1 00:00:02,300 --> 00:00:04,000 Previously on Lost: 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,800 - What do you want from me? - Patience, Jack. 3 00:00:07,900 --> 00:00:08,900 Patience. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,500 - Danny, wait! - Hold up. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,400 Be careful out there. 6 00:00:15,300 --> 00:00:17,700 See these rocks? You're gonna chop 'em loose. 7 00:00:17,900 --> 00:00:19,300 You haul 'em outta here. 8 00:00:24,500 --> 00:00:28,200 l am not the enemy. We are not the enemy. 9 00:00:28,600 --> 00:00:32,100 But if you shoot me, that's exactly what we'll become. 10 00:01:13,600 --> 00:01:15,500 You've got a problem with your roof. 11 00:01:17,600 --> 00:01:18,800 What? 12 00:01:19,000 --> 00:01:21,800 Maybe you should move down the beach, just for tonight. 13 00:01:22,000 --> 00:01:24,700 That way l can fix it, make some improvements. 14 00:01:24,900 --> 00:01:28,200 That's really nice of you to offer, but, Aaron just fell asleep. 15 00:01:28,500 --> 00:01:32,100 - So l should probably just... - No, it'll be worth it. l promise. 16 00:01:33,100 --> 00:01:34,700 Whatcha doing, brother? 17 00:01:35,300 --> 00:01:37,400 l was just offering to fix this roof here. 18 00:01:38,700 --> 00:01:40,300 Roof? 19 00:01:40,400 --> 00:01:43,800 Fine. There's a problem, l'll fix it. l'm quite handy. 20 00:01:44,900 --> 00:01:47,800 l was building a church before... Eko exploded. 21 00:01:51,300 --> 00:01:52,700 Right. 22 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 Well. 23 00:01:55,800 --> 00:01:57,300 Just trying to help. 24 00:01:58,100 --> 00:01:59,800 Thanks. 25 00:02:02,000 --> 00:02:03,600 What was all that about? 26 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 l don't know. 27 00:02:06,200 --> 00:02:08,900 We're gonna have to get that guy another button to push. 28 00:02:39,500 --> 00:02:42,200 - How are you doing today, Jack? - Great. 29 00:02:44,700 --> 00:02:46,000 You seem frustrated. 30 00:02:47,100 --> 00:02:50,800 Am l gonna keep watching cartoons, or are you gonna tell me why l'm here? 31 00:02:51,800 --> 00:02:53,900 l hope you like blueberry. 32 00:02:54,100 --> 00:02:56,000 - Should l talk to Benjamin? - Sorry? 33 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Should l talk to Benjamin? 34 00:02:57,800 --> 00:03:01,500 Because l'm starting to think you're just the person who brings me my food. 35 00:03:03,400 --> 00:03:07,400 You can talk to him all you want... but he won't tell you anything. 36 00:03:07,700 --> 00:03:09,900 - You work for him? - No, l don't work for him. 37 00:03:10,100 --> 00:03:13,000 - He's in charge. - lt doesn't work that way over here. 38 00:03:13,200 --> 00:03:15,500 - We make decisions together. - Really? 39 00:03:16,500 --> 00:03:19,500 Because... when l was holding that broken plate at your neck, 40 00:03:19,800 --> 00:03:23,200 he seemed happy to just let you die. 41 00:03:23,400 --> 00:03:26,200 lt felt like he made that decision on his own. 42 00:03:29,300 --> 00:03:31,600 You don't know what you're talking about. 43 00:03:31,800 --> 00:03:33,600 l don't answer to him. 44 00:03:34,100 --> 00:03:35,300 Juliet, l need you. 45 00:03:36,500 --> 00:03:37,700 Can it wait? 46 00:03:39,800 --> 00:03:42,400 The sub is back. We have a situation. 47 00:03:42,600 --> 00:03:44,000 So come with me now. 48 00:04:07,900 --> 00:04:09,100 Time for work. 49 00:04:11,700 --> 00:04:14,800 Sounding a little stuffy there, Chinatown. 50 00:04:16,300 --> 00:04:18,600 - Need to blow your nose? - Give me an excuse. 51 00:04:18,800 --> 00:04:21,300 l thought l did. What, l gotta talk about your mother? 52 00:04:22,300 --> 00:04:25,200 - Danny, are you there? - Yeah? 53 00:04:26,100 --> 00:04:27,400 Hold on. 54 00:04:29,100 --> 00:04:30,400 OK, go. 55 00:04:30,600 --> 00:04:31,900 Yeah, listen, Danny. 56 00:04:33,000 --> 00:04:34,100 What? 57 00:04:34,600 --> 00:04:37,100 - Where are they? - They're back in... 58 00:04:41,800 --> 00:04:43,400 She's hurt bad, Juliet. 