1
00:00:02,500 --> 00:00:04,000
Previously on Lost:
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,900
Desmond said l was gonna die.
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,300
He told me he has
these flashes, visions.
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,900
When l saw the lightning hit the roof,
you were electrocuted.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,800
When you heard Claire was in the water,
you drowned.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
l dove in so you never went in!
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
No matter what l try to do,
you're going to die, Charlie.
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
There's a woman in Hurley's tent who
parachuted onto the island yesterday.
9
00:00:23,700 --> 00:00:26,100
The boat she took off from
is 80 miles off the coast
10
00:00:26,300 --> 00:00:29,400
and that if she can find a way
to contact it, we'll all be rescued.
11
00:00:29,600 --> 00:00:32,500
- Why didn't anyone tell me this?
- They don't trust you.
12
00:00:32,700 --> 00:00:34,800
- Kwon is pregnant.
- Where'd you get that?
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
You're in a position
to be asking us questions?
14
00:00:37,700 --> 00:00:39,600
l told Jack what they were making me do.
15
00:00:39,800 --> 00:00:41,100
Why didn't you tell us?
16
00:00:41,300 --> 00:00:43,800
Because l hadn't decided
what to do about it yet.
17
00:01:19,500 --> 00:01:22,400
Anyone want to guess
as to what Jack's gonna be showing us
18
00:01:22,600 --> 00:01:24,000
out in the middle of nowhere?
19
00:01:24,100 --> 00:01:26,100
l don't know... stuff?
20
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Probably secret stuff.
21
00:01:29,200 --> 00:01:31,200
Why does everything
have to be a secret?
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,700
How about some openness for a change?
23
00:01:33,900 --> 00:01:36,900
- We kept the parachute lady secret.
- That's different.
24
00:01:37,200 --> 00:01:38,600
Different how?
25
00:01:38,700 --> 00:01:41,800
Because we weren't out there
playing football with them.
26
00:01:42,100 --> 00:01:44,700
- What?
- Nothing.
27
00:01:45,400 --> 00:01:49,200
Wait. You had one of your flashes
again, didn't you?
28
00:01:50,700 --> 00:01:52,400
No, Charlie. l didn't.
29
00:01:55,000 --> 00:01:56,100
We're here.
30
00:02:09,100 --> 00:02:13,300
A couple of nights ago, Juliet
came to me and she told me everything.
31
00:02:14,300 --> 00:02:17,400
Ben sent her here to find out
which of our women were pregnant.
32
00:02:17,600 --> 00:02:19,300
You guys were doing tests on us?
33
00:02:19,500 --> 00:02:22,700
No. But that's what he wanted me to do.
34
00:02:23,000 --> 00:02:26,100
l've been leaving tapes
at the medical station.
35
00:02:26,300 --> 00:02:29,600
You all heard what he said.
They're coming tomorrow.
36
00:02:31,000 --> 00:02:33,700
Sun, l'm sorry
that l lied to you.
37
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
While l appreciate your honesty, Jack,
38
00:02:36,800 --> 00:02:40,000
it doesn't explain
why you brought us out here.
39
00:02:42,700 --> 00:02:44,000
Danielle!
40
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
Show them.
41
00:03:16,000 --> 00:03:17,900
When Juliet told me they were coming,
42
00:03:18,900 --> 00:03:20,800
the first thing l thought was,
43
00:03:21,000 --> 00:03:23,300
''Where the hell
are we gonna hide this time?''
44
00:03:24,300 --> 00:03:28,300
But hiding is pointless.
They're just gonna keep coming back.
45
00:03:28,500 --> 00:03:31,300
So l went out and l found some help.
46
00:03:31,600 --> 00:03:35,500
The past few days, she's been bringing
dynamite back from the Black Rock.
47
00:03:35,700 --> 00:03:38,600
For the very first time,
we know exactly what they want,
48
00:03:38,900 --> 00:03:42,700
when they're coming to get it,
and they have no idea
49
00:03:42,900 --> 00:03:45,100
that we're gonna be waiting for them.
50
00:03:46,300 --> 00:03:50,400
So Juliet's gonna mark the tents with
white rocks, just like she was told to.
51
00:03:51,500 --> 00:03:54,200
But there's not gonna be
any pregnant women inside.
52
00:03:54,400 --> 00:03:57,600
There's gonna be plenty
of what we just used on that tree.
53
00:03:57,800 --> 00:04:01,000
So tomorrow night... we stop hiding.
54
00:04:01,300 --> 00:04:04,200
We stop running.
We stop living in fear of them.
55
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
Because when they show up...
56
00:04:09,000 --> 00:04:11,100
...we're gonna blow them all to hell.
57
00:04:34,600 --> 00:04:37,500
Bloody hell! Why are we even doing this?
