1 00:00:02,044 --> 00:00:04,170 Previously on Lost: 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,800 The plane was loaded with heroin. 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,428 - He said he found it in the jungle. - Where? 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,931 - It's just a statue. - Just a statue? 5 00:00:19,269 --> 00:00:20,603 Where is Charlie? 6 00:00:20,688 --> 00:00:24,941 What's this? Because this was in your little statue. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,693 I didn't know. 8 00:00:26,777 --> 00:00:30,405 If it's sealed up inside a statue, how would I know? 9 00:00:35,119 --> 00:00:37,995 - You lied to me. - I'm sorry. 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,832 - I can't have you around my baby. - Claire... 11 00:00:40,916 --> 00:00:43,668 I don't want you sleeping anywhere near us. 12 00:01:29,256 --> 00:01:31,257 Voltron. 13 00:01:36,972 --> 00:01:40,266 Where are my presents? 14 00:01:41,977 --> 00:01:43,644 Right over here, Charlie. 15 00:01:56,992 --> 00:01:59,619 It's a piano. 16 00:02:00,871 --> 00:02:02,914 - This is mine? - Yes. 17 00:02:02,998 --> 00:02:06,167 Father Christmas must've known how talented you are. 18 00:02:11,131 --> 00:02:13,257 You're special, love. 19 00:02:13,342 --> 00:02:16,886 Someday you're gonna get us out of here. All of us. 20 00:02:18,305 --> 00:02:20,306 Now... 21 00:02:21,141 --> 00:02:23,893 Go on. Play us a tune. 22 00:02:25,562 --> 00:02:27,563 Come on, baby brother. 23 00:02:29,024 --> 00:02:33,110 You can't save your family if you don't play. 24 00:02:34,154 --> 00:02:37,114 Come on, play. 25 00:02:37,199 --> 00:02:40,701 Play me a tune. Come on, now, let's hear it. 26 00:02:42,704 --> 00:02:45,581 He ain't saving no one. 27 00:02:45,666 --> 00:02:48,960 Music will never get you anywhere, Charlie boy. 28 00:02:50,838 --> 00:02:53,297 - You need a trade. - Dad? 29 00:02:54,842 --> 00:02:57,718 Do it, baby bro. Save us. 30 00:02:57,803 --> 00:03:00,721 Save us, Charlie. Save us. 31 00:03:21,618 --> 00:03:23,619 Aaron? 32 00:03:30,752 --> 00:03:33,087 It's OK. It's all right. 33 00:04:06,663 --> 00:04:10,666 Sun. Have you seen Claire and the baby? They've gone. 34 00:04:10,751 --> 00:04:13,294 - They're right over there. - Is Aaron OK? 35 00:04:13,378 --> 00:04:15,254 Yes, he's fine. Charlie, he's... 36 00:05:12,145 --> 00:05:14,146 It's OK. 37 00:05:18,735 --> 00:05:20,736 Hey. 38 00:05:23,532 --> 00:05:26,993 I made Aaron some nappies this morning. 39 00:05:27,077 --> 00:05:30,329 I'll just put those there. 40 00:05:30,414 --> 00:05:32,957 Thanks. 41 00:05:37,004 --> 00:05:39,880 Has he been asking about me? 42 00:05:39,965 --> 00:05:42,425 Charlie, don't. 43 00:05:48,598 --> 00:05:50,349 I'm sorry. 44 00:05:50,434 --> 00:05:53,352 I should have told you about the statue, 45 00:05:53,437 --> 00:05:55,438 and what was in it. 46 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 I just wish things could get back to the way they were before. 47 00:06:00,777 --> 00:06:03,320 There is no "before." 48 00:06:05,073 --> 00:06:07,783 We were strangers on a plane and became friends. 