1 00:00:32,281 --> 00:00:35,282 And now, dancing on stage three, 2 00:00:35,368 --> 00:00:39,282 the pride of St. Paul, Corvette! 3 00:01:20,872 --> 00:01:24,490 No! That's the money for the orphanage! 4 00:01:24,584 --> 00:01:27,703 That means, Mr. LaShade, you're The Cobra. 5 00:01:28,379 --> 00:01:30,917 Sorry, baby. It's just business. 6 00:01:31,007 --> 00:01:34,506 - All this time, it was you. - Pretty and smart. 7 00:01:34,594 --> 00:01:36,088 What a shame. 8 00:01:38,055 --> 00:01:39,847 Razzle Dazzle! 9 00:01:52,111 --> 00:01:54,982 Autumn, Crystal, bad news. 10 00:01:55,072 --> 00:01:57,908 Corvette was working for the Cobra. 11 00:01:59,452 --> 00:02:02,821 But fear not, he will pay. 12 00:02:03,372 --> 00:02:05,164 And, cut! 13 00:02:06,542 --> 00:02:08,665 - Check the gate. - Checking. 14 00:02:08,753 --> 00:02:11,244 - Let me give you a hand. - Thank you. 15 00:02:11,339 --> 00:02:13,664 Billy Dee, it was so great working with you. 16 00:02:13,758 --> 00:02:15,501 The pleasure was all mine. 17 00:02:15,593 --> 00:02:17,052 - You're sweet. - Take care. 18 00:02:17,136 --> 00:02:18,547 You too. 19 00:02:18,638 --> 00:02:21,473 All right, that's a series wrap for Corvette! 20 00:02:22,016 --> 00:02:24,685 - Let's hear it for Nikki! - Well done, lass. 21 00:02:24,769 --> 00:02:26,393 - Well done, Nikki. - Thank you. 22 00:02:26,479 --> 00:02:27,938 - On ya, Nikki! - Thanks. 23 00:02:28,022 --> 00:02:29,931 Brilliant, Nikki, as always. 24 00:02:30,733 --> 00:02:32,560 You know, you don't need to die. 25 00:02:32,652 --> 00:02:35,569 - We can bring you back next season. - How? 26 00:02:35,655 --> 00:02:39,522 Well, we could say that Corvette was wearing a bulletproof vest. 27 00:02:42,787 --> 00:02:44,614 Bulletproof breast? 28 00:02:45,414 --> 00:02:49,115 Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars. 29 00:02:49,210 --> 00:02:51,119 Now that your work's done here, 30 00:02:51,212 --> 00:02:54,545 I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L. A? 31 00:02:54,632 --> 00:02:57,004 No, I'm not leaving Sydney. 32 00:02:57,093 --> 00:02:58,504 I love you. 33 00:02:59,303 --> 00:03:01,130 I love you, too. 34 00:03:10,147 --> 00:03:13,647 Son of a bitch! All right, come on, let's go, one more. 35 00:03:13,734 --> 00:03:17,400 - You said best out of five. - Well, now we're going best of seven. 36 00:03:25,413 --> 00:03:27,156 Are you OK? 37 00:03:33,671 --> 00:03:35,913 - What happened? - Pa... lyz... 38 00:03:36,632 --> 00:03:38,839 - What'd the hell she say? - I don't know. 39 00:03:38,926 --> 00:03:41,168 Let's get her some water! Get help! 40 00:03:52,690 --> 00:03:54,932 What are you doing? Get moving! 41 00:03:55,985 --> 00:03:57,360 Dude... 42 00:03:58,863 --> 00:04:00,523 ...Nikki's dead. 43 00:04:03,951 --> 00:04:05,529 Who the hell's Nikki? 44 00:04:29,393 --> 00:04:31,433 Howie, the frittata is amazing. 45 00:04:32,647 --> 00:04:35,434 It's my new chef. He's fantastic. 46 00:04:35,525 --> 00:04:38,479 - Paulo, come in here. - Yes, sir? 47 00:04:38,569 --> 00:04:41,321 Paulo, my boy, you have a new fan. 48 00:04:41,405 --> 00:04:44,442 - I'd like you to meet Nikki. - The food is amazing. 49 00:04:44,534 --> 00:04:46,443 You're too kind. 50 00:04:46,536 --> 00:04:49,406 The secret is the shaved truffles. 51 00:04:50,248 --> 00:04:54,197 - Luckily for you they're in season. - You know, you should ask for a raise. 52 00:04:58,047 --> 00:04:59,672 Excuse me. 53 00:04:59,757 --> 00:05:02,426 He just came to Sydney. Heard I was hiring 54 00:05:02,510 --> 00:05:05,795 and showed up at my office every day until I gave him the job. 55 00:05:06,931 --> 00:05:08,509 Apparently, back home, 56 00:05:09,058 --> 00:05:13,767 - he's the Wolfgang Puck of Brazil. - Wow. 57 00:05:15,565 --> 00:05:19,147 Here. Try one of these homemade rolls. 58 00:05:19,235 --> 00:05:21,109 Please. Please, do. 59 00:05:28,119 --> 00:05:32,697 Oh, it's beautiful. Howie, you shouldn't have. 60 00:05:33,457 --> 00:05:36,411 I realize, of course, it's not a ring. Not yet. 61 00:05:37,461 --> 00:05:39,086 But when my wife... 62 00:05:43,426 --> 00:05:45,584 Paulo. Paulo! 63 00:05:59,400 --> 00:06:01,108 He is gone. 64 00:06:16,501 --> 00:06:19,205 I would have loved if you could have figured out a way 65 00:06:19,295 --> 00:06:21,751 where I didn't have to eat the same food as him. 66 00:06:23,758 --> 00:06:26,083 Nobody else knows about this thing? 