58
00:04:37,800 --> 00:04:41,200
- Chin up, mate. We're headlining.
- Headlining?
59
00:04:41,400 --> 00:04:43,900
We're playing Clitheroe,
the arse end of nowhere.
60
00:04:44,100 --> 00:04:46,700
A gig's a gig.
We're building our fan base.
61
00:04:46,900 --> 00:04:50,000
Will our fan base
pay for a new sodding tire?
62
00:04:50,300 --> 00:04:54,100
Only if we show up.
So let's just get on with it, shall we?
63
00:04:54,400 --> 00:04:58,100
You know what, Liam?
You get on with it. l quit.
64
00:04:58,300 --> 00:04:59,500
You're giving up?
65
00:04:59,700 --> 00:05:02,600
There's nothing to give up on!
We're broke!
66
00:05:02,800 --> 00:05:05,000
The album's not selling!
We're a joke.
67
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
Hey! Shut it!
68
00:05:07,200 --> 00:05:08,600
Listen!
69
00:05:13,000 --> 00:05:14,200
That's us.
70
00:05:17,800 --> 00:05:18,900
We're on the radio.
71
00:05:22,900 --> 00:05:25,500
- That we are.
- On the bloody radio!
72
00:05:28,700 --> 00:05:30,200
Oh, yeah!
73
00:05:30,300 --> 00:05:32,300
- Hey!
- Oh! l told ya, baby brother.
74
00:05:32,500 --> 00:05:34,300
We're gonna be bloody rock stars!
75
00:05:41,900 --> 00:05:43,900
Can l ask you something?
76
00:05:44,100 --> 00:05:45,300
Yeah.
77
00:05:46,600 --> 00:05:49,400
Who are you people
about to go to war with?
78
00:05:49,600 --> 00:05:52,500
That's a long story.
Want to ask me something else?
79
00:05:53,400 --> 00:05:55,800
- You having a laugh?
- No, of course not.
80
00:05:56,000 --> 00:05:58,900
l'd never disrespect a fellow Mancunian.
81
00:05:59,100 --> 00:06:01,600
- You're from Manchester, then?
- l am.
82
00:06:01,800 --> 00:06:02,900
My band got its start
83
00:06:03,100 --> 00:06:05,300
at the Night and Day bar
on Oldham Street.
84
00:06:05,500 --> 00:06:07,500
- What band?
- We were called Drive Shaft.
85
00:06:07,700 --> 00:06:11,600
- Yeah, yeah. l know you.
- We had our moment in the sun.
86
00:06:11,800 --> 00:06:14,400
No, not that. The crash.
You're the dead rock star.
87
00:06:14,600 --> 00:06:17,300
They made a big deal out of you
when they found the plane.
88
00:06:17,600 --> 00:06:20,700
- Huge memorial service, new album...
- There's a new album?
89
00:06:20,900 --> 00:06:24,000
Yeah. God, it was everywhere.
A greatest hits thing.
90
00:06:29,500 --> 00:06:33,800
Hey, look on the bright side.
You're not really dead, right?
91
00:06:35,400 --> 00:06:36,500
Yeah, right.
92
00:07:00,900 --> 00:07:04,800
We need more wire so that we can trigger
these from a safe distance.
93
00:07:05,100 --> 00:07:07,900
l can get people to start stripping
the plane wreckage.
94
00:07:08,100 --> 00:07:11,900
We should be able to finish rigging
these tents in the next 24 hours.
95
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
We'll be ready by tomorrow night.
96
00:07:19,900 --> 00:07:22,300
- We need to talk about Naomi's phone.
- Not now.
97
00:07:22,500 --> 00:07:25,800
lf you are angry l doubted you,
l'll make an apology later. But now...
98
00:07:26,100 --> 00:07:28,400
Look, l'm a little bit
busy right now, Sayid.
99
00:07:28,600 --> 00:07:31,000
And l'm trying
to get us off this island, Jack.
100
00:07:34,600 --> 00:07:36,300
l can't transmit using this phone
101
00:07:36,500 --> 00:07:40,000
because Danielle's distress signal
is overriding the frequency.
102
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
lf you tell me where the radio tower is,
103
00:07:42,400 --> 00:07:44,700
l can switch off your message
and call for help.
104
00:07:44,900 --> 00:07:48,700
My signal has been playing for the last
1 6 years and nobody has heard it.
105
00:07:49,000 --> 00:07:53,700
- What makes you think you'll have luck?
- Naomi's boat is 80 miles offshore.
106
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
l know if we eliminate
Danielle's signal, they'll hear us.
107
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
No, they won't.
108
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
And why is that?
109
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
- We're jamming it.
- What?
110
00:08:03,400 --> 00:08:05,300
Ben is using one of the Dharma Stations
111
00:08:05,500 --> 00:08:08,400
to block all of the signals
off of the island except ours.
