1 00:00:02,002 --> 00:00:03,461 Previously on Lost: 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,962 Help me. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,256 - He's one of them. - My name is Henry Gale. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,424 I'm from Minnesota. 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,010 You're making a serious mistake. 6 00:00:11,095 --> 00:00:14,639 For a long time, he will lie. 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,393 He is one of them. 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,151 She's OK. She's gonna be all right. 9 00:00:27,236 --> 00:00:30,238 - Where'd you find her? - Just outside her garden. 10 00:05:09,434 --> 00:05:12,436 You were running like the devil's chasing you. 11 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 Maybe he is. 12 00:05:17,401 --> 00:05:21,278 - Good for you, keeping in shape. - What do you want, Locke? 13 00:05:23,156 --> 00:05:26,158 - What do I want? - I've been here over a week. 14 00:05:26,243 --> 00:05:28,619 You've never said two words to me 15 00:05:28,704 --> 00:05:32,415 and now you're sitting outside my tent? 16 00:05:32,499 --> 00:05:35,209 We got a man locked up down in the hatch. 17 00:05:35,293 --> 00:05:39,463 There's a possibility he's one of them, the Others. 18 00:05:39,548 --> 00:05:42,383 - Who's "we"? - Me and Jack. 19 00:05:42,467 --> 00:05:45,553 He's keeping watch right now. 20 00:05:45,637 --> 00:05:48,639 - How long's he been down there? - Three days. 21 00:05:50,600 --> 00:05:54,020 I'd like you to talk with him. 22 00:05:54,104 --> 00:05:56,856 You have experience with the Others. You were a cop. 23 00:05:56,940 --> 00:06:01,110 You're the most qualified to figure out if this man's telling the truth. 24 00:06:01,194 --> 00:06:04,238 Does Jack know you're coming to me with this? 25 00:06:08,326 --> 00:06:11,203 We got a serious problem, Ana Lucia. 26 00:06:11,288 --> 00:06:13,289 All of us. 27 00:06:15,375 --> 00:06:17,710 I'm taking the necessary steps to solve it. 28 00:06:17,794 --> 00:06:20,171 I don't need Jack's permission. 29 00:06:20,255 --> 00:06:23,674 Right now there's a man sitting in a room in my hatch, 30 00:06:23,759 --> 00:06:25,760 and I want him out. 31 00:06:36,271 --> 00:06:38,230 I don't wanna give you anything. 32 00:06:38,315 --> 00:06:41,067 It's the thought that counts, and you didn't think. 33 00:06:41,151 --> 00:06:45,237 I think all the time. Maybe you should think about giving me a break. 34 00:06:45,322 --> 00:06:47,698 Just hush, Bernard. Just hush. 35 00:06:49,076 --> 00:06:50,618 Honey. 36 00:06:51,953 --> 00:06:53,954 Are you all right? 37 00:06:55,248 --> 00:06:58,834 I'm... I think I'm just a little light-headed. 38 00:06:58,919 --> 00:07:02,963 - Well, you look as pale as a sheet. - Well, give her some water. 39 00:07:03,048 --> 00:07:05,716 - Yes, ma'am. - Don't pay him any mind, honey. 40 00:07:05,801 --> 00:07:09,637 He's just mad at the world because he forgot my birthday. 41 00:07:09,721 --> 00:07:13,307 I didn't forget. I don't even know what day of the week it is, Rose. 42 00:07:13,391 --> 00:07:15,768 It's Saturday, Bernard. 43 00:07:15,852 --> 00:07:19,438 - Honey, can you walk? - Really, I'm all right. 44 00:07:19,523 --> 00:07:21,440 - Maybe we should go get Jin. - No. 45 00:07:24,111 --> 00:07:26,779 I think I was just out in the sun too long. 46 00:07:26,863 --> 00:07:30,449 You spend a lot of time around the baby. Maybe you caught something. 