1 00:00:02,500 --> 00:00:04,000 Previously on Lost: 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,900 Desmond said l was gonna die. 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,300 He told me he has these flashes, visions. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,900 When l saw the lightning hit the roof, you were electrocuted. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,800 When you heard Claire was in the water, you drowned. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,400 l dove in so you never went in! 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,800 No matter what l try to do, you're going to die, Charlie. 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,400 There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday. 9 00:00:23,700 --> 00:00:26,100 The boat she took off from is 80 miles off the coast 10 00:00:26,300 --> 00:00:29,400 and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued. 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,500 - Why didn't anyone tell me this? - They don't trust you. 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,800 - Kwon is pregnant. - Where'd you get that? 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 You're in a position to be asking us questions? 14 00:00:37,700 --> 00:00:39,600 l told Jack what they were making me do. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,100 Why didn't you tell us? 16 00:00:41,300 --> 00:00:43,800 Because l hadn't decided what to do about it yet. 17 00:01:19,500 --> 00:01:22,400 Anyone want to guess as to what Jack's gonna be showing us 18 00:01:22,600 --> 00:01:24,000 out in the middle of nowhere? 19 00:01:24,100 --> 00:01:26,100 l don't know... stuff? 20 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Probably secret stuff. 21 00:01:29,200 --> 00:01:31,200 Why does everything have to be a secret? 22 00:01:31,300 --> 00:01:33,700 How about some openness for a change? 23 00:01:33,900 --> 00:01:36,900 - We kept the parachute lady secret. - That's different. 24 00:01:37,200 --> 00:01:38,600 Different how? 25 00:01:38,700 --> 00:01:41,800 Because we weren't out there playing football with them. 26 00:01:42,100 --> 00:01:44,700 - What? - Nothing. 27 00:01:45,400 --> 00:01:49,200 Wait. You had one of your flashes again, didn't you? 28 00:01:50,700 --> 00:01:52,400 No, Charlie. l didn't. 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,100 We're here. 30 00:02:09,100 --> 00:02:13,300 A couple of nights ago, Juliet came to me and she told me everything. 31 00:02:14,300 --> 00:02:17,400 Ben sent her here to find out which of our women were pregnant. 32 00:02:17,600 --> 00:02:19,300 You guys were doing tests on us? 33 00:02:19,500 --> 00:02:22,700 No. But that's what he wanted me to do. 34 00:02:23,000 --> 00:02:26,100 l've been leaving tapes at the medical station. 35 00:02:26,300 --> 00:02:29,600 You all heard what he said. They're coming tomorrow. 36 00:02:31,000 --> 00:02:33,700 Sun, l'm sorry that l lied to you. 37 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 While l appreciate your honesty, Jack, 38 00:02:36,800 --> 00:02:40,000 it doesn't explain why you brought us out here. 39 00:02:42,700 --> 00:02:44,000 Danielle! 40 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 Show them. 41 00:03:16,000 --> 00:03:17,900 When Juliet told me they were coming, 42 00:03:18,900 --> 00:03:20,800 the first thing l thought was, 43 00:03:21,000 --> 00:03:23,300 ''Where the hell are we gonna hide this time?'' 44 00:03:24,300 --> 00:03:28,300 But hiding is pointless. They're just gonna keep coming back. 45 00:03:28,500 --> 00:03:31,300 So l went out and l found some help. 46 00:03:31,600 --> 00:03:35,500 The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock. 47 00:03:35,700 --> 00:03:38,600 For the very first time, we know exactly what they want, 48 00:03:38,900 --> 00:03:42,700 when they're coming to get it, and they have no idea 49 00:03:42,900 --> 00:03:45,100 that we're gonna be waiting for them. 50 00:03:46,300 --> 00:03:50,400 So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to. 51 00:03:51,500 --> 00:03:54,200 But there's not gonna be any pregnant women inside. 