67 00:06:26,177 --> 00:06:28,549 Everything in here is way off the books. 68 00:06:34,477 --> 00:06:36,683 - What? - Ashes are evidence, Paulo. 69 00:06:36,771 --> 00:06:39,688 We poisoned him. Let's not poison ourselves. 70 00:06:54,956 --> 00:06:57,114 Razzle frickin' dazzle. 71 00:06:59,919 --> 00:07:01,958 - What happened? - We don't know. 72 00:07:02,547 --> 00:07:06,414 She's got no gunshot wound, knife wound, no polar bear bite, nothing. 73 00:07:06,509 --> 00:07:09,676 - Maybe it was something she ate. - Maybe she was poisoned. 74 00:07:09,762 --> 00:07:12,680 We should check the food to see if anyone else is sick. 75 00:07:12,765 --> 00:07:15,600 She's got gunk under her fingernails. 76 00:07:17,186 --> 00:07:19,511 - Where did you find her? - Right here. 77 00:07:19,605 --> 00:07:22,013 She stumbled out of the jungle, face planted, 78 00:07:22,108 --> 00:07:26,319 said something like "plywood", and then, sayonara. 79 00:07:26,404 --> 00:07:28,610 Actually, I think she said "power lines". 80 00:07:28,698 --> 00:07:32,031 Who the hell knows what she said? She was five seconds from dying. 81 00:07:32,118 --> 00:07:35,487 - Seeing light at the end of the tunnel. - "Paulo lies." 82 00:07:35,580 --> 00:07:38,367 That's what she said, not "power lines". "Paulo lies." 83 00:07:38,457 --> 00:07:42,123 - Who the hell's Paulo? - Paulo's her... husband. 84 00:07:42,211 --> 00:07:44,749 Or her boyfriend. Or whatever. 85 00:07:44,839 --> 00:07:47,377 - They live down the beach. - Where the hell is he? 86 00:07:47,466 --> 00:07:50,384 'Cause if he lies, that might be a good place to start. 87 00:07:53,681 --> 00:07:56,302 "English expat Howard L. Zuckerman, 88 00:07:56,392 --> 00:07:58,764 the creative force behind such hit shows 89 00:07:58,853 --> 00:08:03,764 as Exposé, Strike Team Alpha, and Dr. Kincaid, Esquire, 90 00:08:03,858 --> 00:08:07,558 was found dead in his palatial Sydney estate from heart failure." 91 00:08:16,120 --> 00:08:17,449 Are you chewing gum? 92 00:08:22,710 --> 00:08:24,121 Nicotine gum. 93 00:08:24,712 --> 00:08:26,372 I quit. 94 00:08:30,468 --> 00:08:33,303 A toast. To our new life together. 95 00:08:33,387 --> 00:08:34,965 Cheers. 96 00:08:35,348 --> 00:08:37,554 There's nowhere to sit. 97 00:08:37,642 --> 00:08:40,559 No tables, no chairs, nothing. 98 00:08:40,645 --> 00:08:41,807 Good call, Boone. 99 00:08:42,313 --> 00:08:45,896 - You want a chair from the restaurant? - Forget it. Let's leave. 100 00:08:45,983 --> 00:08:49,981 You screwed up seats in first class. Why would you be able to find them here? 101 00:08:50,071 --> 00:08:52,562 - Can I have this chair, please? - Yeah. 102 00:08:53,115 --> 00:08:55,441 - Be my guest. - Boone, let's just go! 103 00:08:56,827 --> 00:08:59,235 - Thanks, anyway. - Boone! 104 00:08:59,330 --> 00:09:00,658 I'm coming, Shannon. 105 00:09:00,748 --> 00:09:03,998 If you quit flirting with random guys maybe we could get on the plane. 106 00:09:05,127 --> 00:09:07,535 Promise me we'll never end up like them. 107 00:09:12,844 --> 00:09:14,302 I promise. 108 00:09:14,387 --> 00:09:18,847 Paging Captain Stewart, please pick up a courtesy call. Captain Stewart. 109 00:09:30,444 --> 00:09:32,188 Boone! 110 00:09:33,030 --> 00:09:34,489 Boone! 111 00:09:35,658 --> 00:09:39,442 Boone! Please! I need help! 112 00:09:39,537 --> 00:09:41,695 Help me! 113 00:10:00,933 --> 00:10:03,140 Hey, hey! Get away from there! 114 00:10:03,227 --> 00:10:05,054 Hey, get back! Get down! 115 00:10:05,146 --> 00:10:06,688 Get away from there! 116 00:10:26,292 --> 00:10:27,786 Paulo! 117 00:10:27,877 --> 00:10:29,157 Are we alive? 118 00:10:29,253 --> 00:10:32,088 Did we survive? Look at me. Am I OK? 119 00:10:32,173 --> 00:10:33,584 Am I OK? 120 00:10:33,674 --> 00:10:35,501 Hey, do you have a pen? 121 00:10:35,593 --> 00:10:37,632 - Do you have a pen? - A pen? 122 00:10:37,720 --> 00:10:40,009 Hey, does anybody have a pen? 123 00:10:50,483 --> 00:10:52,890 Paulo? Paulo! 124 00:10:52,985 --> 00:10:55,357 - Are you OK? - Yeah. 125 00:10:56,948 --> 00:10:59,071 - I think so. - Baby, look at me. 126 00:10:59,158 --> 00:11:00,356 Look at me. 127 00:11:01,619 --> 00:11:05,035 - Where's the bag? - What? 128 00:11:05,122 --> 00:11:07,281 The bag! Paulo, where is it? 129 00:11:13,172 --> 00:11:15,046 I'm telling you, this is the trail. 130 00:11:15,132 --> 00:11:18,418 - What do you know about tracking? - I know what a footprint is. 131 00:11:18,511 --> 00:11:20,005 Over here. 132 00:11:21,681 --> 00:11:23,389 Whoa. 133 00:11:25,768 --> 00:11:27,428 I'm guessing that's Paulo. 