59 00:04:49,900 --> 00:04:51,200 Keep her steady. 60 00:04:51,800 --> 00:04:53,800 She's gonna be fine, right? She'll be, OK? 61 00:04:57,400 --> 00:04:58,800 What happened? 62 00:05:01,500 --> 00:05:03,800 - We happened. - What? 63 00:05:04,900 --> 00:05:08,500 Been on this rock long enough to realize they ain't shooting each other. 64 00:05:11,000 --> 00:05:13,200 We did it. 65 00:05:13,400 --> 00:05:16,500 - Our team. - You smiling? 66 00:05:18,100 --> 00:05:20,300 Damn right l'm smiling. 67 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 'Cause we just got our ticket outta here. 68 00:05:48,600 --> 00:05:50,700 What are you doing? 69 00:05:55,400 --> 00:05:58,200 - Whenever you're ready to fill me in. - l'm thinking. 70 00:05:59,600 --> 00:06:00,700 Warning! 71 00:06:03,100 --> 00:06:05,200 Reward! Reward! 72 00:06:16,100 --> 00:06:18,500 That chick they brought in on the stretcher, 73 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 that's Broken Nose Man's girl. 74 00:06:20,700 --> 00:06:22,100 They call him ''Pickett.'' 75 00:06:22,600 --> 00:06:25,200 Well, Pickett is distracted at the moment. 76 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 So? 77 00:06:30,700 --> 00:06:32,500 Watch and learn, little lady. 78 00:06:32,800 --> 00:06:34,300 Warning! 79 00:06:35,100 --> 00:06:36,400 Warning! 80 00:06:36,600 --> 00:06:39,800 There's juice pumping into this box from somewhere. 81 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Next time someone comes to pull me out, 82 00:06:43,200 --> 00:06:45,700 l wait till they step in my little swimming hole, 83 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 then l grab 'em. 84 00:06:48,100 --> 00:06:52,200 They fall back from the shock, l snag the keys. 85 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Bet the bears never thought of that. 86 00:06:54,900 --> 00:06:58,400 - You're both gonna get electrocuted. - l felt the jolt. l can take it. 87 00:06:59,100 --> 00:07:01,800 The other guy, he ain't gonna be ready for it. 88 00:07:04,200 --> 00:07:07,300 - What? You think l'm crazy? - No, l'm actually impressed. 89 00:07:09,400 --> 00:07:13,300 Well, wipe the stars outta your eyes, sweetheart, 'cause we're gonna do this. 90 00:07:16,600 --> 00:07:19,200 - So what about Jack? - What about him? 91 00:07:21,000 --> 00:07:24,300 We don't even know if he's here. We don't even know if he's alive. 92 00:07:26,200 --> 00:07:28,100 We gotta take care of us. 93 00:07:30,300 --> 00:07:32,700 lt's every man for himself, Freckles. 94 00:07:40,600 --> 00:07:42,500 All right, Ford. That's enough. 95 00:07:44,300 --> 00:07:47,800 All tier two inmates are required to report to your cells. 96 00:07:48,100 --> 00:07:49,300 Mandatory down time. 97 00:07:49,400 --> 00:07:52,400 Problem is l was following your hands, not your eyes. 98 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 Problem is you old and dumb. 99 00:07:54,600 --> 00:07:57,300 - Where did you hide it? - l don't know! 100 00:07:59,700 --> 00:08:01,100 Who's the punching bag? 101 00:08:02,800 --> 00:08:05,400 - Tell me something! - Just got here, name's Munson. 102 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 Rumour has it he ripped off the government for ten mil. 103 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 But they never found the money. 104 00:08:11,200 --> 00:08:12,500 Well, l'll be damned. 105 00:08:12,800 --> 00:08:16,500 lf your buddy the warden didn't keep breaking up the fights, he'd be dead. 106 00:08:16,700 --> 00:08:18,800 Get off of him! Hey! 107 00:08:19,000 --> 00:08:20,600 l didn't do anything! 108 00:08:22,800 --> 00:08:24,800 That son of a bitch. 109 00:08:31,600 --> 00:08:34,900 Get little mints on your pillow at night, too? 110 00:08:35,200 --> 00:08:37,000 - Sorry? - You been here a week 111 00:08:37,200 --> 00:08:41,700 and you're on tote bag duty? Been here nine months, l'm still pushing trash. 