1 00:00:01,000 --> 00:00:02,479 Previously on Lost: 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,438 Two days after I found out I had a fatal tumour on my spine, 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,431 a spinal surgeon fell out of the sky. 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,114 We had such a wonderful plan to break you, Jack. 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,794 My wonderful plan got shot to sunshine 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,553 when you saw my X-rays and figured out I was dying. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,596 You want me to save your life. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,989 I want you to want to save my life. 9 00:00:21,040 --> 00:00:22,951 All I can ask is that you think about it. 10 00:01:11,600 --> 00:01:13,352 Police. Open the door. 11 00:01:16,280 --> 00:01:17,713 Everything's all right here. 12 00:01:17,800 --> 00:01:20,872 We have reason to believe someone dangerous is in the motel. 13 00:01:20,960 --> 00:01:22,996 We're conducting a room-to-room search. 14 00:01:23,080 --> 00:01:24,433 I'm alone, officer. 15 00:01:24,520 --> 00:01:27,273 You could be held at gunpoint, forced to say that. 16 00:01:27,360 --> 00:01:29,828 - Please open the door. - I don't think I should. 17 00:01:29,920 --> 00:01:33,196 Ma'am, you have three seconds before I break this door down. 18 00:01:33,280 --> 00:01:35,748 One... two... 19 00:01:38,680 --> 00:01:40,238 Hey. 20 00:01:40,640 --> 00:01:42,471 Wanna get it on? 21 00:01:44,240 --> 00:01:45,593 Hell, yeah. 22 00:01:50,920 --> 00:01:52,672 Warning. 23 00:01:56,400 --> 00:01:57,674 Warning. 24 00:02:00,520 --> 00:02:02,078 Hey. 25 00:02:03,800 --> 00:02:05,392 Hey yourself. 26 00:02:07,080 --> 00:02:09,310 - Warning. - Whatcha doing? 27 00:02:10,520 --> 00:02:11,839 Throwing rocks. 28 00:02:12,560 --> 00:02:13,993 Warning. 29 00:02:14,840 --> 00:02:18,833 - I thought you had to pull the lever. - I know how to get a fish biscuit. 30 00:02:19,680 --> 00:02:21,511 Then get me one. 31 00:02:22,640 --> 00:02:25,200 What, you trying to keep me feeling productive? 32 00:02:46,920 --> 00:02:50,151 You took these blood tests and made all the notations? 33 00:02:51,720 --> 00:02:54,871 - How old are the X-rays? - A week. 34 00:02:56,720 --> 00:02:59,314 The tumour on your spine is borderline inoperable. 35 00:02:59,400 --> 00:03:03,029 At the rate it's growing, that borderline goes away in about... 36 00:03:03,120 --> 00:03:04,917 ...one week. 37 00:03:14,040 --> 00:03:16,395 The O.R. We were in, is that fully equipped? 38 00:03:16,600 --> 00:03:17,589 Yes. 39 00:03:17,680 --> 00:03:20,877 - Anaesthesia? Sterile? - Yes. 40 00:03:25,320 --> 00:03:27,515 You need to be in surgery yesterday. 41 00:03:33,120 --> 00:03:34,633 All right, then. 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,955 Whatever you need, it's yours. I'm ready. 43 00:03:39,520 --> 00:03:41,192 No, I think you misunderstood me. 44 00:03:42,600 --> 00:03:44,352 I didn't say I was gonna do it. 45 00:03:44,440 --> 00:03:47,591 I just wanted you to understand how you're gonna die. 46 00:03:51,600 --> 00:03:53,591 You think I believe you people? 47 00:03:53,680 --> 00:03:56,717 You think I trust you? That I'm gonna just do the surgery 48 00:03:56,800 --> 00:03:58,791 and hope that you let me go? 49 00:03:58,880 --> 00:04:01,553 - Jack... - No, don't! 50 00:04:13,040 --> 00:04:16,874 Well, Jack, I'm very disappointed in your decision. 