134 00:11:38,656 --> 00:11:40,779 He's just like Nikki. No wound, nothing. 135 00:11:42,577 --> 00:11:46,195 Yeah, I know. Why are his pants undone? 136 00:11:47,540 --> 00:11:51,075 - And why is his shoe in that tree? - Maybe he stepped on something. 137 00:11:57,133 --> 00:11:58,413 You see something? 138 00:11:58,509 --> 00:12:00,051 Sawyer? 139 00:12:00,678 --> 00:12:02,172 Nothing. 140 00:12:03,472 --> 00:12:04,848 No! 141 00:12:06,184 --> 00:12:07,726 Don't. 142 00:12:11,522 --> 00:12:13,100 Dude, what are you doing? 143 00:12:13,191 --> 00:12:15,516 You ever think they might have been poisoned? 144 00:12:15,610 --> 00:12:18,813 That's evidence. You're messing up the crime scene. 145 00:12:18,905 --> 00:12:20,447 "Crime scene?" 146 00:12:20,531 --> 00:12:23,153 - Is there a forensics hatch? - Stop! 147 00:12:25,286 --> 00:12:26,365 Monster. 148 00:12:31,000 --> 00:12:34,701 How many times do I have to tell you, there's no such thing as monsters. 149 00:12:35,546 --> 00:12:37,373 Maybe it was a dinosaur. 150 00:12:37,465 --> 00:12:40,549 It's not Jurassic Park, Paulo. It's the South Pacific. 151 00:12:40,635 --> 00:12:43,126 Then what was it? You saw the trees move. 152 00:12:43,888 --> 00:12:45,797 Would you start focusing? 153 00:12:45,890 --> 00:12:49,590 We've been here for six days. The Coast Guard will be here any second. 154 00:12:49,685 --> 00:12:53,683 And I don't think they're gonna take, "I'm looking for my script bag" 155 00:12:53,773 --> 00:12:56,560 as an excuse for not getting on the rescue boat. 156 00:12:56,651 --> 00:12:59,402 Hey! Did you guys lose your luggage? 157 00:12:59,987 --> 00:13:01,529 Yeah, I lost mine, too. 158 00:13:01,614 --> 00:13:03,441 I found some other stuff, though. 159 00:13:03,533 --> 00:13:06,450 So if you need anything... pants, or a sweatshirt... 160 00:13:07,411 --> 00:13:09,737 ...I can help you find some that fit. 161 00:13:11,832 --> 00:13:13,659 I'm Ethan, by the way. 162 00:13:13,751 --> 00:13:16,871 Hi, I'm Nikki and this is Paulo. 163 00:13:16,963 --> 00:13:19,632 - Hi. - And you're so sweet, Ethan. 164 00:13:19,715 --> 00:13:22,633 But, actually, we're not looking for clothes. 165 00:13:22,718 --> 00:13:25,589 Yeah, see, Paulo here lost his nicotine gum. 166 00:13:26,264 --> 00:13:29,430 - You might have luck looking inland. - In the jungle? 167 00:13:29,517 --> 00:13:31,593 The plane split apart over the island, 168 00:13:31,686 --> 00:13:34,722 so some of the stuff might have rained down in there. 169 00:13:34,814 --> 00:13:37,352 Boone! Boone took the water. 170 00:13:37,441 --> 00:13:40,063 - No one would have understood. - What is going on? 171 00:13:40,152 --> 00:13:43,486 Someone had to take responsibility. 40 would have never lasted! 172 00:13:43,573 --> 00:13:45,197 Leave him alone! 173 00:13:49,245 --> 00:13:50,869 It's been six days. 174 00:13:51,664 --> 00:13:54,285 We're all still waiting for someone to come. 175 00:13:55,960 --> 00:13:57,668 We have to stop waiting. 176 00:13:59,964 --> 00:14:02,004 We need to start figuring things out. 177 00:14:03,134 --> 00:14:06,088 Now, I found water, fresh water, up in the valley. 178 00:14:07,638 --> 00:14:09,761 I'll take in a group at first light. 179 00:14:10,266 --> 00:14:13,884 If you don't want to come, then find another way to contribute. 180 00:14:15,146 --> 00:14:18,396 Because every man for himself is not gonna work. 181 00:14:20,401 --> 00:14:22,857 But if we can't live together, 182 00:14:26,157 --> 00:14:28,114 we're gonna die alone. 183 00:14:32,705 --> 00:14:35,077 I'm with Jin. It's the monster. 184 00:14:35,166 --> 00:14:38,250 - Because that makes the most sense. - It does. 185 00:14:38,336 --> 00:14:41,787 Locke said when Eko died, his last words were "you're next". 186 00:14:41,881 --> 00:14:43,873 And Nikki and Paulo were with them. 187 00:14:44,800 --> 00:14:46,378 He was talking about them. 188 00:14:46,469 --> 00:14:49,256 He wasn't saying "you're next" about them. 189 00:14:49,347 --> 00:14:52,798 He was sayin' "you're next" as in, you're all next. 190 00:14:52,892 --> 00:14:55,134 Yeah, that's not really better. 191 00:14:55,228 --> 00:14:58,098 All right. So here's how I see it. 192 00:14:58,189 --> 00:14:59,766 We want to know what happened, 193 00:14:59,857 --> 00:15:02,811 we gotta find out whatever we can about these jabonies. 