112 00:08:42,300 --> 00:08:44,000 Well, what does that mean? 113 00:08:45,500 --> 00:08:49,300 You think the warden's breaking up those fights cause you're cute, Costanza? 114 00:08:50,500 --> 00:08:53,400 He's making a play for that ten mil. 115 00:08:54,700 --> 00:08:58,200 First step, butter you up. Give you a plum job. 116 00:08:59,400 --> 00:09:04,200 Step Two, warden'll reach out to your wife, use her against you. 117 00:09:05,100 --> 00:09:06,600 Textbook con. 118 00:09:07,900 --> 00:09:10,800 And you're telling me this out of the kindness of your... 119 00:09:11,100 --> 00:09:12,900 Advice is free, Murgatroyd. 120 00:09:13,700 --> 00:09:17,400 Past nine months that warden's made my life a living hell. 121 00:09:17,600 --> 00:09:19,700 He gets that ten mil you ain't got, 122 00:09:19,900 --> 00:09:21,800 l just might have to kill myself. 123 00:09:23,300 --> 00:09:24,700 Hey. 124 00:09:31,700 --> 00:09:33,400 Well, howdy, Warden. 125 00:09:34,500 --> 00:09:36,400 He bothering you, Munson? 126 00:09:37,900 --> 00:09:40,300 So what brings you to the sewing shop, boss? 127 00:09:44,500 --> 00:09:47,400 Don't think l can't extend your stay, Ford. 128 00:09:48,500 --> 00:09:50,600 All it takes is one call. 129 00:09:51,900 --> 00:09:53,300 One call. 130 00:10:01,800 --> 00:10:03,700 Now, how about you get that trash. 131 00:10:24,100 --> 00:10:26,400 Oh, yeah. The Big Kahuna. 132 00:10:35,300 --> 00:10:37,500 - Lunch already? - What do you weigh? 133 00:10:37,700 --> 00:10:39,900 - What? - What do you weigh? 134 00:10:42,800 --> 00:10:45,000 One-eighty, give or take. 135 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 - How old are you? - Thirty-two. 136 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Don't lie. 137 00:10:54,300 --> 00:10:55,800 Thirty-five. 138 00:10:58,600 --> 00:11:00,100 Good. 139 00:11:05,600 --> 00:11:07,200 Sayonara, sucker! 140 00:11:15,900 --> 00:11:18,900 - What did you do? - We turned it off. 141 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Sawyer! 142 00:11:35,500 --> 00:11:36,900 Hey! 143 00:11:43,900 --> 00:11:45,400 Where do l start? 144 00:11:45,500 --> 00:11:49,100 ln the two days since the sky turned purple, we've been blind. 145 00:11:49,400 --> 00:11:52,000 Our coms are all down, and l can't get 'em back up again. 146 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 And, Colleen's in critical... 147 00:11:54,400 --> 00:11:55,900 Juliet's taking care of her. 148 00:11:58,100 --> 00:12:00,000 Where am l? 149 00:12:06,300 --> 00:12:08,100 What the hell are you doing to me? 150 00:12:08,700 --> 00:12:09,600 Let me out! 151 00:12:10,100 --> 00:12:11,200 Jason? 152 00:12:11,400 --> 00:12:12,800 Let me out! 153 00:12:13,400 --> 00:12:15,800 - Bite down on this, please. - You bite down on it. 154 00:12:17,700 --> 00:12:18,900 lt's for the pain. 155 00:12:27,500 --> 00:12:28,800 God, l hate needles. 156 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 No! No! What are you doing? 157 00:12:34,100 --> 00:12:36,700 Wait! What are you doing? No! 158 00:12:40,500 --> 00:12:42,300 What are you doing? Let me outta here! 159 00:12:42,400 --> 00:12:45,500 No, you have to go through the sternum. 160 00:12:45,800 --> 00:12:47,100 - Like in the movie. - l know. 161 00:12:48,500 --> 00:12:51,300 - No! - One... 162 00:12:51,500 --> 00:12:53,500 - What are you doing? - Two... 163 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Wait! 164 00:13:07,100 --> 00:13:09,800 Don't mind me. l'm gonna take one of your clubs. 165 00:13:10,100 --> 00:13:12,700 Hurley said it'd be all right. 166 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 Hurley? 167 00:13:14,700 --> 00:13:16,500 Must mean you're off to save the day. 168 00:13:18,500 --> 00:13:20,400 So, l can take one of these? 169 00:13:20,900 --> 00:13:24,100 Take the five iron. l never use it. 170 00:13:24,300 --> 00:13:26,900 That way when you die in the jungle doing whatever, 171 00:13:27,200 --> 00:13:29,100 l don't have to go looking for it. 172 00:13:30,200 --> 00:13:31,500 Thanks, mate. 173 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 You might wanna square your shoulders a bit more. 174 00:13:41,700 --> 00:13:45,400 - You play golf? - l'm Scottish. Cheers. 