51 00:04:21,160 --> 00:04:23,151 Well, Ben... 52 00:04:23,240 --> 00:04:26,198 ...at least you won't have to be disappointed for very long. 53 00:04:51,920 --> 00:04:54,229 You shouldn't have come here. 54 00:04:56,080 --> 00:04:57,832 Yeah. You're right. 55 00:04:58,680 --> 00:05:01,911 I've made a huge mistake. I am just full of regret right now. 56 00:05:02,000 --> 00:05:03,956 Seriously! 57 00:05:04,200 --> 00:05:07,033 It's bad luck to see the bride before the wedding. 58 00:05:07,880 --> 00:05:11,714 It's bad luck to see the bride in her dress before the wedding. 59 00:05:11,800 --> 00:05:13,552 You, my friend, are naked. 60 00:05:17,320 --> 00:05:18,719 Have you tried it on? 61 00:05:19,000 --> 00:05:23,278 I have to hold my breath to get the claspy things to clasp, so... 62 00:05:24,360 --> 00:05:26,112 I'm waiting till the last minute. 63 00:05:26,200 --> 00:05:29,397 Well, that's in about 12 hours, you might wanna get clasping. 64 00:05:36,920 --> 00:05:38,399 Hey. 65 00:05:40,760 --> 00:05:42,193 I know it's... 66 00:05:43,800 --> 00:05:45,472 It's been fast. 67 00:05:46,080 --> 00:05:48,514 But this is right. 68 00:05:50,720 --> 00:05:52,551 I know it's real. 69 00:05:55,360 --> 00:05:57,157 And I love you, Monica. 70 00:05:59,200 --> 00:06:01,395 I love you too, Kevin. 71 00:06:15,200 --> 00:06:18,078 Come on. Time for work. 72 00:06:22,280 --> 00:06:25,078 - What about him? - Oh, he's got the day off. 73 00:06:26,320 --> 00:06:28,675 - If he's not working, neither am I. - You're not? 74 00:06:28,760 --> 00:06:29,988 Just go, Freckles. 75 00:06:30,840 --> 00:06:34,913 Man wants to give me a day off, let him give me a day off. 76 00:06:35,000 --> 00:06:37,560 No, Sawyer. We're a team. 77 00:06:37,640 --> 00:06:39,198 You break the rocks. I haul 'em. 78 00:06:40,800 --> 00:06:43,155 All right. Fine. 79 00:06:53,760 --> 00:06:56,752 Lord knows I wouldn't wanna break up the team. 80 00:07:22,080 --> 00:07:23,957 What happened to him? 81 00:07:24,520 --> 00:07:27,239 Must've been an animal. Maybe one of the bears. 82 00:07:27,320 --> 00:07:29,788 - Are we gonna carry him back? - No. 83 00:07:30,520 --> 00:07:32,397 We're gonna bury him here. 84 00:07:33,520 --> 00:07:35,750 - Are we? - The people back at camp... 85 00:07:36,080 --> 00:07:38,594 There's just been a few too many funerals lately. 86 00:07:39,000 --> 00:07:40,831 Nobody needs to see him like this. 87 00:07:40,920 --> 00:07:43,070 I'll slip back to the beach and get shovels. 88 00:07:43,160 --> 00:07:44,752 - I'll come. - No, I'll be back... 89 00:07:44,840 --> 00:07:46,831 It's not safe to go alone, John. 90 00:07:51,320 --> 00:07:53,117 I appreciate your concern. 91 00:08:03,320 --> 00:08:04,514 So, what killed Eko? 92 00:08:07,960 --> 00:08:10,633 Folks back at the beach call it the monster. 93 00:08:11,040 --> 00:08:12,871 I don't really have a name for it. 94 00:08:14,360 --> 00:08:17,796 - You don't believe in monsters. - I believe in what I can see. 95 00:08:19,680 --> 00:08:21,875 But obviously, you have. 96 00:08:23,520 --> 00:08:26,990 - Tell me what you think it is. - Might be what brought us here. 97 00:08:27,080 --> 00:08:30,231 So you believe this monster decided that Eko was meant to die? 98 00:08:30,320 --> 00:08:33,198 I believe Eko died for a reason. 