112
00:08:08,600 --> 00:08:11,600
- What station?
- They call it the Looking Glass.
113
00:08:11,800 --> 00:08:14,100
- The Looking Glass?
- Yes, it's underwater.
114
00:08:14,300 --> 00:08:16,400
l have no idea where it is.
115
00:08:17,900 --> 00:08:19,400
l believe l do.
116
00:08:20,500 --> 00:08:23,400
Look, l know Jack thinks it's best,
117
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
but what if they're coming
for him again?
118
00:08:28,200 --> 00:08:29,700
Claire, listen to me.
119
00:08:29,900 --> 00:08:33,200
l'm going to protect you.
l'm going to protect Aaron.
120
00:08:34,900 --> 00:08:38,500
l promise.
Everything is going to be fine.
121
00:08:42,900 --> 00:08:45,100
Sorry.
122
00:08:45,300 --> 00:08:48,200
Charlie, can you give me
a hand with something?
123
00:08:49,500 --> 00:08:52,400
Yeah, Desmond, of course.
124
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
So, you ready to tell me
what you saw this morning?
125
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
Aye.
126
00:09:10,700 --> 00:09:13,400
Right. So how does it happen this time?
127
00:09:16,900 --> 00:09:20,100
Come on, Des.
You can tell me. l can take it.
128
00:09:25,100 --> 00:09:27,600
What l saw, Charlie, was...
129
00:09:28,500 --> 00:09:31,400
...Claire and her baby
getting into a helicopter...
130
00:09:31,600 --> 00:09:36,900
...a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
131
00:09:43,300 --> 00:09:45,300
- Are you sure?
- Aye.
132
00:09:46,400 --> 00:09:50,500
Rescue helicopter? On this beach?
This island? That's what you saw?
133
00:09:53,300 --> 00:09:55,400
We're getting bloody rescued?
134
00:09:55,600 --> 00:09:58,500
l thought you were gonna tell me
l was going to die again!
135
00:10:03,200 --> 00:10:04,700
You are, Charlie.
136
00:10:06,500 --> 00:10:07,900
Wait. What?
137
00:10:09,700 --> 00:10:12,900
lf you don't, none if it will happen.
138
00:10:15,000 --> 00:10:17,100
There won't be any rescue.
139
00:10:20,000 --> 00:10:23,700
l'm sorry, brother.
But this time...
140
00:10:26,400 --> 00:10:28,500
This time you have to die.
141
00:10:37,600 --> 00:10:40,600
Come on. Come on.
142
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
Come on. Come on, Charlie.
143
00:10:44,600 --> 00:10:47,200
Jump in. l'm gonna catch ya, boy.
144
00:10:47,400 --> 00:10:50,400
No. You're just gonna back away.
145
00:10:50,600 --> 00:10:52,500
Don't be daft. Jump in.
146
00:10:54,200 --> 00:10:57,500
- No!
- l promise. l'm gonna catch ya!
147
00:10:57,700 --> 00:10:59,300
No, he won't!
148
00:10:59,500 --> 00:11:01,000
Zip it, you!
149
00:11:02,400 --> 00:11:05,800
Don't listen to your brother.
Just jump on in.
150
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
There's nothing
to be afraid of, Charlie.
151
00:11:11,200 --> 00:11:14,800
l'll catch ya. l promise.
152
00:11:37,300 --> 00:11:39,100
l did it!
153
00:11:40,100 --> 00:11:42,000
- You got it!
- l did it!
154
00:11:42,100 --> 00:11:45,600
You're swimming, Charlie!
You're swimming.
155
00:11:52,400 --> 00:11:53,900
What're you writing?
156
00:12:01,000 --> 00:12:02,100
Nothing.
157
00:12:10,100 --> 00:12:12,100
All right, tell me.
158
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
You sure you want to know?
159
00:12:18,000 --> 00:12:22,300
- lt might be easier if you just...
- Yeah. l want to know.
160
00:12:26,600 --> 00:12:29,300
You're inside a hatch. lt's...
161
00:12:30,800 --> 00:12:32,500
...a room full of equipment.
162
00:12:33,300 --> 00:12:36,400
There's a blinking yellow light
above a switch.
163
00:12:36,700 --> 00:12:38,500
You flick the switch.
164
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
The light goes off.
165
00:12:47,800 --> 00:12:49,300
And then you drown.
166
00:13:00,300 --> 00:13:01,700
When?
167
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
l don't know.
168
00:13:06,000 --> 00:13:09,300
You're sure you saw Claire and Aaron
get on that helicopter?
169
00:13:09,500 --> 00:13:10,700
Aye.
170
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
So...
171
00:13:16,100 --> 00:13:18,800
...before l... drown,
172
00:13:20,400 --> 00:13:21,900
l just have to flick the switch?