194 00:15:02,902 --> 00:15:05,227 - "Jabonies?" - Nina and Pablo. 195 00:15:05,321 --> 00:15:06,780 Dude, show some respect. 196 00:15:06,864 --> 00:15:09,189 You know their names. It's Nikki and Paulo. 197 00:15:09,742 --> 00:15:12,363 Whatever, Hugo. Where's their tent? 198 00:15:13,371 --> 00:15:15,613 And we better get some shovels. 199 00:15:25,049 --> 00:15:26,543 Hey, Dr. Arzt. 200 00:15:27,385 --> 00:15:28,416 Hi. 201 00:15:28,511 --> 00:15:30,088 You're a scientist, right? 202 00:15:30,930 --> 00:15:32,969 And an educator, yes. 203 00:15:34,016 --> 00:15:36,389 What are you doing with all this stuff? 204 00:15:36,477 --> 00:15:38,802 Since we got here I discovered 20 new species. 205 00:15:38,896 --> 00:15:40,640 I'll be the next Charles Darwin. 206 00:15:42,942 --> 00:15:45,611 That is Latrodectus regina. 207 00:15:45,695 --> 00:15:47,771 Very dangerous. 208 00:15:47,864 --> 00:15:51,695 They call her the Medusa spider. Her pheromones are very strong. 209 00:15:51,784 --> 00:15:55,616 One whiff and every male of the species would be here in seconds. 210 00:15:55,705 --> 00:15:58,030 Not unlike you, I guess. 211 00:15:59,292 --> 00:16:02,043 So, you're probably too busy to help me, then? 212 00:16:02,128 --> 00:16:05,248 No, no, not at all. I'm fine. 213 00:16:05,339 --> 00:16:06,964 I can help. What can I do you for? 214 00:16:07,049 --> 00:16:09,375 Well, I'm trying to find my luggage, 215 00:16:09,468 --> 00:16:12,719 and since the plane broke apart over the jungle, 216 00:16:12,805 --> 00:16:16,673 I was wondering if you knew about trajectories and stuff? 217 00:16:17,768 --> 00:16:20,769 Do I know about trajectories? 218 00:16:21,522 --> 00:16:23,930 Allow me to draw you a map, Madame. 219 00:16:28,237 --> 00:16:31,155 Are you sure we should listen to a high school teacher? 220 00:16:31,240 --> 00:16:33,565 Junior high, and yes. 221 00:16:34,285 --> 00:16:36,693 What's your problem with Leslie, anyway? 222 00:16:36,787 --> 00:16:39,872 - Leslie? - You're jealous. 223 00:16:39,957 --> 00:16:41,997 Of him? Never. 224 00:16:42,084 --> 00:16:46,545 Yeah, his spiders turn me on so much I had to sleep with him to get the map. 225 00:16:46,631 --> 00:16:49,501 I wouldn't be surprised. You slept with Zuckerman. 226 00:16:52,261 --> 00:16:53,803 I did that for us. 227 00:16:57,683 --> 00:16:59,510 OK. I'm sorry, I just... 228 00:16:59,602 --> 00:17:01,595 I don't trust that guy. 229 00:17:01,687 --> 00:17:04,357 We should have gone to Ethan. He would have helped. 230 00:17:04,440 --> 00:17:05,851 Paulo, look. 231 00:17:09,737 --> 00:17:11,112 Another plane. 232 00:17:12,448 --> 00:17:14,690 - It's been here awhile. - Go up there. 233 00:17:14,784 --> 00:17:17,357 - Maybe there's a radio. - Are you insane? 234 00:17:17,453 --> 00:17:20,371 If I go up there that thing's gonna fall. 235 00:17:20,456 --> 00:17:22,745 - You're not gonna fall. - What? 236 00:17:22,834 --> 00:17:24,625 You want me to die? 237 00:17:24,710 --> 00:17:26,952 Come on. Let's keep going. 238 00:17:32,343 --> 00:17:33,837 What is that? 239 00:17:52,822 --> 00:17:54,316 OK, let's do it. 240 00:18:01,247 --> 00:18:03,405 - Let's check it out. - Whoa. 241 00:18:04,041 --> 00:18:06,959 So, our carry-on bag fell from the sky, 242 00:18:07,044 --> 00:18:10,745 opened a manhole, crawled inside and closed the doors behind itself? 243 00:18:10,840 --> 00:18:14,968 You don't want to climb up to a plane, but now you want to climb down a ladder 244 00:18:15,052 --> 00:18:16,760 into a dark tunnel. 245 00:18:17,513 --> 00:18:19,007 I don't think so. 246 00:18:25,104 --> 00:18:26,646 Hey, man, be careful. 247 00:18:27,190 --> 00:18:29,396 Why? They don't live here anymore. 248 00:18:29,483 --> 00:18:31,357 So, Sun checked the food. 249 00:18:31,444 --> 00:18:34,195 They're eating the same as us and no one else is sick. 250 00:18:35,198 --> 00:18:37,523 - Could be a virus. - Dude. 251 00:18:38,034 --> 00:18:39,907 Monster. 252 00:18:41,662 --> 00:18:44,034 Creepy. They collected bugs? 253 00:18:44,123 --> 00:18:46,329 I think these were Arzt's. 254 00:18:46,417 --> 00:18:49,786 He collected all kinds of creepy crawlies before he... 255 00:18:50,421 --> 00:18:51,666 ...exploded. 256 00:18:51,756 --> 00:18:53,665 They must have been friends. 257 00:18:53,758 --> 00:18:55,300 "Exposé. " 258 00:18:55,968 --> 00:18:58,257 - Did you just say Exposé? - Yeah. 259 00:18:58,346 --> 00:18:59,756 What the hell is Exposé? 