99 00:08:33,280 --> 00:08:35,555 I just don't know what it is yet. 100 00:08:36,400 --> 00:08:37,594 Is that why you lied? 101 00:08:39,160 --> 00:08:41,594 We're not headed back towards the camp, are we? 102 00:08:43,240 --> 00:08:44,593 Sure, we are. 103 00:08:44,680 --> 00:08:46,989 Just need to take a little detour first. 104 00:08:57,240 --> 00:09:00,073 - Compound breach. - Someone's on the grid. 105 00:09:00,160 --> 00:09:03,869 Where is she? Someone's on the grid. I want him on the ground. Her too. 106 00:09:03,960 --> 00:09:05,632 If he moves, you shoot him. 107 00:09:07,600 --> 00:09:10,398 Yeah. They're here. Did the doctor get out again? 108 00:09:11,000 --> 00:09:12,513 You sure? 109 00:09:12,600 --> 00:09:14,192 Well, does he know? 110 00:09:14,280 --> 00:09:16,748 How the hell did she get over here? 111 00:09:19,480 --> 00:09:22,790 - Get up! Come on, get up! Go! - Alex! Alex! 112 00:09:23,280 --> 00:09:26,113 - What do you think you're doing? - You gonna shoot me? 113 00:09:26,200 --> 00:09:28,475 You're not supposed to be here. Just calm... 114 00:09:28,560 --> 00:09:31,358 What did you do to him, Danny? Where is he? 115 00:09:32,120 --> 00:09:36,716 - I want to talk to Ben. - Sure. That sounds like a great idea. 116 00:09:36,800 --> 00:09:40,031 - Why don't we lower the slingshot... - Where is he? Tell me! 117 00:09:41,400 --> 00:09:43,834 - Get off of me! - Get her out of here. 118 00:09:44,080 --> 00:09:45,069 Get her out of here! 119 00:09:45,160 --> 00:09:48,869 Put me down! Listen, whatever they say, don't believe them, 120 00:09:48,960 --> 00:09:52,794 they're gonna kill your boyfriend! Just like they killed mine! 121 00:10:12,560 --> 00:10:15,028 I don't understand. It's supposed to be two weeks. 122 00:10:15,120 --> 00:10:17,759 - Our schedule moved up. - Is that an order? 123 00:10:17,840 --> 00:10:21,879 - That's stupid. - It's not my call. It's the way it is. 124 00:10:26,520 --> 00:10:29,592 I would like for you to put this on and come with me, please. 125 00:10:31,520 --> 00:10:33,715 You think I'll do it because you said please? 126 00:10:33,800 --> 00:10:37,873 No, you'll put a hood over your head because the man standing behind me, 127 00:10:37,960 --> 00:10:40,474 the one who's burning a hole in my back, 128 00:10:40,960 --> 00:10:43,679 that man is going to kill Sawyer. 129 00:10:43,760 --> 00:10:46,069 But if you put this on and you come with me, 130 00:10:46,160 --> 00:10:49,072 there's something you can do for us that will save his life. 131 00:11:30,560 --> 00:11:31,993 Come in. 132 00:11:35,040 --> 00:11:37,998 Oh, sweetheart, you're beautiful. 133 00:11:40,280 --> 00:11:42,316 Absolutely beautiful. 134 00:11:44,440 --> 00:11:47,432 - How is it out there? - There are a lot of excited policemen. 135 00:11:49,160 --> 00:11:52,709 I've asked them not to shoot their guns in the air when you say "I do. " 136 00:11:54,560 --> 00:11:57,757 You know, mothers-in-law aren't supposed to be so nice. 137 00:12:01,120 --> 00:12:04,271 Monica, I have something for you. 138 00:12:07,560 --> 00:12:09,118 Suzanne, you shouldn't have. 139 00:12:09,200 --> 00:12:11,760 My mother gave that to me on my wedding day. 140 00:12:13,320 --> 00:12:16,153 She told me someday I'd give it to my daughter, 141 00:12:16,240 --> 00:12:19,312 but... since I had four boys... 142 00:12:21,400 --> 00:12:22,992 Here. 143 00:12:38,880 --> 00:12:40,711 It's perfect. 144 00:12:42,640 --> 00:12:45,791 Kevin's been coming to the church since he was about yea high. 145 00:12:47,120 --> 00:12:48,838 When I first met you, Monica, 146 00:12:48,920 --> 00:12:53,277 I was struck by your honesty and your devotion to Kevin. 