1
00:00:02,289 --> 00:00:04,208
Previously on Lost:
2
00:00:04,291 --> 00:00:07,336
We were together for only one week.
3
00:00:07,420 --> 00:00:09,630
They came.
4
00:00:10,716 --> 00:00:13,260
They came and took her.
5
00:00:15,053 --> 00:00:16,888
Alex.
6
00:00:18,223 --> 00:00:19,933
They took my baby.
7
00:00:25,565 --> 00:00:28,359
Somebody please help me!
8
00:00:28,443 --> 00:00:31,696
He had this... this thing,
like... like a needle!
9
00:00:31,779 --> 00:00:34,449
He stabbed me with it!
10
00:00:34,532 --> 00:00:36,367
He was trying to hurt my baby!
11
00:00:37,368 --> 00:00:41,165
We got a problem. The manifest.
The names of everyone who survived.
12
00:00:41,248 --> 00:00:44,460
l interviewed everyone.
One of them isn't in the manifest.
13
00:00:44,543 --> 00:00:45,586
Hello there.
14
00:00:46,962 --> 00:00:48,756
Ethan.
15
00:00:53,010 --> 00:00:56,097
- l think they've been taken.
- Claire!
16
00:01:03,772 --> 00:01:08,151
l don't remember Ethan.
l don't remember what he did to me.
17
00:01:08,234 --> 00:01:09,944
Help me!
18
00:01:10,028 --> 00:01:13,657
Don't believe a word he says.
He's one of them.
19
00:01:13,741 --> 00:01:16,786
l have no idea what she's talking about.
20
00:01:16,869 --> 00:01:18,996
For a long time, he will lie.
21
00:01:19,872 --> 00:01:23,459
l don't know why you're asking me
these questions. This is a mistake.
22
00:01:24,960 --> 00:01:26,463
Tell me who you are!
23
00:01:26,546 --> 00:01:30,217
- What if he's telling the truth, John?
- What if he's not?
24
00:01:35,430 --> 00:01:37,224
Hey.
25
00:01:41,187 --> 00:01:43,189
Hey, it's OK, sweetie.
26
00:01:50,238 --> 00:01:52,240
Sweetie, it's all right.
27
00:01:56,078 --> 00:02:00,833
- John! John. Wake up.
- What... Claire? What?
28
00:02:00,916 --> 00:02:04,753
He's burning up,
and he's got a rash and...
29
00:02:04,837 --> 00:02:06,422
l need to find Jack.
30
00:02:06,505 --> 00:02:08,924
He's... He's on shift at the hatch.
31
00:02:11,386 --> 00:02:14,055
- OK.
- Uh. No, Claire, wait.
32
00:02:14,139 --> 00:02:17,392
- Claire, wait!
- No, l can't, John. The baby...
33
00:02:17,475 --> 00:02:21,730
No, no, you're not walking through
the jungle in the middle of the night.
34
00:02:21,813 --> 00:02:25,108
l'll go get Jack.
l'll send him right back here.
35
00:02:25,191 --> 00:02:27,236
- OK.
- Don't worry.
36
00:02:37,872 --> 00:02:39,540
Jack.
37
00:02:41,293 --> 00:02:44,129
- What's going on?
- The baby's got a fever.
38
00:02:45,714 --> 00:02:48,175
- A fever?
- Claire was coming here.
39
00:02:52,012 --> 00:02:55,015
- He asleep?
- Not a sound all night.
40
00:02:57,310 --> 00:02:59,645
l'll get back here as soon as l can.
41
00:03:14,703 --> 00:03:17,372
Hey, hey, sweetie.
42
00:03:17,456 --> 00:03:20,626
lt's OK, it's OK.
Mummy's just gonna cool you down, OK?
43
00:03:20,709 --> 00:03:23,337
OK? Shh. lt's OK.
44
00:03:24,588 --> 00:03:26,508
Jack?
45
00:03:28,301 --> 00:03:30,136
What are you doing here?
46
00:03:31,304 --> 00:03:35,308
- You stay away from us.
- He's infected, isn't he?
47
00:03:36,142 --> 00:03:37,644
What?
48
00:03:38,645 --> 00:03:44,193
- Your child. He's sick.
- Just get away. You get away from us!
49
00:03:46,695 --> 00:03:48,697
You don't remember, do you?
50
00:03:53,744 --> 00:03:57,416
lt's a vaccine,
we don't want him to get sick.
51
00:03:58,750 --> 00:04:02,963
Hey, get back! Get away from her!
What do you think you're doing here?
52
00:04:03,046 --> 00:04:05,465
What are you doing here?
53
00:04:05,549 --> 00:04:07,551
Just get out of our camp!
54
00:04:15,810 --> 00:04:17,687
What happened?
55
00:04:20,064 --> 00:04:22,275
What did she say?
56
00:04:24,402 --> 00:04:26,989
She said there's
something wrong with him.
57
00:04:47,761 --> 00:04:51,473
lt's just not like him.
He always sleeps through the night.
58
00:04:51,556 --> 00:04:54,225
- This rash... Something's wrong.
- Babies get sick.
59
00:04:54,309 --> 00:04:56,896
- What about the fever, cough...
- lt's normal.
60
00:04:56,979 --> 00:05:00,107
- And he hasn't been eating at all...
- Claire. He's OK.
61
00:05:00,191 --> 00:05:01,776
lt's probably roseola.