49 00:06:07,868 --> 00:06:09,618 Now Locke's your friend, huh? 50 00:06:16,293 --> 00:06:18,502 Please, Charlie. 51 00:06:18,587 --> 00:06:21,422 Just for now, give me some space, OK? 52 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 Space. 53 00:06:33,185 --> 00:06:36,145 See you, mate. Take care of your mum. 54 00:06:53,622 --> 00:06:55,623 - Charlie? - Hey. 55 00:06:58,251 --> 00:07:01,337 What are you doing up? You should be lying down. 56 00:07:01,421 --> 00:07:06,050 I just needed to see her again. Isn't she brilliant? 57 00:07:08,512 --> 00:07:11,597 She's beautiful, Karen. 58 00:07:11,681 --> 00:07:14,016 I named her Megan. 59 00:07:16,812 --> 00:07:19,146 Where's Liam? 60 00:07:22,317 --> 00:07:26,320 - He's not here. - It wasn't his fault. 61 00:07:26,404 --> 00:07:30,074 We were leaving Dresden. I was in a cab. He was in a van with the gear. 62 00:07:30,992 --> 00:07:33,244 It blew a tire on the way to the airport. 63 00:07:33,328 --> 00:07:36,872 He missed his flight. But he's on the next plane. 64 00:07:36,957 --> 00:07:39,959 - He'll be here soon. - But he's OK? 65 00:07:41,128 --> 00:07:43,587 He's great. He's a dad. 66 00:08:04,568 --> 00:08:07,570 For the... Liam. 67 00:08:08,738 --> 00:08:10,823 Unbelievable. 68 00:08:11,408 --> 00:08:13,826 Liam? 69 00:08:16,163 --> 00:08:18,831 Wake up. Oi! 70 00:08:18,915 --> 00:08:23,335 What the hell's wrong with you? What the hell are you doing? 71 00:08:23,420 --> 00:08:26,255 - Baby brother. - You're supposed to be cleaning up. 72 00:08:26,339 --> 00:08:30,634 Get up. I told Karen you missed your flight. 73 00:08:30,719 --> 00:08:33,596 She's alone at the hospital and you're here fixing. 74 00:08:33,680 --> 00:08:37,224 I'm cool. I just needed to get right, that's all. 75 00:08:38,935 --> 00:08:40,978 Don't worry. I left you some. 76 00:08:42,939 --> 00:08:45,691 Get right? Why don't you get up? 77 00:08:45,775 --> 00:08:48,861 Take a shower, get dressed, get to the hospital? 78 00:08:48,945 --> 00:08:51,947 All right. I'm on it. 79 00:08:53,617 --> 00:08:56,577 By the way, you have a daughter. 80 00:08:59,331 --> 00:09:01,332 Her name's Megan. 81 00:09:03,210 --> 00:09:05,544 After Mum? 82 00:09:06,630 --> 00:09:09,173 After Mum. 83 00:09:09,257 --> 00:09:12,134 Now clean yourself up. You're a sodding father now. 84 00:09:14,679 --> 00:09:17,932 Easy. That's good. That was good. 85 00:09:18,016 --> 00:09:20,893 - One more. - Sawyer. 86 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 When you were over there across the island, 87 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 how well did you get to know those Tailies? 88 00:09:26,524 --> 00:09:30,778 - Well enough. Why? - That Libby chick seems pretty cool. 89 00:09:32,822 --> 00:09:35,699 I mean, is she? 90 00:09:35,784 --> 00:09:39,286 You got a little love connection brewing over there, Jabba? 91 00:09:40,830 --> 00:09:44,583 - No. I'm just asking. - I hear you asking. 92 00:09:46,127 --> 00:09:48,337 Forget it. 93 00:09:50,006 --> 00:09:53,384 What's with you? You're acting like you're in junior high. 94 00:09:59,349 --> 00:10:04,103 What do we have here? Ana Lucia's getting the $20 tour. 95 00:10:04,187 --> 00:10:08,190 That's the third time I've seen them walking out of the jungle. 