175 00:14:13,100 --> 00:14:14,800 What the hell's... 176 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 Hey! 177 00:14:23,300 --> 00:14:24,500 Hey, come on! 178 00:14:26,900 --> 00:14:28,700 Hey, move! Let's move! 179 00:14:28,900 --> 00:14:31,700 - Hey, come on, come on, come on! - What are you doing? 180 00:14:49,700 --> 00:14:51,700 Did you just kill that bunny? 181 00:14:55,800 --> 00:14:59,600 - You know what a pacemaker is? - What? 182 00:15:00,700 --> 00:15:03,500 They stick 'em in tickers of people who have bypass work, 183 00:15:03,700 --> 00:15:06,700 whose hearts need just a little jump, a... kick start. 184 00:15:08,900 --> 00:15:12,800 The rabbit had a pacemaker to deliver a kick start should it get too excited. 185 00:15:14,300 --> 00:15:16,400 Or anxious or frightened. 186 00:15:17,600 --> 00:15:19,200 Or should it try to escape. 187 00:15:24,900 --> 00:15:28,300 Assuming that you were telling the truth about your age and weight, 188 00:15:28,600 --> 00:15:32,400 your resting heart rate should be about 70 beats per minute. 189 00:15:33,100 --> 00:15:34,900 Your active heart rate, however... 190 00:15:36,500 --> 00:15:38,600 that would be about 1 40. 191 00:15:39,800 --> 00:15:42,700 Which is the point at which your pacemaker... 192 00:15:45,600 --> 00:15:47,700 ...will cause your heart to explode. 193 00:15:54,100 --> 00:15:56,900 Which is how l know that you're gonna start behaving now. 194 00:16:04,300 --> 00:16:05,800 The watch monitors your pulse. 195 00:16:07,600 --> 00:16:11,500 lf you get within 1 5 beats of your danger zone, it'll start to beep. 196 00:16:11,700 --> 00:16:13,900 lf and when it beeps, 197 00:16:14,100 --> 00:16:16,100 you're gonna wanna relax yourself. 198 00:16:17,800 --> 00:16:20,800 Do some deep breathing, some yoga. 199 00:16:24,400 --> 00:16:27,700 lf you want me dead, why don't you just shoot me and get it over with? 200 00:16:28,800 --> 00:16:31,500 Because we're not killers, James. 201 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 And one other thing. 202 00:16:38,000 --> 00:16:39,900 - Kate. - You touch her, l swear... 203 00:16:40,100 --> 00:16:42,800 Tell her what we put in you, that we're watching you... 204 00:16:43,000 --> 00:16:45,300 ...you tell her any of these things... 205 00:16:45,500 --> 00:16:47,700 ...we'll put one in her, too. 206 00:17:02,700 --> 00:17:04,800 Sawyer? 207 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 Are you OK? 208 00:17:16,400 --> 00:17:20,100 That's so you can clean yourselves up. 209 00:17:20,300 --> 00:17:23,100 lf any of that doesn't fit, you just give me a holler, OK? 210 00:17:33,900 --> 00:17:35,500 What happened? 211 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 What did they do to you? 212 00:17:38,300 --> 00:17:41,200 Nothing. They just asked me questions. 213 00:17:44,600 --> 00:17:47,600 - lt ain't important. - Talk to me. What happened? 214 00:17:47,800 --> 00:17:50,100 Look, l told you. Nothing happened. 215 00:17:50,700 --> 00:17:52,100 So quit asking me. 216 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 Turn around. 217 00:18:42,900 --> 00:18:45,500 - What's that? - lt's just my watch. lt's busted. 218 00:18:45,900 --> 00:18:48,800 - When did you get a watch? - Look, l don't tell you everything! 219 00:18:50,300 --> 00:18:52,100 Just leave me alone, damn it! 220 00:18:54,300 --> 00:18:56,300 Put some clothes on! 221 00:19:12,100 --> 00:19:16,400 A reminder that the services will be held in the chapel at 9:30. 222 00:19:30,900 --> 00:19:32,600 Hello, Sawyer. 223 00:19:37,600 --> 00:19:39,300 lt's James Ford. 224 00:19:39,500 --> 00:19:42,700 l know you know, cause you got it right when you pressed charges. 