1 00:00:02,289 --> 00:00:04,208 Previously on Lost: 2 00:00:04,291 --> 00:00:07,336 We were together for only one week. 3 00:00:07,420 --> 00:00:09,630 They came. 4 00:00:10,716 --> 00:00:13,260 They came and took her. 5 00:00:15,053 --> 00:00:16,888 Alex. 6 00:00:18,223 --> 00:00:19,933 They took my baby. 7 00:00:25,565 --> 00:00:28,359 Somebody please help me! 8 00:00:28,443 --> 00:00:31,696 He had this... this thing, like... like a needle! 9 00:00:31,779 --> 00:00:34,449 He stabbed me with it! 10 00:00:34,532 --> 00:00:36,367 He was trying to hurt my baby! 11 00:00:37,368 --> 00:00:41,165 We got a problem. The manifest. The names of everyone who survived. 12 00:00:41,248 --> 00:00:44,460 l interviewed everyone. One of them isn't in the manifest. 13 00:00:44,543 --> 00:00:45,586 Hello there. 14 00:00:46,962 --> 00:00:48,756 Ethan. 15 00:00:53,010 --> 00:00:56,097 - l think they've been taken. - Claire! 16 00:01:03,772 --> 00:01:08,151 l don't remember Ethan. l don't remember what he did to me. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,944 Help me! 18 00:01:10,028 --> 00:01:13,657 Don't believe a word he says. He's one of them. 19 00:01:13,741 --> 00:01:16,786 l have no idea what she's talking about. 20 00:01:16,869 --> 00:01:18,996 For a long time, he will lie. 21 00:01:19,872 --> 00:01:23,459 l don't know why you're asking me these questions. This is a mistake. 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,463 Tell me who you are! 23 00:01:26,546 --> 00:01:30,217 - What if he's telling the truth, John? - What if he's not? 24 00:01:35,430 --> 00:01:37,224 Hey. 25 00:01:41,187 --> 00:01:43,189 Hey, it's OK, sweetie. 26 00:01:50,238 --> 00:01:52,240 Sweetie, it's all right. 27 00:01:56,078 --> 00:02:00,833 - John! John. Wake up. - What... Claire? What? 28 00:02:00,916 --> 00:02:04,753 He's burning up, and he's got a rash and... 29 00:02:04,837 --> 00:02:06,422 l need to find Jack. 30 00:02:06,505 --> 00:02:08,924 He's... He's on shift at the hatch. 31 00:02:11,386 --> 00:02:14,055 - OK. - Uh. No, Claire, wait. 32 00:02:14,139 --> 00:02:17,392 - Claire, wait! - No, l can't, John. The baby... 33 00:02:17,475 --> 00:02:21,730 No, no, you're not walking through the jungle in the middle of the night. 34 00:02:21,813 --> 00:02:25,108 l'll go get Jack. l'll send him right back here. 35 00:02:25,191 --> 00:02:27,236 - OK. - Don't worry. 36 00:02:37,872 --> 00:02:39,540 Jack. 37 00:02:41,293 --> 00:02:44,129 - What's going on? - The baby's got a fever. 38 00:02:45,714 --> 00:02:48,175 - A fever? - Claire was coming here. 39 00:02:52,012 --> 00:02:55,015 - He asleep? - Not a sound all night. 40 00:02:57,310 --> 00:02:59,645 l'll get back here as soon as l can. 41 00:03:14,703 --> 00:03:17,372 Hey, hey, sweetie. 42 00:03:17,456 --> 00:03:20,626 lt's OK, it's OK. Mummy's just gonna cool you down, OK? 43 00:03:20,709 --> 00:03:23,337 OK? Shh. lt's OK. 44 00:03:24,588 --> 00:03:26,508 Jack? 45 00:03:28,301 --> 00:03:30,136 What are you doing here? 46 00:03:31,304 --> 00:03:35,308 - You stay away from us. - He's infected, isn't he? 47 00:03:36,142 --> 00:03:37,644 What? 48 00:03:38,645 --> 00:03:44,193 - Your child. He's sick. - Just get away. You get away from us! 49 00:03:46,695 --> 00:03:48,697 You don't remember, do you? 50 00:03:53,744 --> 00:03:57,416 lt's a vaccine, we don't want him to get sick. 51 00:03:58,750 --> 00:04:02,963 Hey, get back! Get away from her! What do you think you're doing here? 52 00:04:03,046 --> 00:04:05,465 What are you doing here? 53 00:04:05,549 --> 00:04:07,551 Just get out of our camp! 54 00:04:15,810 --> 00:04:17,687 What happened? 55 00:04:20,064 --> 00:04:22,275 What did she say? 56 00:04:24,402 --> 00:04:26,989 She said there's something wrong with him. 57 00:04:47,761 --> 00:04:51,473 lt's just not like him. He always sleeps through the night. 58 00:04:51,556 --> 00:04:54,225 - This rash... Something's wrong. - Babies get sick. 59 00:04:54,309 --> 00:04:56,896 - What about the fever, cough... - lt's normal. 60 00:04:56,979 --> 00:05:00,107 - And he hasn't been eating at all... - Claire. He's OK. 61 00:05:00,191 --> 00:05:01,776 lt's probably roseola. 