47 00:07:30,534 --> 00:07:34,411 - At least talk to Jack. - Really, I'm OK. 48 00:07:34,496 --> 00:07:36,997 Thank you, both of you. 49 00:08:58,079 --> 00:09:00,080 In English. 50 00:09:00,874 --> 00:09:02,499 I'll... 51 00:09:05,503 --> 00:09:10,758 I would like an iced tea, please. 52 00:09:10,842 --> 00:09:13,302 - Very good. - Thank you. 53 00:10:13,029 --> 00:10:15,030 Morning, Jack. 54 00:10:17,993 --> 00:10:20,244 You couldn't wait until I was done in here? 55 00:10:20,328 --> 00:10:22,621 The steam opens up my pores. 56 00:10:22,706 --> 00:10:26,250 Man's got no shaving cream, he's got to improvise. 57 00:10:26,334 --> 00:10:31,130 I also thought this might be a good time to talk about our problem. 58 00:10:31,214 --> 00:10:33,799 - Our problem? - Our Henry problem. 59 00:10:33,883 --> 00:10:35,926 We've had him locked up for three days. 60 00:10:36,011 --> 00:10:40,889 I get the sense that he's just not motivated to cooperate with us. 61 00:10:40,974 --> 00:10:43,267 And how are we gonna motivate him, John? 62 00:10:43,351 --> 00:10:47,646 There's nothing we can do. We need to bring in some new blood. 63 00:10:47,731 --> 00:10:49,898 Obviously you have someone in mind. 64 00:10:49,983 --> 00:10:52,568 What do you think about Ana Lucia? 65 00:10:53,945 --> 00:10:55,779 Why her? 66 00:10:55,864 --> 00:10:59,158 She's the one you went to to start an army to fight these people. 67 00:10:59,242 --> 00:11:01,243 Why not her? 68 00:11:01,328 --> 00:11:04,246 Unless you're worried about what she'll do to him. 69 00:11:07,584 --> 00:11:10,294 - I'll talk to her. - I already did. 70 00:11:11,921 --> 00:11:14,506 In there with him now. 71 00:11:20,847 --> 00:11:23,182 Were you on the plane, too? 72 00:11:24,684 --> 00:11:27,311 I was in the tail section. 73 00:11:27,395 --> 00:11:29,855 We crashed on the other side of the island. 74 00:11:29,939 --> 00:11:32,691 You walked across? All the way here? 75 00:11:34,694 --> 00:11:36,695 That must have been fun. 76 00:11:36,780 --> 00:11:38,781 It had its moments. 77 00:11:41,159 --> 00:11:43,285 So, you gonna tell me your story, Henry? 78 00:11:43,370 --> 00:11:45,371 Why bother? I've told it to everyone. 79 00:11:45,455 --> 00:11:49,124 Jack, Locke, the big black guy that cut off his beard in front of me. 80 00:11:49,209 --> 00:11:51,210 Oh, yeah, and my buddy, Sayid. 81 00:11:51,294 --> 00:11:55,881 - You see how much he liked my story. - So, how about you try me? 82 00:11:55,965 --> 00:12:00,344 I don't mean to be ungrateful, but why are you gonna help me get out of here? 83 00:12:01,805 --> 00:12:06,225 On the other side of the island, there was this guy with us. 84 00:12:06,309 --> 00:12:10,521 I was 100% convinced that he wasn't on the plane. 85 00:12:10,605 --> 00:12:14,650 So I dug a hole and I threw him in it. 86 00:12:16,152 --> 00:12:18,153 And what happened? 87 00:12:19,823 --> 00:12:24,284 I was wrong, and now he's dead. 88 00:12:26,162 --> 00:12:30,499 But good news for you, Henry. I don't make the same mistake twice. 89 00:12:30,583 --> 00:12:33,293 So, how about you tell me your story? 90 00:12:40,927 --> 00:12:42,928 Sawyer. 91 00:12:45,640 --> 00:12:49,893 Well, hey there, sunshine. What can I do for you? 92 00:12:49,978 --> 00:12:52,438 How's your book? 93 00:12:52,522 --> 00:12:56,233 Predictable. Not nearly enough sex. 94 00:13:02,532 --> 00:13:06,368 I heard that you have all the medical supplies. 