173
00:13:23,900 --> 00:13:25,000
That's right.
174
00:13:29,700 --> 00:13:31,000
Where is it then?
175
00:13:35,800 --> 00:13:38,900
This is the Looking Glass.
lt's an underwater Dharma station.
176
00:13:39,100 --> 00:13:42,400
Please, can you tell me anything
you might know about this place?
177
00:13:42,700 --> 00:13:45,600
l've never been down there.
l don't know anyone who has.
178
00:13:45,800 --> 00:13:47,500
Why not?
179
00:13:48,200 --> 00:13:52,200
There was some accident. Ben told us
that the station was completely flooded.
180
00:13:52,500 --> 00:13:56,100
- lf it's flooded how does it work?
- How it still works is irrelevant.
181
00:13:56,300 --> 00:13:58,600
The question is
how do we get it to stop working,
182
00:13:58,800 --> 00:14:00,600
so we can use the satellite phone.
183
00:14:03,100 --> 00:14:07,000
The diagram shows that the Looking Glass
is connected to the island by a cable.
184
00:14:07,300 --> 00:14:10,400
l feel sure that this is
the very same cable down the beach
185
00:14:10,600 --> 00:14:11,900
which runs into the ocean.
186
00:14:12,100 --> 00:14:15,000
lf we follow the cable,
it should lead us to the station.
187
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
- So how're we gonna get in?
- We swim in.
188
00:14:18,600 --> 00:14:19,800
There's a moon pool,
189
00:14:20,000 --> 00:14:22,900
a room with an open floor
at the base of the station,
190
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
big enough for a submarine to dock.
191
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
Even if the station's flooded,
192
00:14:27,200 --> 00:14:30,100
l think l'll be able to find
the relay switch and disable it.
193
00:14:30,300 --> 00:14:31,900
What about swimming back out?
194
00:14:33,300 --> 00:14:34,600
No.
195
00:14:34,800 --> 00:14:38,300
l'm not letting you go on some
suicide mission just to flip the switch.
196
00:14:38,600 --> 00:14:41,300
Someone has to do it,
or we'll never leave this island.
197
00:14:41,500 --> 00:14:42,800
l'll do it.
198
00:14:42,900 --> 00:14:46,200
Swim down, turn off that switch,
swim back up. Piece of cake.
199
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
You don't know what we're talking about.
200
00:14:48,700 --> 00:14:52,100
l was junior swim champion.
l can hold my breath for four minutes.
201
00:14:52,300 --> 00:14:55,000
l know exactly
what you're talking about, Jack.
202
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
No. And there's no reason
to do this now.
203
00:15:01,200 --> 00:15:02,800
We're gonna focus on the Others,
204
00:15:03,000 --> 00:15:04,600
- then deal with this.
- Wait.
205
00:15:04,700 --> 00:15:06,500
We have a chance
to signal for a rescue.
206
00:15:06,700 --> 00:15:09,900
For 90 days, l've been asked
to make decisions for this camp.
207
00:15:10,200 --> 00:15:12,300
There you go. l just made one.
208
00:15:21,700 --> 00:15:24,500
Rose, that's a sailor's hitch.
lt's not gonna hold.
209
00:15:24,800 --> 00:15:28,000
- You wanna do a sheet bend like mine.
- Now you're a knot expert?
210
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
Well, trust me, it's...
211
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
How did you do that?
212
00:15:37,200 --> 00:15:39,700
Watch and learn, dear, watch and learn.
213
00:16:43,800 --> 00:16:46,800
Hey! Look, there! Look!
214
00:17:03,300 --> 00:17:05,700
- Get off him! lt's OK!
- What?! He's one of them!
215
00:17:05,900 --> 00:17:07,900
l know! l know, it's OK.
216
00:17:09,500 --> 00:17:12,900
He was in the cage next to me!
l know this guy!
217
00:17:13,200 --> 00:17:15,800
What the hell are you doing here, Karl?
218
00:17:16,000 --> 00:17:18,900
They're... coming. My people...
219
00:17:19,100 --> 00:17:21,600
Sorry you came all this way,
but we already know.
220
00:17:21,800 --> 00:17:23,200
Then why are you still here?
221
00:17:23,400 --> 00:17:26,100
When your people
show up here tomorrow, we're ready.
222
00:17:26,300 --> 00:17:29,300
Tomorrow? No!
No, they're coming tonight!
223
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
They're coming right now!
224
00:17:46,700 --> 00:17:47,800
Hey!
225
00:17:51,500 --> 00:17:53,700
- When'd you get back?
- Just now.
226
00:17:55,800 --> 00:17:58,000
Where's Locke?
227
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
Here's your gun back.
228
00:18:06,900 --> 00:18:09,500
- Ben, what's going on?