62 00:05:01,859 --> 00:05:04,487 lt's a virus that's common in children his age. 63 00:05:04,570 --> 00:05:08,365 - And the rash is a sign of it. - OK. What if it's not? 64 00:05:08,449 --> 00:05:10,951 What if he caught something really bad? 65 00:05:11,953 --> 00:05:14,956 - Like some kind of infection? - lnfection? 66 00:05:15,040 --> 00:05:16,750 Where did you get that idea? 67 00:05:16,833 --> 00:05:18,835 Rousseau was here. 68 00:05:21,421 --> 00:05:24,758 - What did she say to you? - She said she knew he was sick. OK? 69 00:05:24,841 --> 00:05:28,221 - That he's infected. - Claire, there is no infection. 70 00:05:28,304 --> 00:05:31,432 We've been on this island for two months and no one's gotten sick. 71 00:05:31,516 --> 00:05:35,269 Rousseau's crazy. We're gonna let the fever just run its course. 72 00:05:35,353 --> 00:05:38,398 He's gonna be fine. OK? Trust me. 73 00:05:39,399 --> 00:05:41,317 l'm gonna get back to the hatch, 74 00:05:41,401 --> 00:05:44,905 but l'll come back in a couple hours and check on him again, OK? 75 00:05:44,988 --> 00:05:46,865 - OK? - Yeah. 76 00:05:54,706 --> 00:05:58,253 Hey. l'm sure that if there was something wrong, Jack would know. 77 00:06:03,591 --> 00:06:06,594 Are you sure about this? We don't really know her. 78 00:06:06,678 --> 00:06:08,680 l think she can help me. 79 00:06:10,598 --> 00:06:13,227 - Hey. - Hey, guys. 80 00:06:13,310 --> 00:06:15,312 So, you're a shrink, right? 81 00:06:15,980 --> 00:06:20,943 l'm a clinical psychologist, but ''shrink'' works, too. 82 00:06:21,026 --> 00:06:23,446 Can you help people remember things? 83 00:06:24,321 --> 00:06:27,116 l guess it depends on what you need to remember. 84 00:06:29,411 --> 00:06:31,747 So, it was our second week on the island. 85 00:06:31,830 --> 00:06:35,250 l was out in the jungle, and l... l thought l was having the baby. 86 00:06:35,333 --> 00:06:39,337 Charlie was with me, and there was this man, Ethan. 87 00:06:39,421 --> 00:06:43,301 We thought he was one of us from the plane, but he wasn't. 88 00:06:43,384 --> 00:06:45,261 So, he took me. He took both of us. 89 00:06:45,344 --> 00:06:49,182 And l don't remember... l don't remember anything. 90 00:06:49,265 --> 00:06:53,060 When Jack and l found Charlie, he was hanging from a tree, by his neck. 91 00:06:53,144 --> 00:06:55,146 l have no idea what happened, 92 00:06:55,229 --> 00:06:58,192 and now l'm seeing these flashes of things and... 93 00:06:58,275 --> 00:06:59,777 You know, l have amnesia. 94 00:06:59,860 --> 00:07:02,404 There's two weeks missing from my life. 95 00:07:02,488 --> 00:07:04,865 Claire, l don't think you have amnesia. 96 00:07:05,491 --> 00:07:08,035 Sometimes when something terrible happens, 97 00:07:08,118 --> 00:07:10,329 a little switch in your head flicks on 98 00:07:10,412 --> 00:07:13,333 to protect us from having to deal with it. 99 00:07:13,416 --> 00:07:15,960 Maybe your memories aren't gone. 100 00:07:16,044 --> 00:07:18,421 Maybe you're just blocking them. 101 00:07:21,883 --> 00:07:23,885 Then l need you to unblock them. 102 00:07:24,511 --> 00:07:27,598 Because my baby's sick, and they did something to him. 103 00:07:42,196 --> 00:07:45,492 - Do you have to go to the bathroom? - No. 104 00:07:45,575 --> 00:07:49,496 - Well, just let us know when you do. - Yeah, l'll look forward to that. 105 00:07:54,167 --> 00:07:56,461 Thought you might like something to read. 106 00:07:56,545 --> 00:07:58,339 Dostoyevsky. 107 00:07:59,257 --> 00:08:03,553 - You don't have any Stephen King? - Mm-mm. Library's a little outdated. 108 00:08:03,636 --> 00:08:05,555 Right. 109 00:08:05,638 --> 00:08:07,390 Well, thanks. 110 00:08:12,896 --> 00:08:14,940 What's with the book? 111 00:08:15,732 --> 00:08:17,651 Just something to pass the time. 112 00:08:20,779 --> 00:08:24,616 Did you know that Hemingway was jealous of Dostoyevsky? 113 00:08:25,576 --> 00:08:27,703 No, John, l didn't know that. 114 00:08:27,786 --> 00:08:30,248 He wanted to be the world's greatest writer, 115 00:08:30,331 --> 00:08:32,751 but convinced himself he could never get out 116 00:08:32,834 --> 00:08:34,753 from under Dostoyevsky's shadow. 