62
00:05:01,859 --> 00:05:04,487
lt's a virus
that's common in children his age.
63
00:05:04,570 --> 00:05:08,365
- And the rash is a sign of it.
- OK. What if it's not?
64
00:05:08,449 --> 00:05:10,951
What if he caught something really bad?
65
00:05:11,953 --> 00:05:14,956
- Like some kind of infection?
- lnfection?
66
00:05:15,040 --> 00:05:16,750
Where did you get that idea?
67
00:05:16,833 --> 00:05:18,835
Rousseau was here.
68
00:05:21,421 --> 00:05:24,758
- What did she say to you?
- She said she knew he was sick. OK?
69
00:05:24,841 --> 00:05:28,221
- That he's infected.
- Claire, there is no infection.
70
00:05:28,304 --> 00:05:31,432
We've been on this island for two months
and no one's gotten sick.
71
00:05:31,516 --> 00:05:35,269
Rousseau's crazy. We're gonna
let the fever just run its course.
72
00:05:35,353 --> 00:05:38,398
He's gonna be fine. OK? Trust me.
73
00:05:39,399 --> 00:05:41,317
l'm gonna get back to the hatch,
74
00:05:41,401 --> 00:05:44,905
but l'll come back in a couple hours
and check on him again, OK?
75
00:05:44,988 --> 00:05:46,865
- OK?
- Yeah.
76
00:05:54,706 --> 00:05:58,253
Hey. l'm sure that if there was
something wrong, Jack would know.
77
00:06:03,591 --> 00:06:06,594
Are you sure about this?
We don't really know her.
78
00:06:06,678 --> 00:06:08,680
l think she can help me.
79
00:06:10,598 --> 00:06:13,227
- Hey.
- Hey, guys.
80
00:06:13,310 --> 00:06:15,312
So, you're a shrink, right?
81
00:06:15,980 --> 00:06:20,943
l'm a clinical psychologist,
but ''shrink'' works, too.
82
00:06:21,026 --> 00:06:23,446
Can you help people remember things?
83
00:06:24,321 --> 00:06:27,116
l guess it depends
on what you need to remember.
84
00:06:29,411 --> 00:06:31,747
So, it was
our second week on the island.
85
00:06:31,830 --> 00:06:35,250
l was out in the jungle, and l...
l thought l was having the baby.
86
00:06:35,333 --> 00:06:39,337
Charlie was with me,
and there was this man, Ethan.
87
00:06:39,421 --> 00:06:43,301
We thought he was one of us
from the plane, but he wasn't.
88
00:06:43,384 --> 00:06:45,261
So, he took me. He took both of us.
89
00:06:45,344 --> 00:06:49,182
And l don't remember...
l don't remember anything.
90
00:06:49,265 --> 00:06:53,060
When Jack and l found Charlie,
he was hanging from a tree, by his neck.
91
00:06:53,144 --> 00:06:55,146
l have no idea what happened,
92
00:06:55,229 --> 00:06:58,192
and now l'm seeing these flashes
of things and...
93
00:06:58,275 --> 00:06:59,777
You know, l have amnesia.
94
00:06:59,860 --> 00:07:02,404
There's two weeks missing from my life.
95
00:07:02,488 --> 00:07:04,865
Claire, l don't think you have amnesia.
96
00:07:05,491 --> 00:07:08,035
Sometimes
when something terrible happens,
97
00:07:08,118 --> 00:07:10,329
a little switch in your head flicks on
98
00:07:10,412 --> 00:07:13,333
to protect us
from having to deal with it.
99
00:07:13,416 --> 00:07:15,960
Maybe your memories aren't gone.
100
00:07:16,044 --> 00:07:18,421
Maybe you're just blocking them.
101
00:07:21,883 --> 00:07:23,885
Then l need you to unblock them.
102
00:07:24,511 --> 00:07:27,598
Because my baby's sick,
and they did something to him.
103
00:07:42,196 --> 00:07:45,492
- Do you have to go to the bathroom?
- No.
104
00:07:45,575 --> 00:07:49,496
- Well, just let us know when you do.
- Yeah, l'll look forward to that.
105
00:07:54,167 --> 00:07:56,461
Thought you might like
something to read.
106
00:07:56,545 --> 00:07:58,339
Dostoyevsky.
107
00:07:59,257 --> 00:08:03,553
- You don't have any Stephen King?
- Mm-mm. Library's a little outdated.
108
00:08:03,636 --> 00:08:05,555
Right.
109
00:08:05,638 --> 00:08:07,390
Well, thanks.
110
00:08:12,896 --> 00:08:14,940
What's with the book?
111
00:08:15,732 --> 00:08:17,651
Just something to pass the time.
112
00:08:20,779 --> 00:08:24,616
Did you know that Hemingway
was jealous of Dostoyevsky?
113
00:08:25,576 --> 00:08:27,703
No, John, l didn't know that.
114
00:08:27,786 --> 00:08:30,248
He wanted to be
the world's greatest writer,
115
00:08:30,331 --> 00:08:32,751
but convinced himself
he could never get out
116
00:08:32,834 --> 00:08:34,753
from under Dostoyevsky's shadow.
117
00:08:34,836 --> 00:08:37,297
Kind of sad, really.
118
00:08:37,380 --> 00:08:39,841
What are we doing, Jack?
