1 00:00:01,000 --> 00:00:02,353 Previously on Lost: 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,510 You want me to save your life? 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,591 I want you to want to save my life. 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,955 I made a small incision in Ben's kidney sack. 5 00:00:09,040 --> 00:00:12,237 Now, if I don't stitch that back up in the next hour, he's dead. 6 00:00:12,320 --> 00:00:15,995 I'd like for you to go back in there, put Ben under and finish the surgery. 7 00:00:16,080 --> 00:00:19,152 - Why would I do that? - I'm going to help your friends escape. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,628 - No! - Danny! 9 00:00:47,800 --> 00:00:49,950 - Stop. - What, you want a turn steering? 10 00:00:50,960 --> 00:00:53,599 - We have to go back. - What are you talking about? 11 00:00:53,680 --> 00:00:54,954 Turn the boat around. 12 00:00:55,040 --> 00:00:57,838 - Have you lost your mind? We got away! - Just do it. 13 00:00:57,920 --> 00:01:01,754 - Give me one reason to turn around! - Because we can't leave Jack behind. 14 00:01:06,880 --> 00:01:10,839 Yes, we can, Freckles... because that's what he asked us to do. 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,551 You think about it. We go back there, 16 00:01:13,640 --> 00:01:16,916 what do you think Captain Bunnykiller is gonna do if he catches us? 17 00:01:17,000 --> 00:01:19,036 Kill you. 18 00:01:21,240 --> 00:01:23,390 God loves you as he loved Jacob. 19 00:01:27,480 --> 00:01:29,789 OK. Thanks for the input. 20 00:01:31,920 --> 00:01:33,592 Sorry, kiddo. 21 00:01:35,520 --> 00:01:36,555 Jack's on his own. 22 00:01:39,960 --> 00:01:41,678 Time to get up. 23 00:01:42,640 --> 00:01:44,437 We're moving you. 24 00:01:46,600 --> 00:01:49,114 - Moving me where? - Someplace else, Jack. 25 00:01:50,240 --> 00:01:51,593 Why? 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,435 - So this it? - It? 27 00:02:00,040 --> 00:02:03,271 You just helped me save his life. If you're gonna kill me, please, 28 00:02:03,360 --> 00:02:06,591 at least show me the respect of not calling it "moving. " 29 00:02:07,080 --> 00:02:08,877 Now why would we kill you? 30 00:02:10,040 --> 00:02:11,439 Because you're done with me. 31 00:02:11,520 --> 00:02:13,431 What kind of people do you think we are? 32 00:02:13,520 --> 00:02:14,919 Oh, I don't know, Tom... 33 00:02:15,920 --> 00:02:18,753 ...the kind of people that would take a pregnant woman, 34 00:02:18,840 --> 00:02:20,990 would hang Charlie from a tree, 35 00:02:21,400 --> 00:02:23,391 would drag our people out of the jungle, 36 00:02:23,480 --> 00:02:25,471 would kidnap children. 37 00:02:26,640 --> 00:02:28,870 That's the kind of people I think you are. 38 00:02:39,520 --> 00:02:42,512 You see this glass house you're living in, Jack? 39 00:02:43,880 --> 00:02:46,110 How about I get you some stones? 40 00:02:52,080 --> 00:02:54,150 Let's do this the easy way. What do you say? 41 00:03:16,480 --> 00:03:17,959 Hey. 42 00:04:07,480 --> 00:04:09,789 Dr Jack! Hey, Dr Jack! 43 00:04:10,520 --> 00:04:13,239 Dr Jack want soda, Dr Jack? 44 00:04:27,400 --> 00:04:29,834 You know I can't understand a word you're saying? 