117 00:08:34,836 --> 00:08:37,297 Kind of sad, really. 118 00:08:37,380 --> 00:08:39,841 What are we doing, Jack? 119 00:08:39,924 --> 00:08:43,179 - What are we doing? - We can't hide him down here forever. 120 00:08:43,262 --> 00:08:45,890 Changing shifts will make people ask questions. 121 00:08:45,973 --> 00:08:48,934 l just want to know what the long-term plan is. 122 00:08:50,352 --> 00:08:52,813 Well, John, let me ask you this: 123 00:08:52,897 --> 00:08:55,399 we don't have a long-term plan for the button, 124 00:08:55,483 --> 00:08:57,568 but we keep pushing it, don't we? 125 00:09:00,697 --> 00:09:04,785 Look, until we know who he is, whether or not he's telling the truth, 126 00:09:04,868 --> 00:09:07,120 we have to keep doing what we're doing. 127 00:09:07,829 --> 00:09:09,998 lf you've a better idea, let's hear it. 128 00:09:10,082 --> 00:09:12,292 How about you let me go? 129 00:09:20,593 --> 00:09:24,514 Now we're away from all the noises of the camp. 130 00:09:25,515 --> 00:09:27,350 Just breathe. 131 00:09:27,433 --> 00:09:29,978 Let your whole body relax. 132 00:09:31,355 --> 00:09:33,816 Good. Listen to the waves. 133 00:09:39,029 --> 00:09:40,447 Good. ln... 134 00:09:42,116 --> 00:09:44,953 ...and out, slowly. 135 00:09:45,036 --> 00:09:46,413 Good. 136 00:09:47,705 --> 00:09:50,041 Keep your eyes closed. 137 00:09:52,377 --> 00:09:54,462 Very relaxed, Claire. 138 00:09:55,797 --> 00:09:57,882 Just keep breathing. 139 00:09:57,966 --> 00:10:02,721 Now, l want you to visualise yourself when you were pregnant. 140 00:10:04,014 --> 00:10:05,975 Keep listening to my voice. 141 00:10:07,685 --> 00:10:09,895 Think about what you see. 142 00:10:17,279 --> 00:10:20,532 We don't want him to get sick. 143 00:10:23,326 --> 00:10:25,662 When was your last checkup, Claire? 144 00:10:25,746 --> 00:10:29,125 Oh, l haven't been in a while. 145 00:10:29,208 --> 00:10:31,210 l've been busy. 146 00:10:31,294 --> 00:10:34,255 - l'm going to Los Angeles. - Really? 147 00:10:34,338 --> 00:10:36,632 - Yeah. - Travelling in your third trimester, 148 00:10:36,716 --> 00:10:40,470 - that's not usually recommended. - Well, there's a family there. 149 00:10:40,553 --> 00:10:44,224 l'm, uh, giving the baby up for adoption. 150 00:10:44,308 --> 00:10:46,685 Oh. Of course. l understand. 151 00:10:49,062 --> 00:10:51,315 The sedative l gave you was very mild. 152 00:10:51,398 --> 00:10:53,984 l know these exams can be very stressful. 153 00:10:55,569 --> 00:10:57,905 l'm going to give you a shot now, Claire. 154 00:11:01,201 --> 00:11:03,203 A little medicine for your baby. 155 00:11:14,632 --> 00:11:18,803 Don't worry, you're just gonna feel a little pinch. 156 00:11:25,434 --> 00:11:28,896 lt's OK! You're all right! lt's OK, it's OK. 157 00:11:28,980 --> 00:11:31,399 lt was Ethan! l saw Ethan! 158 00:11:31,483 --> 00:11:33,693 l saw him! lt was Ethan! 159 00:11:37,364 --> 00:11:38,573 lt's OK. 160 00:11:38,657 --> 00:11:39,991 - No! - You're all right. 161 00:11:40,075 --> 00:11:42,452 No! l'm not all right! lt was Ethan! 162 00:11:42,536 --> 00:11:45,498 - What happened? What did you do? - Nothing! She... 163 00:11:45,581 --> 00:11:49,210 - Do it again. Do it again! - No, Claire, you were screaming. 164 00:11:49,293 --> 00:11:50,920 But l remembered! OK? 165 00:11:51,003 --> 00:11:54,298 l saw Ethan. He was there and he was giving me an exam. 166 00:11:54,382 --> 00:11:57,927 What you saw could be combining experiences from before the crash 167 00:11:58,010 --> 00:12:01,557 - to things that happened to you here. - No! No! This was real. OK? 168 00:12:01,640 --> 00:12:03,851 l was drugged. 169 00:12:03,934 --> 00:12:06,228 - They did something to me. - Calm down. 170 00:12:06,311 --> 00:12:09,481 - lt's not good for Aaron... - You know what? Aaron is sick. 171 00:12:09,565 --> 00:12:11,900 l need to find that place, that room. 172 00:12:11,984 --> 00:12:14,194 lt's real. lt's real. OK? 173 00:12:14,279 --> 00:12:17,323 And there's medicine there for the baby. 174 00:12:17,407 --> 00:12:19,492 l need to find it. l need to find it. 175 00:12:22,787 --> 00:12:26,583 Kate, please help me find it. 176 00:12:54,070 --> 00:12:55,489 Hello? 