1 00:00:02,300 --> 00:00:03,600 Previously on Lost: 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,200 This is not your island. This is our island. 3 00:00:07,500 --> 00:00:12,000 They've attacked us, sabotaged us, abducted us, murdered us. 4 00:00:12,300 --> 00:00:16,000 We're not the only people on this island, and we all know it. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,900 They came the first night, took three of us. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,300 Then they came back and took nine more. 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,300 They're smart and they're animals. 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,500 You're coming with us. 9 00:01:36,000 --> 00:01:39,400 I burnt my hand. And my muffins. 10 00:01:41,800 --> 00:01:45,900 - Still hasn't fixed your plumbing yet? - It's a work in progress. 11 00:01:47,600 --> 00:01:50,100 It's not even literature. It's popcorn. 12 00:01:50,300 --> 00:01:52,800 Why isn't it literature, Adam? I'm dying to know. 13 00:01:53,000 --> 00:01:57,200 There's no metaphor. It's religious hokum-pokum. It's science fiction. 14 00:01:57,500 --> 00:02:00,100 - Now I know why Ben isn't here. - Excuse me? 15 00:02:00,300 --> 00:02:02,500 I know the host picks the book, but, Julie, 16 00:02:02,700 --> 00:02:05,200 he wouldn't read this in the damned bathroom. 17 00:02:05,400 --> 00:02:10,100 Well, Adam, I am the host, and I do pick the book. 18 00:02:10,500 --> 00:02:13,100 And this is my favourite book, 19 00:02:13,300 --> 00:02:17,900 so I am absolutely thrilled that you can't stand it. 20 00:02:18,200 --> 00:02:22,200 Silly me for sinking so low as to select something that Ben wouldn't like. 21 00:02:22,400 --> 00:02:26,300 Here I am thinking that freewill still actually exists on... 22 00:02:28,500 --> 00:02:31,200 - Whoa. - The doorway. Get under the doorway. 23 00:03:25,900 --> 00:03:26,900 Goodwin. 24 00:03:29,600 --> 00:03:32,500 - You see where the tail landed? - Probably in the water. 25 00:03:32,700 --> 00:03:36,000 You can make that shore in an hour. Ethan, get up to that fuselage. 26 00:03:36,300 --> 00:03:38,600 There may actually be survivors. 27 00:03:38,800 --> 00:03:41,500 And you're one of 'em. A passenger. You're in shock. 28 00:03:41,700 --> 00:03:44,800 Come up with a story if they ask. Stay quiet if they don't. 29 00:03:45,100 --> 00:03:47,000 Listen. Learn. Don't get involved. 30 00:03:47,100 --> 00:03:49,300 I want lists in three days. Go. 31 00:03:59,000 --> 00:04:01,900 So, I guess I'm out of the book club. 32 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 Hey! 33 00:06:47,200 --> 00:06:48,700 Kate! 34 00:06:49,800 --> 00:06:52,100 Can you hear me? 35 00:06:53,700 --> 00:06:55,800 Kate! 36 00:07:07,000 --> 00:07:09,800 Rise and shine, Kate. 37 00:07:14,000 --> 00:07:15,200 Where am I? 38 00:07:15,300 --> 00:07:18,200 You don't really think I'm going to answer that, do you? 39 00:07:20,000 --> 00:07:23,300 - Where are Sawyer and Jack? - I'll tell you what. 40 00:07:23,600 --> 00:07:27,400 Why don't you just take a nice hot shower, wake yourself up, 41 00:07:27,600 --> 00:07:30,300 wash the day off you and start fresh? 