45 00:04:30,120 --> 00:04:31,235 Dr Jack. 46 00:04:34,160 --> 00:04:35,149 You're welcome. 47 00:05:44,200 --> 00:05:46,509 Thank you. Thank you very much. 48 00:05:46,920 --> 00:05:48,911 You're not from around here, are you? 49 00:05:51,960 --> 00:05:55,316 No. No, I'm not. I'm Jack. 50 00:05:56,640 --> 00:05:58,870 Hi, Jack. I'm Achara. 51 00:05:59,440 --> 00:06:01,749 Achara? Achara. 52 00:06:22,040 --> 00:06:24,110 Juliet grilled these for me. 53 00:06:26,280 --> 00:06:28,191 Who was that woman? 54 00:06:28,520 --> 00:06:30,238 That'd be the sheriff. 55 00:06:31,240 --> 00:06:33,037 - You have a sheriff? - Not literally. 56 00:06:33,120 --> 00:06:37,750 - Why're you moving Juliet into my room? - Because she's in trouble, Jack. 57 00:06:42,440 --> 00:06:45,637 Now don't try anything stupid. You stay put in this cage, OK? 58 00:06:45,720 --> 00:06:49,235 You say that like you're not watching me from that camera right there. 59 00:06:49,560 --> 00:06:53,553 Oh, right. Ben told me you got into the... surveillance room. 60 00:07:05,120 --> 00:07:06,519 Let me ask you something. 61 00:07:07,640 --> 00:07:11,838 You risk your neck to cut them loose, and they run away and don't look back... 62 00:07:11,920 --> 00:07:13,433 Thanks for the sandwich. 63 00:07:22,960 --> 00:07:25,394 Never thought I'd be glad to get back to this rock. 64 00:07:25,680 --> 00:07:27,352 What are you doing? 65 00:07:27,440 --> 00:07:28,953 I'm heading in to shore. 66 00:07:29,040 --> 00:07:31,395 Why? If we just keep going, we can circle around. 67 00:07:31,480 --> 00:07:34,278 We'll get to camp, tell Locke and Sayid what happened... 68 00:07:34,360 --> 00:07:37,557 Oh, we will? You got a map you ain't showing me, Magella? 69 00:07:39,160 --> 00:07:42,152 We got no food, no water, and I can't steer in the dark. 70 00:07:42,240 --> 00:07:43,719 Then I'll steer. 71 00:07:43,800 --> 00:07:45,358 No. 72 00:07:45,440 --> 00:07:48,079 You'll come ashore and we'll make camp. 73 00:07:50,040 --> 00:07:53,510 You wanna contribute? You can build a camp fire while I carry the kid. 74 00:07:54,840 --> 00:07:56,637 Glad we agree. 75 00:08:08,760 --> 00:08:10,318 You sure you ain't hungry? 76 00:08:10,720 --> 00:08:12,392 No, James. I ain't hungry. 77 00:08:14,400 --> 00:08:15,958 You shouldn't fight. 78 00:08:16,960 --> 00:08:18,916 When the hell did you wake up? 79 00:08:19,320 --> 00:08:22,278 You shouldn't fight, because you're lucky to be alive. 80 00:08:23,480 --> 00:08:25,914 Golly! I think he's got a point. 81 00:08:28,920 --> 00:08:31,559 That island we were on, is that where your people live? 82 00:08:31,640 --> 00:08:33,596 Just where we work. 83 00:08:34,560 --> 00:08:36,790 - Work on what? - Projects. 84 00:08:36,880 --> 00:08:40,475 Oh, sure. Like the Steal the Kid Off the Raft Project? 85 00:08:40,560 --> 00:08:44,109 - That was a humdinger. - So you don't live on that island? 86 00:08:44,200 --> 00:08:46,873 - Nope. - So you live here? 87 00:08:46,960 --> 00:08:49,997 - On this island? - Yes, ma'am. 88 00:08:53,920 --> 00:08:57,993 And what did you do with the people that you took... the kids? 89 00:08:58,080 --> 00:09:00,355 - Give them a better life. - Better than what? 90 00:09:02,160 --> 00:09:04,151 Better than yours. 