177 00:13:00,328 --> 00:13:02,079 Hello? 178 00:13:03,039 --> 00:13:04,207 What's the... 179 00:13:06,542 --> 00:13:08,753 Hello? 180 00:13:08,836 --> 00:13:10,546 Howdy. 181 00:13:10,630 --> 00:13:12,298 Hello, John. 182 00:13:13,091 --> 00:13:15,928 - You are alone? - Not anymore. 183 00:13:16,011 --> 00:13:18,555 - How many... - Shut up. 184 00:13:20,849 --> 00:13:22,935 l was hoping to borrow a saw. 185 00:13:25,187 --> 00:13:27,439 Absolutely. Right this way. 186 00:13:42,622 --> 00:13:45,292 l need a gun, and you don't get to ask why. 187 00:13:46,335 --> 00:13:51,048 Well, Thelma, seeing as l got all the guns, l do get to ask why. 188 00:13:51,132 --> 00:13:54,051 - No, you don't. - Yes, l do. 189 00:13:55,136 --> 00:13:56,637 Watch. 190 00:13:57,680 --> 00:14:00,851 - Why? - Just give me a gun, Sawyer. 191 00:14:02,436 --> 00:14:06,940 Check it out. Found a new pair of glasses, damn near my prescription. 192 00:14:07,023 --> 00:14:08,692 You like 'em? 193 00:14:11,486 --> 00:14:15,366 All right, l'm going into the jungle to track down Rousseau. 194 00:14:15,450 --> 00:14:17,994 The French chick? What for? 195 00:14:18,077 --> 00:14:21,497 Claire thinks she knows where there might be some medicine. 196 00:14:21,581 --> 00:14:23,249 The baby's sick. 197 00:14:23,332 --> 00:14:26,752 - Well, hell, l got medicine. - She thinks he's really sick. 198 00:14:26,836 --> 00:14:28,838 As in ''quarantine'' sick. 199 00:14:30,966 --> 00:14:34,219 - What do you think? - l think she's a little too worried. 200 00:14:35,304 --> 00:14:38,432 But she's going after Rousseau with or without me. 201 00:14:38,515 --> 00:14:40,309 No boys allowed, huh? 202 00:14:47,233 --> 00:14:50,403 All right, what do you want? Nine millimetre or rifle? 203 00:14:57,160 --> 00:15:00,831 l don't think this is a good idea. Maybe you should listen to Jack. 204 00:15:00,915 --> 00:15:04,335 What if Jack's wrong? He said the fever would break. lt hasn't. 205 00:15:04,418 --> 00:15:07,546 - He's getting worse. - Just because it hasn't broken... 206 00:15:07,630 --> 00:15:09,965 How long am l supposed to wait, Sun? 207 00:15:13,385 --> 00:15:15,972 A mother should not leave her child. 208 00:15:18,517 --> 00:15:20,227 l'm sorry, are you a mother? 209 00:15:21,937 --> 00:15:23,313 No. 210 00:15:24,314 --> 00:15:25,857 l'm not. 211 00:15:29,194 --> 00:15:31,864 Claire, are you sure you want to do this? 212 00:15:36,035 --> 00:15:39,664 - What did you say? - Are you sure you want to do this? 213 00:15:41,499 --> 00:15:45,419 - You need to be sure. - You have to get out of here. 214 00:15:52,678 --> 00:15:55,055 Do you have to put that in my tummy? 215 00:15:55,139 --> 00:15:57,558 lt really, really hurts. 216 00:15:57,641 --> 00:15:59,643 l know. 217 00:15:59,726 --> 00:16:01,980 l wish there was another way... 218 00:16:03,106 --> 00:16:05,900 but the baby needs it, Claire, OK? 219 00:16:08,027 --> 00:16:09,529 OK. 220 00:16:20,374 --> 00:16:22,793 There. All done. 221 00:16:22,877 --> 00:16:24,879 That wasn't so bad, was it? 222 00:16:26,589 --> 00:16:27,923 No. 223 00:16:28,716 --> 00:16:31,678 And now, because you've been such a good girl, 224 00:16:31,761 --> 00:16:33,763 l think it's time for a surprise. 225 00:16:53,576 --> 00:16:55,870 Claire, this way, here we go. 226 00:16:56,496 --> 00:16:58,122 Over here. 227 00:17:05,339 --> 00:17:08,467 What is this place? 228 00:17:08,550 --> 00:17:10,385 lt's for your baby, Claire. 229 00:17:10,469 --> 00:17:12,346 Oh, it's amazing. 230 00:17:21,106 --> 00:17:23,525 What happened to Charlie? 231 00:17:23,608 --> 00:17:27,529 Charlie? Oh, he's fine. When we got far enough from camp, l let him go back. 232 00:17:29,072 --> 00:17:30,281 Oh. 233 00:17:31,032 --> 00:17:33,410 So, where did it all come from? 234 00:17:33,494 --> 00:17:36,247 Ha! l'd love to explain everything to you, Claire, 235 00:17:36,330 --> 00:17:39,542 but l'm afraid it would be a little overwhelming right now. 236 00:17:48,426 --> 00:17:50,637 Go ahead. Turn it on. 237 00:18:06,154 --> 00:18:09,323 - Ethan! - Wait here, l'll be right back. 238 00:18:11,325 --> 00:18:12,743 OK. 239 00:18:17,374 --> 00:18:18,834 What the hell happened? 