52 00:03:54,400 --> 00:03:57,600 There's gonna be plenty of what we just used on that tree. 53 00:03:57,800 --> 00:04:01,000 So tomorrow night... we stop hiding. 54 00:04:01,300 --> 00:04:04,200 We stop running. We stop living in fear of them. 55 00:04:04,400 --> 00:04:06,300 Because when they show up... 56 00:04:09,000 --> 00:04:11,100 ...we're gonna blow them all to hell. 57 00:04:34,600 --> 00:04:37,500 Bloody hell! Why are we even doing this? 58 00:04:37,800 --> 00:04:41,200 - Chin up, mate. We're headlining. - Headlining? 59 00:04:41,400 --> 00:04:43,900 We're playing Clitheroe, the arse end of nowhere. 60 00:04:44,100 --> 00:04:46,700 A gig's a gig. We're building our fan base. 61 00:04:46,900 --> 00:04:50,000 Will our fan base pay for a new sodding tire? 62 00:04:50,300 --> 00:04:54,100 Only if we show up. So let's just get on with it, shall we? 63 00:04:54,400 --> 00:04:58,100 You know what, Liam? You get on with it. l quit. 64 00:04:58,300 --> 00:04:59,500 You're giving up? 65 00:04:59,700 --> 00:05:02,600 There's nothing to give up on! We're broke! 66 00:05:02,800 --> 00:05:05,000 The album's not selling! We're a joke. 67 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 Hey! Shut it! 68 00:05:07,200 --> 00:05:08,600 Listen! 69 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 That's us. 70 00:05:17,800 --> 00:05:18,900 We're on the radio. 71 00:05:22,900 --> 00:05:25,500 - That we are. - On the bloody radio! 72 00:05:28,700 --> 00:05:30,200 Oh, yeah! 73 00:05:30,300 --> 00:05:32,300 - Hey! - Oh! l told ya, baby brother. 74 00:05:32,500 --> 00:05:34,300 We're gonna be bloody rock stars! 75 00:05:41,900 --> 00:05:43,900 Can l ask you something? 76 00:05:44,100 --> 00:05:45,300 Yeah. 77 00:05:46,600 --> 00:05:49,400 Who are you people about to go to war with? 78 00:05:49,600 --> 00:05:52,500 That's a long story. Want to ask me something else? 79 00:05:53,400 --> 00:05:55,800 - You having a laugh? - No, of course not. 80 00:05:56,000 --> 00:05:58,900 l'd never disrespect a fellow Mancunian. 81 00:05:59,100 --> 00:06:01,600 - You're from Manchester, then? - l am. 82 00:06:01,800 --> 00:06:02,900 My band got its start 83 00:06:03,100 --> 00:06:05,300 at the Night and Day bar on Oldham Street. 84 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 - What band? - We were called Drive Shaft. 85 00:06:07,700 --> 00:06:11,600 - Yeah, yeah. l know you. - We had our moment in the sun. 86 00:06:11,800 --> 00:06:14,400 No, not that. The crash. You're the dead rock star. 87 00:06:14,600 --> 00:06:17,300 They made a big deal out of you when they found the plane. 88 00:06:17,600 --> 00:06:20,700 - Huge memorial service, new album... - There's a new album? 89 00:06:20,900 --> 00:06:24,000 Yeah. God, it was everywhere. A greatest hits thing. 90 00:06:29,500 --> 00:06:33,800 Hey, look on the bright side. You're not really dead, right? 91 00:06:35,400 --> 00:06:36,500 Yeah, right. 92 00:07:00,900 --> 00:07:04,800 We need more wire so that we can trigger these from a safe distance. 93 00:07:05,100 --> 00:07:07,900 l can get people to start stripping the plane wreckage. 94 00:07:08,100 --> 00:07:11,900 We should be able to finish rigging these tents in the next 24 hours. 95 00:07:12,200 --> 00:07:14,100 We'll be ready by tomorrow night. 96 00:07:19,900 --> 00:07:22,300 - We need to talk about Naomi's phone. - Not now. 97 00:07:22,500 --> 00:07:25,800 lf you are angry l doubted you, l'll make an apology later. But now... 98 00:07:26,100 --> 00:07:28,400 Look, l'm a little bit busy right now, Sayid. 99 00:07:28,600 --> 00:07:31,000 And l'm trying to get us off this island, Jack. 100 00:07:34,600 --> 00:07:36,300 l can't transmit using this phone 101 00:07:36,500 --> 00:07:40,000 because Danielle's distress signal is overriding the frequency. 102 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 lf you tell me where the radio tower is, 103 00:07:42,400 --> 00:07:44,700 l can switch off your message and call for help. 104 00:07:44,900 --> 00:07:48,700 My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it. 105 00:07:49,000 --> 00:07:53,700 - What makes you think you'll have luck? - Naomi's boat is 80 miles offshore. 