91 00:09:10,960 --> 00:09:14,839 There's not gonna be any moon tonight. It'll be dark. 92 00:09:15,440 --> 00:09:17,908 Me and Alex used to lie in my back yard at night 93 00:09:18,000 --> 00:09:20,230 and make up names for the constellations. 94 00:09:20,320 --> 00:09:24,836 You can't see it yet, but right there will be Ursa Theodorus. 95 00:09:26,480 --> 00:09:27,993 The teddy bear. 96 00:09:28,080 --> 00:09:30,640 - You have back yards? - Yeah. 97 00:09:33,640 --> 00:09:35,596 Well, ain't that quaint. 98 00:09:40,080 --> 00:09:41,832 Warning. 99 00:09:46,440 --> 00:09:47,668 Warning. 100 00:10:05,400 --> 00:10:09,109 - I thought you were locked up. - They let me out to examine Ben. 101 00:10:09,200 --> 00:10:11,350 His vitals are low, and he has a fever. 102 00:10:11,440 --> 00:10:14,637 I took this about ten minutes ago. It's of his stitches. 103 00:10:17,520 --> 00:10:19,636 They're infected, aren't they? 104 00:10:20,440 --> 00:10:22,351 - Yes. - Will you come look at him? 105 00:10:23,640 --> 00:10:24,709 - No. - Jack... 106 00:10:24,800 --> 00:10:28,110 - No. - I'm not asking you for them or him. 107 00:10:28,200 --> 00:10:31,272 I'm asking you as a personal favour to me. 108 00:10:33,840 --> 00:10:36,673 You want me to help him again? 109 00:10:37,040 --> 00:10:40,396 - Yes. - Are you sure about that, Juliet? 110 00:10:40,480 --> 00:10:43,233 Yes. I'm sure. 111 00:10:43,320 --> 00:10:46,710 And this is because he said that he would let you go home? 112 00:10:46,800 --> 00:10:48,279 No. 113 00:10:50,200 --> 00:10:52,077 No. 114 00:10:54,040 --> 00:10:56,429 It's because I'm in trouble. 115 00:10:56,760 --> 00:10:58,637 - Trouble for... - I killed someone. 116 00:10:58,720 --> 00:11:01,188 It's why they put me in your room. 117 00:11:01,440 --> 00:11:02,998 Who? 118 00:11:05,680 --> 00:11:07,750 It's complicated. 119 00:11:09,160 --> 00:11:11,993 Well, then let me simplify it for you. 120 00:11:12,440 --> 00:11:14,556 I'm not gonna help him. 121 00:11:16,640 --> 00:11:18,392 And I'm not gonna help you. 122 00:11:39,320 --> 00:11:42,357 OK! Special Thai dish for you. You try. 123 00:11:55,240 --> 00:11:57,629 Very brave, very brave. 124 00:12:00,920 --> 00:12:04,515 - My brother likes you. - Well, I'm a very likable guy. 125 00:12:08,200 --> 00:12:09,633 So, Jack... 126 00:12:10,560 --> 00:12:12,232 ...tell me something. 127 00:12:12,480 --> 00:12:14,118 Shoot. 128 00:12:14,200 --> 00:12:17,078 Why is it you don't know how to fly a kite? 129 00:12:18,680 --> 00:12:21,956 - Just never learned, I guess. - That's very sad. 130 00:12:22,040 --> 00:12:23,871 Well, my dad worked a lot, 131 00:12:25,040 --> 00:12:27,759 and he wasn't exactly the kite-flying type, anyway. 132 00:12:27,840 --> 00:12:29,796 - I mean, we never really... - Jack? 133 00:12:29,880 --> 00:12:33,839 - Yeah? - I have no interest in your father. 134 00:12:33,920 --> 00:12:37,310 Well, that's a relief because I'm pretty tired of talking about him. 135 00:12:37,400 --> 00:12:39,311 Some things are personal. 136 00:12:46,280 --> 00:12:49,829 So you're in Phuket to find yourself? 137 00:12:51,560 --> 00:12:53,994 - Why would you say that? - You're an American. 138 00:13:14,200 --> 00:13:16,111 I have a gift. 139 00:13:17,200 --> 00:13:19,919 Must be one hell of a gift. 140 00:13:46,080 --> 00:13:48,878 Oh, I was just reading your tattoos. 