96 00:10:11,194 --> 00:10:13,445 What do you suppose they're doing? 97 00:10:13,530 --> 00:10:15,572 You just do your exercises. 98 00:10:22,455 --> 00:10:24,748 Bloody hell. 99 00:10:41,224 --> 00:10:43,100 The baby! 100 00:10:44,853 --> 00:10:46,562 Help! 101 00:10:50,066 --> 00:10:52,109 The baby! 102 00:11:01,911 --> 00:11:03,871 Aaron. 103 00:11:15,759 --> 00:11:18,594 I'm coming. It's OK. 104 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 Just hang on. 105 00:11:33,276 --> 00:11:36,111 I got you. It's all right. It's OK. 106 00:11:36,196 --> 00:11:38,989 You're OK now. You're safe. 107 00:11:41,785 --> 00:11:43,786 It's OK. 108 00:11:49,459 --> 00:11:51,919 Mum? 109 00:11:52,003 --> 00:11:53,545 Claire? 110 00:11:53,630 --> 00:11:57,549 - He's in danger. You have to save him. - You have to save the baby. 111 00:11:57,634 --> 00:12:00,135 Only you can save him. 112 00:12:15,985 --> 00:12:18,904 - What are you doing? - What? 113 00:12:18,988 --> 00:12:21,990 What are you doing, man? 114 00:12:22,075 --> 00:12:25,661 - What's going on? - What are you doing with the baby? 115 00:12:33,920 --> 00:12:35,921 I don't know. 116 00:12:36,548 --> 00:12:40,217 Help! Somebody took my baby! Aaron's gone. 117 00:12:40,301 --> 00:12:42,719 It's OK. We're over here. 118 00:12:44,431 --> 00:12:46,265 Is he all right? 119 00:12:48,518 --> 00:12:51,854 I don't know what happened. I'm sorry. 120 00:12:56,734 --> 00:12:59,445 He's OK, though. I had this dream... 121 00:13:19,966 --> 00:13:23,719 Stick? I don't know, dude. Don't I need 21? I think I should hit. 122 00:13:25,221 --> 00:13:28,891 - But I got a six. I'm gonna bust. - How do you know that? 123 00:13:28,975 --> 00:13:32,227 I don't. But you gotta assume that I'm gonna bust. 124 00:13:32,312 --> 00:13:33,896 Why? 125 00:13:40,361 --> 00:13:42,905 Well, well, look who's off to the Laundromat. 126 00:13:45,867 --> 00:13:47,868 Go on. 127 00:13:48,912 --> 00:13:52,331 I'm sure you've got a load you need to drop in, Jethro. 128 00:13:52,415 --> 00:13:55,125 I'm kind of waiting for my moment. 129 00:13:56,669 --> 00:13:58,670 Well... 130 00:13:59,923 --> 00:14:03,175 Your moment is now, Hoss. 131 00:14:04,511 --> 00:14:06,678 Hey, Libby. 132 00:14:13,186 --> 00:14:15,020 Hey, yourself. 133 00:14:29,536 --> 00:14:32,746 Hey, John. Talk to you for a second? 134 00:14:33,581 --> 00:14:35,541 What is it? 135 00:14:35,625 --> 00:14:38,418 I take it you heard about what happened last night? 136 00:14:38,503 --> 00:14:42,506 You taking the baby out of Claire's tent in the middle of the night? 137 00:14:42,590 --> 00:14:45,551 - I heard. - It was a big misunderstanding. 138 00:14:45,635 --> 00:14:48,011 I was sleepwalking. I don't know how or why. 139 00:14:48,096 --> 00:14:50,931 Is there something you want from me? 140 00:14:51,015 --> 00:14:53,475 I was hoping you could speak to Claire for me. 141 00:14:53,560 --> 00:14:55,894 Put in a good word. 142 00:14:55,979 --> 00:14:57,646 Are you using? 143 00:14:58,940 --> 00:15:01,358 - What? - Heroin. Are you using again? 144 00:15:03,403 --> 00:15:06,488 Kate sees a horse, nothing. 