147 00:12:53,360 --> 00:12:56,079 When I asked him what he loved most about you, he said, 148 00:12:56,400 --> 00:12:58,470 "Because what you see is what you get. " 149 00:12:59,280 --> 00:13:01,077 With that being said, 150 00:13:01,160 --> 00:13:04,391 you've got the rings, you've vowed your vows... 151 00:13:05,400 --> 00:13:08,517 ...and I now pronounce you husband and wife. 152 00:13:30,440 --> 00:13:31,873 Thanks, Mom. 153 00:13:51,680 --> 00:13:53,238 Step. 154 00:14:30,760 --> 00:14:32,796 I'll give you two some privacy. 155 00:14:39,160 --> 00:14:42,072 Hey. You OK? 156 00:14:43,440 --> 00:14:45,635 Yeah. You? 157 00:14:47,240 --> 00:14:49,834 Yeah, I'm... I'm great. 158 00:14:52,520 --> 00:14:54,317 Where are they keeping you? 159 00:14:55,520 --> 00:14:57,909 Outside. In a cage. 160 00:15:00,680 --> 00:15:03,240 - Sawyer? - He's in a cage too. 161 00:15:06,000 --> 00:15:08,275 They're making us work. 162 00:15:08,360 --> 00:15:10,237 Work? On what? 163 00:15:10,560 --> 00:15:13,028 I don't know what it is, but it's big. 164 00:15:17,360 --> 00:15:20,079 - We're hauling rocks, and... - Hey... 165 00:15:21,800 --> 00:15:22,949 ...did they hurt you? 166 00:15:28,560 --> 00:15:30,198 Kate, hey. 167 00:15:31,120 --> 00:15:33,395 Hey, it's gonna be all right. 168 00:15:33,840 --> 00:15:35,432 It's gonna... 169 00:15:36,240 --> 00:15:38,071 Jack. 170 00:15:38,160 --> 00:15:41,152 - You have to do it. - What? 171 00:15:41,240 --> 00:15:44,312 This thing that they told you to do, this operation. 172 00:15:47,080 --> 00:15:50,311 - She said, if you do it, they would... - What'd they do to you? 173 00:15:50,400 --> 00:15:52,197 - What did they do to you? - Nothing. 174 00:15:52,280 --> 00:15:54,714 How did they get you to ask me? What did they offer? 175 00:15:54,800 --> 00:15:56,438 - Nothing. - Then why are you here? 176 00:15:56,520 --> 00:15:59,353 They're gonna kill Sawyer. 177 00:16:03,520 --> 00:16:05,238 I'm sorry. 178 00:16:08,560 --> 00:16:13,270 I'm so sorry, but she said that if you do it and do it soon, they'll let us go. 179 00:16:14,320 --> 00:16:16,754 And you believe them? 180 00:16:19,480 --> 00:16:21,072 I have to. 181 00:16:28,040 --> 00:16:29,917 Jack? 182 00:16:31,080 --> 00:16:32,638 Please. 183 00:16:33,640 --> 00:16:35,198 We're done here. 184 00:16:36,360 --> 00:16:37,554 - Jack... - Hey! 185 00:16:38,800 --> 00:16:40,791 We're done in here. 186 00:16:40,880 --> 00:16:45,271 Jack, I'm sorry. You have to do this. 187 00:16:45,360 --> 00:16:47,157 They said that they couldn't... 188 00:16:51,040 --> 00:16:52,837 Get her out of there. 189 00:16:53,360 --> 00:16:54,759 Jack! 190 00:16:56,240 --> 00:16:57,958 Jack, please. 191 00:17:16,120 --> 00:17:18,554 - Hey, you. - Hey, what's for dinner, gorgeous? 192 00:17:19,080 --> 00:17:21,594 - It's taco night. - You're making tacos? 193 00:17:23,160 --> 00:17:25,116 Yes. And you better like 'em. 194 00:17:26,000 --> 00:17:28,195 - Or what? - Or no dessert. 195 00:17:29,800 --> 00:17:32,792 - I'm leaving now, I'll be home soon. - Love you. 196 00:17:32,880 --> 00:17:34,472 I love you too. 197 00:18:04,160 --> 00:18:05,957 Agent Mars. 198 00:18:06,720 --> 00:18:08,358 It's me. 199 00:18:16,720 --> 00:18:18,676 I'm glad. 200 00:18:19,000 --> 00:18:22,276 I realized it was the Feast of the Ascension and I was feeling bad. 201 00:18:22,360 --> 00:18:25,113 Lot of holy days have come and gone since you last called. 