240 00:18:18,917 --> 00:18:22,754 You were supposed to make the list and then bring her in. Was l unclear? 241 00:18:22,838 --> 00:18:26,884 lt's not my fault. They knew l wasn't on the plane. They had a manifest. 242 00:18:26,967 --> 00:18:29,219 Well, what am l supposed to tell him? 243 00:18:30,095 --> 00:18:34,392 Do you know what he's going to do when he finds out? Damn it, Ethan. 244 00:18:41,858 --> 00:18:44,944 Get out. Get out of here. 245 00:18:48,949 --> 00:18:50,576 Claire? 246 00:18:51,702 --> 00:18:54,580 Claire? Are you all right? 247 00:18:56,415 --> 00:18:57,792 l, um... 248 00:19:03,381 --> 00:19:05,258 Ready to go? 249 00:19:08,512 --> 00:19:09,805 Sweetheart, shh. 250 00:19:09,888 --> 00:19:12,557 Mummy's gotta go now, sweetheart, OK? 251 00:19:12,641 --> 00:19:15,560 Shh, don't cry, don't cry, it's OK. 252 00:19:15,644 --> 00:19:19,524 l'll be back really soon and l'll make you feel all better, OK? l promise. 253 00:19:25,571 --> 00:19:27,865 - Thanks. - OK. 254 00:19:37,501 --> 00:19:39,503 - You OK? - Yeah. 255 00:19:47,345 --> 00:19:50,056 You're sure this is her trail? 256 00:19:50,140 --> 00:19:53,935 We started at the exact spot where we chased her off the beach. 257 00:19:54,018 --> 00:19:57,272 - So, what do you know about Rousseau? - Not much. 258 00:19:57,355 --> 00:20:00,316 You spent time with her when you went to the Black Rock. 259 00:20:00,400 --> 00:20:02,653 You must have talked about something. 260 00:20:02,736 --> 00:20:07,575 Just about her ship crashing here and her research team getting stranded. 261 00:20:07,658 --> 00:20:09,743 What happened to them? 262 00:20:11,078 --> 00:20:12,830 They died. 263 00:20:13,706 --> 00:20:15,332 How? 264 00:20:16,292 --> 00:20:20,672 - Tracks are gone. Trail ends here. - Kate, how did they die? 265 00:20:22,591 --> 00:20:25,719 - She killed them. - What? 266 00:20:25,802 --> 00:20:28,638 - Why would she... - Because they were infected. 267 00:20:32,977 --> 00:20:34,770 You believe me now, don't you? 268 00:20:34,854 --> 00:20:37,356 l want you to take me back there. 269 00:20:38,357 --> 00:20:40,234 - Back? - To where l scratched you. 270 00:20:40,318 --> 00:20:43,362 - Claire... - No, OK, she knows l remember. 271 00:20:43,446 --> 00:20:45,072 OK, l remember a lot of it now. 272 00:20:45,156 --> 00:20:50,788 l remember the room, the medicine, a teenage girl... 273 00:20:50,871 --> 00:20:54,708 OK? So don't lie and make out you don't know what l'm talking about. 274 00:20:54,792 --> 00:20:58,212 My baby is sick. You're gonna take me there to get what he needs. 275 00:20:58,295 --> 00:20:59,755 Right now. 276 00:21:02,759 --> 00:21:04,719 lt's not far from here. 277 00:21:19,235 --> 00:21:22,613 Jack, may l have a word with you? 278 00:21:23,948 --> 00:21:25,282 Sure. 279 00:21:27,201 --> 00:21:30,037 - Who is he? - What? 280 00:21:31,038 --> 00:21:33,542 The man that you are keeping in the hatch. 281 00:21:39,297 --> 00:21:41,883 - Did Locke... - Locke did not tell me anything. 282 00:21:41,967 --> 00:21:43,969 Who is he? 283 00:21:47,013 --> 00:21:51,644 - l wish to speak to him. - Speak to him about what? 284 00:21:51,727 --> 00:21:53,813 l wish to speak to him alone. 285 00:21:54,522 --> 00:21:56,482 Can you arrange this? 286 00:21:58,234 --> 00:22:00,236 Why should l do that? 287 00:22:01,070 --> 00:22:03,407 Because you wish to keep this a secret. 288 00:22:26,681 --> 00:22:28,766 Why are we stopping here? 289 00:22:29,767 --> 00:22:31,978 This is where you scratched me. 290 00:22:33,314 --> 00:22:35,357 But there's nothing here. 291 00:22:37,359 --> 00:22:40,362 - Where do we go next? - Why are you asking me that? 292 00:22:40,446 --> 00:22:43,532 - You need to tell me where to go. - Where is this room? 293 00:22:43,616 --> 00:22:46,702 How can you be saying that? OK, you grabbed me. 294 00:22:46,786 --> 00:22:50,123 l scratched you because you were taking me back to them! 295 00:22:50,207 --> 00:22:52,167 ls that what you think? 