:32:35,478 Warning: Computer switching to manual operation. 401 00:32:35,567 --> 00:32:37,726 This attempt is unauthorised. 402 00:32:50,958 --> 00:32:55,121 Warning: Manual entry. Override denied. 403 00:32:56,213 --> 00:33:00,542 Warning: Manual entry. Override denied. 404 00:33:00,592 --> 00:33:03,878 Repeated attempts to access storage tanks 405 00:33:03,929 --> 00:33:06,087 will result in contamination. 406 00:33:09,476 --> 00:33:12,181 Repeated attempts to access storage tanks... 407 00:33:12,271 --> 00:33:13,385 Hey! 408 00:33:17,359 --> 00:33:21,108 Juliet, what are you doing here? 409 00:33:26,702 --> 00:33:28,113 Final warning. 410 00:33:28,162 --> 00:33:30,653 Manual override failed. 411 00:33:30,706 --> 00:33:35,166 - Step away from the computer. - I'm so sorry. I can't do that. 412 00:33:35,210 --> 00:33:39,078 Manual override failed. Counter-measures will begin. 413 00:33:39,131 --> 00:33:41,040 Hey! 414 00:33:42,718 --> 00:33:45,090 One minute to contamination. 415 00:33:46,430 --> 00:33:49,466 Wanna release the gas? You'll die with the rest of us. 416 00:33:49,516 --> 00:33:53,514 No, no. I'm not trying to release it. I'm trying to render it inert. 417 00:33:53,562 --> 00:33:57,097 Juliet, I just want to make it safe. 418 00:34:00,611 --> 00:34:02,899 Forty seconds to contamination. 419 00:34:14,082 --> 00:34:16,752 Thirty seconds to contamination. 420 00:34:22,591 --> 00:34:25,343 Warning: Contamination imminent. 421 00:34:25,427 --> 00:34:27,135 Evacuate immediately. 422 00:34:41,610 --> 00:34:43,816 Twenty seconds to contamination. 423 00:34:43,862 --> 00:34:46,400 Whatever he's doing, tell him to stop. 424 00:34:46,448 --> 00:34:49,817 We're trying to disable it before he can use it against us. 425 00:34:50,577 --> 00:34:52,202 Juliet... 426 00:34:53,163 --> 00:34:55,868 ...look me in the eye and tell me you are certain 427 00:34:55,916 --> 00:34:59,830 Benjamin Linus wouldn't use this gas to kill everyone on this island! 428 00:35:00,128 --> 00:35:02,168 We know he's used it before. 429 00:35:02,214 --> 00:35:04,622 If you wanna stop us, you have to shoot us both. 430 00:35:04,675 --> 00:35:06,383 Ten seconds to contamination. 431 00:35:06,426 --> 00:35:08,300 - Daniel! - Yeah, I'm trying. 432 00:35:09,972 --> 00:35:12,213 Come on! 433 00:35:12,266 --> 00:35:13,345 Come on! 434 00:35:13,392 --> 00:35:14,471 ...five... 435 00:35:15,352 --> 00:35:16,763 ...four... 436 00:35:17,521 --> 00:35:19,597 ...three... 437 00:35:19,648 --> 00:35:21,475 ...two... 438 00:35:50,804 --> 00:35:54,256 That... that was a close one. 439 00:36:15,787 --> 00:36:18,160 - What are you reading? - Shephard's file. 440 00:36:18,207 --> 00:36:19,831 Mikhail dropped it off. 441 00:36:22,377 --> 00:36:24,584 He's a spinal surgeon, Ben. 442 00:36:24,630 --> 00:36:27,631 He has extensive experience in tumour removal. 443 00:36:31,094 --> 00:36:33,217 - How about that? - He can help you. 444 00:36:40,103 --> 00:36:43,852 I thought you'd be more excited. What's wrong? 445 00:36:47,694 --> 00:36:49,734 I need you to come with me. 446 00:36:55,953 --> 00:37:00,662 After our last raid on the tail-section survivors, they ran off, left the beach. 447 00:37:02,209 --> 00:37:06,503 I sent Pickett and Tom to track their location. They came across this. 448 00:37:07,422 --> 00:37:09,249 I'm sorry, Juliet. 