119
00:08:39,924 --> 00:08:43,179
- What are we doing?
- We can't hide him down here forever.
120
00:08:43,262 --> 00:08:45,890
Changing shifts will
make people ask questions.
121
00:08:45,973 --> 00:08:48,934
l just want to know
what the long-term plan is.
122
00:08:50,352 --> 00:08:52,813
Well, John, let me ask you this:
123
00:08:52,897 --> 00:08:55,399
we don't have a long-term plan
for the button,
124
00:08:55,483 --> 00:08:57,568
but we keep pushing it, don't we?
125
00:09:00,697 --> 00:09:04,785
Look, until we know who he is,
whether or not he's telling the truth,
126
00:09:04,868 --> 00:09:07,120
we have to keep doing what we're doing.
127
00:09:07,829 --> 00:09:09,998
lf you've a better idea, let's hear it.
128
00:09:10,082 --> 00:09:12,292
How about you let me go?
129
00:09:20,593 --> 00:09:24,514
Now we're away
from all the noises of the camp.
130
00:09:25,515 --> 00:09:27,350
Just breathe.
131
00:09:27,433 --> 00:09:29,978
Let your whole body relax.
132
00:09:31,355 --> 00:09:33,816
Good. Listen to the waves.
133
00:09:39,029 --> 00:09:40,447
Good. ln...
134
00:09:42,116 --> 00:09:44,953
...and out, slowly.
135
00:09:45,036 --> 00:09:46,413
Good.
136
00:09:47,705 --> 00:09:50,041
Keep your eyes closed.
137
00:09:52,377 --> 00:09:54,462
Very relaxed, Claire.
138
00:09:55,797 --> 00:09:57,882
Just keep breathing.
139
00:09:57,966 --> 00:10:02,721
Now, l want you to visualise yourself
when you were pregnant.
140
00:10:04,014 --> 00:10:05,975
Keep listening to my voice.
141
00:10:07,685 --> 00:10:09,895
Think about what you see.
142
00:10:17,279 --> 00:10:20,532
We don't want him to get sick.
143
00:10:23,326 --> 00:10:25,662
When was your last checkup, Claire?
144
00:10:25,746 --> 00:10:29,125
Oh, l haven't been in a while.
145
00:10:29,208 --> 00:10:31,210
l've been busy.
146
00:10:31,294 --> 00:10:34,255
- l'm going to Los Angeles.
- Really?
147
00:10:34,338 --> 00:10:36,632
- Yeah.
- Travelling in your third trimester,
148
00:10:36,716 --> 00:10:40,470
- that's not usually recommended.
- Well, there's a family there.
149
00:10:40,553 --> 00:10:44,224
l'm, uh,
giving the baby up for adoption.
150
00:10:44,308 --> 00:10:46,685
Oh. Of course. l understand.
151
00:10:49,062 --> 00:10:51,315
The sedative l gave you was very mild.
152
00:10:51,398 --> 00:10:53,984
l know these exams
can be very stressful.
153
00:10:55,569 --> 00:10:57,905
l'm going to give you a shot now,
Claire.
154
00:11:01,201 --> 00:11:03,203
A little medicine for your baby.
155
00:11:14,632 --> 00:11:18,803
Don't worry,
you're just gonna feel a little pinch.
156
00:11:25,434 --> 00:11:28,896
lt's OK! You're all right!
lt's OK, it's OK.
157
00:11:28,980 --> 00:11:31,399
lt was Ethan! l saw Ethan!
158
00:11:31,483 --> 00:11:33,693
l saw him! lt was Ethan!
159
00:11:37,364 --> 00:11:38,573
lt's OK.
160
00:11:38,657 --> 00:11:39,991
- No!
- You're all right.
161
00:11:40,075 --> 00:11:42,452
No! l'm not all right!
lt was Ethan!
162
00:11:42,536 --> 00:11:45,498
- What happened? What did you do?
- Nothing! She...
163
00:11:45,581 --> 00:11:49,210
- Do it again. Do it again!
- No, Claire, you were screaming.
164
00:11:49,293 --> 00:11:50,920
But l remembered! OK?
165
00:11:51,003 --> 00:11:54,298
l saw Ethan. He was there
and he was giving me an exam.
166
00:11:54,382 --> 00:11:57,927
What you saw could be combining
experiences from before the crash
167
00:11:58,010 --> 00:12:01,557
- to things that happened to you here.
- No! No! This was real. OK?
168
00:12:01,640 --> 00:12:03,851
l was drugged.
169
00:12:03,934 --> 00:12:06,228
- They did something to me.
- Calm down.
170
00:12:06,311 --> 00:12:09,481
- lt's not good for Aaron...
- You know what? Aaron is sick.
171
00:12:09,565 --> 00:12:11,900
l need to find that place, that room.
172
00:12:11,984 --> 00:12:14,194
lt's real. lt's real. OK?
173
00:12:14,279 --> 00:12:17,323
And there's medicine there for the baby.
174
00:12:17,407 --> 00:12:19,492
l need to find it. l need to find it.
175
00:12:22,787 --> 00:12:26,583
Kate, please help me find it.
176
00:12:54,070 --> 00:12:55,489
Hello?
177
00:13:00,328 --> 00:13:02,079
Hello?
178
00:13:03,039 --> 00:13:04,207
What's the...
179
00:13:06,542 --> 00:13:08,753
Hello?