296 00:22:54,085 --> 00:22:57,756 You said you remembered! That's why l brought you here! 297 00:22:59,299 --> 00:23:02,886 - You lied! - Hey! Get your hands off of her! 298 00:23:15,525 --> 00:23:17,068 Go ahead. 299 00:23:18,194 --> 00:23:19,571 Please. 300 00:23:20,405 --> 00:23:21,657 Do it. 301 00:23:32,209 --> 00:23:33,293 Claire! 302 00:23:39,592 --> 00:23:41,052 Claire! 303 00:23:56,777 --> 00:23:58,070 Wake up. 304 00:23:59,905 --> 00:24:03,952 - How's it coming? - One down, one to go. 305 00:24:04,035 --> 00:24:06,413 All we need is a little foot to put it on, huh? 306 00:24:08,498 --> 00:24:13,837 Tell you what. What do you say we sneak out of here and take a walk? 307 00:24:13,920 --> 00:24:15,088 OK. 308 00:24:17,757 --> 00:24:21,929 Whoa! l'm sorry this is the first time l've managed to get you out. 309 00:24:22,013 --> 00:24:24,724 - My friends are afraid you'll run away. - Whoops! 310 00:24:24,807 --> 00:24:28,352 - Whoa! Don't tell on me, OK? - OK. 311 00:24:28,436 --> 00:24:31,105 Whoa. Easy now. All right. 312 00:24:32,773 --> 00:24:35,360 - Easy. Easy! - Whoo! 313 00:24:35,444 --> 00:24:37,905 - Whoa. - Yeah! 314 00:24:37,988 --> 00:24:39,823 OK, here, this'll help. 315 00:24:40,949 --> 00:24:42,826 Oh, thanks. 316 00:24:46,538 --> 00:24:47,539 What? 317 00:24:47,623 --> 00:24:50,043 - That is really sour. - ls it? 318 00:24:50,627 --> 00:24:52,003 l hadn't noticed. 319 00:24:55,423 --> 00:24:58,551 Oh! Hey, he's kicking! 320 00:25:00,595 --> 00:25:03,473 - May l? - Yeah. 321 00:25:07,937 --> 00:25:11,232 - Claire, can l tell you a secret? - Yeah. 322 00:25:11,315 --> 00:25:14,693 l'm going to miss you. l... 323 00:25:16,904 --> 00:25:19,115 l wish you didn't have to go. 324 00:25:20,617 --> 00:25:22,786 Well, maybe l don't have to go. 325 00:25:24,663 --> 00:25:26,581 We've been through this, Claire. 326 00:25:26,665 --> 00:25:29,626 There's not enough vaccine for you and the baby. 327 00:25:29,709 --> 00:25:32,379 - But l'm not... l'm not sick. - Thank God. 328 00:25:32,462 --> 00:25:34,132 And once you've delivered, 329 00:25:34,215 --> 00:25:37,844 you can go back to your friends and hopefully you'll stay that way. 330 00:25:39,846 --> 00:25:43,057 But, what... What if l want to see the baby? 331 00:25:46,686 --> 00:25:51,066 Hey, nobody is going to take him from you unless that's what you want. 332 00:25:51,733 --> 00:25:53,777 You have a choice. 333 00:25:58,824 --> 00:26:02,661 We're good people, Claire. We're a good family. 334 00:26:04,079 --> 00:26:09,794 But if you're going to trust us with your child, l want you to be sure. 335 00:26:13,882 --> 00:26:15,425 OK? 336 00:26:30,816 --> 00:26:31,942 Sure. 337 00:26:35,614 --> 00:26:37,282 There you are. 338 00:26:39,618 --> 00:26:41,536 Where are you going? 339 00:26:46,875 --> 00:26:50,171 l know this is it. lt's here. 340 00:26:50,254 --> 00:26:51,964 Claire? 341 00:26:56,719 --> 00:26:58,971 - Leave her alone. - Excuse me? 342 00:26:59,055 --> 00:27:02,058 - Let her look. - Look for what? 343 00:27:08,273 --> 00:27:09,858 Claire! 344 00:27:12,736 --> 00:27:14,112 Claire! 345 00:28:23,937 --> 00:28:25,731 Flashlights. 346 00:28:45,418 --> 00:28:50,549 No lights. l'm gonna see if l can turn the power on. You OK? 347 00:28:56,931 --> 00:28:58,682 This way. 348 00:29:39,726 --> 00:29:41,895 What is this place? 349 00:29:41,979 --> 00:29:44,064 lt's where they were going to keep him. 350 00:30:42,418 --> 00:30:45,004 Wake up! 351 00:30:45,087 --> 00:30:46,589 Wake up. 352 00:30:47,840 --> 00:30:49,634 - Who are you? - Shh! 353 00:30:49,717 --> 00:30:53,013 They'll hear you. Look, you have to get out of here. 354 00:30:53,096 --> 00:30:55,807 - What? - You have to get out of here. Now. 355 00:30:55,891 --> 00:30:58,644 - What? No, no, no. l can't leave. - Yes, you can. 356 00:30:58,727 --> 00:31:01,563 - l can't leave! No! - Come on. 357 00:31:01,647 --> 00:31:04,024 - What are you doing? - Shh! 358 00:31:06,194 --> 00:31:07,403 Shh. 359 00:31:11,574 --> 00:31:13,076 Don't scream. 360 00:31:15,954 --> 00:31:19,624 - They're gonna do it tonight. - What? Do what? 361 00:31:19,707 --> 00:31:21,627 - Shh! - What are you talking about? 