106 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 l know if we eliminate Danielle's signal, they'll hear us. 107 00:07:57,200 --> 00:07:59,000 No, they won't. 108 00:07:59,200 --> 00:08:01,400 And why is that? 109 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 - We're jamming it. - What? 110 00:08:03,400 --> 00:08:05,300 Ben is using one of the Dharma Stations 111 00:08:05,500 --> 00:08:08,400 to block all of the signals off of the island except ours. 112 00:08:08,600 --> 00:08:11,600 - What station? - They call it the Looking Glass. 113 00:08:11,800 --> 00:08:14,100 - The Looking Glass? - Yes, it's underwater. 114 00:08:14,300 --> 00:08:16,400 l have no idea where it is. 115 00:08:17,900 --> 00:08:19,400 l believe l do. 116 00:08:20,500 --> 00:08:23,400 Look, l know Jack thinks it's best, 117 00:08:23,600 --> 00:08:25,700 but what if they're coming for him again? 118 00:08:28,200 --> 00:08:29,700 Claire, listen to me. 119 00:08:29,900 --> 00:08:33,200 l'm going to protect you. l'm going to protect Aaron. 120 00:08:34,900 --> 00:08:38,500 l promise. Everything is going to be fine. 121 00:08:42,900 --> 00:08:45,100 Sorry. 122 00:08:45,300 --> 00:08:48,200 Charlie, can you give me a hand with something? 123 00:08:49,500 --> 00:08:52,400 Yeah, Desmond, of course. 124 00:09:05,200 --> 00:09:07,800 So, you ready to tell me what you saw this morning? 125 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 Aye. 126 00:09:10,700 --> 00:09:13,400 Right. So how does it happen this time? 127 00:09:16,900 --> 00:09:20,100 Come on, Des. You can tell me. l can take it. 128 00:09:25,100 --> 00:09:27,600 What l saw, Charlie, was... 129 00:09:28,500 --> 00:09:31,400 ...Claire and her baby getting into a helicopter... 130 00:09:31,600 --> 00:09:36,900 ...a helicopter that... that lifts off, leaves this island. 131 00:09:43,300 --> 00:09:45,300 - Are you sure? - Aye. 132 00:09:46,400 --> 00:09:50,500 Rescue helicopter? On this beach? This island? That's what you saw? 133 00:09:53,300 --> 00:09:55,400 We're getting bloody rescued? 134 00:09:55,600 --> 00:09:58,500 l thought you were gonna tell me l was going to die again! 135 00:10:03,200 --> 00:10:04,700 You are, Charlie. 136 00:10:06,500 --> 00:10:07,900 Wait. What? 137 00:10:09,700 --> 00:10:12,900 lf you don't, none if it will happen. 138 00:10:15,000 --> 00:10:17,100 There won't be any rescue. 139 00:10:20,000 --> 00:10:23,700 l'm sorry, brother. But this time... 140 00:10:26,400 --> 00:10:28,500 This time you have to die. 141 00:10:37,600 --> 00:10:40,600 Come on. Come on. 142 00:10:42,000 --> 00:10:44,400 Come on. Come on, Charlie. 143 00:10:44,600 --> 00:10:47,200 Jump in. l'm gonna catch ya, boy. 144 00:10:47,400 --> 00:10:50,400 No. You're just gonna back away. 145 00:10:50,600 --> 00:10:52,500 Don't be daft. Jump in. 146 00:10:54,200 --> 00:10:57,500 - No! - l promise. l'm gonna catch ya! 147 00:10:57,700 --> 00:10:59,300 No, he won't! 148 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Zip it, you! 149 00:11:02,400 --> 00:11:05,800 Don't listen to your brother. Just jump on in. 150 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 There's nothing to be afraid of, Charlie. 151 00:11:11,200 --> 00:11:14,800 l'll catch ya. l promise. 152 00:11:37,300 --> 00:11:39,100 l did it! 153 00:11:40,100 --> 00:11:42,000 - You got it! - l did it! 154 00:11:42,100 --> 00:11:45,600 You're swimming, Charlie! You're swimming. 155 00:11:52,400 --> 00:11:53,900 What're you writing? 156 00:12:01,000 --> 00:12:02,100 Nothing. 157 00:12:10,100 --> 00:12:12,100 All right, tell me. 158 00:12:14,200 --> 00:12:15,600 You sure you want to know? 159 00:12:18,000 --> 00:12:22,300 - lt might be easier if you just... - Yeah. l want to know. 160 00:12:26,600 --> 00:12:29,300 You're inside a hatch. lt's... 161 00:12:30,800 --> 00:12:32,500 ...a room full of equipment. 162 00:12:33,300 --> 00:12:36,400 There's a blinking yellow light above a switch. 163 00:12:36,700 --> 00:12:38,500 You flick the switch. 