141 00:13:48,960 --> 00:13:51,155 The five and the stars are very cute. 142 00:13:51,240 --> 00:13:54,152 But the Chinese, I find a... 143 00:13:56,360 --> 00:13:58,112 ...bit ironic. 144 00:13:58,600 --> 00:14:00,830 - You find what ironic? - What it says. 145 00:14:03,120 --> 00:14:05,634 You do know what it says? 146 00:14:07,200 --> 00:14:11,113 - Yeah. I know what it says. - Are you sure? 147 00:14:11,800 --> 00:14:14,268 Chinese is a very complicated language. 148 00:14:14,360 --> 00:14:17,318 It's fairly common for things to get lost in translation. 149 00:14:17,400 --> 00:14:19,231 I know what it says. 150 00:14:21,200 --> 00:14:22,838 All right then. 151 00:14:25,000 --> 00:14:26,513 Jack? 152 00:14:28,400 --> 00:14:29,879 My name is Isabel. 153 00:14:31,560 --> 00:14:34,120 If you'll come with me, 154 00:14:34,200 --> 00:14:36,873 I'd like to talk to you and ask you a few questions. 155 00:14:49,720 --> 00:14:53,349 Why don't you check on your father, sweetheart? I know he'd appreciate it. 156 00:15:06,680 --> 00:15:08,875 Please have a seat, Jack. 157 00:15:08,960 --> 00:15:12,475 As you may have gathered, we don't live on this little island. 158 00:15:12,560 --> 00:15:15,677 In fact, most of us don't really even like coming here. 159 00:15:16,320 --> 00:15:18,390 There's an incident I'm investigating 160 00:15:18,480 --> 00:15:20,311 and I need to ask you some questions. 161 00:15:20,400 --> 00:15:24,678 So I was hoping you may help me clear up a few of the... 162 00:15:25,400 --> 00:15:27,595 ...inconsistencies. 163 00:15:27,960 --> 00:15:29,951 Now, correct me if I'm wrong, Tom, 164 00:15:30,040 --> 00:15:32,838 but you said in the midst of a surgical procedure, 165 00:15:32,920 --> 00:15:38,153 Jack made several comments indicating that Juliet had asked him to kill Ben. 166 00:15:40,280 --> 00:15:44,512 - Yeah. That's right. - Is that true, Jack? 167 00:15:44,600 --> 00:15:46,875 Did Juliet ask you to kill Ben? 168 00:15:49,520 --> 00:15:50,999 The question's simple. 169 00:15:51,080 --> 00:15:53,878 Did Juliet ask you to kill Ben? 170 00:16:00,480 --> 00:16:06,032 No. No, I was lying. I would've done anything to get my friends out. 171 00:16:06,120 --> 00:16:10,352 Turning you people against each other was my best chance of creating chaos. 172 00:16:23,120 --> 00:16:25,395 Why are you lying for her, Jack? 173 00:16:36,920 --> 00:16:38,911 I'd like to go back to my cage now. 174 00:16:49,680 --> 00:16:51,193 Who's there? 175 00:16:53,360 --> 00:16:54,998 Who do you think? 176 00:17:05,600 --> 00:17:07,636 What time is it? 177 00:17:08,600 --> 00:17:09,874 It's late. 178 00:17:16,360 --> 00:17:19,397 - Salty. - I went for a swim in the ocean. 179 00:17:19,480 --> 00:17:22,199 Washing the day off of you? 180 00:17:24,720 --> 00:17:27,314 Is there something you'd like to ask me, Jack? 181 00:17:27,400 --> 00:17:29,197 No, not at all. 182 00:17:30,000 --> 00:17:32,560 I mean, it might be nice, 183 00:17:33,280 --> 00:17:36,113 after a month of you coming in whenever you want, 184 00:17:36,680 --> 00:17:38,671 to find out something about you. 185 00:17:44,160 --> 00:17:47,550 There are things that happen here that you could never understand. 