180
00:13:08,836 --> 00:13:10,546
Howdy.
181
00:13:10,630 --> 00:13:12,298
Hello, John.
182
00:13:13,091 --> 00:13:15,928
- You are alone?
- Not anymore.
183
00:13:16,011 --> 00:13:18,555
- How many...
- Shut up.
184
00:13:20,849 --> 00:13:22,935
l was hoping to borrow a saw.
185
00:13:25,187 --> 00:13:27,439
Absolutely. Right this way.
186
00:13:42,622 --> 00:13:45,292
l need a gun,
and you don't get to ask why.
187
00:13:46,335 --> 00:13:51,048
Well, Thelma, seeing as
l got all the guns, l do get to ask why.
188
00:13:51,132 --> 00:13:54,051
- No, you don't.
- Yes, l do.
189
00:13:55,136 --> 00:13:56,637
Watch.
190
00:13:57,680 --> 00:14:00,851
- Why?
- Just give me a gun, Sawyer.
191
00:14:02,436 --> 00:14:06,940
Check it out. Found a new pair of
glasses, damn near my prescription.
192
00:14:07,023 --> 00:14:08,692
You like 'em?
193
00:14:11,486 --> 00:14:15,366
All right, l'm going into the jungle
to track down Rousseau.
194
00:14:15,450 --> 00:14:17,994
The French chick? What for?
195
00:14:18,077 --> 00:14:21,497
Claire thinks she knows where
there might be some medicine.
196
00:14:21,581 --> 00:14:23,249
The baby's sick.
197
00:14:23,332 --> 00:14:26,752
- Well, hell, l got medicine.
- She thinks he's really sick.
198
00:14:26,836 --> 00:14:28,838
As in ''quarantine'' sick.
199
00:14:30,966 --> 00:14:34,219
- What do you think?
- l think she's a little too worried.
200
00:14:35,304 --> 00:14:38,432
But she's going after Rousseau
with or without me.
201
00:14:38,515 --> 00:14:40,309
No boys allowed, huh?
202
00:14:47,233 --> 00:14:50,403
All right, what do you want?
Nine millimetre or rifle?
203
00:14:57,160 --> 00:15:00,831
l don't think this is a good idea.
Maybe you should listen to Jack.
204
00:15:00,915 --> 00:15:04,335
What if Jack's wrong? He said
the fever would break. lt hasn't.
205
00:15:04,418 --> 00:15:07,546
- He's getting worse.
- Just because it hasn't broken...
206
00:15:07,630 --> 00:15:09,965
How long am l supposed to wait, Sun?
207
00:15:13,385 --> 00:15:15,972
A mother should not leave her child.
208
00:15:18,517 --> 00:15:20,227
l'm sorry, are you a mother?
209
00:15:21,937 --> 00:15:23,313
No.
210
00:15:24,314 --> 00:15:25,857
l'm not.
211
00:15:29,194 --> 00:15:31,864
Claire,
are you sure you want to do this?
212
00:15:36,035 --> 00:15:39,664
- What did you say?
- Are you sure you want to do this?
213
00:15:41,499 --> 00:15:45,419
- You need to be sure.
- You have to get out of here.
214
00:15:52,678 --> 00:15:55,055
Do you have to put that in my tummy?
215
00:15:55,139 --> 00:15:57,558
lt really, really hurts.
216
00:15:57,641 --> 00:15:59,643
l know.
217
00:15:59,726 --> 00:16:01,980
l wish there was another way...
218
00:16:03,106 --> 00:16:05,900
but the baby needs it, Claire, OK?
219
00:16:08,027 --> 00:16:09,529
OK.
220
00:16:20,374 --> 00:16:22,793
There. All done.
221
00:16:22,877 --> 00:16:24,879
That wasn't so bad, was it?
222
00:16:26,589 --> 00:16:27,923
No.
223
00:16:28,716 --> 00:16:31,678
And now,
because you've been such a good girl,
224
00:16:31,761 --> 00:16:33,763
l think it's time for a surprise.
225
00:16:53,576 --> 00:16:55,870
Claire, this way, here we go.
226
00:16:56,496 --> 00:16:58,122
Over here.
227
00:17:05,339 --> 00:17:08,467
What is this place?
228
00:17:08,550 --> 00:17:10,385
lt's for your baby, Claire.
229
00:17:10,469 --> 00:17:12,346
Oh, it's amazing.
230
00:17:21,106 --> 00:17:23,525
What happened to Charlie?
231
00:17:23,608 --> 00:17:27,529
Charlie? Oh, he's fine. When we got far
enough from camp, l let him go back.
232
00:17:29,072 --> 00:17:30,281
Oh.
233
00:17:31,032 --> 00:17:33,410
So, where did it all come from?
234
00:17:33,494 --> 00:17:36,247
Ha! l'd love to explain
everything to you, Claire,
235
00:17:36,330 --> 00:17:39,542
but l'm afraid it would be
a little overwhelming right now.
236
00:17:48,426 --> 00:17:50,637
Go ahead. Turn it on.
237
00:18:06,154 --> 00:18:09,323
- Ethan!
- Wait here, l'll be right back.
238
00:18:11,325 --> 00:18:12,743
OK.
239
00:18:17,374 --> 00:18:18,834
What the hell happened?
240
00:18:18,917 --> 00:18:22,754
You were supposed to make the list
and then bring her in. Was l unclear?