260 00:18:59,847 --> 00:19:02,469 Only the most awesome hour of television ever. 261 00:19:02,558 --> 00:19:04,717 It's like Baywatch, only better. 262 00:19:04,810 --> 00:19:06,470 It's about Autumn and Crystal, 263 00:19:06,562 --> 00:19:08,306 two strippers that solve crimes 264 00:19:08,397 --> 00:19:12,265 with the help of their suave, smooth-talking club owner, Mr. LaShade. 265 00:19:12,360 --> 00:19:14,187 - How'd I miss that? - Check it out. 266 00:19:14,278 --> 00:19:16,520 Look at the cast list. Nikki Fernandez. 267 00:19:16,614 --> 00:19:18,856 That's gotta be why she was in Australia. 268 00:19:18,950 --> 00:19:22,366 - This must have been her big break. - Certainly sounds like it. 269 00:19:22,453 --> 00:19:23,616 No way. 270 00:19:24,789 --> 00:19:26,580 Mr. LaShade was The Cobra? 271 00:19:26,666 --> 00:19:28,742 Is that supposed to mean something? 272 00:19:28,835 --> 00:19:31,076 Dude, the Cobra's this big bad guy. 273 00:19:31,170 --> 00:19:34,539 His identity's been shrouded in mystery for four seasons. 274 00:19:36,968 --> 00:19:38,592 They had a walkie-talkie? 275 00:19:38,678 --> 00:19:41,595 Every one of those bastards on the other side of the island 276 00:19:41,681 --> 00:19:43,804 had one like this hanging from their belts. 277 00:19:43,891 --> 00:19:45,884 So how did Nikki and Paulo get one? 278 00:19:46,727 --> 00:19:48,056 I'll tell you how. 279 00:19:50,731 --> 00:19:53,104 They were working with The Others. 280 00:19:57,780 --> 00:20:01,315 - What gives you the right? - We thought it was best for everybody. 281 00:20:01,409 --> 00:20:04,078 Are you my mother? She knows what's best for me. 282 00:20:04,161 --> 00:20:06,783 - Other than that, I decide. - What's going on? 283 00:20:07,373 --> 00:20:10,956 Kate and her two boyfriends found a case of guns from the plane. 284 00:20:11,043 --> 00:20:12,787 They decided not to tell the camp. 285 00:20:12,879 --> 00:20:14,337 The case is locked. 286 00:20:14,422 --> 00:20:17,257 The key is around Jack's neck. I promise they're safe. 287 00:20:17,341 --> 00:20:18,836 You're all out of control. 288 00:20:20,178 --> 00:20:23,926 The pigs are walking. The pigs are walking! 289 00:20:29,145 --> 00:20:32,810 So, where did you say you found that case? 290 00:20:36,986 --> 00:20:38,895 It's just water, Paulo. 291 00:20:38,988 --> 00:20:42,404 - Stop being such a wuss and dive in. - Why me? 292 00:20:42,491 --> 00:20:45,279 Well, as you had no trouble reminding me, 293 00:20:45,369 --> 00:20:47,077 I slept with Howie Zuckerman. 294 00:20:47,163 --> 00:20:51,077 The least you could do is go for a swim. They found the case on the bottom. 295 00:20:51,167 --> 00:20:53,159 - Let me ask you something. - What? 296 00:20:53,252 --> 00:20:56,621 If you didn't need me to find that bag would we still be together? 297 00:20:56,714 --> 00:20:58,920 That bag is worth eight million dollars. 298 00:21:00,218 --> 00:21:02,673 Just dive in, Paulo. 299 00:21:32,542 --> 00:21:33,787 Well? 300 00:21:36,128 --> 00:21:38,916 - Nothing. - There's nothing down there? 301 00:21:42,009 --> 00:21:43,753 Just dead bodies. 302 00:21:53,479 --> 00:21:55,187 OK, so they had a walkie-talkie. 303 00:21:55,273 --> 00:21:57,894 You think they were working with The Others? How? 304 00:21:57,984 --> 00:21:59,359 Like Michael. 305 00:21:59,443 --> 00:22:02,528 If that's the case, then why did they kill Nikki and Paulo? 306 00:22:02,613 --> 00:22:04,736 Who knows why those people do anything? 307 00:22:04,824 --> 00:22:08,157 What matters is, they could be out there now, waiting to get us. 308 00:22:08,244 --> 00:22:09,703 I don't know, dude. 309 00:22:09,787 --> 00:22:13,536 I was with The Others two weeks ago. They're on the other side of the island. 310 00:22:13,624 --> 00:22:16,032 Then who dragged me into the jungle? 311 00:22:18,337 --> 00:22:19,962 The Others came into our camp. 312 00:22:20,047 --> 00:22:22,621 They grabbed me, put a bag over my head. 313 00:22:22,717 --> 00:22:25,718 And if I hadn't gotten away, they would have killed me. 314 00:22:27,471 --> 00:22:31,172 Look, y'all stay here. Let me see if I can see any sign of them. 315 00:22:31,267 --> 00:22:34,054 - I'll do a perimeter sweep. - Where'd you get the gun? 316 00:22:34,145 --> 00:22:37,099 - Got it off one of them. - When were you gonna let us know? 317 00:22:38,065 --> 00:22:39,939 I guess right now. 318 00:22:44,947 --> 00:22:46,904 What, exactly, is a perimeter sweep? 