95 00:13:09,038 --> 00:13:11,957 - You heard correct. - May I look through them? 96 00:13:12,041 --> 00:13:16,378 No, you may not. But if you'll tell me what you're looking for... 97 00:13:16,463 --> 00:13:18,464 Forget it. 98 00:13:20,550 --> 00:13:22,551 OK. Hold on. 99 00:13:24,304 --> 00:13:26,305 Now I'm intrigued. 100 00:13:26,389 --> 00:13:30,767 Tell you what, tell me what you're looking for, and it's yours, gratis. 101 00:13:30,852 --> 00:13:33,145 Can't I just look myself? 102 00:13:33,229 --> 00:13:35,731 It's not a drugstore, sweetheart. 103 00:13:41,905 --> 00:13:43,906 I need... 104 00:13:46,576 --> 00:13:48,952 a pregnancy test. 105 00:14:02,926 --> 00:14:06,428 - I can't hear anything. - She's only been in there 30 minutes. 106 00:14:06,513 --> 00:14:08,514 He might have snapped her neck, John. 107 00:14:08,598 --> 00:14:10,766 How do you know she hasn't snapped his? 108 00:14:11,851 --> 00:14:15,187 So, you and your wife travel around the world 109 00:14:15,271 --> 00:14:17,814 and crash here in a smiley-face balloon. 110 00:14:17,899 --> 00:14:22,402 Then she dies, you get captured by a French chick who brings you here, 111 00:14:22,487 --> 00:14:24,655 and then they lock you up. 112 00:14:24,739 --> 00:14:26,782 Sounds silly when you say it like that. 113 00:14:26,866 --> 00:14:30,410 - Why don't you have a beard? - Because I shaved. 114 00:14:31,704 --> 00:14:34,081 Because I needed something normal. 115 00:14:34,916 --> 00:14:39,711 OK. So, why don't you draw me a map to your balloon? 116 00:14:39,796 --> 00:14:42,965 We'll go out there, find it, and everybody'll believe you. 117 00:14:43,049 --> 00:14:45,634 They all keep asking me to draw a map. 118 00:14:45,718 --> 00:14:47,719 And if I mess up, they'll crucify me. 119 00:14:47,804 --> 00:14:50,347 You flew around the world in a balloon, 120 00:14:50,431 --> 00:14:52,391 and you don't think you can draw a map? 121 00:14:52,475 --> 00:14:56,562 Air travel, it's a different animal. It's about wind currents... 122 00:14:56,646 --> 00:14:59,648 Do you or do you not know where it is? 123 00:15:00,483 --> 00:15:02,818 Yeah, I know where it is. 124 00:15:05,738 --> 00:15:08,699 I went back there to bury my wife. 125 00:15:12,078 --> 00:15:14,580 Why'd you do that? 126 00:15:14,664 --> 00:15:17,833 Because that balloon was the closest thing we had to home. 127 00:15:22,130 --> 00:15:24,798 You people have been looking for someone to punish 128 00:15:24,882 --> 00:15:27,634 for everything that's happened, someone to blame, 129 00:15:27,719 --> 00:15:30,053 and now you've got him. 130 00:15:31,347 --> 00:15:34,516 It doesn't matter what I do. I'm dead already. 131 00:15:38,855 --> 00:15:41,481 You draw up that map, Henry. 132 00:15:41,566 --> 00:15:44,943 I'll find your balloon. 133 00:15:45,028 --> 00:15:47,779 But if you don't, 134 00:15:47,864 --> 00:15:51,575 things are gonna play out just like you said. 135 00:16:16,225 --> 00:16:17,476 Hey, Sun. 136 00:16:20,855 --> 00:16:23,065 Look what I found in the jungle. 137 00:16:23,149 --> 00:16:27,694 It's not even melted or nothing. Crazy, huh? 138 00:16:30,239 --> 00:16:32,282 D'you wanna split it? 139 00:16:32,367 --> 00:16:34,826 No. No, thank you. 140 00:16:36,871 --> 00:16:39,998 I was just heading to the beach. 141 00:16:41,542 --> 00:16:44,586 OK. Well, later, dude. 142 00:18:53,382 --> 00:18:55,383 Coming out. 143 00:19:13,110 --> 00:19:16,321 He told me the same story he told you. 144 00:19:16,405 --> 00:19:18,365 - You believe him? - I don't know yet. 145 00:19:18,449 --> 00:19:20,826 I need more time with him. 146 00:19:20,910 --> 00:19:23,495 - He's all yours. - Tomorrow. 