225 00:19:43,800 --> 00:19:47,000 - You're mad at me? - Well, look where l am. 226 00:19:47,600 --> 00:19:49,500 What did you want me to do? You conned me. 227 00:19:49,700 --> 00:19:51,300 Something you want? 228 00:19:52,000 --> 00:19:55,300 Yeah. Yeah...there is. 229 00:19:57,200 --> 00:19:59,300 Come on. l got license plates to make. 230 00:20:18,700 --> 00:20:20,200 What's this? 231 00:20:21,100 --> 00:20:23,000 This is your daughter. 232 00:20:26,200 --> 00:20:27,400 What do you want? 233 00:20:28,600 --> 00:20:31,200 - First l wanted you to know. - Then what? 234 00:20:31,400 --> 00:20:34,500 l take one look at this picture and turn into Father Knows Best? 235 00:20:35,300 --> 00:20:37,400 We're living in Albuquerque. 236 00:20:37,600 --> 00:20:39,600 - Near the university. - Why are you telling me? 237 00:20:39,800 --> 00:20:42,600 l just thought you could write her a letter. 238 00:20:43,800 --> 00:20:47,200 - Her name's Clementine. - What the hell am l gonna write? 239 00:20:47,400 --> 00:20:49,900 She's a baby. She ain't mine! 240 00:20:50,600 --> 00:20:52,100 Sawyer, she is... 241 00:20:52,900 --> 00:20:54,800 l ain't got no daughter! 242 00:21:13,800 --> 00:21:16,800 l've been checking out my cage, and l think... 243 00:21:17,900 --> 00:21:20,500 ...if l climb to the top l can squeeze through the bars. 244 00:21:20,700 --> 00:21:23,400 They're spaced farther apart up there. 245 00:21:23,600 --> 00:21:25,500 Don't bother. 246 00:21:25,700 --> 00:21:28,800 - What are you talking about? - l'm talking about being smart. 247 00:21:29,400 --> 00:21:32,400 Think we should chill out awhile, get the lay of the land. 248 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 Everything's under control. 249 00:21:39,700 --> 00:21:42,400 Yeah? You know what he's doing to Karl? 250 00:21:42,600 --> 00:21:44,300 He knows what he's doing. 251 00:21:44,500 --> 00:21:46,900 It was a mistake bringing those two here. 252 00:21:50,300 --> 00:21:51,900 - What did you do to Sawyer? - Nothing. 253 00:21:52,100 --> 00:21:55,000 l heard him yelling. You've got blood on your clothes. 254 00:21:55,200 --> 00:21:56,700 lt's not his blood! 255 00:21:59,500 --> 00:22:01,300 Then whose blood is it? 256 00:22:01,400 --> 00:22:03,700 lt's the blood of a woman who's dying. 257 00:22:08,000 --> 00:22:10,900 Jack, l need your help. 258 00:22:25,100 --> 00:22:26,300 lt's Jack! 259 00:22:28,900 --> 00:22:31,200 - Jack! - Doc! 260 00:22:44,600 --> 00:22:46,700 Have you lost your mind? 261 00:22:46,900 --> 00:22:49,100 - Bring him here? - He's a doctor. He can help. 262 00:22:49,300 --> 00:22:51,600 - This is not why... - Do you want her to die? 263 00:22:51,800 --> 00:22:53,100 Come on. 264 00:22:58,700 --> 00:23:01,200 - What happened? - Gunshot wound. To the abdomen. 265 00:23:08,500 --> 00:23:11,800 Those aren't hers. Come on. 266 00:23:16,600 --> 00:23:18,600 - What's he doing here? - He's here to help. 267 00:23:18,800 --> 00:23:21,300 - Tell him who did it. He oughta know! - l need him out. 268 00:23:21,500 --> 00:23:22,900 Get out. Go. 269 00:23:23,100 --> 00:23:25,200 - Danny, they got it. - No way! She's my wife! 270 00:23:26,800 --> 00:23:29,900 l got the bullet out, but she's still bleeding. 271 00:23:31,800 --> 00:23:34,100 Right upper quadrant. lt's flowing badly. 272 00:23:34,300 --> 00:23:35,400 No, l padded it. 273 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 Clamp under the liver so l can look back there. 274 00:23:41,700 --> 00:23:43,300 l'm not a surgeon. 275 00:23:44,400 --> 00:23:47,000 l know. But l need you to do this. 276 00:23:50,600 --> 00:23:51,700 Here. 277 00:23:53,100 --> 00:23:56,400 Retrohepatic caval bleeding, behind the liver, that's why you missed it. 278 00:23:57,000 --> 00:23:59,200 l need lap pads, as many as you've got. 279 00:24:11,500 --> 00:24:14,800 A crash cart. Now! Juliet, l need paddles. 280 00:24:15,100 --> 00:24:16,500 lt's broken. 281 00:24:18,600 --> 00:24:21,700 We haven't had... we haven't had anything happen before. 