186 00:17:56,440 --> 00:17:58,078 Like your gift? 187 00:17:59,280 --> 00:18:02,590 Yes... like my gift. 188 00:18:25,000 --> 00:18:26,638 Are you having fun with me, Jack? 189 00:18:29,400 --> 00:18:31,152 Oh, yeah. 190 00:18:32,240 --> 00:18:35,391 Then stop asking questions. Let's have fun. 191 00:18:56,040 --> 00:18:57,598 What?! 192 00:19:01,760 --> 00:19:03,716 Hey, Jack. 193 00:19:07,400 --> 00:19:10,597 Do I... do I know you? 194 00:19:14,040 --> 00:19:15,519 Eight-fifteen. You... 195 00:19:18,040 --> 00:19:20,031 - You were the stewardess. - Cindy. 196 00:19:21,320 --> 00:19:22,639 How... 197 00:19:24,160 --> 00:19:27,357 What are you doing here with them? I thought you were taken. 198 00:19:27,440 --> 00:19:30,398 - You were... you were captured. - They're not... 199 00:19:31,640 --> 00:19:33,756 It's not that simple. 200 00:19:34,960 --> 00:19:38,509 What are they doing here, right now? What are you doing here?! 201 00:19:39,760 --> 00:19:42,194 We're here to watch, Jack. 202 00:19:42,560 --> 00:19:44,073 Watch what? 203 00:19:47,360 --> 00:19:49,078 What is it, sweetheart? 204 00:19:52,960 --> 00:19:55,872 She wants to know how Ana Lucia is doing. 205 00:20:02,280 --> 00:20:04,510 - Are you serious? - What? 206 00:20:04,600 --> 00:20:07,433 If you've got something to watch, Cindy, go watch it! 207 00:20:09,120 --> 00:20:10,348 Go! 208 00:20:38,480 --> 00:20:39,754 - Sawyer. - What? 209 00:20:39,840 --> 00:20:42,035 Sawyer, wake up. 210 00:20:44,160 --> 00:20:46,799 He's gone! Karl's gone! 211 00:20:47,080 --> 00:20:48,718 Where? 212 00:20:55,320 --> 00:20:56,878 Wait, hold up. 213 00:21:01,640 --> 00:21:03,039 I got it. 214 00:21:03,120 --> 00:21:06,032 - No, let me talk to him. - No, I got it. 215 00:21:06,120 --> 00:21:07,599 Boys only. 216 00:21:19,520 --> 00:21:22,273 - What the hell was that for? - So you'd cowboy up. 217 00:21:24,360 --> 00:21:26,351 Crying in the jungle! 218 00:21:26,440 --> 00:21:29,637 I thought you people were supposed to be tough. 219 00:21:29,720 --> 00:21:31,631 I am tough. 220 00:21:33,040 --> 00:21:34,951 Sure you are, Bobby. 221 00:21:36,440 --> 00:21:39,000 Bobby? The Brady Bunch? 222 00:21:39,600 --> 00:21:42,068 What the hell is The Brady Bunch? 223 00:21:42,960 --> 00:21:44,791 OK. 224 00:21:44,880 --> 00:21:46,950 Anyway, look, Karl... 225 00:21:50,720 --> 00:21:52,358 I been with a lot of girls. 226 00:21:55,360 --> 00:21:57,271 Some of them worth the trouble... 227 00:21:58,720 --> 00:22:00,199 ...and some not. 228 00:22:01,600 --> 00:22:03,397 But every now and again, 229 00:22:03,880 --> 00:22:05,313 there's one... 230 00:22:11,040 --> 00:22:13,838 One you name dumb stars with. 231 00:22:18,520 --> 00:22:20,238 So this girl, 232 00:22:20,320 --> 00:22:22,834 - Sally Slingshot... - Alex. 233 00:22:22,920 --> 00:22:25,036 Yeah. You love her? 234 00:22:27,320 --> 00:22:28,753 More than anything. 235 00:22:31,280 --> 00:22:33,396 Then go back to wherever the hell your... 236 00:22:34,400 --> 00:22:36,755 ...yards are and get her back. 237 00:22:38,560 --> 00:22:42,439 If I get caught... they'll kill me this time. 238 00:22:47,440 --> 00:22:50,637 Well, at least it'll be worth it. 239 00:23:09,720 --> 00:23:11,392 I want to ask you something. 240 00:23:12,440 --> 00:23:15,671 They're not watching anymore, so you can tell me the truth. 