- Where's Ryan?
229
00:18:09,600 --> 00:18:12,500
- He's at his tent. Are you alone?
- lt's time to get them.
230
00:18:13,400 --> 00:18:17,100
- Wait a minute. But you said tomorrow.
- Jacob wants it to happen now.
231
00:18:17,300 --> 00:18:19,400
What happened out there?
Did John see...?
232
00:18:19,600 --> 00:18:21,000
John had an accident.
233
00:18:23,600 --> 00:18:25,300
- Ryan!
- Yes, sir.
234
00:18:26,400 --> 00:18:29,700
lf you leave now, how long
will it take you to reach their camp?
235
00:18:29,900 --> 00:18:32,300
lf l take my ten best
we can hit them by nightfall.
236
00:18:32,500 --> 00:18:35,800
- Then you better get going.
- No, Ben. Moving up the schedule...
237
00:18:36,100 --> 00:18:38,000
Juliet may not be ready. What if...
238
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
Then we'll take all their women.
239
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
And we'll sort out
the ones we need later.
240
00:18:44,200 --> 00:18:45,300
And the men?
241
00:18:45,500 --> 00:18:49,200
lf any of them are stupid enough
to get in your way, kill them.
242
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
All right.
243
00:19:03,600 --> 00:19:05,300
Karl!
244
00:19:07,200 --> 00:19:08,600
lt's me.
245
00:19:12,000 --> 00:19:15,400
- l thought you were bringing rabbit.
- You have to go. Now.
246
00:19:15,600 --> 00:19:17,300
What? Did he find out l was out here?
247
00:19:17,500 --> 00:19:20,300
No. He's sending Pryce
to their beach camp right now.
248
00:19:20,500 --> 00:19:22,000
- You warn them!
- Warn them?
249
00:19:22,200 --> 00:19:24,600
- Go now!
- They were gonna take pregnant women.
250
00:19:24,800 --> 00:19:27,900
Take the outrigger, you'll get there
a few hours before them.
251
00:19:28,100 --> 00:19:30,900
- Wait, Alex.
- He's gonna kill them, Karl!
252
00:19:33,400 --> 00:19:36,800
Austen and Ford saved your life.
253
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
You owe them.
254
00:19:44,700 --> 00:19:46,200
You'd better take this.
255
00:19:49,500 --> 00:19:51,800
lf l get caught,
your father's gonna kill me.
256
00:19:52,000 --> 00:19:53,500
ls he my father?
257
00:20:02,500 --> 00:20:04,100
Now, go.
258
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
- ls that everything?
- Yeah.
259
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
Do you trust him?
260
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
You don't trust me? What about her?
261
00:20:38,200 --> 00:20:40,400
She's a spy.
262
00:20:40,600 --> 00:20:44,300
She's supposed to mark the tents
of the pregnant women with white rocks.
263
00:20:44,500 --> 00:20:47,600
They know, Karl. But, thanks.
264
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
- So what're we gonna do?
- We have to leave now, hide.
265
00:20:51,400 --> 00:20:54,800
Where? lt's their island.
lf they wanna kill us, they'll find us.
266
00:20:56,400 --> 00:20:59,500
Sun's gonna go down in a few hours.
We have enough wire yet?
267
00:20:59,800 --> 00:21:00,900
Not even close.
268
00:21:01,000 --> 00:21:03,500
We gotta figure out a way
to set the dynamite off.
269
00:21:03,700 --> 00:21:05,700
- We can shoot.
- We don't have enough guns.
270
00:21:05,900 --> 00:21:08,600
- He said that ten of them are coming.
-The tents.
271
00:21:08,800 --> 00:21:11,100
We camouflage the dynamite
next to the tents,
272
00:21:11,300 --> 00:21:13,700
target it from our positions
at the tree line.
273
00:21:14,900 --> 00:21:19,000
Juliet marked three tents.
That means we need three guns.
274
00:21:20,100 --> 00:21:22,300
Here. You can have mine, too.
275
00:21:23,500 --> 00:21:25,200
l'll be your third.
276
00:21:26,400 --> 00:21:28,900
We'll take your gun,
but you're not staying here.
277
00:21:30,900 --> 00:21:33,400
You're gonna lead everyone
to the radio tower.
278
00:21:33,700 --> 00:21:35,100
Radio tower?
279
00:21:35,200 --> 00:21:38,400
We can't risk losing the chance
to contact with Naomi's boat.
280
00:21:38,700 --> 00:21:41,500
So everything has to happen
at the same time.
281
00:21:43,800 --> 00:21:47,100
Charlie, you still up for a swim?
282
00:21:50,600 --> 00:21:51,900
Yeah, l believe l am.
283
00:21:53,800 --> 00:21:55,700
l'll go with him.