282 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 Time of death at... 283 00:25:10,100 --> 00:25:11,500 She's gone. 284 00:25:17,500 --> 00:25:19,300 They did this! They did this! 285 00:25:19,600 --> 00:25:23,000 Danny, wait. Danny, wait, wait. No. 286 00:25:41,400 --> 00:25:44,100 Take it easy, hoss! Take it easy! 287 00:25:47,200 --> 00:25:48,300 Shut up! 288 00:25:51,000 --> 00:25:52,900 You love this guy? 289 00:25:53,000 --> 00:25:54,500 What? 290 00:25:54,700 --> 00:25:57,000 - l said do you love him? - Stop! 291 00:25:58,900 --> 00:26:00,600 Do you love him? 292 00:26:01,800 --> 00:26:03,700 - Do you love him? - Leave him alone! 293 00:26:05,600 --> 00:26:08,100 - Do you love him? - What are you doing? Stop! 294 00:26:08,300 --> 00:26:10,400 Do...you... 295 00:26:10,600 --> 00:26:14,300 - ...love...him? - Yes, l love him! 296 00:26:14,500 --> 00:26:18,300 l love him! Please! 297 00:26:32,100 --> 00:26:33,900 Lock him up! 298 00:26:45,700 --> 00:26:48,100 - l need to talk to you. - Sorry, l'm busy. 299 00:26:48,300 --> 00:26:49,600 lt's important. 300 00:26:51,400 --> 00:26:52,600 Please. 301 00:26:54,800 --> 00:26:57,700 You were right. l loved her. 302 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 And l really thought she... 303 00:27:00,100 --> 00:27:02,500 Ten mil's a lotta greenbacks, killer. 304 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 Tends to change things. 305 00:27:05,600 --> 00:27:08,100 That's why you never get attached. 306 00:27:08,300 --> 00:27:11,600 'Cause once you care, that's when they can come at you. 307 00:27:13,300 --> 00:27:15,600 Well, what did yours want? 308 00:27:16,100 --> 00:27:19,500 l saw you the other day with a woman. What did she want? 309 00:27:21,200 --> 00:27:23,400 Something l ain't got. 310 00:27:24,400 --> 00:27:26,800 That all? You had yourself a good cry? 311 00:27:27,000 --> 00:27:29,300 Mind if l go back and see if George gets his farm? 312 00:27:32,100 --> 00:27:34,600 l need you to move it. The money. 313 00:27:35,500 --> 00:27:36,800 The money you didn't steal? 314 00:27:38,200 --> 00:27:40,100 We both know l did. 315 00:27:40,300 --> 00:27:42,600 Lila's hired a P.l. She's gonna find it. 316 00:27:42,800 --> 00:27:44,600 Do this for me. You have to. 317 00:27:46,900 --> 00:27:50,700 No. lt's too dangerous. l'll be a walking target. 318 00:27:51,400 --> 00:27:55,000 lf you don't help me, the warden'll get it all. He'll win. 319 00:27:55,700 --> 00:27:58,100 Please. Please. 320 00:28:07,500 --> 00:28:08,700 Are you OK? 321 00:28:10,000 --> 00:28:11,800 Dandy. 322 00:28:12,000 --> 00:28:15,200 Guy hits like a girl. No offence. 323 00:28:17,100 --> 00:28:18,900 Why did he do that? 324 00:28:19,100 --> 00:28:20,900 Hell if l know. 325 00:28:21,300 --> 00:28:23,400 These people ever make any sense to you? 326 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 What are you doing? 327 00:28:27,900 --> 00:28:30,300 - What are you doing? - What does it look like? 328 00:28:35,400 --> 00:28:37,100 Hang on a second, Freckles. 329 00:28:43,400 --> 00:28:45,400 l told you, the time ain't right. 330 00:28:46,400 --> 00:28:48,600 You're the one who said we had to go. 331 00:28:48,800 --> 00:28:51,000 - Well, that was before... - Before what? 332 00:28:52,900 --> 00:28:56,600 l don't know what they did to you, but you're scared enough to lie about it. 333 00:28:56,800 --> 00:29:00,400 And that scares me more than anything they may have done to us before. 334 00:29:00,700 --> 00:29:02,800 Wait! 335 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 Wait! 336 00:29:15,000 --> 00:29:16,700 - What are you doing? - Getting you out. 337 00:29:16,800 --> 00:29:19,200 - Don't! - l'm not leaving you, Sawyer. 338 00:29:19,400 --> 00:29:22,000 - l can get it open. - You're already out. You gotta go. 339 00:29:22,800 --> 00:29:24,700 - You gotta leave me! - What? 340 00:29:24,900 --> 00:29:26,100 Run! 341 00:29:27,000 --> 00:29:29,200 - What did they do to you? - Will you go! 342 00:29:31,300 --> 00:29:34,500 - What is that thing? - You run. 343 00:29:34,800 --> 00:29:38,500 - Just go. lt's every man for himself. - Why didn't you fight back? 344 00:29:40,200 --> 00:29:43,200 Tell me the truth, for once in your life! 345 00:29:44,900 --> 00:29:46,900 lf you really love me... 346 00:29:48,000 --> 00:29:49,500 ...go. 347 00:29:53,600 --> 00:29:55,800 l only said that so he'd stop hitting you. 348 00:30:05,100 --> 00:30:07,700 Run. Hurry! 