241
00:18:22,838 --> 00:18:26,884
lt's not my fault. They knew l wasn't
on the plane. They had a manifest.
242
00:18:26,967 --> 00:18:29,219
Well, what am l supposed to tell him?
243
00:18:30,095 --> 00:18:34,392
Do you know what he's going to do
when he finds out? Damn it, Ethan.
244
00:18:41,858 --> 00:18:44,944
Get out. Get out of here.
245
00:18:48,949 --> 00:18:50,576
Claire?
246
00:18:51,702 --> 00:18:54,580
Claire? Are you all right?
247
00:18:56,415 --> 00:18:57,792
l, um...
248
00:19:03,381 --> 00:19:05,258
Ready to go?
249
00:19:08,512 --> 00:19:09,805
Sweetheart, shh.
250
00:19:09,888 --> 00:19:12,557
Mummy's gotta go now, sweetheart, OK?
251
00:19:12,641 --> 00:19:15,560
Shh, don't cry, don't cry, it's OK.
252
00:19:15,644 --> 00:19:19,524
l'll be back really soon and l'll make
you feel all better, OK? l promise.
253
00:19:25,571 --> 00:19:27,865
- Thanks.
- OK.
254
00:19:37,501 --> 00:19:39,503
- You OK?
- Yeah.
255
00:19:47,345 --> 00:19:50,056
You're sure this is her trail?
256
00:19:50,140 --> 00:19:53,935
We started at the exact spot
where we chased her off the beach.
257
00:19:54,018 --> 00:19:57,272
- So, what do you know about Rousseau?
- Not much.
258
00:19:57,355 --> 00:20:00,316
You spent time with her
when you went to the Black Rock.
259
00:20:00,400 --> 00:20:02,653
You must have talked about something.
260
00:20:02,736 --> 00:20:07,575
Just about her ship crashing here
and her research team getting stranded.
261
00:20:07,658 --> 00:20:09,743
What happened to them?
262
00:20:11,078 --> 00:20:12,830
They died.
263
00:20:13,706 --> 00:20:15,332
How?
264
00:20:16,292 --> 00:20:20,672
- Tracks are gone. Trail ends here.
- Kate, how did they die?
265
00:20:22,591 --> 00:20:25,719
- She killed them.
- What?
266
00:20:25,802 --> 00:20:28,638
- Why would she...
- Because they were infected.
267
00:20:32,977 --> 00:20:34,770
You believe me now, don't you?
268
00:20:34,854 --> 00:20:37,356
l want you to take me back there.
269
00:20:38,357 --> 00:20:40,234
- Back?
- To where l scratched you.
270
00:20:40,318 --> 00:20:43,362
- Claire...
- No, OK, she knows l remember.
271
00:20:43,446 --> 00:20:45,072
OK, l remember a lot of it now.
272
00:20:45,156 --> 00:20:50,788
l remember the room,
the medicine, a teenage girl...
273
00:20:50,871 --> 00:20:54,708
OK? So don't lie and make out
you don't know what l'm talking about.
274
00:20:54,792 --> 00:20:58,212
My baby is sick. You're gonna
take me there to get what he needs.
275
00:20:58,295 --> 00:20:59,755
Right now.
276
00:21:02,759 --> 00:21:04,719
lt's not far from here.
277
00:21:19,235 --> 00:21:22,613
Jack, may l have a word with you?
278
00:21:23,948 --> 00:21:25,282
Sure.
279
00:21:27,201 --> 00:21:30,037
- Who is he?
- What?
280
00:21:31,038 --> 00:21:33,542
The man that you are keeping
in the hatch.
281
00:21:39,297 --> 00:21:41,883
- Did Locke...
- Locke did not tell me anything.
282
00:21:41,967 --> 00:21:43,969
Who is he?
283
00:21:47,013 --> 00:21:51,644
- l wish to speak to him.
- Speak to him about what?
284
00:21:51,727 --> 00:21:53,813
l wish to speak to him alone.
285
00:21:54,522 --> 00:21:56,482
Can you arrange this?
286
00:21:58,234 --> 00:22:00,236
Why should l do that?
287
00:22:01,070 --> 00:22:03,407
Because you wish to keep this a secret.
288
00:22:26,681 --> 00:22:28,766
Why are we stopping here?
289
00:22:29,767 --> 00:22:31,978
This is where you scratched me.
290
00:22:33,314 --> 00:22:35,357
But there's nothing here.
291
00:22:37,359 --> 00:22:40,362
- Where do we go next?
- Why are you asking me that?
292
00:22:40,446 --> 00:22:43,532
- You need to tell me where to go.
- Where is this room?
293
00:22:43,616 --> 00:22:46,702
How can you be saying that?
OK, you grabbed me.
294
00:22:46,786 --> 00:22:50,123
l scratched you because
you were taking me back to them!
295
00:22:50,207 --> 00:22:52,167
ls that what you think?
296
00:22:54,085 --> 00:22:57,756
You said you remembered!
That's why l brought you here!
297
00:22:59,299 --> 00:23:02,886
- You lied!
- Hey! Get your hands off of her!
298
00:23:15,525 --> 00:23:17,068
Go ahead.
299
00:23:18,194 --> 00:23:19,571
Please.
300
00:23:20,405 --> 00:23:21,657
Do it.
301
00:23:32,209 --> 00:23:33,293
Claire!