164 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 The light goes off. 165 00:12:47,800 --> 00:12:49,300 And then you drown. 166 00:13:00,300 --> 00:13:01,700 When? 167 00:13:04,600 --> 00:13:05,800 l don't know. 168 00:13:06,000 --> 00:13:09,300 You're sure you saw Claire and Aaron get on that helicopter? 169 00:13:09,500 --> 00:13:10,700 Aye. 170 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 So... 171 00:13:16,100 --> 00:13:18,800 ...before l... drown, 172 00:13:20,400 --> 00:13:21,900 l just have to flick the switch? 173 00:13:23,900 --> 00:13:25,000 That's right. 174 00:13:29,700 --> 00:13:31,000 Where is it then? 175 00:13:35,800 --> 00:13:38,900 This is the Looking Glass. lt's an underwater Dharma station. 176 00:13:39,100 --> 00:13:42,400 Please, can you tell me anything you might know about this place? 177 00:13:42,700 --> 00:13:45,600 l've never been down there. l don't know anyone who has. 178 00:13:45,800 --> 00:13:47,500 Why not? 179 00:13:48,200 --> 00:13:52,200 There was some accident. Ben told us that the station was completely flooded. 180 00:13:52,500 --> 00:13:56,100 - lf it's flooded how does it work? - How it still works is irrelevant. 181 00:13:56,300 --> 00:13:58,600 The question is how do we get it to stop working, 182 00:13:58,800 --> 00:14:00,600 so we can use the satellite phone. 183 00:14:03,100 --> 00:14:07,000 The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable. 184 00:14:07,300 --> 00:14:10,400 l feel sure that this is the very same cable down the beach 185 00:14:10,600 --> 00:14:11,900 which runs into the ocean. 186 00:14:12,100 --> 00:14:15,000 lf we follow the cable, it should lead us to the station. 187 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 - So how're we gonna get in? - We swim in. 188 00:14:18,600 --> 00:14:19,800 There's a moon pool, 189 00:14:20,000 --> 00:14:22,900 a room with an open floor at the base of the station, 190 00:14:23,100 --> 00:14:25,300 big enough for a submarine to dock. 191 00:14:25,500 --> 00:14:27,000 Even if the station's flooded, 192 00:14:27,200 --> 00:14:30,100 l think l'll be able to find the relay switch and disable it. 193 00:14:30,300 --> 00:14:31,900 What about swimming back out? 194 00:14:33,300 --> 00:14:34,600 No. 195 00:14:34,800 --> 00:14:38,300 l'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch. 196 00:14:38,600 --> 00:14:41,300 Someone has to do it, or we'll never leave this island. 197 00:14:41,500 --> 00:14:42,800 l'll do it. 198 00:14:42,900 --> 00:14:46,200 Swim down, turn off that switch, swim back up. Piece of cake. 199 00:14:46,500 --> 00:14:48,500 You don't know what we're talking about. 200 00:14:48,700 --> 00:14:52,100 l was junior swim champion. l can hold my breath for four minutes. 201 00:14:52,300 --> 00:14:55,000 l know exactly what you're talking about, Jack. 202 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 No. And there's no reason to do this now. 203 00:15:01,200 --> 00:15:02,800 We're gonna focus on the Others, 204 00:15:03,000 --> 00:15:04,600 - then deal with this. - Wait. 205 00:15:04,700 --> 00:15:06,500 We have a chance to signal for a rescue. 206 00:15:06,700 --> 00:15:09,900 For 90 days, l've been asked to make decisions for this camp. 207 00:15:10,200 --> 00:15:12,300 There you go. l just made one. 208 00:15:21,700 --> 00:15:24,500 Rose, that's a sailor's hitch. lt's not gonna hold. 209 00:15:24,800 --> 00:15:28,000 - You wanna do a sheet bend like mine. - Now you're a knot expert? 210 00:15:28,200 --> 00:15:31,000 Well, trust me, it's... 211 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 How did you do that? 212 00:15:37,200 --> 00:15:39,700 Watch and learn, dear, watch and learn. 213 00:16:43,800 --> 00:16:46,800 Hey! Look, there! Look! 214 00:17:03,300 --> 00:17:05,700 - Get off him! lt's OK! - What?! He's one of them! 215 00:17:05,900 --> 00:17:07,900 l know! l know, it's OK. 216 00:17:09,500 --> 00:17:12,900 He was in the cage next to me! l know this guy! 217 00:17:13,200 --> 00:17:15,800 What the hell are you doing here, Karl? 218 00:17:16,000 --> 00:17:18,900 They're... coming. My people... 