42 00:07:30,600 --> 00:07:33,200 Here's a nice clean towel, shampoo, soap... 43 00:07:33,400 --> 00:07:35,600 I'm not showering in front of you. 44 00:07:38,100 --> 00:07:40,700 Kate, you're not my type. 45 00:08:32,700 --> 00:08:33,800 Hey. 46 00:08:38,300 --> 00:08:40,900 Where are we? 47 00:08:42,600 --> 00:08:45,100 Who the hell are you? 48 00:08:48,100 --> 00:08:50,000 You ain't gonna talk to me? 49 00:08:51,100 --> 00:08:54,700 What, you got more important things to do? 50 00:09:28,400 --> 00:09:29,800 Warning. 51 00:09:37,900 --> 00:09:39,100 Warning. 52 00:09:42,200 --> 00:09:44,100 I wouldn't do that. 53 00:09:44,300 --> 00:09:46,500 If I want your advice, I'll ask for it. 54 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 Son of a bitch! 55 00:09:55,900 --> 00:09:57,500 Told you. 56 00:10:23,100 --> 00:10:24,500 Stop that. 57 00:10:34,300 --> 00:10:35,400 Hi, Jack. 58 00:10:37,400 --> 00:10:39,300 I'm Juliet. 59 00:10:49,500 --> 00:10:53,100 Hi. I'm Jack Shephard. I'm here for the... 60 00:10:53,300 --> 00:10:56,100 Where's your lawyer? 61 00:11:04,600 --> 00:11:07,300 You look pretty. 62 00:11:07,500 --> 00:11:09,400 Where's your lawyer? 63 00:11:13,500 --> 00:11:15,400 I fired him. 64 00:11:18,100 --> 00:11:20,000 Sarah... 65 00:11:22,200 --> 00:11:27,100 I'm sorry for pushing us to this place. 66 00:11:27,500 --> 00:11:29,700 I know that I... 67 00:11:33,800 --> 00:11:35,900 Excuse me. I'm sorry. 68 00:11:37,200 --> 00:11:38,500 Yeah? 69 00:11:41,200 --> 00:11:43,800 No, not yet. He just got here. 70 00:11:46,000 --> 00:11:48,200 I'll call you when I get out. 71 00:11:55,400 --> 00:11:58,500 - I'm gonna say this as simply as I can. - What's his name? 72 00:11:58,700 --> 00:12:00,500 - Stop it. - I'm not gonna stop it. 73 00:12:00,700 --> 00:12:02,900 I'm gonna keep asking you until you tell me. 74 00:12:03,100 --> 00:12:06,200 - I don't ask you what you do... - Just tell me what his name is. 75 00:12:06,500 --> 00:12:09,300 I wanna know who he is. 76 00:12:10,400 --> 00:12:13,800 Look, you can have everything, the cars, the house, I don't care. 77 00:12:14,100 --> 00:12:17,700 I just... I just wanna know 78 00:12:17,900 --> 00:12:23,100 the name of the man that is with my wife. 79 00:12:43,900 --> 00:12:46,000 Jack? 80 00:12:47,500 --> 00:12:50,500 Can you hear me in there? 81 00:12:54,000 --> 00:12:56,700 - Is that a yes? - Where are my friends? 82 00:12:56,900 --> 00:12:58,400 Come down from the table. 83 00:12:58,600 --> 00:13:01,300 You want me to come down, come in here and get me down. 84 00:13:01,500 --> 00:13:05,500 - If you wanna talk, I'm happy to. - Tell me where my friends are! 85 00:13:06,800 --> 00:13:09,300 I will if you let go of the chain. 86 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Do you think I'm stupid? 87 00:13:16,100 --> 00:13:19,900 I don't think you're stupid, Jack. 88 00:13:20,200 --> 00:13:23,000 I think you're stubborn. 89 00:13:52,600 --> 00:13:54,500 Hey! 90 00:13:55,500 --> 00:13:57,900 Where are my clothes? 91 00:14:27,000 --> 00:14:30,200 Come on, Kate. He's waiting. 92 00:15:40,600 --> 00:15:44,200 Sorry. I'm going to have to ask you to put those on, Kate. 93 00:15:44,500 --> 00:15:46,700 And if I don't? 94 00:15:47,900 --> 00:15:50,100 Then you don't get any coffee. 