202 00:18:25,200 --> 00:18:28,715 - I thought you and I were friends. - I don't wanna run anymore. 203 00:18:28,800 --> 00:18:30,074 What's his name? 204 00:18:34,120 --> 00:18:36,031 Does he know who you are? 205 00:18:37,320 --> 00:18:39,197 Edward, please. 206 00:18:39,280 --> 00:18:42,511 I know you don't want to spend the rest of your life chasing me. 207 00:18:42,600 --> 00:18:45,876 Please, I love this guy. Just let me go. 208 00:18:47,040 --> 00:18:48,553 I'll tell you what... 209 00:18:51,240 --> 00:18:53,151 ...if you can really stay put... 210 00:18:54,520 --> 00:18:56,397 ...really settle down... 211 00:18:57,560 --> 00:18:59,596 ...then I'll stop chasing you. 212 00:19:05,840 --> 00:19:08,195 But you and I both know that's not gonna happen. 213 00:19:30,240 --> 00:19:31,593 Sawyer... 214 00:19:33,600 --> 00:19:35,238 ...you really care about him? 215 00:19:36,480 --> 00:19:38,675 Where is he? 216 00:19:39,480 --> 00:19:42,199 I'm sorry you weren't able to help us, Kate. 217 00:19:42,280 --> 00:19:43,838 Move it, Ford. 218 00:19:57,320 --> 00:19:58,514 Danny. 219 00:19:58,840 --> 00:20:00,751 - Danny! - You son of a bitch! 220 00:20:04,880 --> 00:20:06,279 Right. Sorry, Jules. 221 00:20:08,840 --> 00:20:11,513 You got anything you want to say to your girl... 222 00:20:11,920 --> 00:20:13,956 ...you best say it tonight. 223 00:20:32,320 --> 00:20:33,719 And how was your day, honey? 224 00:20:37,040 --> 00:20:38,792 When the hatch exploded, 225 00:20:38,880 --> 00:20:41,713 your prayer stick fell out of a tree, right on top of me. 226 00:20:42,680 --> 00:20:44,113 So Sayid and I went to get it 227 00:20:44,200 --> 00:20:46,794 because it didn't feel right to bury you without it. 228 00:20:48,480 --> 00:20:51,278 I'd like to think you died for a reason, Mr Eko. 229 00:20:52,760 --> 00:20:56,469 Just hope it's not too long before we find out what the heck it might be. 230 00:21:09,040 --> 00:21:11,759 Rest in peace, Mr Eko. 231 00:21:14,080 --> 00:21:16,310 And thank you for helping me find my... 232 00:21:34,000 --> 00:21:35,911 I saw Jack. 233 00:21:39,200 --> 00:21:41,509 They brought me in to see him. 234 00:21:42,440 --> 00:21:45,000 - They want him to do surgery on Ben. - Who's Ben? 235 00:21:45,400 --> 00:21:47,038 Henry, the guy who brought us in. 236 00:21:48,160 --> 00:21:51,470 He's sick. And they say if he does it, they're gonna let us all go. 237 00:21:51,560 --> 00:21:54,518 - And you and me are what, bait? - Something like that. 238 00:21:56,560 --> 00:21:58,755 At least the doc ain't dumb enough to do it. 239 00:22:00,000 --> 00:22:02,309 I told him he had to. 240 00:22:03,200 --> 00:22:05,077 Why would you do something so stupid? 241 00:22:05,160 --> 00:22:08,152 - To save your life. - My life don't need saving. 242 00:22:08,240 --> 00:22:10,879 You wanna die? 'Cause that's what's gonna happen! 243 00:22:12,440 --> 00:22:15,352 Pickett is waiting for his chance. I've seen him look at you. 244 00:22:15,440 --> 00:22:17,351 Damn it, Freckles, stay put! 245 00:22:17,440 --> 00:22:19,237 And you know what he's gonna do. 246 00:22:19,320 --> 00:22:21,709 So don't pretend... 247 00:22:21,800 --> 00:22:23,119 ...like you don't care. 248 00:22:23,200 --> 00:22:26,909 - Get down, we've been through this! - Shut up, James. 