241 00:23:17,720 --> 00:23:19,153 OK. 242 00:23:19,240 --> 00:23:20,912 Ben. 243 00:23:21,000 --> 00:23:22,433 Why'd you save his life? 244 00:23:23,960 --> 00:23:27,794 All this time, after all he did to you and your people, you should hate him! 245 00:23:29,480 --> 00:23:31,675 But you still fixed him up. 246 00:23:31,760 --> 00:23:34,433 Even after your friends got away. Why? 247 00:23:35,040 --> 00:23:36,792 You're his daughter. 248 00:23:38,480 --> 00:23:42,155 - Answer the question. - I'll answer, if you answer mine. 249 00:23:44,640 --> 00:23:47,632 - Where is Juliet? - She's with the rest of them. 250 00:23:47,720 --> 00:23:50,871 - They're gonna read her verdict. - Her verdict? 251 00:23:50,960 --> 00:23:52,951 And we all know what it's gonna be. 252 00:23:53,800 --> 00:23:56,951 We're pretty strict about killing one of our own. 253 00:23:59,240 --> 00:24:02,118 - Eye for an eye. - Who? Who did she kill? 254 00:24:02,200 --> 00:24:05,078 The man who was gonna murder your friends. 255 00:24:11,440 --> 00:24:13,192 No wonder you're worried about her. 256 00:24:14,800 --> 00:24:17,234 If it wasn't for you, she never would've done it. 257 00:24:18,200 --> 00:24:19,952 That was three questions. 258 00:24:20,920 --> 00:24:22,797 Your turn, Jack. 259 00:24:24,160 --> 00:24:26,799 I saved your father because I said I would. 260 00:24:33,880 --> 00:24:36,314 Hey. Hey. 261 00:24:37,080 --> 00:24:38,559 Is he still in charge? 262 00:24:39,480 --> 00:24:40,959 - What? - Ben, your father. 263 00:24:41,040 --> 00:24:43,759 Is he still in charge? Will Isabel do what he says? 264 00:24:44,600 --> 00:24:46,955 - Yeah. - Get me out of this cage. 265 00:24:51,920 --> 00:24:53,353 I wouldn't do that. 266 00:24:58,480 --> 00:25:01,313 The cavalry has arrived at last. 267 00:25:12,120 --> 00:25:15,715 I'd be much more impressed with you people if you had a good surgeon. 268 00:25:19,080 --> 00:25:21,640 We had an excellent surgeon, Jack. 269 00:25:23,560 --> 00:25:25,232 His name was Ethan. 270 00:25:27,040 --> 00:25:28,871 You have a serious infection, Ben. 271 00:25:29,560 --> 00:25:32,791 That infected tissue needs to be re-incised and débrided. 272 00:25:32,880 --> 00:25:35,952 And you need to be very closely monitored from here on out. 273 00:25:37,720 --> 00:25:41,235 There might be nerve damage or any number of other complications. 274 00:25:42,720 --> 00:25:44,631 You might not walk again. 275 00:25:46,000 --> 00:25:49,231 Your bedside manner leaves something to be desired, Jack. 276 00:25:50,120 --> 00:25:52,680 Well, then it's too bad you're stuck with me. 277 00:25:54,720 --> 00:25:57,359 - Am I? - You need a doctor, Ben. 278 00:25:57,440 --> 00:25:59,908 Someone to stay with you. 279 00:26:00,360 --> 00:26:02,112 Bring you back to good health. 280 00:26:05,480 --> 00:26:07,755 And here we go again. 281 00:26:09,640 --> 00:26:12,438 I've already given you a ticket off this island, Jack. 282 00:26:12,520 --> 00:26:14,750 What's it gonna cost me this time? 283 00:26:14,840 --> 00:26:17,479 Right now, your people are in a room 284 00:26:17,560 --> 00:26:21,917 deciding whether or not to execute Juliet. 