95 00:16:04,000 --> 00:16:05,900 A little tighter. 96 00:16:08,100 --> 00:16:10,000 Please? 97 00:16:19,800 --> 00:16:23,300 What did you do with Sawyer and Jack? 98 00:16:23,600 --> 00:16:25,500 Now, why Sawyer? 99 00:16:26,500 --> 00:16:29,900 - Why Sawyer what? - He's the first one you asked about. 100 00:16:30,200 --> 00:16:33,100 "What did you do with Sawyer and Jack"? 101 00:16:35,800 --> 00:16:38,700 - You don't know me. - Of course I don't. 102 00:16:41,300 --> 00:16:45,100 - I want my clothes back. - We burned them. 103 00:16:46,900 --> 00:16:49,100 Why did you bring me here? 104 00:16:49,300 --> 00:16:52,100 Why did you make me put on this dress? 105 00:16:52,400 --> 00:16:54,300 Why are you feeding me breakfast? 106 00:16:57,300 --> 00:17:00,800 I brought you here so you'd look out at the water and feel comforted, 107 00:17:01,000 --> 00:17:05,700 comforted that your friends were looking out at the same ocean. 108 00:17:06,000 --> 00:17:09,100 I gave you the dress so you'd feel like a lady. 109 00:17:10,300 --> 00:17:13,400 And I wanted you to eat your food with a real live fork 110 00:17:13,700 --> 00:17:15,900 and feel civilised. 111 00:17:18,300 --> 00:17:23,200 I did all those things so that you'd have something nice to hold onto. 112 00:17:24,800 --> 00:17:27,800 Because, Kate, 113 00:17:28,000 --> 00:17:32,100 the next two weeks are going to be very unpleasant. 114 00:17:44,400 --> 00:17:49,300 Yeah, hi. I met a woman on the train, Sarah, 115 00:17:49,600 --> 00:17:53,500 and she dropped her cell phone and I don't even know her last name, 116 00:17:53,800 --> 00:17:58,000 but your number was in her phone, so I was just wondering... 117 00:17:58,300 --> 00:18:00,400 I'm sorry. I'm sorry. Forget it. 118 00:18:00,600 --> 00:18:03,200 - Hey. - Just give me a minute, Dad. 119 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 I asked you to give me a minute here. 120 00:18:08,200 --> 00:18:13,700 What's this? Why are you dialling all the numbers on Sarah's cell phone? 121 00:18:14,000 --> 00:18:18,400 - Because one of them is him. - You gotta stop this, Jack. It's over. 122 00:18:18,700 --> 00:18:21,400 Not until I know his name, 123 00:18:21,700 --> 00:18:24,700 where he works, where he lives, when they first kissed. 124 00:18:24,900 --> 00:18:27,600 I wanna know what it is about him. 125 00:18:36,900 --> 00:18:39,300 Why is Sarah calling you, Dad? 126 00:18:40,900 --> 00:18:43,500 I think it's time that you let this go. 127 00:18:43,700 --> 00:18:47,400 - Why is she calling you? - Because she was afraid for you. 128 00:18:47,600 --> 00:18:50,700 I wanna know exactly why the hell she was calling. 129 00:18:51,000 --> 00:18:53,300 You were slipping, losing your grip. 130 00:18:53,500 --> 00:18:58,000 - My grip is not the problem here. - Which is exactly what's happening. 131 00:18:58,300 --> 00:19:01,000 I think I know something about being obsessive. 132 00:19:01,200 --> 00:19:06,300 No. Being a drunk is not obsessive. 