219 00:17:19,100 --> 00:17:21,600 Sorry you came all this way, but we already know. 220 00:17:21,800 --> 00:17:23,200 Then why are you still here? 221 00:17:23,400 --> 00:17:26,100 When your people show up here tomorrow, we're ready. 222 00:17:26,300 --> 00:17:29,300 Tomorrow? No! No, they're coming tonight! 223 00:17:36,200 --> 00:17:38,100 They're coming right now! 224 00:17:46,700 --> 00:17:47,800 Hey! 225 00:17:51,500 --> 00:17:53,700 - When'd you get back? - Just now. 226 00:17:55,800 --> 00:17:58,000 Where's Locke? 227 00:18:00,100 --> 00:18:01,500 Here's your gun back. 228 00:18:06,900 --> 00:18:09,500 - Ben, what's going on? - Where's Ryan? 229 00:18:09,600 --> 00:18:12,500 - He's at his tent. Are you alone? - lt's time to get them. 230 00:18:13,400 --> 00:18:17,100 - Wait a minute. But you said tomorrow. - Jacob wants it to happen now. 231 00:18:17,300 --> 00:18:19,400 What happened out there? Did John see...? 232 00:18:19,600 --> 00:18:21,000 John had an accident. 233 00:18:23,600 --> 00:18:25,300 - Ryan! - Yes, sir. 234 00:18:26,400 --> 00:18:29,700 lf you leave now, how long will it take you to reach their camp? 235 00:18:29,900 --> 00:18:32,300 lf l take my ten best we can hit them by nightfall. 236 00:18:32,500 --> 00:18:35,800 - Then you better get going. - No, Ben. Moving up the schedule... 237 00:18:36,100 --> 00:18:38,000 Juliet may not be ready. What if... 238 00:18:38,200 --> 00:18:40,200 Then we'll take all their women. 239 00:18:41,400 --> 00:18:44,000 And we'll sort out the ones we need later. 240 00:18:44,200 --> 00:18:45,300 And the men? 241 00:18:45,500 --> 00:18:49,200 lf any of them are stupid enough to get in your way, kill them. 242 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 All right. 243 00:19:03,600 --> 00:19:05,300 Karl! 244 00:19:07,200 --> 00:19:08,600 lt's me. 245 00:19:12,000 --> 00:19:15,400 - l thought you were bringing rabbit. - You have to go. Now. 246 00:19:15,600 --> 00:19:17,300 What? Did he find out l was out here? 247 00:19:17,500 --> 00:19:20,300 No. He's sending Pryce to their beach camp right now. 248 00:19:20,500 --> 00:19:22,000 - You warn them! - Warn them? 249 00:19:22,200 --> 00:19:24,600 - Go now! - They were gonna take pregnant women. 250 00:19:24,800 --> 00:19:27,900 Take the outrigger, you'll get there a few hours before them. 251 00:19:28,100 --> 00:19:30,900 - Wait, Alex. - He's gonna kill them, Karl! 252 00:19:33,400 --> 00:19:36,800 Austen and Ford saved your life. 253 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 You owe them. 254 00:19:44,700 --> 00:19:46,200 You'd better take this. 255 00:19:49,500 --> 00:19:51,800 lf l get caught, your father's gonna kill me. 256 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 ls he my father? 257 00:20:02,500 --> 00:20:04,100 Now, go. 258 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 - ls that everything? - Yeah. 259 00:20:34,400 --> 00:20:35,600 Do you trust him? 260 00:20:35,800 --> 00:20:38,000 You don't trust me? What about her? 261 00:20:38,200 --> 00:20:40,400 She's a spy. 262 00:20:40,600 --> 00:20:44,300 She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks. 263 00:20:44,500 --> 00:20:47,600 They know, Karl. But, thanks. 264 00:20:48,500 --> 00:20:51,200 - So what're we gonna do? - We have to leave now, hide. 265 00:20:51,400 --> 00:20:54,800 Where? lt's their island. lf they wanna kill us, they'll find us. 266 00:20:56,400 --> 00:20:59,500 Sun's gonna go down in a few hours. We have enough wire yet? 267 00:20:59,800 --> 00:21:00,900 Not even close. 268 00:21:01,000 --> 00:21:03,500 We gotta figure out a way to set the dynamite off. 269 00:21:03,700 --> 00:21:05,700 - We can shoot. - We don't have enough guns. 270 00:21:05,900 --> 00:21:08,600 - He said that ten of them are coming. -The tents. 271 00:21:08,800 --> 00:21:11,100 We camouflage the dynamite next to the tents, 272 00:21:11,300 --> 00:21:13,700 target it from our positions at the tree line. 273 00:21:14,900 --> 00:21:19,000 Juliet marked three tents. That means we need three guns. 274 00:21:20,100 --> 00:21:22,300 Here. You can have mine, too. 275 00:21:23,500 --> 00:21:25,200 l'll be your third. 