349 00:30:09,900 --> 00:30:12,100 What the hell are you doing? 350 00:30:13,500 --> 00:30:15,500 Kate! 351 00:30:16,000 --> 00:30:18,700 Damn it, Freckles, don't. Every man for himself! 352 00:30:39,200 --> 00:30:41,400 Live together, die alone. 353 00:31:00,300 --> 00:31:02,600 You know Danny wants to kill him. 354 00:31:06,100 --> 00:31:08,700 Danny can wait. 355 00:31:08,900 --> 00:31:11,300 Should l bring Shephard back? 356 00:31:17,800 --> 00:31:19,700 No. 357 00:31:21,000 --> 00:31:24,200 l want him to sit with her for a while longer. 358 00:31:39,100 --> 00:31:43,300 l'm sorry they had to put handcuffs on you. 359 00:31:50,700 --> 00:31:53,000 l'm a fertility doctor. 360 00:31:58,800 --> 00:32:00,500 l'm not used to death. 361 00:32:03,400 --> 00:32:06,100 - What was her name? - Cole. 362 00:32:07,000 --> 00:32:08,600 Short for Colleen. 363 00:32:10,700 --> 00:32:13,900 l shouldn't have... l should've come to get you sooner. 364 00:32:14,100 --> 00:32:15,900 lt wouldn't have mattered. 365 00:32:16,100 --> 00:32:19,300 There wasn't any more that you could've done. 366 00:32:19,600 --> 00:32:22,000 She was dead before you put her on the table. 367 00:32:25,900 --> 00:32:28,100 Are you saying that to make me feel better? 368 00:32:37,700 --> 00:32:40,200 l don't care about making you feel better. 369 00:32:46,900 --> 00:32:49,000 l'm gonna take you back now. 370 00:32:51,100 --> 00:32:53,600 l'm sorry for bringing you here. 371 00:32:55,900 --> 00:32:58,600 Whose x-rays are those? Outside? 372 00:32:59,900 --> 00:33:04,200 Those are spinal x-rays, and they belong to a man about 40 years old. 373 00:33:04,500 --> 00:33:08,400 And whoever he is, he has a very large tumour on his L-four vertebrae. 374 00:33:09,700 --> 00:33:12,900 And l just happen to be a spinal surgeon. 375 00:33:13,100 --> 00:33:15,700 So, you tell me, Juliet. 376 00:33:17,400 --> 00:33:19,100 Who am l here to save? 377 00:33:59,100 --> 00:34:00,500 ls that... 378 00:34:02,300 --> 00:34:03,700 ...art? 379 00:34:04,500 --> 00:34:07,000 No. Just an experiment. 380 00:34:10,000 --> 00:34:11,400 OK. 381 00:34:12,900 --> 00:34:15,700 - You want some fruit salad? - Thanks. l'm not hungry. 382 00:34:18,000 --> 00:34:20,100 You might want to wait a minute. 383 00:34:20,800 --> 00:34:22,200 Why's that? 384 00:35:10,000 --> 00:35:11,400 Good morning. 385 00:35:13,700 --> 00:35:15,300 Let's go for a walk. 386 00:35:44,100 --> 00:35:45,800 l have to be honest, Ford. 387 00:35:47,600 --> 00:35:51,500 They first brought you here, l thought you were nothing more than a dumb hick. 388 00:35:51,800 --> 00:35:53,300 Now l know better. 389 00:35:54,600 --> 00:35:57,000 You're a dumb hick that knows how to steal. 390 00:35:58,900 --> 00:36:01,000 Can we just get this over with? 391 00:36:03,000 --> 00:36:04,700 Yeah, let's. 392 00:36:06,100 --> 00:36:09,200 You remember Agent Freedman from the Treasury Department? 393 00:36:12,200 --> 00:36:13,700 So, what do you got? 394 00:36:19,500 --> 00:36:25,200 The ten million's in a red Bronco in a Store-It-Quick facility in Sawgrass. 395 00:36:25,600 --> 00:36:27,200 Right off 441 . 396 00:36:28,900 --> 00:36:31,000 Unit 23-C. 397 00:36:32,800 --> 00:36:36,700 That's where your money is. 398 00:36:37,000 --> 00:36:39,100 As agreed, 399 00:36:39,300 --> 00:36:42,900 the last six years of your sentence have been commuted. 400 00:36:43,900 --> 00:36:46,700 Soon as the truck is recovered, and the funds confirmed, 401 00:36:46,900 --> 00:36:49,000 your commission will be processed. 402 00:36:49,700 --> 00:36:51,500 Now, how would you like that? 403 00:36:52,300 --> 00:36:54,700 Set up a new account. Don't matter what bank. 404 00:36:54,900 --> 00:36:56,600 Just make it in Albuquerque. 