284
00:21:55,900 --> 00:21:58,700
OK. We better get to it.
285
00:22:15,100 --> 00:22:17,700
lt's here, baby brother!
Christmas is here!
286
00:22:20,700 --> 00:22:22,400
Are these the birds from row two?
287
00:22:24,400 --> 00:22:25,800
Well done, mate.
288
00:22:31,800 --> 00:22:34,000
Well, as you have spent another year
289
00:22:34,200 --> 00:22:36,600
as the only drug-free rock star
in the world,
290
00:22:36,800 --> 00:22:39,400
l am going to share
a little known fact with you.
291
00:22:41,900 --> 00:22:45,000
Father Christmas lives
just down the street from here.
292
00:22:45,300 --> 00:22:48,100
- Father Christmas lives in Helsinki?
- lndeed he does.
293
00:22:48,300 --> 00:22:50,500
ln case you haven't noticed,
baby brother,
294
00:22:50,700 --> 00:22:52,900
Finland is the bloody North Pole.
295
00:22:54,700 --> 00:22:59,200
Therefore, a very special gift for you
this year.
296
00:23:05,100 --> 00:23:07,200
Liam, no. Mum gave you that.
297
00:23:07,400 --> 00:23:08,900
You're the first born.
298
00:23:09,100 --> 00:23:11,900
lt was her father's
and his father before that...
299
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
And it's a family heirloom,
300
00:23:13,600 --> 00:23:17,000
and that's why we named the band
after Dexter bloody Stratton. l know.
301
00:23:17,300 --> 00:23:19,400
But Charlie, let's be honest.
302
00:23:20,900 --> 00:23:22,800
We both know l'm a sodding mess.
303
00:23:23,000 --> 00:23:25,300
But you, you're different.
304
00:23:25,500 --> 00:23:29,400
You're gonna get married,
have a family, a baby.
305
00:23:31,500 --> 00:23:34,000
- l'll be lucky if l hit 30.
- Don't say that, Li.
306
00:23:34,200 --> 00:23:37,600
The ring has to stay
in the family, Charlie.
307
00:23:38,800 --> 00:23:42,300
So please, take it.
308
00:23:43,600 --> 00:23:45,700
Mum would've wanted it this way.
309
00:23:45,900 --> 00:23:48,100
Pass it on to your little one someday.
310
00:23:48,300 --> 00:23:50,800
l need to know it's safe.
311
00:23:57,500 --> 00:23:59,500
l'll hold on to it.
312
00:24:02,100 --> 00:24:04,000
But l won't take it.
313
00:24:07,200 --> 00:24:10,400
Hey, it fits. Look at that.
314
00:24:10,700 --> 00:24:12,500
Happy Christmas, baby brother.
315
00:24:44,100 --> 00:24:45,300
You need some help?
316
00:24:46,900 --> 00:24:49,300
Why didn't you tell me
you were going to do this?
317
00:24:55,400 --> 00:24:56,800
l didn't want you to worry.
318
00:24:58,400 --> 00:25:02,200
Well, it's dangerous, isn't it,
swimming into some underwater station?
319
00:25:02,500 --> 00:25:06,000
lt's what needs to be done
to get us all rescued.
320
00:25:07,500 --> 00:25:09,400
l'll be fine, Claire.
321
00:25:10,900 --> 00:25:12,700
You gotta promise me something.
322
00:25:14,200 --> 00:25:15,600
While l'm gone...
323
00:25:18,700 --> 00:25:20,100
...don't worry about me.
324
00:25:24,400 --> 00:25:25,600
OK.
325
00:25:33,400 --> 00:25:34,500
l'll take him.
326
00:25:36,700 --> 00:25:37,800
Thanks.
327
00:25:38,800 --> 00:25:40,300
Hey...
328
00:25:44,900 --> 00:25:47,000
All right, turnip head.
329
00:25:48,300 --> 00:25:52,400
You take care of your mum,
while l'm away, OK?
330
00:26:02,100 --> 00:26:03,400
l love you.
331
00:26:22,700 --> 00:26:23,900
See you soon.
332
00:26:27,900 --> 00:26:31,200
Be careful, Charlie. OK?
333
00:26:31,400 --> 00:26:32,600
Yeah.
334
00:27:26,400 --> 00:27:28,500
l'm sorry, guys.
Thanks, man.
335
00:27:38,900 --> 00:27:41,000
Help! Help me!
336
00:27:41,200 --> 00:27:45,500
Help! Please! Please!
337
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
- You, stop!
- Hey!
338
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
Get the hell away from her!
339
00:27:52,700 --> 00:27:55,100
What're you doing? Leave her alone!
340
00:27:58,100 --> 00:27:59,600
You OK, miss?
341
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Yes. l think so, yes.
342
00:28:03,900 --> 00:28:05,500
Here you go.