302
00:23:39,592 --> 00:23:41,052
Claire!
303
00:23:56,777 --> 00:23:58,070
Wake up.
304
00:23:59,905 --> 00:24:03,952
- How's it coming?
- One down, one to go.
305
00:24:04,035 --> 00:24:06,413
All we need is a little foot
to put it on, huh?
306
00:24:08,498 --> 00:24:13,837
Tell you what. What do you say
we sneak out of here and take a walk?
307
00:24:13,920 --> 00:24:15,088
OK.
308
00:24:17,757 --> 00:24:21,929
Whoa! l'm sorry this is the first time
l've managed to get you out.
309
00:24:22,013 --> 00:24:24,724
- My friends are afraid you'll run away.
- Whoops!
310
00:24:24,807 --> 00:24:28,352
- Whoa! Don't tell on me, OK?
- OK.
311
00:24:28,436 --> 00:24:31,105
Whoa. Easy now. All right.
312
00:24:32,773 --> 00:24:35,360
- Easy. Easy!
- Whoo!
313
00:24:35,444 --> 00:24:37,905
- Whoa.
- Yeah!
314
00:24:37,988 --> 00:24:39,823
OK, here, this'll help.
315
00:24:40,949 --> 00:24:42,826
Oh, thanks.
316
00:24:46,538 --> 00:24:47,539
What?
317
00:24:47,623 --> 00:24:50,043
- That is really sour.
- ls it?
318
00:24:50,627 --> 00:24:52,003
l hadn't noticed.
319
00:24:55,423 --> 00:24:58,551
Oh! Hey, he's kicking!
320
00:25:00,595 --> 00:25:03,473
- May l?
- Yeah.
321
00:25:07,937 --> 00:25:11,232
- Claire, can l tell you a secret?
- Yeah.
322
00:25:11,315 --> 00:25:14,693
l'm going to miss you. l...
323
00:25:16,904 --> 00:25:19,115
l wish you didn't have to go.
324
00:25:20,617 --> 00:25:22,786
Well, maybe l don't have to go.
325
00:25:24,663 --> 00:25:26,581
We've been through this, Claire.
326
00:25:26,665 --> 00:25:29,626
There's not enough vaccine
for you and the baby.
327
00:25:29,709 --> 00:25:32,379
- But l'm not... l'm not sick.
- Thank God.
328
00:25:32,462 --> 00:25:34,132
And once you've delivered,
329
00:25:34,215 --> 00:25:37,844
you can go back to your friends
and hopefully you'll stay that way.
330
00:25:39,846 --> 00:25:43,057
But, what...
What if l want to see the baby?
331
00:25:46,686 --> 00:25:51,066
Hey, nobody is going to take him
from you unless that's what you want.
332
00:25:51,733 --> 00:25:53,777
You have a choice.
333
00:25:58,824 --> 00:26:02,661
We're good people, Claire.
We're a good family.
334
00:26:04,079 --> 00:26:09,794
But if you're going to trust us with
your child, l want you to be sure.
335
00:26:13,882 --> 00:26:15,425
OK?
336
00:26:30,816 --> 00:26:31,942
Sure.
337
00:26:35,614 --> 00:26:37,282
There you are.
338
00:26:39,618 --> 00:26:41,536
Where are you going?
339
00:26:46,875 --> 00:26:50,171
l know this is it. lt's here.
340
00:26:50,254 --> 00:26:51,964
Claire?
341
00:26:56,719 --> 00:26:58,971
- Leave her alone.
- Excuse me?
342
00:26:59,055 --> 00:27:02,058
- Let her look.
- Look for what?
343
00:27:08,273 --> 00:27:09,858
Claire!
344
00:27:12,736 --> 00:27:14,112
Claire!
345
00:28:23,937 --> 00:28:25,731
Flashlights.
346
00:28:45,418 --> 00:28:50,549
No lights. l'm gonna see
if l can turn the power on. You OK?
347
00:28:56,931 --> 00:28:58,682
This way.
348
00:29:39,726 --> 00:29:41,895
What is this place?
349
00:29:41,979 --> 00:29:44,064
lt's where they were going to keep him.
350
00:30:42,418 --> 00:30:45,004
Wake up!
351
00:30:45,087 --> 00:30:46,589
Wake up.
352
00:30:47,840 --> 00:30:49,634
- Who are you?
- Shh!
353
00:30:49,717 --> 00:30:53,013
They'll hear you.
Look, you have to get out of here.
354
00:30:53,096 --> 00:30:55,807
- What?
- You have to get out of here. Now.
355
00:30:55,891 --> 00:30:58,644
- What? No, no, no. l can't leave.
- Yes, you can.
356
00:30:58,727 --> 00:31:01,563
- l can't leave! No!
- Come on.
357
00:31:01,647 --> 00:31:04,024
- What are you doing?
- Shh!
358
00:31:06,194 --> 00:31:07,403
Shh.
359
00:31:11,574 --> 00:31:13,076
Don't scream.
360
00:31:15,954 --> 00:31:19,624
- They're gonna do it tonight.
- What? Do what?
361
00:31:19,707 --> 00:31:21,627
- Shh!
- What are you talking about?
362
00:31:21,710 --> 00:31:24,839
You are going to die.
They are gonna cut him out of you.
363
00:31:25,506 --> 00:31:28,384
l can get you back to your camp,
but we have to leave now.