145 00:15:06,573 --> 00:15:09,491 Pretty much everybody's seen Walt in the jungle. 146 00:15:09,576 --> 00:15:11,868 When it's Charlie, it must be the drugs. 147 00:15:11,953 --> 00:15:15,247 It's funny, you didn't answer the question. 148 00:15:15,331 --> 00:15:17,624 You remember the plane? 149 00:15:17,709 --> 00:15:21,837 We burned it. Eko and me. We burned the whole thing. 150 00:15:21,921 --> 00:15:25,674 The heroin, the statues. It's all gone, destroyed. 151 00:15:27,635 --> 00:15:30,137 - All of them? - All of them. 152 00:15:36,853 --> 00:15:39,271 Trust is a hard thing to win back. 153 00:15:39,355 --> 00:15:41,898 Claire needs time. 154 00:15:41,983 --> 00:15:45,027 You should leave her and the baby alone for a while. 155 00:16:04,797 --> 00:16:07,341 Can you do this? You look green. 156 00:16:07,425 --> 00:16:09,635 Sod off. I'm fine. 157 00:16:09,719 --> 00:16:12,304 Let's give this another go, shall we? 158 00:16:12,388 --> 00:16:16,183 Get it together. Lest you forget, we need this. 159 00:16:16,267 --> 00:16:18,268 Tea. 160 00:16:18,353 --> 00:16:21,688 - So, you lads ready? - We're ready. Let's go. 161 00:16:21,773 --> 00:16:24,733 - Let's try not to blow it this time. - You good? 162 00:16:24,817 --> 00:16:28,195 We've only 20 minutes till we're in overtime. Get it right. 163 00:16:36,371 --> 00:16:38,955 All right. 164 00:16:39,040 --> 00:16:41,833 - Camera. Rotate on the eight count. - Rolling. 165 00:16:41,918 --> 00:16:43,543 Hold the product up. 166 00:16:43,628 --> 00:16:45,837 - Butties diapers, take 53. - Playback. 167 00:16:45,922 --> 00:16:48,799 - Mark it. - And action. 168 00:17:00,603 --> 00:17:06,650 You all, every butties 169 00:17:07,068 --> 00:17:08,860 - Acting like... - Cut. 170 00:17:09,987 --> 00:17:12,864 - It's all right. - That's it. We're wrapped. 171 00:17:12,949 --> 00:17:16,201 No. Mate. Hang on. Wait. 172 00:17:18,621 --> 00:17:21,915 - What are you doing? - Let's not waste any more time. 173 00:17:21,999 --> 00:17:25,669 You were only hired as a favor to your lawyer. I wanted Dirt Spigot. 174 00:17:25,753 --> 00:17:28,755 Come on, mate. Give us another chance. 175 00:17:28,840 --> 00:17:31,758 You want another chance? Take my advice. 176 00:17:31,843 --> 00:17:34,845 Ditch that one. He's a bloody disaster. 177 00:17:37,390 --> 00:17:41,893 I'm not ditching anyone. He's my brother. 178 00:17:41,978 --> 00:17:45,355 Right. Well, then, I guess you're fired. 179 00:17:47,442 --> 00:17:51,403 Is this washer and dryer newer than everything else in here? 180 00:17:51,487 --> 00:17:54,573 It washes clothes. That's all I need to know. 181 00:17:54,657 --> 00:17:58,326 Finally. Someone who keeps it simple. 182 00:17:58,411 --> 00:18:00,912 Look at this. 183 00:18:00,997 --> 00:18:03,874 I got it in some of the abandoned luggage. 184 00:18:04,751 --> 00:18:07,002 You think I can pull this off? 185 00:18:10,131 --> 00:18:11,965 Let me give you a hint. 186 00:18:12,049 --> 00:18:17,304 When a girl asks that kind of question, she's looking for validation. 187 00:18:19,223 --> 00:18:21,641 Do I know you from somewhere? 188 00:18:25,021 --> 00:18:27,355 You mean other than the flight? 189 00:18:28,107 --> 00:18:30,776 - The flight... - Turn around. 