276 00:21:26,400 --> 00:21:28,900 We'll take your gun, but you're not staying here. 277 00:21:30,900 --> 00:21:33,400 You're gonna lead everyone to the radio tower. 278 00:21:33,700 --> 00:21:35,100 Radio tower? 279 00:21:35,200 --> 00:21:38,400 We can't risk losing the chance to contact with Naomi's boat. 280 00:21:38,700 --> 00:21:41,500 So everything has to happen at the same time. 281 00:21:43,800 --> 00:21:47,100 Charlie, you still up for a swim? 282 00:21:50,600 --> 00:21:51,900 Yeah, l believe l am. 283 00:21:53,800 --> 00:21:55,700 l'll go with him. 284 00:21:55,900 --> 00:21:58,700 OK. We better get to it. 285 00:22:15,100 --> 00:22:17,700 lt's here, baby brother! Christmas is here! 286 00:22:20,700 --> 00:22:22,400 Are these the birds from row two? 287 00:22:24,400 --> 00:22:25,800 Well done, mate. 288 00:22:31,800 --> 00:22:34,000 Well, as you have spent another year 289 00:22:34,200 --> 00:22:36,600 as the only drug-free rock star in the world, 290 00:22:36,800 --> 00:22:39,400 l am going to share a little known fact with you. 291 00:22:41,900 --> 00:22:45,000 Father Christmas lives just down the street from here. 292 00:22:45,300 --> 00:22:48,100 - Father Christmas lives in Helsinki? - lndeed he does. 293 00:22:48,300 --> 00:22:50,500 ln case you haven't noticed, baby brother, 294 00:22:50,700 --> 00:22:52,900 Finland is the bloody North Pole. 295 00:22:54,700 --> 00:22:59,200 Therefore, a very special gift for you this year. 296 00:23:05,100 --> 00:23:07,200 Liam, no. Mum gave you that. 297 00:23:07,400 --> 00:23:08,900 You're the first born. 298 00:23:09,100 --> 00:23:11,900 lt was her father's and his father before that... 299 00:23:12,100 --> 00:23:13,500 And it's a family heirloom, 300 00:23:13,600 --> 00:23:17,000 and that's why we named the band after Dexter bloody Stratton. l know. 301 00:23:17,300 --> 00:23:19,400 But Charlie, let's be honest. 302 00:23:20,900 --> 00:23:22,800 We both know l'm a sodding mess. 303 00:23:23,000 --> 00:23:25,300 But you, you're different. 304 00:23:25,500 --> 00:23:29,400 You're gonna get married, have a family, a baby. 305 00:23:31,500 --> 00:23:34,000 - l'll be lucky if l hit 30. - Don't say that, Li. 306 00:23:34,200 --> 00:23:37,600 The ring has to stay in the family, Charlie. 307 00:23:38,800 --> 00:23:42,300 So please, take it. 308 00:23:43,600 --> 00:23:45,700 Mum would've wanted it this way. 309 00:23:45,900 --> 00:23:48,100 Pass it on to your little one someday. 310 00:23:48,300 --> 00:23:50,800 l need to know it's safe. 311 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 l'll hold on to it. 312 00:24:02,100 --> 00:24:04,000 But l won't take it. 313 00:24:07,200 --> 00:24:10,400 Hey, it fits. Look at that. 314 00:24:10,700 --> 00:24:12,500 Happy Christmas, baby brother. 315 00:24:44,100 --> 00:24:45,300 You need some help? 316 00:24:46,900 --> 00:24:49,300 Why didn't you tell me you were going to do this? 317 00:24:55,400 --> 00:24:56,800 l didn't want you to worry. 318 00:24:58,400 --> 00:25:02,200 Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station? 319 00:25:02,500 --> 00:25:06,000 lt's what needs to be done to get us all rescued. 320 00:25:07,500 --> 00:25:09,400 l'll be fine, Claire. 321 00:25:10,900 --> 00:25:12,700 You gotta promise me something. 322 00:25:14,200 --> 00:25:15,600 While l'm gone... 323 00:25:18,700 --> 00:25:20,100 ...don't worry about me. 324 00:25:24,400 --> 00:25:25,600 OK. 325 00:25:33,400 --> 00:25:34,500 l'll take him. 326 00:25:36,700 --> 00:25:37,800 Thanks. 327 00:25:38,800 --> 00:25:40,300 Hey... 328 00:25:44,900 --> 00:25:47,000 All right, turnip head. 329 00:25:48,300 --> 00:25:52,400 You take care of your mum, while l'm away, OK? 330 00:26:02,100 --> 00:26:03,400 l love you. 331 00:26:22,700 --> 00:26:23,900 See you soon. 332 00:26:27,900 --> 00:26:31,200 Be careful, Charlie. OK? 333 00:26:31,400 --> 00:26:32,600 Yeah. 334 00:27:26,400 --> 00:27:28,500 l'm sorry, guys. Thanks, man. 335 00:27:38,900 --> 00:27:41,000 Help! Help me! 336 00:27:41,200 --> 00:27:45,500 Help! Please! Please! 