249 00:22:33,200 --> 00:22:36,749 You don't want Jack to save your life? Then you're gonna save your own. 250 00:22:36,840 --> 00:22:38,831 We're getting out of here, now. 251 00:22:38,920 --> 00:22:40,194 Stop it! Damn it, Kate! 252 00:22:44,480 --> 00:22:47,756 - Go! Get out of here! Run! - You're out of your cage. 253 00:22:47,840 --> 00:22:49,592 Why don't you run, Kate? 254 00:22:49,680 --> 00:22:51,989 Because me, I ain't running... 255 00:22:53,800 --> 00:22:55,916 ...because there ain't no place to go. 256 00:22:58,160 --> 00:23:00,151 What're you talking about? 257 00:23:00,920 --> 00:23:02,399 We ain't on our island. 258 00:23:03,120 --> 00:23:06,430 We're on another island, like Alcatraz, a couple miles off shore. 259 00:23:07,560 --> 00:23:10,154 So unless you're a mermaid or you got a boat... 260 00:23:11,440 --> 00:23:13,556 ...there ain't no point. 261 00:23:13,960 --> 00:23:16,076 When were you planning on telling me this? 262 00:23:16,160 --> 00:23:18,196 - Never. - Why not? 263 00:23:18,280 --> 00:23:20,475 Why wouldn't you? 264 00:23:24,720 --> 00:23:27,996 'Cause I wanted you to believe that we had a damn chance. 265 00:23:49,520 --> 00:23:52,353 - What was that for? - I don't know. 266 00:23:58,360 --> 00:24:00,157 I don't know. 267 00:25:09,600 --> 00:25:11,192 Very nice. 268 00:25:12,800 --> 00:25:14,438 OK, now it's your turn. 269 00:25:16,040 --> 00:25:17,917 Look under your place mat. 270 00:25:18,640 --> 00:25:20,437 - What did you do? - Just look. 271 00:25:22,360 --> 00:25:23,429 What is it? 272 00:25:23,520 --> 00:25:25,988 You know that honeymoon I've been promising you? 273 00:25:26,080 --> 00:25:29,390 You are holding in your hand two tickets to Costa Rica. 274 00:25:29,480 --> 00:25:31,755 So get your passport ready, baby. 275 00:25:34,040 --> 00:25:35,553 Hey... 276 00:25:37,520 --> 00:25:39,158 ...what's wrong? 277 00:25:40,280 --> 00:25:42,111 Nothing. 278 00:25:43,440 --> 00:25:45,396 I just love you so much. 279 00:25:49,040 --> 00:25:50,712 Come here. 280 00:26:20,440 --> 00:26:22,431 Let me ask you something, Freckles. 281 00:26:25,840 --> 00:26:28,229 The day Blockhead was beatin' on me... 282 00:26:28,320 --> 00:26:30,788 ...and you said, 283 00:26:30,880 --> 00:26:32,279 "I love you," 284 00:26:32,360 --> 00:26:33,713 that was just to... 285 00:26:35,720 --> 00:26:37,438 ...get him to stop, right? 286 00:27:11,400 --> 00:27:13,072 I love you too. 287 00:27:41,400 --> 00:27:42,992 Who is this? 288 00:27:44,280 --> 00:27:46,316 Hello? 289 00:27:46,760 --> 00:27:48,432 Hello! 290 00:27:50,680 --> 00:27:52,477 Try it. The door. 291 00:29:22,640 --> 00:29:24,870 If it helps, I was surprised too. 292 00:29:27,080 --> 00:29:28,195 If I were a betting man, 293 00:29:28,280 --> 00:29:30,669 - I would have picked her and you. - Shut up! 294 00:29:34,600 --> 00:29:36,556 Well... 295 00:29:36,640 --> 00:29:40,758 ...this would be the proverbial nail in my coffin, wouldn't it? 296 00:29:49,320 --> 00:29:51,038 Tomorrow. 297 00:29:52,000 --> 00:29:53,956 - Sorry? - Tomorrow morning. 298 00:29:54,040 --> 00:29:55,871 First thing. 299 00:29:57,920 --> 00:30:00,434 And everything I mentioned before. 300 00:30:00,520 --> 00:30:03,592 The instruments, anaesthesia. Someone who can hold a clamp. 301 00:30:03,680 --> 00:30:05,398 Yes. Of course. 302 00:30:05,480 --> 00:30:08,074 I'll get it out. Your tumour. 303 00:30:08,600 --> 00:30:10,511 And I'll keep you alive. 304 00:30:16,400 --> 00:30:18,470 But I need your word. 305 00:30:19,480 --> 00:30:22,199 I need what you promised me before. 306 00:30:23,040 --> 00:30:25,554 I need to get the hell off this island. 