133 00:19:19,300 --> 00:19:21,200 Let it go, Jack. 134 00:19:55,100 --> 00:19:57,000 What? 135 00:19:59,000 --> 00:20:02,400 If you're trying to talk to me, I can't hear you. 136 00:20:02,600 --> 00:20:05,600 Let it go, Jack. 137 00:20:09,300 --> 00:20:12,000 I know you're hungry. I brought this for you. 138 00:20:14,200 --> 00:20:16,000 This is how it will work. 139 00:20:16,200 --> 00:20:20,400 You sit there, across from the door, back against the wall. 140 00:20:20,700 --> 00:20:24,000 I open the door and leave the tray. 141 00:20:24,200 --> 00:20:26,300 Can I trust you to do that, Jack? 142 00:20:29,400 --> 00:20:32,300 - I don't want your food. - It's a delicious sandwich. 143 00:20:32,600 --> 00:20:36,900 Tell the guy who's trying to talk to me through that intercom he can give it up! 144 00:20:38,500 --> 00:20:42,500 Maybe you're hungrier than you think. That intercom hasn't worked in years. 145 00:20:44,500 --> 00:20:47,700 What's that for? The button, what's it for? 146 00:20:48,600 --> 00:20:52,300 - It's for emergencies. - Who's watching me? 147 00:20:53,900 --> 00:20:57,000 Are you going to sit against the wall so I can open the door? 148 00:20:57,300 --> 00:21:00,100 It's just off the frying pan. 149 00:21:00,300 --> 00:21:02,200 You can have it. 150 00:21:08,600 --> 00:21:12,800 What do you do, Jack? What's your profession? 151 00:21:13,000 --> 00:21:15,400 I'm a repo man. 152 00:21:15,600 --> 00:21:18,800 You know, when people don't pay their bills, I go in for the bank 153 00:21:19,100 --> 00:21:21,400 and I collect their possessions. 154 00:21:21,600 --> 00:21:24,100 I'm a people person, so I really love it. 155 00:21:24,300 --> 00:21:26,100 Are you married? 156 00:21:26,300 --> 00:21:30,200 No. I never saw the point. 157 00:21:30,500 --> 00:21:32,700 What about you? 158 00:21:32,900 --> 00:21:37,000 What's your job, besides making sandwiches? 159 00:21:37,200 --> 00:21:40,700 I didn't make it. I just put the toothpicks in. 160 00:21:45,800 --> 00:21:49,800 When your plane crashed, where were you flying from? 161 00:21:58,500 --> 00:21:59,900 Sydney. 162 00:22:00,500 --> 00:22:03,000 What were you doing there? 163 00:22:03,200 --> 00:22:05,400 I was bringing my father home. 164 00:22:05,600 --> 00:22:10,300 - Why go all the way to Australia to... - Because he was dead. 165 00:22:12,200 --> 00:22:14,300 I'm sorry. 166 00:22:15,300 --> 00:22:18,700 Yeah, I'm sure you are. 167 00:22:19,000 --> 00:22:21,100 Thanks. 168 00:22:27,800 --> 00:22:31,200 You can trust me, Jack. 169 00:22:31,500 --> 00:22:35,000 I'm not gonna hurt you. 170 00:22:42,900 --> 00:22:46,400 What the hell is going on here? 171 00:23:12,300 --> 00:23:13,700 Hey! 172 00:23:16,400 --> 00:23:19,400 Hey, how long would it take to get to your camp? 173 00:23:19,700 --> 00:23:22,400 What, you're talking to me now, Chachi? 174 00:23:23,900 --> 00:23:26,300 From where they got you, how long a walk was it? 175 00:23:26,500 --> 00:23:28,400 Day? Two days? 176 00:23:28,600 --> 00:23:31,300 Hey, what are the people like, from your plane? 177 00:23:31,600 --> 00:23:34,000 They're just awesome. 178 00:23:34,200 --> 00:23:37,500 Last one of you boys came for a visit got tortured by our Iraqi. 179 00:23:37,700 --> 00:23:40,100 He tortured me, too. 180 00:23:40,300 --> 00:23:43,500 But, hell, you don't know any better. 181 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Subject escape. 182 00:23:48,300 --> 00:23:49,300 - Hey - Whoa. 183 00:23:49,500 --> 00:23:51,700 Subject escape. Subject escape. 