337 00:27:48,300 --> 00:27:50,000 - You, stop! - Hey! 338 00:27:50,200 --> 00:27:52,000 Get the hell away from her! 339 00:27:52,700 --> 00:27:55,100 What're you doing? Leave her alone! 340 00:27:58,100 --> 00:27:59,600 You OK, miss? 341 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 Yes. l think so, yes. 342 00:28:03,900 --> 00:28:05,500 Here you go. 343 00:28:06,600 --> 00:28:08,500 Pardon me while l have a heart attack. 344 00:28:08,700 --> 00:28:11,200 Last time l was in a fight, l was eight years old. 345 00:28:13,700 --> 00:28:15,000 And l lost. 346 00:28:16,000 --> 00:28:20,000 Well, that makes you even more of a hero, doesn't it? 347 00:28:20,300 --> 00:28:24,700 - l just did what anyone would do. - Three people walked by the alley. 348 00:28:25,800 --> 00:28:27,300 - What? - They saw me... 349 00:28:27,500 --> 00:28:29,700 ...but they just kept on going. 350 00:28:31,900 --> 00:28:34,000 You are a hero, sir. 351 00:28:34,200 --> 00:28:38,200 And don't let anyone ever tell you differently. 352 00:28:54,400 --> 00:28:56,100 - What's that? - lt's weight belt. 353 00:28:56,300 --> 00:28:59,100 lt should bring you down quicker than swimming. 354 00:29:00,400 --> 00:29:01,800 Well, every second counts. 355 00:29:03,800 --> 00:29:05,700 So l just take it off when l hit bottom, 356 00:29:05,900 --> 00:29:09,400 swim up through the moon pool into the station, 357 00:29:10,600 --> 00:29:14,300 swim into whichever room has the yellow blinking switch, 358 00:29:15,200 --> 00:29:16,300 flip it. 359 00:29:19,200 --> 00:29:20,400 Nothing to it. 360 00:29:25,000 --> 00:29:27,500 So how long can you really hold your breath for? 361 00:29:30,400 --> 00:29:32,000 Does it matter? 362 00:29:39,100 --> 00:29:42,200 - You want me to hit another one? - No. You've made your point. 363 00:29:42,500 --> 00:29:45,300 Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery. 364 00:29:45,500 --> 00:29:48,100 - l know what l'm doing. - Pheasants don't shoot back. 365 00:29:48,300 --> 00:29:52,200 Nothing's gonna happen to me, Rose. l just have to shoot a tent. 366 00:29:52,500 --> 00:29:56,000 - And l'll be right behind you. - Then l'm staying, too. 367 00:29:56,200 --> 00:29:57,700 No, you're not, Rose. 368 00:29:59,200 --> 00:30:02,100 Everyone's gathering down at the south end of the beach. 369 00:30:02,400 --> 00:30:04,600 - No one's staying but the shooters. - Says who? 370 00:30:04,800 --> 00:30:08,500 You wanna give me your word that nothing's gonna happen to my husband? 371 00:30:08,700 --> 00:30:09,900 Then l'll go. 372 00:30:12,000 --> 00:30:15,300 lf we don't kill everyone who shows up here in about an hour, 373 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 it's not gonna matter where Bernard is. 374 00:30:19,200 --> 00:30:23,900 l like you better since you got back, Jack. You're almost an optimist. 375 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 Come on. 376 00:30:25,300 --> 00:30:29,200 lf you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark. 377 00:30:32,200 --> 00:30:33,600 You better get going. 378 00:30:33,800 --> 00:30:36,600 Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower. 379 00:30:36,800 --> 00:30:38,900 l'm not taking them to the tower, you are. 380 00:30:41,400 --> 00:30:43,500 - Excuse me? - You're not staying behind. 381 00:30:45,000 --> 00:30:47,600 - This was my idea. - l'm capable of executing it. 382 00:30:47,800 --> 00:30:50,500 - l owe them! - What are you more concerned with? 383 00:30:50,800 --> 00:30:54,000 Killing the Others or getting our people off this island? 384 00:30:56,200 --> 00:30:58,500 This afternoon you said you were our leader. 385 00:31:03,800 --> 00:31:05,600 lt's time for you to act like one. 386 00:31:09,600 --> 00:31:12,400 Lead them to the radio tower, Jack. 387 00:31:14,400 --> 00:31:16,100 And then take us all home. 388 00:31:27,200 --> 00:31:29,100 Dudes! Wait! 389 00:31:32,000 --> 00:31:33,200 l heard. 390 00:31:33,400 --> 00:31:36,300 l heard what you're doing. l wanna come with. 391 00:31:38,800 --> 00:31:42,700 Everyone, they're all goin' to the radio tower, 392 00:31:43,000 --> 00:31:46,800 and l'm sick of trekking, and, you know, explosions. 