307 00:30:31,440 --> 00:30:32,429 Done. 308 00:31:32,680 --> 00:31:33,749 What you working on? 309 00:31:33,840 --> 00:31:37,116 Just finishing some IRs on that fugitive recovery out of Tampa. 310 00:31:37,200 --> 00:31:41,113 That's what being a cop is, endless paperwork. Thank you, sweetie. 311 00:31:47,400 --> 00:31:49,516 What if I told you I was a fugitive? 312 00:31:53,680 --> 00:31:56,513 What if I told you I was on the run for blowing up my father, 313 00:31:56,600 --> 00:31:59,751 and it was only a matter of time before you found out. 314 00:32:00,800 --> 00:32:03,268 - This isn't funny. - It's not a joke. 315 00:32:04,640 --> 00:32:06,631 I almost had a baby, Kevin. 316 00:32:06,840 --> 00:32:08,990 Me! A baby! 317 00:32:10,320 --> 00:32:12,276 I can't do this. 318 00:32:12,360 --> 00:32:15,989 - Taco night? I don't do taco night! - OK, calm down, Monica. 319 00:32:16,080 --> 00:32:17,718 My name's not Monica! 320 00:32:25,000 --> 00:32:26,752 I love you. 321 00:32:28,920 --> 00:32:30,558 But I can't stay. 322 00:32:34,880 --> 00:32:36,438 No, wait, hang on. 323 00:32:40,480 --> 00:32:43,677 - Something's wrong with me. - I drugged you. 324 00:32:43,760 --> 00:32:45,193 - You what? - I had to. 325 00:32:45,280 --> 00:32:47,271 Otherwise they would think you knew. 326 00:32:47,360 --> 00:32:50,591 People are gonna ask questions, I didn't want you to lose your job. 327 00:33:30,520 --> 00:33:32,795 This is gonna be a very tricky procedure. 328 00:33:32,880 --> 00:33:36,839 If I tell you to do something, I need you to do it, no questions asked. 329 00:33:36,920 --> 00:33:38,751 Is that understood? 330 00:33:38,840 --> 00:33:42,913 You may find this hard to believe, but I'm very good at following orders. 331 00:33:44,880 --> 00:33:47,110 Is that a yes? 332 00:33:47,200 --> 00:33:48,428 Yes. 333 00:33:49,320 --> 00:33:52,312 Good. Let's go. 334 00:34:03,160 --> 00:34:04,832 Do you get nervous? 335 00:34:06,720 --> 00:34:08,517 Before you do surgery? 336 00:34:08,600 --> 00:34:11,558 I used to. But not anymore, no. 337 00:34:23,000 --> 00:34:24,911 Whatever happens... 338 00:34:25,000 --> 00:34:28,037 ...everything will be very different, won't it? 339 00:34:28,120 --> 00:34:29,712 No doubt about it. 340 00:34:34,600 --> 00:34:36,113 Juliet... 341 00:34:37,760 --> 00:34:39,318 ...did Alex ask about me? 342 00:34:40,240 --> 00:34:41,559 No. 343 00:34:41,640 --> 00:34:43,551 We took her home last night. 344 00:34:43,640 --> 00:34:45,471 I don't know where she is now. 345 00:34:46,320 --> 00:34:48,834 Well, see ya on the other side. 346 00:34:55,240 --> 00:34:56,878 I'm ready. 347 00:34:57,760 --> 00:35:00,115 I need you to count down from 20. 348 00:35:01,400 --> 00:35:02,833 Twenty... 349 00:35:03,560 --> 00:35:05,118 ...19... 350 00:35:06,800 --> 00:35:08,028 ...18... 351 00:35:12,320 --> 00:35:13,912 Scalpel. 352 00:35:29,720 --> 00:35:31,517 Let's go. 353 00:35:33,720 --> 00:35:38,396 - Ben's just gone into surgery. - Ben put his life in the hands of them. 354 00:35:38,480 --> 00:35:40,755 Shephard wasn't even on Jacob's list. 355 00:35:43,720 --> 00:35:46,871 - Sawyer. Sawyer! - Well, look who got out of her cage. 356 00:35:46,960 --> 00:35:48,916 Should've run when you had the chance. 357 00:35:49,000 --> 00:35:52,072 - Let's go, James. - Don't! You don't have to do this! 358 00:35:52,160 --> 00:35:56,039 He's coming with me. There's nothing you can do about it! Step away. 359 00:36:01,440 --> 00:36:03,317 Give me another haemostat. 360 00:36:20,760 --> 00:36:22,398 Swab again. 