184 00:23:51,900 --> 00:23:55,300 Hey, how'd you get out of there? 185 00:23:58,300 --> 00:23:59,600 - Run that way. - Hold on. 186 00:23:59,700 --> 00:24:01,600 You run that way. 187 00:24:17,900 --> 00:24:19,800 Hey. 188 00:24:52,100 --> 00:24:55,000 Say it. Say it, Karl. 189 00:24:56,800 --> 00:24:59,400 I'm... sorry... 190 00:25:01,300 --> 00:25:05,500 ...sorry I involved you in my breakout attempt. 191 00:25:34,700 --> 00:25:37,100 The drugs we gave you when we brought you here 192 00:25:37,400 --> 00:25:40,500 have a fairly serious side effect: Dehydration. 193 00:25:40,700 --> 00:25:43,200 Your head is probably sore, your throat is raw, 194 00:25:43,400 --> 00:25:45,700 and if you don't eat or drink something soon, 195 00:25:45,900 --> 00:25:47,900 you're going to start hallucinating. 196 00:25:51,400 --> 00:25:53,500 So you're a doctor, huh? 197 00:25:54,800 --> 00:25:58,400 No. I'm a repo woman. 198 00:26:02,300 --> 00:26:05,900 No strings attached. You don't have to answer any questions. 199 00:26:06,100 --> 00:26:07,900 You don't have to do anything 200 00:26:08,100 --> 00:26:10,600 but sit with your back up against the far wall, 201 00:26:10,800 --> 00:26:13,600 let me open that door, put the plate down and leave. 202 00:26:17,100 --> 00:26:19,100 I know it feels like you're giving up, 203 00:26:19,300 --> 00:26:23,000 like you're losing if you do anything that I ask you to, 204 00:26:23,200 --> 00:26:25,300 but you're not. 205 00:26:25,500 --> 00:26:27,500 You need to eat. 206 00:26:31,500 --> 00:26:33,500 What do you say? 207 00:27:09,100 --> 00:27:11,000 Thank you, Jack. 208 00:27:18,000 --> 00:27:22,200 Let's take out the epidural catheter and get him started on a PCA. 209 00:27:23,300 --> 00:27:25,500 Excuse me for just a second. 210 00:27:25,700 --> 00:27:28,700 You sure he's ready to self-administer his pain meds? 211 00:27:29,000 --> 00:27:30,900 Hello? 212 00:27:40,100 --> 00:27:42,000 Dr Shephard? 213 00:27:44,600 --> 00:27:46,800 Yeah. Bye. 214 00:28:27,000 --> 00:28:28,800 - Jack? - Give me your cell phone. 215 00:28:28,900 --> 00:28:30,900 - What? What? - I wanna see it. Now. 216 00:28:31,100 --> 00:28:35,700 Look where you are, Jack. Just look around you. Please. 217 00:28:36,800 --> 00:28:38,300 - OK? - Give me the phone. 218 00:28:38,400 --> 00:28:40,900 This is not the place for this. 219 00:28:41,100 --> 00:28:44,800 You must be Jack. Why don't you grab a chair, join us? 220 00:28:52,000 --> 00:28:54,500 You... you know me? 221 00:28:54,700 --> 00:28:57,500 Yes. Your father's told us all about you. 222 00:28:57,700 --> 00:29:01,100 What's he told you about me? What'd you tell them about me, Dad? 223 00:29:01,400 --> 00:29:05,100 That your son never really had it? Not like the old man. 224 00:29:06,500 --> 00:29:11,000 I didn't have the will to make it work? My life? My job? 225 00:29:11,300 --> 00:29:15,900 My marriage? What'd you tell them about my marriage, Dad? 226 00:29:16,900 --> 00:29:19,300 You know how he manages his marriage? 227 00:29:19,500 --> 00:29:21,900 A bottle of Scotch every night before dinner. 228 00:29:22,100 --> 00:29:24,900 Your father has been sober 50 days now. 229 00:29:25,200 --> 00:29:28,800 We're very proud of that. 230 00:29:30,700 --> 00:29:36,100 Wow, Dad. I wonder what helped you turn that corner? 