362 00:31:21,710 --> 00:31:24,839 You are going to die. They are gonna cut him out of you. 363 00:31:25,506 --> 00:31:28,384 l can get you back to your camp, but we have to leave now. 364 00:31:28,467 --> 00:31:29,593 Hey, you're lying! 365 00:31:29,677 --> 00:31:32,555 - You're lying! OK? l'm sure about this! - Shh! 366 00:31:32,638 --> 00:31:34,431 - l want to talk to Ethan. - Stop! 367 00:31:34,515 --> 00:31:37,310 - Ethan wouldn't hurt me. - Shh! 368 00:31:37,394 --> 00:31:39,771 You'll thank me for this one day. 369 00:31:39,855 --> 00:31:41,398 lt's a vaccine. 370 00:31:41,481 --> 00:31:43,316 We don't want him to get sick. 371 00:31:46,486 --> 00:31:49,406 lt's here. The medicine's here. 372 00:31:59,792 --> 00:32:01,586 Help me. 373 00:32:03,546 --> 00:32:06,967 Help! Kate! Come here, l need some help! 374 00:32:08,427 --> 00:32:11,638 - Help me out with this. - What is it? 375 00:32:11,722 --> 00:32:14,766 lt's in here. The vaccine's in here! 376 00:32:15,684 --> 00:32:17,186 OK, come on. 377 00:32:17,269 --> 00:32:20,480 OK. One, two, three! 378 00:32:26,821 --> 00:32:28,323 OK. 379 00:32:34,204 --> 00:32:37,374 lt was in here! The vaccine was in here! 380 00:32:37,458 --> 00:32:39,585 Where is it? Where is it? 381 00:32:39,668 --> 00:32:42,004 The vaccine was in here! Where is it? 382 00:32:43,047 --> 00:32:45,299 You were bringing me back here! Where is it? 383 00:32:45,382 --> 00:32:49,178 You know where it is, don't you? Tell me! Tell me where it is! 384 00:32:49,261 --> 00:32:50,846 Tell me! 385 00:33:19,085 --> 00:33:22,256 Ethan? Ethan? 386 00:33:24,216 --> 00:33:27,302 Ethan? Ethan, l'm sure! 387 00:33:34,101 --> 00:33:35,477 Ethan! 388 00:33:37,146 --> 00:33:40,900 Hey, hey, Ethan! Ethan! 389 00:33:41,609 --> 00:33:44,988 l'm... l'm sure! l want you take the baby. 390 00:33:45,989 --> 00:33:47,365 Ethan. 391 00:33:54,999 --> 00:33:56,584 Who are... Who are you? 392 00:33:56,667 --> 00:33:59,837 - Claire? - Yeah! l'm here! 393 00:33:59,920 --> 00:34:03,841 - l can hear you! Where are you? - Quiet! 394 00:34:03,924 --> 00:34:06,719 - l'm here, Ethan! - Be quiet. 395 00:34:06,802 --> 00:34:08,555 l have to give him to them. 396 00:34:08,638 --> 00:34:11,308 l have to give him to them so he'll be safe. OK? 397 00:34:11,391 --> 00:34:14,769 Help! l'm here! Ethan! 398 00:34:14,853 --> 00:34:16,021 Claire! 399 00:34:18,607 --> 00:34:21,276 Claire! Where are you? 400 00:34:29,702 --> 00:34:33,789 You weren't trying to take me back, were you? 401 00:34:36,209 --> 00:34:38,587 You were trying to save me. 402 00:34:40,464 --> 00:34:42,633 l carried you on my back to your camp. 403 00:34:44,384 --> 00:34:46,428 l left you where they would find you. 404 00:34:50,182 --> 00:34:51,892 l'm sorry. 405 00:34:59,067 --> 00:35:01,152 Where are you going? 406 00:35:04,405 --> 00:35:08,118 You're not the only one who didn't find what they were looking for. 407 00:35:36,857 --> 00:35:38,651 This is as far as l go. 408 00:35:43,906 --> 00:35:45,825 Your baby... 409 00:35:47,743 --> 00:35:49,704 ...was it a girl? 410 00:35:50,705 --> 00:35:53,250 - Yes. - What was her name? 411 00:35:56,211 --> 00:35:57,462 Alex. 412 00:35:58,505 --> 00:36:00,007 Alexandra. 413 00:36:06,763 --> 00:36:08,975 l remember a girl. 414 00:36:09,893 --> 00:36:11,895 A girl with blue eyes. 415 00:36:15,523 --> 00:36:18,985 She, uh... She helped me. She saved me. 416 00:36:19,068 --> 00:36:20,862 Just like you did. 417 00:36:22,322 --> 00:36:24,283 She wasn't like the others. 418 00:36:26,452 --> 00:36:28,495 She was good. 419 00:36:42,552 --> 00:36:47,015 l am sorry that you didn't find what you were looking for. 420 00:36:50,268 --> 00:36:52,938 And l hope your baby is not infected. 421 00:36:57,068 --> 00:36:58,819 But if it is... 422 00:37:02,198 --> 00:37:04,575 ...l hope you know what must be done. 423 00:37:35,191 --> 00:37:36,901 Back for more tools? 424 00:37:37,819 --> 00:37:39,780 He knows, John. 425 00:37:42,449 --> 00:37:44,076 Well, there you go. 426 00:37:46,996 --> 00:37:51,792 Just be careful what you say to him. He's smart and curious. 427 00:37:51,876 --> 00:37:56,715 - Just give us a shout when you're done. - And if the alarm goes off... 428 00:37:56,798 --> 00:37:59,176 ...don't tell him what it's for. 429 00:37:59,259 --> 00:38:01,344 What is it for? 430 00:38:20,406 --> 00:38:22,074 Hello. 