361 00:36:26,840 --> 00:36:28,319 Clamp. 362 00:36:47,760 --> 00:36:50,638 - What happened? Is he OK? - His blood pressure's dropping. 363 00:36:51,520 --> 00:36:54,512 - Should he be bleeding like that? - Nope. No, he shouldn't. 364 00:36:56,960 --> 00:36:58,188 Back away from the table. 365 00:36:58,280 --> 00:37:00,191 Back away from the table! Now! 366 00:37:12,960 --> 00:37:15,428 - Can you hear me in there? - Yeah. 367 00:37:16,120 --> 00:37:17,633 Good. 368 00:37:17,720 --> 00:37:20,917 I just made a small incision in Ben's kidney sack. 369 00:37:21,000 --> 00:37:23,753 Now, if I don't stitch that back up in the next hour... 370 00:37:25,040 --> 00:37:26,519 ...he's dead. 371 00:37:29,880 --> 00:37:32,440 Now get in here and bring that walkie-talkie. 372 00:37:32,960 --> 00:37:34,598 - Step away! - No! 373 00:37:47,080 --> 00:37:49,514 You let go or I do her too. 374 00:37:51,640 --> 00:37:54,029 - Let go. - Don't you let go! 375 00:37:56,720 --> 00:37:59,598 Don't even think about it, Sawyer! You fight! 376 00:37:59,680 --> 00:38:01,113 No! No! 377 00:38:01,760 --> 00:38:03,591 Sawyer! No! 378 00:38:04,000 --> 00:38:06,195 No! No! 379 00:38:07,040 --> 00:38:10,157 Sawyer, please! You get your hands off of him! 380 00:38:10,240 --> 00:38:11,639 Get down on your knees. 381 00:38:13,280 --> 00:38:16,238 Please! I will do anything you want! 382 00:38:16,320 --> 00:38:18,197 I want you to watch. 383 00:38:19,360 --> 00:38:21,749 - Close your eyes, Freckles. - Stand up! 384 00:38:21,960 --> 00:38:23,951 Close your eyes! 385 00:38:26,840 --> 00:38:28,796 Don't you give up! 386 00:38:29,040 --> 00:38:31,759 No! No! No! 387 00:38:33,600 --> 00:38:35,511 This is for Colleen, 388 00:38:35,600 --> 00:38:36,874 you son of a bitch! 389 00:38:47,160 --> 00:38:51,073 Danny! You there? Pick it up! Pick it up, Danny! Pick it up, damn it! 390 00:38:53,160 --> 00:38:54,275 I'm here. What? 391 00:38:54,360 --> 00:38:56,112 You anywhere near the cages? 392 00:38:57,320 --> 00:38:58,639 Yeah. You could say that. 393 00:38:58,720 --> 00:39:02,110 - Give your walkie to Kate. - Now, why the hell would I do that? 394 00:39:07,000 --> 00:39:10,117 Because if you don't, the doctor's gonna let Ben die. 395 00:39:10,200 --> 00:39:12,555 What are you talking about? What's beeping? 396 00:39:12,640 --> 00:39:14,915 Just hand her the damn walkie, Danny! 397 00:39:18,440 --> 00:39:20,431 Do it. Just do it now! 398 00:39:27,320 --> 00:39:28,799 Let go of her. 399 00:39:30,520 --> 00:39:32,192 Jack? 400 00:39:32,280 --> 00:39:33,713 Jack! 401 00:39:44,960 --> 00:39:48,714 Kate, you have about an hour head start before they come after you. 402 00:39:51,240 --> 00:39:53,800 Wait, where are you? Where are you? 403 00:39:56,440 --> 00:39:59,830 Do you remember what I told you on the beach, the day of the crash? 404 00:39:59,920 --> 00:40:03,515 Do you remember what story I told you when you were stitching me up? 405 00:40:04,560 --> 00:40:07,950 - Do you remember it?! - Yes! Yes! I remember! 406 00:40:11,480 --> 00:40:15,393 When you get safe, you radio me and you tell me that story. 407 00:40:17,280 --> 00:40:19,077 Jack, please. 408 00:40:21,840 --> 00:40:25,753 If you don't call in the next hour, I'll know something went wrong and he dies! 409 00:40:29,360 --> 00:40:31,794 - I can't leave without you! - Yes you are. Go. 410 00:40:31,880 --> 00:40:33,916 - Jack, I can't! - Go! Now! 411 00:40:34,000 --> 00:40:36,753 - I can't! - Kate! Damn it! Run!