319 00:22:48,492 --> 00:22:50,236 Shouldn't we cover them up? 320 00:22:50,328 --> 00:22:51,656 Yes, of course. 321 00:23:20,316 --> 00:23:21,941 Nice night. 322 00:23:25,655 --> 00:23:27,778 - What are you doing? - Nothing. 323 00:23:28,407 --> 00:23:31,029 It looks like you're digging a hole. 324 00:23:34,705 --> 00:23:38,917 Every man's entitled to his secrets, but can I give you a piece of advice? 325 00:23:39,001 --> 00:23:40,164 Please, John. 326 00:23:40,253 --> 00:23:42,625 Put the shovel away and save yourself trouble. 327 00:23:42,713 --> 00:23:44,089 Why is that? 328 00:23:45,258 --> 00:23:47,499 Things don't stay buried on this island. 329 00:23:50,221 --> 00:23:52,012 The beach is eroding. 330 00:23:52,098 --> 00:23:54,007 Winter's coming. High tide. 331 00:23:54,100 --> 00:23:57,848 Whatever it is you're hiding, pick a spot that won't wash away. 332 00:23:59,272 --> 00:24:00,766 See you back at camp. 333 00:24:52,241 --> 00:24:53,652 Who left this open? 334 00:24:53,743 --> 00:24:55,866 Tom was down here a couple of days ago. 335 00:24:55,953 --> 00:24:57,745 Have him cover it up with a plank. 336 00:25:06,297 --> 00:25:08,539 Is that him? Shephard? 337 00:25:08,633 --> 00:25:09,831 Yes. 338 00:25:12,094 --> 00:25:13,589 He's cute. 339 00:25:16,015 --> 00:25:17,593 Why are we doing this? 340 00:25:17,683 --> 00:25:20,305 Shephard will never agree to do the surgery. 341 00:25:20,394 --> 00:25:23,230 - No, I can convince him to do it. - How? 342 00:25:23,314 --> 00:25:26,066 The same way I get anybody to do anything. 343 00:25:27,527 --> 00:25:30,231 I find out what he's emotionally invested in, 344 00:25:30,321 --> 00:25:32,942 and I exploit it. 345 00:25:34,283 --> 00:25:35,694 So, what? 346 00:25:35,785 --> 00:25:38,739 So, we just grab all three of them? Ford and Austen too? 347 00:25:38,829 --> 00:25:41,949 - No. They need to come to us. - How do we make that happen? 348 00:25:42,041 --> 00:25:43,535 Michael, of course. 349 00:25:46,379 --> 00:25:47,707 Are we done here? 350 00:25:47,797 --> 00:25:49,706 This place gives me the creeps. 351 00:26:20,913 --> 00:26:22,989 Hey, Desmond. 352 00:26:23,541 --> 00:26:25,415 You hear about Nikki and Paulo? 353 00:26:25,501 --> 00:26:26,960 Aye. Tragic. 354 00:26:27,044 --> 00:26:29,251 So, do you know anything? 355 00:26:31,174 --> 00:26:33,415 - How do you mean? - Can you... 356 00:26:34,594 --> 00:26:38,638 ...you know, use your psychic powers? - It doesn't work like that. 357 00:26:38,723 --> 00:26:42,555 - I only see flashes. - No offence, dude, but... 358 00:26:42,643 --> 00:26:47,021 ...as far as superpowers go, yours is kind of lame. 359 00:26:48,482 --> 00:26:49,941 Thanks, anyway. 360 00:26:51,027 --> 00:26:53,518 I do know she was with your mate this morning. 361 00:26:54,530 --> 00:26:55,775 My mate? 362 00:26:56,407 --> 00:26:58,530 I saw her with your boy Sawyer. 363 00:27:01,787 --> 00:27:03,068 The dead girl, Nikki. 364 00:27:03,915 --> 00:27:05,658 He said he didn't know her. 365 00:27:05,750 --> 00:27:07,956 Then why was she yelling at him? 366 00:27:08,044 --> 00:27:09,158 Yelling? 367 00:27:09,962 --> 00:27:12,536 - Aye. - At Sawyer? This morning? 368 00:27:16,302 --> 00:27:17,844 Right before she died. 369 00:27:31,234 --> 00:27:32,776 Vincent, dude! 370 00:27:33,778 --> 00:27:37,229 He saw Sawyer and Nikki fighting. That doesn't prove anything. 371 00:27:37,323 --> 00:27:39,481 Look at the facts and ask yourself, 372 00:27:39,575 --> 00:27:42,197 why is Sawyer gung-ho about investigating this? 373 00:27:42,286 --> 00:27:45,702 What's in it for him? He pretended he didn't know their names. 374 00:27:45,790 --> 00:27:49,241 - Then he was fighting with Nikki. - Sawyer's not a murderer. 375 00:27:49,335 --> 00:27:52,289 He went all the way across the island to help Michael. 376 00:27:52,380 --> 00:27:55,215 It is The Others. I know what they can do. 377 00:27:55,299 --> 00:27:57,541 OK, you know what? I'll go get Desmond. 378 00:27:57,635 --> 00:27:59,841 He'll tell you exactly what he saw. 379 00:28:03,850 --> 00:28:05,048 Sun? 380 00:28:09,480 --> 00:28:11,437 It was me. 381 00:28:11,524 --> 00:28:12,935 What? 382 00:28:15,444 --> 00:28:17,188 It was me who took you. 383 00:28:17,822 --> 00:28:19,731 Not The Others. 384 00:28:24,745 --> 00:28:26,156 I wasn't myself, 385 00:28:26,998 --> 00:28:28,824 after Locke hit me. 386 00:28:28,916 --> 00:28:30,494 After he humiliated me. 387 00:28:32,670 --> 00:28:35,624 Sawyer told me I could get even by helping steal the guns. 388 00:28:35,715 --> 00:28:39,926 We just made it look like The Others. 