364
00:31:28,467 --> 00:31:29,593
Hey, you're lying!
365
00:31:29,677 --> 00:31:32,555
- You're lying! OK? l'm sure about this!
- Shh!
366
00:31:32,638 --> 00:31:34,431
- l want to talk to Ethan.
- Stop!
367
00:31:34,515 --> 00:31:37,310
- Ethan wouldn't hurt me.
- Shh!
368
00:31:37,394 --> 00:31:39,771
You'll thank me for this one day.
369
00:31:39,855 --> 00:31:41,398
lt's a vaccine.
370
00:31:41,481 --> 00:31:43,316
We don't want him to get sick.
371
00:31:46,486 --> 00:31:49,406
lt's here. The medicine's here.
372
00:31:59,792 --> 00:32:01,586
Help me.
373
00:32:03,546 --> 00:32:06,967
Help! Kate! Come here, l need some help!
374
00:32:08,427 --> 00:32:11,638
- Help me out with this.
- What is it?
375
00:32:11,722 --> 00:32:14,766
lt's in here. The vaccine's in here!
376
00:32:15,684 --> 00:32:17,186
OK, come on.
377
00:32:17,269 --> 00:32:20,480
OK. One, two, three!
378
00:32:26,821 --> 00:32:28,323
OK.
379
00:32:34,204 --> 00:32:37,374
lt was in here! The vaccine was in here!
380
00:32:37,458 --> 00:32:39,585
Where is it? Where is it?
381
00:32:39,668 --> 00:32:42,004
The vaccine was in here! Where is it?
382
00:32:43,047 --> 00:32:45,299
You were bringing me back here!
Where is it?
383
00:32:45,382 --> 00:32:49,178
You know where it is, don't you?
Tell me! Tell me where it is!
384
00:32:49,261 --> 00:32:50,846
Tell me!
385
00:33:19,085 --> 00:33:22,256
Ethan? Ethan?
386
00:33:24,216 --> 00:33:27,302
Ethan? Ethan, l'm sure!
387
00:33:34,101 --> 00:33:35,477
Ethan!
388
00:33:37,146 --> 00:33:40,900
Hey, hey, Ethan! Ethan!
389
00:33:41,609 --> 00:33:44,988
l'm... l'm sure!
l want you take the baby.
390
00:33:45,989 --> 00:33:47,365
Ethan.
391
00:33:54,999 --> 00:33:56,584
Who are... Who are you?
392
00:33:56,667 --> 00:33:59,837
- Claire?
- Yeah! l'm here!
393
00:33:59,920 --> 00:34:03,841
- l can hear you! Where are you?
- Quiet!
394
00:34:03,924 --> 00:34:06,719
- l'm here, Ethan!
- Be quiet.
395
00:34:06,802 --> 00:34:08,555
l have to give him to them.
396
00:34:08,638 --> 00:34:11,308
l have to give him to them
so he'll be safe. OK?
397
00:34:11,391 --> 00:34:14,769
Help! l'm here! Ethan!
398
00:34:14,853 --> 00:34:16,021
Claire!
399
00:34:18,607 --> 00:34:21,276
Claire! Where are you?
400
00:34:29,702 --> 00:34:33,789
You weren't trying to take me back,
were you?
401
00:34:36,209 --> 00:34:38,587
You were trying to save me.
402
00:34:40,464 --> 00:34:42,633
l carried you on my back to your camp.
403
00:34:44,384 --> 00:34:46,428
l left you where they would find you.
404
00:34:50,182 --> 00:34:51,892
l'm sorry.
405
00:34:59,067 --> 00:35:01,152
Where are you going?
406
00:35:04,405 --> 00:35:08,118
You're not the only one who didn't
find what they were looking for.
407
00:35:36,857 --> 00:35:38,651
This is as far as l go.
408
00:35:43,906 --> 00:35:45,825
Your baby...
409
00:35:47,743 --> 00:35:49,704
...was it a girl?
410
00:35:50,705 --> 00:35:53,250
- Yes.
- What was her name?
411
00:35:56,211 --> 00:35:57,462
Alex.
412
00:35:58,505 --> 00:36:00,007
Alexandra.
413
00:36:06,763 --> 00:36:08,975
l remember a girl.
414
00:36:09,893 --> 00:36:11,895
A girl with blue eyes.
415
00:36:15,523 --> 00:36:18,985
She, uh... She helped me. She saved me.
416
00:36:19,068 --> 00:36:20,862
Just like you did.
417
00:36:22,322 --> 00:36:24,283
She wasn't like the others.
418
00:36:26,452 --> 00:36:28,495
She was good.
419
00:36:42,552 --> 00:36:47,015
l am sorry that you didn't
find what you were looking for.
420
00:36:50,268 --> 00:36:52,938
And l hope your baby is not infected.
421
00:36:57,068 --> 00:36:58,819
But if it is...
422
00:37:02,198 --> 00:37:04,575
...l hope you know what must be done.
423
00:37:35,191 --> 00:37:36,901
Back for more tools?
424
00:37:37,819 --> 00:37:39,780
He knows, John.
425
00:37:42,449 --> 00:37:44,076
Well, there you go.
426
00:37:46,996 --> 00:37:51,792
Just be careful what you say to him.
He's smart and curious.
427
00:37:51,876 --> 00:37:56,715
- Just give us a shout when you're done.