285 00:26:25,240 --> 00:26:27,356 You're gonna stop it. 286 00:26:27,920 --> 00:26:30,559 Juliet doesn't care about you, Jack. 287 00:26:32,040 --> 00:26:34,395 It doesn't matter what she's done. 288 00:26:35,080 --> 00:26:37,116 No matter what you think... 289 00:26:39,320 --> 00:26:41,709 ...she is one of us. 290 00:26:44,040 --> 00:26:46,634 Do we have a deal or not? 291 00:26:53,800 --> 00:26:55,756 Does Isabel have a walkie? 292 00:26:57,320 --> 00:26:59,356 They're already in the meeting. 293 00:27:05,960 --> 00:27:08,110 Then get me something to write on. 294 00:28:20,320 --> 00:28:22,231 You followed me. 295 00:28:27,640 --> 00:28:29,710 What is all this? 296 00:28:31,320 --> 00:28:32,992 This is where I work. 297 00:28:33,080 --> 00:28:34,433 And you shouldn't be here. 298 00:28:38,440 --> 00:28:40,112 This is a... 299 00:28:41,080 --> 00:28:43,355 A tattoo parlour. That was your big secret? 300 00:28:45,000 --> 00:28:47,594 The envelopes? Your gift? 301 00:28:47,680 --> 00:28:49,910 I am not a tattoo artist. 302 00:28:56,440 --> 00:28:58,670 I am able to see who people are. 303 00:28:59,920 --> 00:29:02,593 My work is not decoration. 304 00:29:02,960 --> 00:29:04,678 It is definition. 305 00:29:06,960 --> 00:29:08,234 And this... 306 00:29:08,880 --> 00:29:10,438 This is my gift. 307 00:29:11,480 --> 00:29:13,675 So... 308 00:29:13,760 --> 00:29:17,275 ...you see who people are. - Yes. 309 00:29:17,360 --> 00:29:19,476 And I mark them. 310 00:29:22,600 --> 00:29:24,033 So tell me who I am. 311 00:29:25,920 --> 00:29:27,433 No. 312 00:29:28,320 --> 00:29:30,788 - Why not? - You are an outsider. 313 00:29:30,880 --> 00:29:33,519 - So you can sleep with me... - I am not allowed. 314 00:29:35,960 --> 00:29:40,272 - Do you see who I am, Achara? - Yes. 315 00:29:42,320 --> 00:29:45,198 - Who am I? - You are a leader. 316 00:29:46,360 --> 00:29:48,316 A great man. 317 00:29:49,080 --> 00:29:50,798 But this... 318 00:29:53,120 --> 00:29:54,712 This makes you lonely. 319 00:29:56,000 --> 00:29:57,558 And frightened. 320 00:29:58,800 --> 00:30:00,995 And angry. 321 00:30:09,400 --> 00:30:10,958 Good. 322 00:30:12,080 --> 00:30:13,513 Now put it on me. 323 00:30:15,320 --> 00:30:16,514 Put it on me. 324 00:30:17,480 --> 00:30:18,913 No, this... 325 00:30:19,920 --> 00:30:22,150 This is against my people. 326 00:30:31,840 --> 00:30:34,513 There will be consequences, Jack. 327 00:30:35,680 --> 00:30:37,432 There always are. 328 00:31:01,200 --> 00:31:04,749 Wait! No. You shouldn't be here. Just stand back. 329 00:31:05,440 --> 00:31:06,998 Don't say anything. 330 00:31:15,560 --> 00:31:17,039 Alex, you... 331 00:31:18,560 --> 00:31:19,993 Jack? 332 00:31:21,120 --> 00:31:23,190 What the hell did you bring him here for? 333 00:31:23,280 --> 00:31:25,430 Let him go, Tom. 334 00:31:26,720 --> 00:31:28,438 What's going on, Alex? 335 00:31:30,320 --> 00:31:32,038 This is from Ben. 336 00:31:40,920 --> 00:31:44,356 Ben has commuted Juliet's sentence. 337 00:31:44,440 --> 00:31:48,319 Execution is off the table. He says the rules don't apply. 338 00:31:51,680 --> 00:31:54,035 He has, however, ordered her to be marked. 339 00:32:31,840 --> 00:32:33,751 Where're you going? 340 00:32:46,200 --> 00:32:47,315 Hey, I know you. 341 00:32:49,200 --> 00:32:50,758 I'm Achara's friend, from... 342 00:32:51,800 --> 00:32:53,677 Chet, it's Jack from the restaurant. 