343
00:28:06,600 --> 00:28:08,500
Pardon me while l have a heart attack.
344
00:28:08,700 --> 00:28:11,200
Last time l was in a fight,
l was eight years old.
345
00:28:13,700 --> 00:28:15,000
And l lost.
346
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
Well, that makes you
even more of a hero, doesn't it?
347
00:28:20,300 --> 00:28:24,700
- l just did what anyone would do.
- Three people walked by the alley.
348
00:28:25,800 --> 00:28:27,300
- What?
- They saw me...
349
00:28:27,500 --> 00:28:29,700
...but they just kept on going.
350
00:28:31,900 --> 00:28:34,000
You are a hero, sir.
351
00:28:34,200 --> 00:28:38,200
And don't let anyone
ever tell you differently.
352
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
- What's that?
- lt's weight belt.
353
00:28:56,300 --> 00:28:59,100
lt should bring you down
quicker than swimming.
354
00:29:00,400 --> 00:29:01,800
Well, every second counts.
355
00:29:03,800 --> 00:29:05,700
So l just take it off when l hit bottom,
356
00:29:05,900 --> 00:29:09,400
swim up through the moon pool
into the station,
357
00:29:10,600 --> 00:29:14,300
swim into whichever room has
the yellow blinking switch,
358
00:29:15,200 --> 00:29:16,300
flip it.
359
00:29:19,200 --> 00:29:20,400
Nothing to it.
360
00:29:25,000 --> 00:29:27,500
So how long can you really
hold your breath for?
361
00:29:30,400 --> 00:29:32,000
Does it matter?
362
00:29:39,100 --> 00:29:42,200
- You want me to hit another one?
- No. You've made your point.
363
00:29:42,500 --> 00:29:45,300
Bernard, this is not pheasant hunting
in Montgomery.
364
00:29:45,500 --> 00:29:48,100
- l know what l'm doing.
- Pheasants don't shoot back.
365
00:29:48,300 --> 00:29:52,200
Nothing's gonna happen to me, Rose.
l just have to shoot a tent.
366
00:29:52,500 --> 00:29:56,000
- And l'll be right behind you.
- Then l'm staying, too.
367
00:29:56,200 --> 00:29:57,700
No, you're not, Rose.
368
00:29:59,200 --> 00:30:02,100
Everyone's gathering down
at the south end of the beach.
369
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
- No one's staying but the shooters.
- Says who?
370
00:30:04,800 --> 00:30:08,500
You wanna give me your word that
nothing's gonna happen to my husband?
371
00:30:08,700 --> 00:30:09,900
Then l'll go.
372
00:30:12,000 --> 00:30:15,300
lf we don't kill everyone
who shows up here in about an hour,
373
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
it's not gonna matter where Bernard is.
374
00:30:19,200 --> 00:30:23,900
l like you better since you got back,
Jack. You're almost an optimist.
375
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
Come on.
376
00:30:25,300 --> 00:30:29,200
lf you're gonna be hiding in the bushes,
let's get you into something dark.
377
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
You better get going.
378
00:30:33,800 --> 00:30:36,600
Rousseau says it's a day's walk
up to the radio tower.
379
00:30:36,800 --> 00:30:38,900
l'm not taking them to the tower,
you are.
380
00:30:41,400 --> 00:30:43,500
- Excuse me?
- You're not staying behind.
381
00:30:45,000 --> 00:30:47,600
- This was my idea.
- l'm capable of executing it.
382
00:30:47,800 --> 00:30:50,500
- l owe them!
- What are you more concerned with?
383
00:30:50,800 --> 00:30:54,000
Killing the Others
or getting our people off this island?
384
00:30:56,200 --> 00:30:58,500
This afternoon
you said you were our leader.
385
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
lt's time for you to act like one.
386
00:31:09,600 --> 00:31:12,400
Lead them to the radio tower, Jack.
387
00:31:14,400 --> 00:31:16,100
And then take us all home.
388
00:31:27,200 --> 00:31:29,100
Dudes! Wait!
389
00:31:32,000 --> 00:31:33,200
l heard.
390
00:31:33,400 --> 00:31:36,300
l heard what you're doing.
l wanna come with.
391
00:31:38,800 --> 00:31:42,700
Everyone, they're all goin'
to the radio tower,
392
00:31:43,000 --> 00:31:46,800
and l'm sick of trekking,
and, you know, explosions.
393
00:31:48,500 --> 00:31:52,200
l think l can help you guys out.
l'm a really good paddler.
394
00:31:59,000 --> 00:32:00,200
You can't go, Hurley.
395
00:32:02,000 --> 00:32:03,100
Why not?
396
00:32:05,800 --> 00:32:07,100
Because...
397
00:32:09,500 --> 00:32:13,000
...you're too big.