449 00:37:09,299 --> 00:37:11,339 Sorry about what? 450 00:37:14,096 --> 00:37:16,088 Oh, my God. 451 00:37:16,723 --> 00:37:18,515 Oh, my God. 452 00:37:18,559 --> 00:37:21,310 Oh, my God! Oh, my God! 453 00:37:22,938 --> 00:37:24,218 Oh, my God! 454 00:37:27,234 --> 00:37:28,894 Goodwin. 455 00:37:31,530 --> 00:37:32,905 What happened? 456 00:37:34,032 --> 00:37:36,903 We don't know. There weren't any witnesses. 457 00:37:36,994 --> 00:37:40,279 I can only assume they found out he wasn't one of them. 458 00:37:42,124 --> 00:37:46,038 - Guess I should've listened to you. - Why are you showing me this? 459 00:37:50,007 --> 00:37:52,462 Why did you bring me out here? 460 00:37:52,968 --> 00:37:55,589 What, you mean instead of his wife? 461 00:38:01,768 --> 00:38:03,975 You knew this would happen. 462 00:38:07,107 --> 00:38:10,642 You sent him out here because you knew this would happen. 463 00:38:11,278 --> 00:38:15,062 You wanted this. You wanted him to die! 464 00:38:17,117 --> 00:38:18,315 Why? 465 00:38:19,286 --> 00:38:21,362 Why? 466 00:38:22,956 --> 00:38:25,198 You're asking me why? 467 00:38:25,959 --> 00:38:30,420 After everything I did to get you here, everything I've done to keep you here, 468 00:38:30,464 --> 00:38:33,002 how can you possibly not understand... 469 00:38:34,968 --> 00:38:37,008 ...that you're mine? 470 00:38:44,895 --> 00:38:46,686 Take as much time as you need. 471 00:39:11,505 --> 00:39:14,292 Kate, it's all right. They're on our side. 472 00:39:14,341 --> 00:39:18,090 "Our side", Juliet? She just knocked me unconscious. 473 00:39:18,554 --> 00:39:21,673 Yeah. I'm very sorry about that, but I had no choice! 474 00:39:24,309 --> 00:39:27,310 Look, Daniel's inside securing the facility. 475 00:39:27,354 --> 00:39:30,390 If you come with me, I'll be more than happy to explain 476 00:39:30,440 --> 00:39:32,682 exactly how we just saved your life! 477 00:39:36,572 --> 00:39:38,564 All right, let's go. 478 00:39:42,369 --> 00:39:44,409 I'll take their word for it. 479 00:39:53,130 --> 00:39:54,873 You OK? 480 00:39:59,428 --> 00:40:01,420 He wanted me to kill them. 481 00:40:04,516 --> 00:40:06,805 Ben. He told me to kill both of them. 482 00:40:12,316 --> 00:40:15,601 - How can he tell you anything? - I don't know. 483 00:40:15,652 --> 00:40:19,982 But he knew how to get to me, knew where they were going, what they were doing. 484 00:40:20,032 --> 00:40:21,905 Don't you understand? 485 00:40:21,950 --> 00:40:25,319 These people came here to wage war against Ben. 486 00:40:26,330 --> 00:40:29,699 And Ben's gonna win, Jack. 487 00:40:29,750 --> 00:40:32,834 And when he does, you don't want to be anywhere near me. 488 00:40:34,505 --> 00:40:35,880 Why not? 489 00:40:39,384 --> 00:40:41,543 Because he thinks that I'm his. 490 00:40:44,348 --> 00:40:46,921 And he knows how I feel about you. 491 00:41:10,290 --> 00:41:12,497 He knows where to find me. 492 00:41:34,565 --> 00:41:35,845 Beat that. 493 00:41:45,617 --> 00:41:47,491 Son of a bitch! 494 00:41:49,246 --> 00:41:51,618 How'd you get so damn good at horseshoes? 495 00:41:51,707 --> 00:41:53,995 I don't know. Guess I'm just lucky. 496 00:42:01,717 --> 00:42:04,042 What the hell are you doing out? 497 00:42:04,970 --> 00:42:06,298 See you guys at dinner.