147 00:19:23,579 --> 00:19:26,081 I wanna give him some time to think. 148 00:19:29,460 --> 00:19:31,461 If that's OK with you. 149 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 I didn't tell anyone, Ana. 150 00:19:37,009 --> 00:19:39,010 No worries, man. 151 00:19:50,064 --> 00:19:52,190 Bit large for a dining-room table. 152 00:19:52,275 --> 00:19:54,860 If we cut them in two, it will suit the purpose. 153 00:19:55,486 --> 00:19:58,864 Sayid, can I talk to you? 154 00:20:01,993 --> 00:20:03,994 Of course. 155 00:20:05,288 --> 00:20:07,747 Alone? 156 00:20:08,499 --> 00:20:11,710 Whatever you need to say, you can say it here. 157 00:20:11,794 --> 00:20:15,589 - It's about the hatch. - The guy locked in the closet there? 158 00:20:17,884 --> 00:20:19,885 What about him? 159 00:20:30,771 --> 00:20:33,481 It's to his balloon. 160 00:20:33,566 --> 00:20:37,944 - How did you get him to do this? - I asked nicely. 161 00:20:39,572 --> 00:20:41,573 Do Jack and Locke know about this? 162 00:20:41,657 --> 00:20:46,411 Jack and Locke are a little too busy worrying about Locke and Jack. 163 00:20:48,289 --> 00:20:51,082 All I wanna know is if this guy's telling the truth. 164 00:20:51,167 --> 00:20:52,918 Why come to me? 165 00:20:53,002 --> 00:20:57,005 Judging from what you did to his face, that's what you want, too. 166 00:20:58,633 --> 00:21:00,717 This is at least a day's walk. 167 00:21:01,552 --> 00:21:03,803 Then we should get going. 168 00:21:26,535 --> 00:21:29,663 - You OK? - Fine. Thanks. 169 00:21:40,633 --> 00:21:44,260 That cliff there appears to be this. 170 00:21:44,345 --> 00:21:46,554 Score one for Henry. 171 00:21:46,639 --> 00:21:50,475 Pointing out a touchstone does not mean he's leading us to a balloon. 172 00:21:50,559 --> 00:21:53,561 Maybe not, but at least we're on the right island. 173 00:21:57,692 --> 00:21:59,693 Humor's not his strong suit. 174 00:22:02,071 --> 00:22:04,406 And I'm saying this to you. 175 00:22:14,959 --> 00:22:18,461 - You looking at my bum? - No, I'm looking at your gun. 176 00:22:19,171 --> 00:22:20,171 My what? 177 00:22:20,256 --> 00:22:24,217 Maybe you should give the gun to somebody who knows how to use it. 178 00:22:24,927 --> 00:22:29,472 Maybe I will. As I recall, the last time you had a gun you murdered someone. 179 00:22:29,557 --> 00:22:31,558 That's enough. 180 00:22:42,486 --> 00:22:46,781 We'll go as far as the base of the cliff and we'll camp there. 181 00:22:55,291 --> 00:22:59,294 - How long is it supposed to take? - Up to two minutes. 182 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 - I'm sorry. I'm just... - I know. 183 00:23:09,305 --> 00:23:12,557 Where did Sawyer find one of these, anyway? 184 00:23:12,641 --> 00:23:16,352 I mean, who flies with a pregnancy test, right? 185 00:23:17,646 --> 00:23:20,607 Have you ever taken one? 186 00:23:22,860 --> 00:23:24,861 Yeah. 187 00:23:27,865 --> 00:23:31,326 Thank you for waiting with me 188 00:23:31,410 --> 00:23:36,372 and not asking why you're here and not Jin. 189 00:23:37,625 --> 00:23:39,626 You're welcome. 190 00:23:45,841 --> 00:23:47,842 It's time. 191 00:24:02,566 --> 00:24:04,025 You're pregnant. 192 00:24:09,115 --> 00:24:11,950 Is it 100% sure? 193 00:24:13,327 --> 00:24:15,703 There's only one way to find out. 194 00:24:17,623 --> 00:24:20,250 These tests are pretty accurate. 195 00:24:20,334 --> 00:24:25,588 A false negative in the first week, maybe, but a positive is a positive. 