You won't fit in the boat.
398
00:32:21,200 --> 00:32:22,500
That's uncool, man.
399
00:32:25,300 --> 00:32:28,700
Wait! Wait! Wait!
400
00:32:31,000 --> 00:32:34,100
Dude. lt's fine. l don't even
wanna go on your stupid boat.
401
00:32:40,000 --> 00:32:41,700
l'll catch up with you later.
402
00:32:42,400 --> 00:32:45,700
- Just remember l love you, man.
- Yeah, whatever. l love you, too.
403
00:33:03,000 --> 00:33:04,700
You got water in there? Good. Good.
404
00:33:05,200 --> 00:33:07,500
How about you? Lot of water? Good.
405
00:33:08,800 --> 00:33:09,900
Hey.
406
00:33:11,200 --> 00:33:13,800
- Hey.
- So here we go again.
407
00:33:15,700 --> 00:33:17,600
Here we go again.
408
00:33:20,600 --> 00:33:24,400
- The tents are all marked. We're set.
- Sayid find a third shooter?
409
00:33:35,600 --> 00:33:38,000
Ready, Claire?
Need a hand with the little guy?
410
00:33:38,200 --> 00:33:40,100
No thanks, l'm OK.
411
00:33:47,400 --> 00:33:49,700
How's my little sweetheart?
412
00:33:52,400 --> 00:33:55,700
We're just gonna go for a little walk,
so hold on to Mum, OK?
413
00:34:19,600 --> 00:34:21,100
This is it.
414
00:34:28,500 --> 00:34:30,100
Ready?
415
00:35:43,400 --> 00:35:44,900
Hiya.
416
00:35:45,100 --> 00:35:47,000
Do you want a blanket?
417
00:35:47,200 --> 00:35:48,500
Oh, thanks, l've got one.
418
00:35:49,900 --> 00:35:52,700
Well, you're warming for two. Take mine.
419
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
Thank you.
420
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
So, first plane crash?
421
00:36:09,200 --> 00:36:12,700
- What gave it away?
- You can always spot the newbies.
422
00:36:17,800 --> 00:36:19,900
We're gonna be OK, you know.
423
00:36:21,500 --> 00:36:22,900
Are we?
424
00:36:23,100 --> 00:36:26,600
We're alive, on a beautiful island.
425
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
We'll sleep under the stars,
426
00:36:29,600 --> 00:36:33,400
and before you know it, the helicopters
will come and take us all home.
427
00:36:34,800 --> 00:36:36,500
You really think they'll find us?
428
00:36:37,800 --> 00:36:39,800
Well, yeah, why wouldn't they?
429
00:36:41,500 --> 00:36:42,600
Thanks.
430
00:36:45,700 --> 00:36:47,900
- l'm Charlie.
- l'm Claire.
431
00:36:49,000 --> 00:36:51,700
- Nice to meet you, Charlie.
- lt's nice to meet you.
432
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
We're here.
433
00:37:25,700 --> 00:37:28,000
l want you to give this
to Claire for me.
434
00:37:34,100 --> 00:37:35,600
What is it?
435
00:37:39,900 --> 00:37:42,800
lt's the five best moments of my...
436
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
...sorry excuse for a life.
437
00:37:49,200 --> 00:37:50,500
My greatest hits.
438
00:37:56,000 --> 00:37:57,900
You know...
439
00:38:00,800 --> 00:38:04,700
...memories... are all l've got.
440
00:38:06,700 --> 00:38:08,500
You don't have to do this, Charlie.
441
00:38:09,800 --> 00:38:10,900
What?
442
00:38:13,200 --> 00:38:17,100
- l'll go.
- No, your flashes...
443
00:38:17,300 --> 00:38:21,100
Maybe l keep seeing you die
because...
444
00:38:23,300 --> 00:38:25,500
...l'm supposed to take your place.
445
00:38:31,200 --> 00:38:34,100
What about your girl? Penny?
446
00:38:36,700 --> 00:38:38,100
What about your girl?
447
00:38:42,700 --> 00:38:44,000
Besides...
448
00:38:48,200 --> 00:38:50,800
...l might be luckier than you.
449
00:38:59,600 --> 00:39:01,300
Keep your memories to yourself.
450
00:39:05,500 --> 00:39:06,900
l'll take it from here.
451
00:39:14,700 --> 00:39:16,000
l don't know what to say.
452
00:39:19,800 --> 00:39:22,100
Well, you can tell me
where the weight belt is.
453
00:39:23,800 --> 00:39:25,100
Right there behind you.
454
00:39:51,400 --> 00:39:56,000
You and l both know you're not
supposed to take my place, brother.
455
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
l'm alive. l'm alive!
456
00:42:24,034 --> 00:42:29,034
Sync by Swiper