343 00:32:59,080 --> 00:33:00,672 Let go of me, man! 344 00:33:23,280 --> 00:33:26,590 You will get off our beach! You will leave this country! 345 00:33:26,680 --> 00:33:28,750 Do you understand me? 346 00:34:29,240 --> 00:34:31,037 I heard you only liked them grilled. 347 00:34:34,200 --> 00:34:36,316 I missed the toothpicks too. 348 00:34:45,640 --> 00:34:47,676 - Let me see. - Jack... 349 00:34:47,760 --> 00:34:49,910 They marked you? Let me see it. 350 00:35:10,880 --> 00:35:13,269 - Break a branch off that aloe plant. - It's OK. 351 00:35:13,360 --> 00:35:15,237 Please. Please do it. 352 00:35:31,720 --> 00:35:33,278 Turn around. 353 00:35:55,320 --> 00:35:57,117 Why did you help me? 354 00:35:57,760 --> 00:36:01,799 He told you he was gonna let you go home. He told me the same thing. 355 00:36:03,480 --> 00:36:06,074 We're gonna make sure he keeps his word. 356 00:36:06,160 --> 00:36:08,674 And how are we going to do that? 357 00:36:08,760 --> 00:36:10,193 Together. 358 00:36:22,160 --> 00:36:26,517 They'll be coming for you in a few minutes. All of them. 359 00:36:27,720 --> 00:36:29,312 Your friends know where we are. 360 00:36:29,400 --> 00:36:32,392 So we have to leave this island to go back to where we live. 361 00:36:33,480 --> 00:36:34,708 Go where? 362 00:36:36,160 --> 00:36:37,878 Well, Ben calls it "home. " 363 00:36:43,600 --> 00:36:45,079 Where's Karl? 364 00:36:45,480 --> 00:36:47,072 I let him go. 365 00:36:48,240 --> 00:36:50,231 - You what? - I let him go. 366 00:36:50,320 --> 00:36:52,038 He could lead us to where they live. 367 00:36:52,120 --> 00:36:55,112 What, you think I cut him loose because I'm so damn sensitive? 368 00:36:55,200 --> 00:36:56,918 The kid's a target. 369 00:36:58,320 --> 00:36:59,958 Ben won't stop looking for him... 370 00:37:00,040 --> 00:37:03,794 All Ben wants is that kid as far from his daughter as possible. 371 00:37:05,240 --> 00:37:07,310 Let's get back to camp. 372 00:37:12,000 --> 00:37:14,070 Are you coming or not? 373 00:37:14,160 --> 00:37:16,594 Should I walk beside you or ten paces behind you? 374 00:37:17,760 --> 00:37:20,877 You got so good at telling me what to do, I can't think for myself. 375 00:37:20,960 --> 00:37:23,394 Don't take it out on me, because you feel guilty. 376 00:37:23,480 --> 00:37:25,596 - I don't feel guilty. - The hell you don't. 377 00:37:25,680 --> 00:37:27,830 We had to leave Jack! I didn't have a choice! 378 00:37:27,920 --> 00:37:30,275 I'm not talking about leaving Jack behind. 379 00:37:35,160 --> 00:37:38,596 I'm talking about you and me. 380 00:37:45,720 --> 00:37:48,996 I know you did it because you thought I was a dead man. 381 00:37:49,520 --> 00:37:52,876 So don't beat yourself up because the doc's left behind. 382 00:37:55,840 --> 00:37:57,956 I'm not beating myself up. 383 00:37:58,200 --> 00:37:59,952 Of course you're not. 384 00:38:05,760 --> 00:38:08,558 So now that we got that out of the way, let's go. 385 00:38:33,440 --> 00:38:37,638 "He walks amongst us, but he is not one of us. " 386 00:38:38,360 --> 00:38:41,079 Your tattoos, that's what they say. 387 00:38:46,640 --> 00:38:48,551 That's what they say. 388 00:38:48,640 --> 00:38:50,312 It's not what they mean.