389 00:28:43,389 --> 00:28:45,512 I didn't mean to hurt you. 390 00:28:49,770 --> 00:28:51,181 I'm sorry. 391 00:28:56,944 --> 00:28:59,696 Everybody, we're heading to the Pearl Station. 392 00:28:59,780 --> 00:29:03,149 There's a computer that might help us. Anybody want to come? 393 00:29:03,242 --> 00:29:04,950 - I'll go. - Great. 394 00:29:05,036 --> 00:29:06,945 - What? - Anybody else want to come? 395 00:29:07,038 --> 00:29:09,873 Meet us at the tree line in ten minutes and bring water. 396 00:29:09,957 --> 00:29:12,911 - You're not serious? - What? 397 00:29:13,002 --> 00:29:15,540 You always whine about not being included. 398 00:29:15,630 --> 00:29:17,290 Now's our chance. 399 00:29:23,679 --> 00:29:25,055 Hey, guys? 400 00:29:25,932 --> 00:29:27,592 What are these other TVs for? 401 00:29:28,476 --> 00:29:29,721 Sorry? 402 00:29:29,810 --> 00:29:31,554 All these TVs. 403 00:29:32,230 --> 00:29:34,934 This guy says that there are six stations. 404 00:29:35,024 --> 00:29:36,981 Wait, here, check it out. 405 00:29:37,068 --> 00:29:39,523 Hi, I'm Dr. Mark Wickmund. 406 00:29:42,114 --> 00:29:47,073 There's a monitoring station where the activities of participants in Dharma 407 00:29:47,161 --> 00:29:50,910 in our initiative projects can be observed and recorded. 408 00:29:53,292 --> 00:29:55,534 "Projects." More than one. 409 00:29:55,628 --> 00:29:58,463 Maybe some of these TVs are connected to other hatches. 410 00:29:58,548 --> 00:30:00,706 I'm certainly feeling very stupid. 411 00:30:00,800 --> 00:30:03,291 Perhaps I could patch in one of the other feeds, 412 00:30:03,386 --> 00:30:05,259 see if we can get another picture. 413 00:30:16,482 --> 00:30:18,391 The toilet still works. 414 00:30:35,626 --> 00:30:38,746 - Gimme the gun. - What the hell are you talking about? 415 00:30:39,255 --> 00:30:40,879 Give it to me. 416 00:30:43,342 --> 00:30:45,086 It ain't even loaded. 417 00:30:45,928 --> 00:30:48,336 Then how are you "sweeping the perimeter"? 418 00:30:48,431 --> 00:30:49,629 Quit lying, dude. 419 00:30:49,724 --> 00:30:52,559 Desmond saw you fighting with Nikki this morning. 420 00:30:56,272 --> 00:30:58,395 Oh, I see what this is. 421 00:30:59,275 --> 00:31:01,481 Villagers got themselves some torches. 422 00:31:02,278 --> 00:31:04,603 - Did you kill them? - No. 423 00:31:07,116 --> 00:31:09,109 No, I didn't kill them. 424 00:31:10,494 --> 00:31:13,412 Yeah, me and Nikki went at it this morning, 425 00:31:14,498 --> 00:31:17,749 - because she wanted a gun. - Why didn't you tell us this before? 426 00:31:22,465 --> 00:31:24,504 Because of the dirt under her nails. 427 00:31:25,176 --> 00:31:26,718 - What? - She was digging. 428 00:31:27,720 --> 00:31:30,472 And when we found him, I saw a fresh mound of dirt. 429 00:31:30,556 --> 00:31:32,348 She was burying something. 430 00:31:32,433 --> 00:31:35,636 And if you take the time to dig a hole right before you die, 431 00:31:36,312 --> 00:31:39,229 then what you're hiding's probably pretty damn good. 432 00:31:39,315 --> 00:31:42,232 So what was it? What did she hide? 433 00:31:55,331 --> 00:31:56,991 Go ahead, take 'em. 434 00:31:58,251 --> 00:32:02,794 Because whatever happened to those two, I had nothing to do with it. 435 00:32:27,238 --> 00:32:30,192 Did you know Thanksgiving was two weeks ago? 436 00:32:32,660 --> 00:32:36,195 We missed it, Paulo. Just like we're gonna miss everything. 437 00:32:36,289 --> 00:32:38,661 They're going to find us. 438 00:32:38,749 --> 00:32:40,991 We'll get rescued. You'll see. 439 00:32:42,086 --> 00:32:46,298 OK, where did this sudden burst of optimism come from? 440 00:32:47,675 --> 00:32:51,044 I don't know. I guess it's how you look at things. 441 00:32:53,431 --> 00:32:54,806 Like the bag. 442 00:32:54,891 --> 00:32:59,019 I mean, maybe not finding it was good for us. 443 00:32:59,687 --> 00:33:02,178 - How do you figure that? - Look what it did. 444 00:33:04,483 --> 00:33:07,057 It might've torn us apart. 445 00:33:09,864 --> 00:33:11,109 Yeah. 446 00:33:17,205 --> 00:33:18,699 Wait here. 447 00:33:18,789 --> 00:33:22,158 - I'm gonna get us some breakfast. - OK. 448 00:33:50,613 --> 00:33:52,487 OK, I know you have them. 449 00:33:53,115 --> 00:33:56,401 - Give me a gun! - I don't have the guns. 450 00:33:56,494 --> 00:33:58,285 - The A-Team took 'em all. - Right. 