196 00:24:26,215 --> 00:24:29,968 - But it's impossible. - Oh, no, it's possible. 197 00:24:30,052 --> 00:24:32,804 Are you feeling queasy, light-headed? 198 00:24:32,888 --> 00:24:35,640 Please, Jack, this is private. 199 00:24:35,724 --> 00:24:37,809 Nobody can know. 200 00:24:37,893 --> 00:24:42,272 - You're not gonna tell Jin? - In time, I will. It's just... 201 00:24:44,817 --> 00:24:46,067 It's complicated. 202 00:24:46,152 --> 00:24:50,446 As complicated as Jin being the last one here to find out you spoke English? 203 00:24:51,574 --> 00:24:53,825 Sun, my advice, and it's just that, 204 00:24:53,909 --> 00:24:58,663 because I'm the last person to ask about this, but you should tell him. 205 00:24:58,747 --> 00:25:02,250 And when you do, you should tell him everything, the whole truth. 206 00:25:05,254 --> 00:25:09,465 I've gotta get back to the hatch. Congratulations, Sun. 207 00:25:11,760 --> 00:25:14,262 You've been down there a lot, Jack. 208 00:25:15,514 --> 00:25:17,682 Is everything OK? 209 00:25:17,766 --> 00:25:21,060 Sure. Yeah. Everything's fine. 210 00:25:26,483 --> 00:25:28,484 You OK? 211 00:25:30,279 --> 00:25:38,620 Sun? 212 00:25:41,373 --> 00:25:43,374 Sun, are you all right? 213 00:25:46,295 --> 00:25:47,962 Yes, I'm fine. 214 00:25:48,047 --> 00:25:52,675 You were distracted for our entire lesson. You're not fine. 215 00:25:59,391 --> 00:26:01,392 We... 216 00:26:02,061 --> 00:26:04,062 Jin and I went to see a doctor. 217 00:26:07,316 --> 00:26:10,401 He said I cannot have children. 218 00:26:11,612 --> 00:26:14,822 I'm very sorry, Sun. 219 00:26:17,326 --> 00:26:19,410 I was glad. 220 00:27:16,719 --> 00:27:21,389 I'm not saying you should stay for Jin. 221 00:27:48,751 --> 00:27:50,752 You mind? 222 00:27:59,511 --> 00:28:01,512 You should sleep while you can. 223 00:28:02,181 --> 00:28:04,932 Yeah. I can't sleep. 224 00:28:13,275 --> 00:28:15,985 People don't like me. 225 00:28:18,572 --> 00:28:21,699 I've tried to get them to most of my life, but... 226 00:28:24,078 --> 00:28:27,121 I guess I just gave up a while back. 227 00:28:28,957 --> 00:28:30,958 I mean... 228 00:28:33,295 --> 00:28:35,296 I am what I am. 229 00:28:39,301 --> 00:28:44,972 But you, you've got a good reason to hate me. 230 00:28:53,273 --> 00:28:55,274 I'm sorry. 231 00:28:56,735 --> 00:28:59,070 I'm sorry for what I did. 232 00:29:08,622 --> 00:29:11,207 You were trying to protect your people. 233 00:29:14,253 --> 00:29:17,964 It wasn't you that killed Shannon, it was them. 234 00:29:21,009 --> 00:29:24,011 And once we find out he is one of them, 235 00:29:26,181 --> 00:29:28,808 then something will have to be done. 236 00:29:44,741 --> 00:29:46,576 What? 237 00:29:46,660 --> 00:29:48,202 Nothing. 238 00:29:50,831 --> 00:29:52,790 It's gonna rain. 239 00:29:52,875 --> 00:29:56,252 - We should get moving. - Morning. Who wants breakfast? 240 00:29:56,336 --> 00:29:59,130 I have papayas and papayas. 241 00:29:59,214 --> 00:30:01,382 Let's go. 242 00:30:01,467 --> 00:30:03,634 Right. Why eat? 243 00:30:16,398 --> 00:30:17,899 This is it. 244 00:30:24,239 --> 00:30:27,909 This balloon, it would be rather large, right? 245 00:30:27,993 --> 00:30:30,495 Why am I not surprised? 246 00:30:31,747 --> 00:30:35,917 - We need to look some more. - This is where he said it would be. 247 00:30:36,001 --> 00:30:40,755 If I'm gonna back your play on this, Sayid, we need to be sure. 248 00:30:44,760 --> 00:30:47,261 I'll divide the area into three grids. 