393 00:31:48,500 --> 00:31:52,200 l think l can help you guys out. l'm a really good paddler. 394 00:31:59,000 --> 00:32:00,200 You can't go, Hurley. 395 00:32:02,000 --> 00:32:03,100 Why not? 396 00:32:05,800 --> 00:32:07,100 Because... 397 00:32:09,500 --> 00:32:13,000 ...you're too big. You won't fit in the boat. 398 00:32:21,200 --> 00:32:22,500 That's uncool, man. 399 00:32:25,300 --> 00:32:28,700 Wait! Wait! Wait! 400 00:32:31,000 --> 00:32:34,100 Dude. lt's fine. l don't even wanna go on your stupid boat. 401 00:32:40,000 --> 00:32:41,700 l'll catch up with you later. 402 00:32:42,400 --> 00:32:45,700 - Just remember l love you, man. - Yeah, whatever. l love you, too. 403 00:33:03,000 --> 00:33:04,700 You got water in there? Good. Good. 404 00:33:05,200 --> 00:33:07,500 How about you? Lot of water? Good. 405 00:33:08,800 --> 00:33:09,900 Hey. 406 00:33:11,200 --> 00:33:13,800 - Hey. - So here we go again. 407 00:33:15,700 --> 00:33:17,600 Here we go again. 408 00:33:20,600 --> 00:33:24,400 - The tents are all marked. We're set. - Sayid find a third shooter? 409 00:33:35,600 --> 00:33:38,000 Ready, Claire? Need a hand with the little guy? 410 00:33:38,200 --> 00:33:40,100 No thanks, l'm OK. 411 00:33:47,400 --> 00:33:49,700 How's my little sweetheart? 412 00:33:52,400 --> 00:33:55,700 We're just gonna go for a little walk, so hold on to Mum, OK? 413 00:34:19,600 --> 00:34:21,100 This is it. 414 00:34:28,500 --> 00:34:30,100 Ready? 415 00:35:43,400 --> 00:35:44,900 Hiya. 416 00:35:45,100 --> 00:35:47,000 Do you want a blanket? 417 00:35:47,200 --> 00:35:48,500 Oh, thanks, l've got one. 418 00:35:49,900 --> 00:35:52,700 Well, you're warming for two. Take mine. 419 00:35:54,600 --> 00:35:55,600 Thank you. 420 00:36:04,800 --> 00:36:07,600 So, first plane crash? 421 00:36:09,200 --> 00:36:12,700 - What gave it away? - You can always spot the newbies. 422 00:36:17,800 --> 00:36:19,900 We're gonna be OK, you know. 423 00:36:21,500 --> 00:36:22,900 Are we? 424 00:36:23,100 --> 00:36:26,600 We're alive, on a beautiful island. 425 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 We'll sleep under the stars, 426 00:36:29,600 --> 00:36:33,400 and before you know it, the helicopters will come and take us all home. 427 00:36:34,800 --> 00:36:36,500 You really think they'll find us? 428 00:36:37,800 --> 00:36:39,800 Well, yeah, why wouldn't they? 429 00:36:41,500 --> 00:36:42,600 Thanks. 430 00:36:45,700 --> 00:36:47,900 - l'm Charlie. - l'm Claire. 431 00:36:49,000 --> 00:36:51,700 - Nice to meet you, Charlie. - lt's nice to meet you. 432 00:37:13,300 --> 00:37:15,100 We're here. 433 00:37:25,700 --> 00:37:28,000 l want you to give this to Claire for me. 434 00:37:34,100 --> 00:37:35,600 What is it? 435 00:37:39,900 --> 00:37:42,800 lt's the five best moments of my... 436 00:37:44,000 --> 00:37:46,200 ...sorry excuse for a life. 437 00:37:49,200 --> 00:37:50,500 My greatest hits. 438 00:37:56,000 --> 00:37:57,900 You know... 439 00:38:00,800 --> 00:38:04,700 ...memories... are all l've got. 440 00:38:06,700 --> 00:38:08,500 You don't have to do this, Charlie. 441 00:38:09,800 --> 00:38:10,900 What? 442 00:38:13,200 --> 00:38:17,100 - l'll go. - No, your flashes... 443 00:38:17,300 --> 00:38:21,100 Maybe l keep seeing you die because... 444 00:38:23,300 --> 00:38:25,500 ...l'm supposed to take your place. 445 00:38:31,200 --> 00:38:34,100 What about your girl? Penny? 446 00:38:36,700 --> 00:38:38,100 What about your girl? 447 00:38:42,700 --> 00:38:44,000 Besides... 448 00:38:48,200 --> 00:38:50,800 ...l might be luckier than you. 449 00:38:59,600 --> 00:39:01,300 Keep your memories to yourself. 450 00:39:05,500 --> 00:39:06,900 l'll take it from here. 451 00:39:14,700 --> 00:39:16,000 l don't know what to say. 452 00:39:19,800 --> 00:39:22,100 Well, you can tell me where the weight belt is. 453 00:39:23,800 --> 00:39:25,100 Right there behind you. 454 00:39:51,400 --> 00:39:56,000 You and l both know you're not supposed to take my place, brother. 455 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 l'm alive. l'm alive! 456 00:42:24,034 --> 00:42:29,034 Sync by Swiper