431 00:38:28,916 --> 00:38:30,584 l am Mr Eko. 432 00:38:34,296 --> 00:38:36,006 Henry Gale. 433 00:38:36,965 --> 00:38:38,717 Do you mind if l sit, Henry? 434 00:38:39,969 --> 00:38:41,471 OK. 435 00:38:51,648 --> 00:38:53,900 How long have you been in here? 436 00:38:54,818 --> 00:38:58,572 - Two days. - Are they treating you well? 437 00:39:00,074 --> 00:39:01,992 Treating me well? 438 00:39:03,619 --> 00:39:06,205 l'm a... a prisoner. 439 00:39:07,414 --> 00:39:11,253 - And l don't know why or for what or... - You are a prisoner 440 00:39:11,336 --> 00:39:13,380 because they are being careful. 441 00:39:14,631 --> 00:39:18,718 They are being careful because they believe you are lying. 442 00:39:18,802 --> 00:39:20,804 Why would l lie? 443 00:39:21,930 --> 00:39:24,267 They think l'm one of these Others? 444 00:39:24,350 --> 00:39:27,812 - Other what? - Please stop talking, Henry. 445 00:39:31,482 --> 00:39:34,402 The first night l spent on this island, 446 00:39:35,528 --> 00:39:38,990 l was dragged into the jungle by two men. 447 00:39:40,576 --> 00:39:44,413 They never spoke a word to me, nor l to them. 448 00:39:47,082 --> 00:39:48,750 l killed these men. 449 00:39:49,668 --> 00:39:52,170 Smashed in their head with a stone. 450 00:39:52,254 --> 00:39:54,047 Felt their blood on my arms. 451 00:39:58,970 --> 00:40:03,308 l need you to know how sorry l am for this. 452 00:40:06,477 --> 00:40:11,150 l need you to know that l am back on a righteous path now 453 00:40:11,233 --> 00:40:13,277 and that l regret my actions. 454 00:40:18,574 --> 00:40:20,868 l ask you for your forgiveness. 455 00:40:23,495 --> 00:40:25,415 Why are you telling me this? 456 00:40:27,459 --> 00:40:29,669 Because l needed to tell someone. 457 00:41:19,264 --> 00:41:22,684 He looks good. Fever's broken. 458 00:41:22,767 --> 00:41:27,398 - The rash has even started to fade. - Thank you so much. 459 00:41:28,524 --> 00:41:30,067 l didn't do anything. 460 00:41:30,150 --> 00:41:33,696 - l'll check back in a coupla hours, OK? - OK. 461 00:41:56,762 --> 00:41:58,139 Look. 462 00:41:58,973 --> 00:42:01,017 Mummy made this for you 463 00:42:01,100 --> 00:42:03,853 when you were still inside her tummy. 464 00:42:12,404 --> 00:42:16,491 You know, l wanted them to take you. 465 00:42:23,290 --> 00:42:27,962 But now l know. Now l know that we're supposed to be together. 466 00:42:29,047 --> 00:42:35,011 You and me. We're supposed to take care of each other, OK? 467 00:42:43,562 --> 00:42:45,314 You're mine. 468 00:42:45,397 --> 00:42:47,983 And l love you. l love you so much. 469 00:42:50,069 --> 00:42:51,487 Yes. 470 00:43:14,845 --> 00:43:18,099 - No cheeseburgers, huh? - No cheeseburgers. 471 00:43:18,182 --> 00:43:20,059 Bon appétit. 472 00:43:23,604 --> 00:43:26,191 ls that true what you said about Hemingway? 473 00:43:29,444 --> 00:43:32,489 - You have good ears. - You have thin doors. 474 00:43:37,452 --> 00:43:40,080 - You read Hemingway? - Sure. 475 00:43:40,163 --> 00:43:43,418 Guy ran with the bulls. Fought in the Spanish Civil War. 476 00:43:43,501 --> 00:43:47,297 Stuff l can wrap my brain around. This, l can't get through five pages of. 477 00:43:49,007 --> 00:43:51,759 Dostoyevsky had his virtues, too. 478 00:43:51,843 --> 00:43:54,554 He was a genius, for one. 479 00:43:54,637 --> 00:43:56,515 Bullfighting isn't everything. 480 00:43:58,767 --> 00:44:00,352 So which one are you? 481 00:44:02,354 --> 00:44:05,190 - l'm sorry? - Are you the genius? 482 00:44:05,274 --> 00:44:10,404 Or are you the guy who always feels like he's living in the shadow of the genius? 483 00:44:12,449 --> 00:44:14,701 l was... 484 00:44:15,577 --> 00:44:19,247 l was never very much into literary analysis. 485 00:44:26,214 --> 00:44:29,592 l just don't understand why you let the doctor call the shots. 486 00:44:32,595 --> 00:44:34,597 No one calls the shots. 487 00:44:36,933 --> 00:44:39,143 Jack and l make decisions together. 488 00:44:41,605 --> 00:44:43,023 Right. OK. 489 00:44:48,570 --> 00:44:50,113 My mistake.