- And if the alarm goes off...
428
00:37:56,798 --> 00:37:59,176
...don't tell him what it's for.
429
00:37:59,259 --> 00:38:01,344
What is it for?
430
00:38:20,406 --> 00:38:22,074
Hello.
431
00:38:28,916 --> 00:38:30,584
l am Mr Eko.
432
00:38:34,296 --> 00:38:36,006
Henry Gale.
433
00:38:36,965 --> 00:38:38,717
Do you mind if l sit, Henry?
434
00:38:39,969 --> 00:38:41,471
OK.
435
00:38:51,648 --> 00:38:53,900
How long have you been in here?
436
00:38:54,818 --> 00:38:58,572
- Two days.
- Are they treating you well?
437
00:39:00,074 --> 00:39:01,992
Treating me well?
438
00:39:03,619 --> 00:39:06,205
l'm a... a prisoner.
439
00:39:07,414 --> 00:39:11,253
- And l don't know why or for what or...
- You are a prisoner
440
00:39:11,336 --> 00:39:13,380
because they are being careful.
441
00:39:14,631 --> 00:39:18,718
They are being careful
because they believe you are lying.
442
00:39:18,802 --> 00:39:20,804
Why would l lie?
443
00:39:21,930 --> 00:39:24,267
They think l'm one of these Others?
444
00:39:24,350 --> 00:39:27,812
- Other what?
- Please stop talking, Henry.
445
00:39:31,482 --> 00:39:34,402
The first night l spent on this island,
446
00:39:35,528 --> 00:39:38,990
l was dragged into the jungle
by two men.
447
00:39:40,576 --> 00:39:44,413
They never spoke a word to me,
nor l to them.
448
00:39:47,082 --> 00:39:48,750
l killed these men.
449
00:39:49,668 --> 00:39:52,170
Smashed in their head with a stone.
450
00:39:52,254 --> 00:39:54,047
Felt their blood on my arms.
451
00:39:58,970 --> 00:40:03,308
l need you to know
how sorry l am for this.
452
00:40:06,477 --> 00:40:11,150
l need you to know
that l am back on a righteous path now
453
00:40:11,233 --> 00:40:13,277
and that l regret my actions.
454
00:40:18,574 --> 00:40:20,868
l ask you for your forgiveness.
455
00:40:23,495 --> 00:40:25,415
Why are you telling me this?
456
00:40:27,459 --> 00:40:29,669
Because l needed to tell someone.
457
00:41:19,264 --> 00:41:22,684
He looks good. Fever's broken.
458
00:41:22,767 --> 00:41:27,398
- The rash has even started to fade.
- Thank you so much.
459
00:41:28,524 --> 00:41:30,067
l didn't do anything.
460
00:41:30,150 --> 00:41:33,696
- l'll check back in a coupla hours, OK?
- OK.
461
00:41:56,762 --> 00:41:58,139
Look.
462
00:41:58,973 --> 00:42:01,017
Mummy made this for you
463
00:42:01,100 --> 00:42:03,853
when you were still inside her tummy.
464
00:42:12,404 --> 00:42:16,491
You know, l wanted them to take you.
465
00:42:23,290 --> 00:42:27,962
But now l know. Now l know
that we're supposed to be together.
466
00:42:29,047 --> 00:42:35,011
You and me. We're supposed
to take care of each other, OK?
467
00:42:43,562 --> 00:42:45,314
You're mine.
468
00:42:45,397 --> 00:42:47,983
And l love you. l love you so much.
469
00:42:50,069 --> 00:42:51,487
Yes.
470
00:43:14,845 --> 00:43:18,099
- No cheeseburgers, huh?
- No cheeseburgers.
471
00:43:18,182 --> 00:43:20,059
Bon appétit.
472
00:43:23,604 --> 00:43:26,191
ls that true
what you said about Hemingway?
473
00:43:29,444 --> 00:43:32,489
- You have good ears.
- You have thin doors.
474
00:43:37,452 --> 00:43:40,080
- You read Hemingway?
- Sure.
475
00:43:40,163 --> 00:43:43,418
Guy ran with the bulls.
Fought in the Spanish Civil War.
476
00:43:43,501 --> 00:43:47,297
Stuff l can wrap my brain around.
This, l can't get through five pages of.
477
00:43:49,007 --> 00:43:51,759
Dostoyevsky had his virtues, too.
478
00:43:51,843 --> 00:43:54,554
He was a genius, for one.
479
00:43:54,637 --> 00:43:56,515
Bullfighting isn't everything.
480
00:43:58,767 --> 00:44:00,352
So which one are you?
481
00:44:02,354 --> 00:44:05,190
- l'm sorry?
- Are you the genius?
482
00:44:05,274 --> 00:44:10,404
Or are you the guy who always feels like
he's living in the shadow of the genius?
483
00:44:12,449 --> 00:44:14,701
l was...
484
00:44:15,577 --> 00:44:19,247
l was never very much
into literary analysis.
485
00:44:26,214 --> 00:44:29,592
l just don't understand
why you let the doctor call the shots.
486
00:44:32,595 --> 00:44:34,597
No one calls the shots.
487
00:44:36,933 --> 00:44:39,143
Jack and l make decisions together.
488
00:44:41,605 --> 00:44:43,023
Right. OK.
489
00:44:48,570 --> 00:44:50,113
My mistake.