451 00:33:58,371 --> 00:34:00,826 Except for the ones you kept for yourself. 452 00:34:00,915 --> 00:34:03,702 Even if I had a gun, I wouldn't give it to you. 453 00:34:03,793 --> 00:34:05,916 Judging by the fire you're breathin', 454 00:34:06,003 --> 00:34:08,079 I got a feelin' no good would come of it. 455 00:34:08,172 --> 00:34:12,549 - Sawyer, give me a gun. - I got a better idea, sister. 456 00:34:12,635 --> 00:34:16,170 How about you go stick your head in the ocean and cool yourself off. 457 00:34:18,140 --> 00:34:19,765 Thanks for nothing. 458 00:34:22,228 --> 00:34:24,801 And who the hell are you? 459 00:34:33,072 --> 00:34:34,697 Thanks for nothing. 460 00:34:50,965 --> 00:34:53,634 Charlie told me it was your idea... 461 00:34:55,052 --> 00:34:56,595 ...to kidnap me. 462 00:35:05,146 --> 00:35:07,435 - You gonna tell Jin? - No. 463 00:35:16,032 --> 00:35:17,194 Why not? 464 00:35:17,283 --> 00:35:20,237 Because then we'd have to dig another grave. 465 00:35:28,878 --> 00:35:32,876 - Why are you giving me these? - Because they're worthless here. 466 00:35:34,300 --> 00:35:38,084 And I thought I was gonna get out of this without a lecture... 467 00:35:47,647 --> 00:35:49,355 Nikki and Paulo... 468 00:35:50,066 --> 00:35:52,473 I guess we didn't really know you very well. 469 00:35:54,737 --> 00:35:58,106 And it appears you killed each other for diamonds. 470 00:35:59,742 --> 00:36:02,031 But I know there were good parts to you, too. 471 00:36:02,119 --> 00:36:03,911 You were always nice to me. 472 00:36:06,958 --> 00:36:08,749 And you were a member of the camp. 473 00:36:09,794 --> 00:36:14,255 And... I really loved Exposé. 474 00:36:18,135 --> 00:36:19,760 OK, then. 475 00:36:19,846 --> 00:36:21,589 - Good-bye. - Wait. 476 00:36:34,777 --> 00:36:37,149 Rest in peace, Nikki and Paulo. 477 00:36:44,287 --> 00:36:47,323 - Come on, Nikki. Just tell me. - It's a surprise. 478 00:36:47,999 --> 00:36:49,541 We're almost there. 479 00:36:51,210 --> 00:36:52,918 OK, ready? 480 00:36:54,297 --> 00:36:57,463 - Yeah. - I found the diamonds, Paulo. 481 00:36:59,635 --> 00:37:01,675 What? Where? 482 00:37:02,763 --> 00:37:04,471 Right here. 483 00:37:07,226 --> 00:37:09,266 Give them to me. 484 00:37:11,147 --> 00:37:14,183 - What are you talking about? - What am I talking about? 485 00:37:15,359 --> 00:37:17,933 What's this? Your nicotine gum? 486 00:37:18,571 --> 00:37:22,319 You wanted to stop looking for the bag because you'd already found it! 487 00:37:22,992 --> 00:37:25,115 I know you have them. Where are they? 488 00:37:25,203 --> 00:37:27,195 Calm down, OK? 489 00:37:28,706 --> 00:37:30,200 What the hell is that? 490 00:37:33,336 --> 00:37:36,787 - Are you out of your mind? - You remember Dr. Arzt's friend? 491 00:37:36,881 --> 00:37:39,123 Did it bite you? 492 00:37:40,218 --> 00:37:42,044 Does it hurt? 493 00:37:42,136 --> 00:37:44,592 He told me why they call it the Medusa spider. 494 00:37:44,680 --> 00:37:46,424 Wanna know why? 495 00:37:48,893 --> 00:37:50,601 What did you do? 496 00:37:54,607 --> 00:37:57,643 Because one look from Medusa would turn anyone to stone. 497 00:37:57,735 --> 00:38:00,938 Just like one bite from this spider will paralyze you. 498 00:38:01,030 --> 00:38:03,153 For about eight hours. 499 00:38:04,283 --> 00:38:07,652 It won't kill you. It'll just slow your heart rate down 500 00:38:07,745 --> 00:38:12,074 to the point where even a doctor would have a hard time hearing it beat. 501 00:38:13,918 --> 00:38:16,041 You won't be able to move a muscle, 502 00:38:16,128 --> 00:38:20,078 so I'll be able to do all sorts of nasty things to you. 503 00:38:21,259 --> 00:38:26,217 And since it bit you on your neck, I'd say paralysis will happen fast. 504 00:38:32,186 --> 00:38:34,856 I'm guessing that you have the diamonds on you. 505 00:38:43,573 --> 00:38:45,150 In a shoe, maybe? 506 00:38:53,749 --> 00:38:55,623 I think I know where. 507 00:39:05,553 --> 00:39:07,344 Son of a bitch. 508 00:39:10,266 --> 00:39:13,386 - I'm sorry. - You're only sorry you got caught. 509 00:39:17,148 --> 00:39:21,525 I was afraid of losing you. 510 00:39:25,781 --> 00:39:30,028 If you found the diamonds, you wouldn't need me anymore. 511 00:40:09,659 --> 00:40:10,821 Damn it! 512 00:40:13,037 --> 00:40:14,864 No! No! No! 513 00:40:36,686 --> 00:40:38,559 You OK? 514 00:40:45,695 --> 00:40:49,229 - Hey! Hey, what happened? - Paralyzed.