231 00:29:37,700 --> 00:29:41,500 Think maybe it was a new lady friend? You think maybe that's what it was? 232 00:29:41,700 --> 00:29:45,700 - I will not let you talk to me this... - I will not let you sleep with my wife. 233 00:29:47,900 --> 00:29:51,600 Oh, Jack. Jack, I'm your father. 234 00:29:51,900 --> 00:29:54,300 Jack, please, just let it go. 235 00:30:19,400 --> 00:30:21,900 - Which way out? - Don't do this, Jack. 236 00:30:22,100 --> 00:30:24,300 Don't... Don't... 237 00:30:36,900 --> 00:30:39,000 - No! - Open the door. 238 00:30:39,200 --> 00:30:41,700 - I can't. I do that, we die. - You're lying to me. 239 00:30:41,900 --> 00:30:43,500 - I'm not. - Open the door! 240 00:30:43,700 --> 00:30:47,100 - I can't. I swear I can't. - She's telling the truth, Jack. 241 00:30:50,600 --> 00:30:54,000 I swear to God, I will kill her. 242 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 OK. 243 00:30:59,800 --> 00:31:04,600 Have her open the door and she dies anyway. We all do. 244 00:31:11,800 --> 00:31:13,600 No! 245 00:31:40,300 --> 00:31:42,800 Jack! Over here! 246 00:32:03,100 --> 00:32:05,100 - The button! - What? 247 00:32:05,300 --> 00:32:07,700 The yellow button! The button! 248 00:32:34,900 --> 00:32:36,700 Come here. 249 00:33:06,900 --> 00:33:08,800 Warning. 250 00:33:14,500 --> 00:33:16,900 Gotcha, Doc Brown! 251 00:33:18,600 --> 00:33:20,800 Reward. Reward. 252 00:33:27,000 --> 00:33:28,600 Come on. 253 00:33:34,200 --> 00:33:36,100 Unbelievable. 254 00:33:47,000 --> 00:33:49,100 Keep moving. 255 00:34:08,900 --> 00:34:12,100 Stick your hands out through the bars, I'll take off your cuffs. 256 00:34:12,300 --> 00:34:15,200 Scratched you up pretty bad, didn't they? 257 00:34:15,500 --> 00:34:20,000 - I'll bring you some antiseptic later. - How about you bring me an ottoman? 258 00:34:20,200 --> 00:34:22,400 While you're at it, I could use a blow-dry. 259 00:34:22,600 --> 00:34:27,700 Hey, you got yourself a fish biscuit. How'd you do that? 260 00:34:28,100 --> 00:34:31,000 I figured out your complicated gizmos, that's how. 261 00:34:31,200 --> 00:34:33,900 Only took the bears two hours. 262 00:34:35,600 --> 00:34:38,200 How many of 'em were there? 263 00:34:41,300 --> 00:34:43,100 You OK, Freckles? 264 00:34:47,200 --> 00:34:49,100 Yeah. 265 00:34:49,200 --> 00:34:52,200 - You? - Just swell. 266 00:34:53,400 --> 00:34:56,600 I requested that cage, but whatever. 267 00:35:04,900 --> 00:35:07,900 Nice dress. 268 00:35:08,100 --> 00:35:10,600 They made me wear it. 269 00:35:19,400 --> 00:35:20,800 You hungry? 270 00:36:09,600 --> 00:36:13,000 It's an aquarium. 271 00:36:13,800 --> 00:36:16,700 - Excuse me? - This thing's for what, 272 00:36:17,900 --> 00:36:21,700 - sharks? - Dolphins, too. 273 00:36:30,100 --> 00:36:33,800 - We're underwater, aren't we? - Yes. 274 00:36:35,000 --> 00:36:39,900 Is this one of their stations, the Dharma Initiative? 275 00:36:40,200 --> 00:36:42,100 They called it the Hydra. 276 00:36:44,400 --> 00:36:46,700 So you people are just... 277 00:36:48,500 --> 00:36:50,900 ...whatever's left over of them? 278 00:36:52,700 --> 00:36:55,600 Well, that was a long time ago. 279 00:36:58,400 --> 00:37:04,100 It doesn't matter who we were. 280 00:37:04,400 --> 00:37:07,500 It only matters who we are. 281 00:37:08,500 --> 00:37:11,000 We know exactly who you are, Jack Shephard. 