405 00:36:56,800 --> 00:36:58,200 OK. 406 00:37:00,600 --> 00:37:03,500 Put it in the name of Clementine Phillips. 407 00:37:04,300 --> 00:37:06,600 OK. Clementine Phillips. 408 00:37:08,500 --> 00:37:12,600 And l want it so there's no way she can ever find out who the money's from. 409 00:37:14,100 --> 00:37:15,800 Who's Clementine Phillips? 410 00:37:17,900 --> 00:37:19,300 We done? 411 00:37:21,200 --> 00:37:23,700 Congratulations, Ford. 412 00:37:23,900 --> 00:37:26,600 You just lied and cheated your way outta prison. 413 00:37:28,800 --> 00:37:30,500 You're a free man. 414 00:37:50,700 --> 00:37:52,200 Not much further, James. 415 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 Just to the top of the next rise. 416 00:37:58,900 --> 00:38:00,600 What's up there? 417 00:38:00,800 --> 00:38:02,500 Something l want you to see. 418 00:38:05,200 --> 00:38:08,000 ''ls it that little place you always wanted, George?'' 419 00:38:08,200 --> 00:38:09,400 Sorry? 420 00:38:10,900 --> 00:38:12,400 What, don't you read? 421 00:38:13,300 --> 00:38:15,100 lt's from Of Mice and Men. 422 00:38:16,400 --> 00:38:19,300 You'd like it. Puppies get killed. 423 00:38:46,300 --> 00:38:49,000 Bring me up here to kill me? 424 00:38:49,200 --> 00:38:51,900 Make that thing you put inside me... 425 00:38:52,100 --> 00:38:54,100 ...blow up my damn heart? 426 00:38:57,500 --> 00:38:59,500 Your heart's not gonna blow up, James. 427 00:39:01,800 --> 00:39:04,300 The only thing we put inside you was doubt. 428 00:39:08,100 --> 00:39:10,400 The watch is a heart rate monitor, but... 429 00:39:11,000 --> 00:39:12,500 ...nothing more. 430 00:39:14,700 --> 00:39:16,100 Look. 431 00:39:21,300 --> 00:39:24,100 We gave him a sedative, not a pacemaker. 432 00:39:26,100 --> 00:39:28,000 How do l know that's the same bunny? 433 00:39:28,200 --> 00:39:31,100 That you didn't just paint an eight on another one? 434 00:39:32,300 --> 00:39:33,500 You don't. 435 00:39:43,300 --> 00:39:44,800 You son of a bitch. 436 00:39:50,900 --> 00:39:53,500 The rabbit wasn't the thing l wanted to show you. 437 00:40:07,600 --> 00:40:09,300 What the...? 438 00:40:22,400 --> 00:40:23,900 You ever been to Alcatraz? 439 00:40:24,300 --> 00:40:25,900 Take the tour? 440 00:40:27,400 --> 00:40:31,100 You're standing on a small island roughly twice the size of Alcatraz. 441 00:40:35,500 --> 00:40:37,300 And that over there? 442 00:40:37,500 --> 00:40:39,000 That's your island. 443 00:40:39,900 --> 00:40:42,000 The one you've come to know and love. 444 00:40:45,300 --> 00:40:47,200 l just wanted you to know... 445 00:40:47,800 --> 00:40:49,400 ...there's nowhere to run. 446 00:40:53,000 --> 00:40:54,900 You did all this just to... 447 00:40:57,400 --> 00:40:59,400 ...just to keep me in a damn cage? 448 00:40:59,600 --> 00:41:03,400 We did all this because the only way to gain a con man's respect is to con him. 449 00:41:06,100 --> 00:41:07,900 You're pretty good, Sawyer. 450 00:41:10,800 --> 00:41:12,500 We're a lot better. 451 00:41:18,000 --> 00:41:20,900 Funny thing is, the pacemaker wasn't what kept you in line. 452 00:41:21,200 --> 00:41:22,700 lt was when l threatened her. 453 00:41:24,800 --> 00:41:27,800 You work so hard to make her think you don't care, 454 00:41:28,000 --> 00:41:30,600 that you don't need her, but... 455 00:41:33,100 --> 00:41:36,000 ''A guy goes nuts if he ain't got nobody. 456 00:41:37,800 --> 00:41:40,700 lt don't make no difference who the guy is... 457 00:41:41,000 --> 00:41:43,100 ...long as he's with you. 458 00:41:44,200 --> 00:41:46,400 l tell you... 459 00:41:46,600 --> 00:41:49,700 l tell you a guy gets too lonely and he gets sick.'' 460 00:41:51,400 --> 00:41:54,100 - What are you talking about? - lt's from Of Mice and Men. 461 00:41:55,200 --> 00:41:56,800 Don't you read? 462 00:42:05,400 --> 00:42:06,800 Come on. 463 00:42:09,300 --> 00:42:11,200 Let's get you back to your cage. 464 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 Sync by Swiper