249 00:30:49,431 --> 00:30:51,766 We'll search as thoroughly as you please. 250 00:31:07,616 --> 00:31:10,117 Oh, for the love of God. 251 00:31:18,877 --> 00:31:22,547 No, no, no, no. It's not for fish. No, no, no. 252 00:31:22,631 --> 00:31:24,632 Oysters. 253 00:31:25,801 --> 00:31:28,261 Oyster. 254 00:31:28,345 --> 00:31:32,139 Pearl. For Rose. Pearl. 255 00:31:35,978 --> 00:31:39,355 No oyster. No oyster here. 256 00:31:39,439 --> 00:31:43,568 Of course not. Why would there be? 257 00:31:43,652 --> 00:31:45,653 Yo, Daddy-o. 258 00:31:47,072 --> 00:31:49,574 - Sawyer. - Way to go, Papa-san. 259 00:31:49,658 --> 00:31:52,243 You didn't waste much time. 260 00:31:52,327 --> 00:31:54,787 I'd give you a cigar, Bernie, but I'm fresh out. 261 00:31:54,871 --> 00:31:57,790 - Sun's pregnant? - Keep it down, there, Suzy. 262 00:31:57,874 --> 00:32:00,543 I don't think Jin senior here knows yet. 263 00:38:43,863 --> 00:38:48,242 I love you. 264 00:39:33,997 --> 00:39:36,331 How is it? 265 00:39:36,416 --> 00:39:39,376 "Men reject their prophets and slay them, 266 00:39:39,461 --> 00:39:43,881 but they love their martyrs and honor those whom they have slain." 267 00:39:43,965 --> 00:39:47,885 So what's the difference between a martyr and a prophet? 268 00:39:47,969 --> 00:39:51,055 Either way, it sounds like you end up dead. 269 00:39:52,599 --> 00:39:54,433 That's the spirit. 270 00:39:58,521 --> 00:40:01,023 You in the mood for some breakfast? 271 00:40:16,539 --> 00:40:19,750 - What's the computer for? - Nothing. 272 00:40:25,340 --> 00:40:27,591 Cereal. 273 00:40:27,675 --> 00:40:30,844 Wow. Where'd you guys get cereal? 274 00:40:30,929 --> 00:40:34,848 It was down here all along. Pantry's full of food. 275 00:40:36,476 --> 00:40:38,477 How old is it? 276 00:40:42,565 --> 00:40:45,275 You guys don't know much, huh? 277 00:40:45,360 --> 00:40:49,404 I'd be asking all kinds of questions about all this stuff down here. 278 00:40:49,489 --> 00:40:51,532 You guys don't even seem that curious. 279 00:40:51,616 --> 00:40:54,118 Do you want the cereal or don't you? 280 00:40:57,413 --> 00:40:59,915 This must be my reward for good behavior, huh? 281 00:40:59,999 --> 00:41:04,253 I guess I earned myself some goodwill for finally drawing that map for Ana. 282 00:41:05,880 --> 00:41:07,798 What map? 283 00:41:08,716 --> 00:41:10,509 To my balloon. 284 00:41:11,261 --> 00:41:12,928 - Did you...? - No. 285 00:41:16,474 --> 00:41:19,726 Wow. You guys have some real trust issues, don't you? 286 00:41:22,021 --> 00:41:25,065 I guess it makes sense she didn't tell you. 287 00:41:25,150 --> 00:41:27,860 I mean, with the two of you fighting all the time. 288 00:41:31,739 --> 00:41:33,824 Of course, if I was one of them, 289 00:41:33,908 --> 00:41:37,119 these people that you seem to think are your enemies, 290 00:41:37,203 --> 00:41:39,538 what would I do? 291 00:41:42,458 --> 00:41:45,210 Well, there'd be no balloon. 292 00:41:47,422 --> 00:41:51,383 So I'd draw a map to a real secluded place, 293 00:41:51,467 --> 00:41:54,636 like a cave or some underbrush. 294 00:41:54,721 --> 00:41:56,722 A good place for a trap. 295 00:41:59,601 --> 00:42:01,602 An ambush. 296 00:42:03,730 --> 00:42:09,151 And when your friends got there, a bunch of my people'd be waiting for them. 297 00:42:10,862 --> 00:42:13,864 And then they'd use them to trade for me. 298 00:42:15,491 --> 00:42:18,660 I guess it's a good thing I'm not one of them, huh? 299 00:42:25,126 --> 00:42:27,753 You guys got any milk?