282 00:37:11,800 --> 00:37:14,100 You don't know anything about me. 283 00:37:15,000 --> 00:37:16,900 I know that you're a spinal surgeon 284 00:37:17,000 --> 00:37:20,300 based out of St. Sebastian's Hospital in Los Angeles. 285 00:37:20,600 --> 00:37:22,100 I know you went to Columbia 286 00:37:22,300 --> 00:37:26,200 and you graduated med school a year faster than anyone else. 287 00:37:26,400 --> 00:37:29,800 I know that you were married only once 288 00:37:30,100 --> 00:37:32,400 and that you contested the divorce. 289 00:37:34,500 --> 00:37:37,600 I know your father died in Sydney. 290 00:37:37,800 --> 00:37:42,900 I know this because I have a copy of his autopsy report. 291 00:37:46,000 --> 00:37:47,900 How... 292 00:37:49,100 --> 00:37:51,400 - How did you get... - We got it. 293 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 What is that? 294 00:37:58,900 --> 00:38:03,700 This, Jack, is your life. 295 00:38:06,500 --> 00:38:08,700 Do you? 296 00:38:08,900 --> 00:38:14,000 Is it just about me or is it about my family, too? My... my friends? 297 00:38:14,300 --> 00:38:17,000 It's pretty much about everything. 298 00:38:19,400 --> 00:38:25,100 Do you know about my... about my ex-wife? 299 00:38:25,500 --> 00:38:26,700 Sarah. 300 00:38:28,400 --> 00:38:33,000 Yes, Jack. We know all about her. 301 00:38:36,500 --> 00:38:39,300 What would you like to find out? 302 00:38:44,200 --> 00:38:45,900 Get ready for the lockdown. 303 00:38:46,100 --> 00:38:49,200 Shephard. Someone posted your bail. 304 00:39:04,300 --> 00:39:07,900 - How'd you? - Your dad told me you were here. 305 00:39:12,300 --> 00:39:14,600 I called you a cab. 306 00:39:14,800 --> 00:39:18,700 So, goodbye. 307 00:39:35,000 --> 00:39:37,900 - Sarah. - What? 308 00:39:39,100 --> 00:39:40,500 Is that him? 309 00:39:40,700 --> 00:39:43,200 - What difference does it make? - It just does. 310 00:39:43,400 --> 00:39:48,500 I wanna know. I need to know who he is. 311 00:39:48,800 --> 00:39:52,400 It doesn't matter who he is. It just matters who you're not. 312 00:39:58,200 --> 00:40:03,900 Jack, your father, when he called me, 313 00:40:04,300 --> 00:40:07,900 to help you, 314 00:40:08,100 --> 00:40:11,500 he was so drunk I could hardly understand him. 315 00:40:19,700 --> 00:40:22,100 Look at the bright side. 316 00:40:23,800 --> 00:40:26,000 Now you have something to fix. 317 00:40:39,200 --> 00:40:40,900 Jack. 318 00:40:42,200 --> 00:40:46,800 Jack, what would you like to find out? 319 00:40:52,100 --> 00:40:54,000 Is she... 320 00:40:56,300 --> 00:40:58,300 Is she happy? 321 00:41:00,600 --> 00:41:05,200 Yes, Jack, she's very happy. 322 00:41:18,200 --> 00:41:21,400 Now, I'd like to bring you some food and water. 323 00:41:21,600 --> 00:41:25,900 But this time I need to know that you'll behave. 324 00:41:26,200 --> 00:41:28,600 Can I trust you, Jack? 325 00:41:35,600 --> 00:41:39,500 Put your back against the wall, please. 326 00:42:12,400 --> 00:42:14,700 Good work, Juliet. 327 00:42:17,400 --> 00:42:20,200 Thank you, Ben. 328 00:42:29,100 --> 00:42:33,100 Sync By Swiper