190 00:18:30,860 --> 00:18:33,570 Turn around. I'm gonna try it on. 191 00:18:33,654 --> 00:18:35,947 - Sure, go ahead. - No peeking. 192 00:18:42,205 --> 00:18:45,624 I cannot believe you don't remember stepping on my foot. 193 00:18:45,708 --> 00:18:49,336 - I did? - Yes, you did. And it was hard. 194 00:18:49,420 --> 00:18:52,839 I remember you were the last one on the flight, 195 00:18:52,924 --> 00:18:56,176 and you were all sweaty and you had headphones on 196 00:18:56,260 --> 00:19:01,139 and crunch, you stepped on my foot. 197 00:19:02,016 --> 00:19:04,017 Turn around. 198 00:19:10,358 --> 00:19:13,527 - What do you think? - It's awesome. 199 00:19:15,738 --> 00:19:17,739 Thanks. 200 00:19:25,081 --> 00:19:27,833 What are you doing? 201 00:19:27,917 --> 00:19:29,918 I'm marking trees. 202 00:19:31,420 --> 00:19:33,421 Why? 203 00:19:35,424 --> 00:19:38,760 Because these are the ones I like. 204 00:19:42,181 --> 00:19:45,141 Did you tell Locke you gave me a statue from the plane? 205 00:19:45,226 --> 00:19:47,978 Why would I do that? 206 00:19:48,062 --> 00:19:51,940 He knows, man. That bald wanker knows something. 207 00:19:54,443 --> 00:19:56,403 Is something wrong? 208 00:19:56,487 --> 00:19:59,698 Apart from me losing my mind? No. Everything's peachy. 209 00:19:59,782 --> 00:20:02,158 Why would you say you are losing your mind? 210 00:20:02,243 --> 00:20:05,078 How about the fact that I've been sleepwalking? 211 00:20:05,162 --> 00:20:07,372 Stealing babies from their cribs? 212 00:20:08,875 --> 00:20:11,751 And the vivid dreams that make me feel like I'm awake 213 00:20:11,836 --> 00:20:15,088 until, of course, I wake up. 214 00:20:18,885 --> 00:20:21,720 What are your dreams about? 215 00:20:21,804 --> 00:20:24,472 Variations of Aaron being in mortal peril. 216 00:20:26,058 --> 00:20:28,685 Trapped in a piano. 217 00:20:28,769 --> 00:20:30,729 Drifting out to sea. 218 00:20:30,813 --> 00:20:34,399 There's the flying dove, and Claire and my mum dressed as angels 219 00:20:34,483 --> 00:20:36,651 telling me I need to save the baby. 220 00:20:42,241 --> 00:20:44,242 What? 221 00:20:45,494 --> 00:20:50,206 Have you ever considered that these dreams mean something? 222 00:20:51,250 --> 00:20:53,251 Like what? 223 00:20:53,336 --> 00:20:56,129 What if you do need to save the baby? 224 00:21:04,013 --> 00:21:06,514 - I have to talk to her. - Now's not a good time. 225 00:21:06,599 --> 00:21:10,226 - She'll wanna hear this. - Tell me and I will tell her. 226 00:21:10,311 --> 00:21:15,231 - Not now. - Please. Aaron's in danger. 227 00:21:15,316 --> 00:21:17,484 - What? - The baby's in danger. 228 00:21:17,568 --> 00:21:20,904 I've been having these dreams. I know what they mean now. 229 00:21:20,988 --> 00:21:23,949 We have to baptize Aaron. 230 00:21:24,033 --> 00:21:26,242 - What? - We can do this. Eko's a priest. 231 00:21:26,327 --> 00:21:30,455 - It's time to go. - Wait. We have to baptize Aaron. 232 00:21:30,539 --> 00:21:33,708 He's in danger. We've got to do this. 233 00:21:56,399 --> 00:21:58,900 Here. For when it rains. 234 00:22:00,236 --> 00:22:02,153 Thanks. 235 00:22:14,458 --> 00:22:18,586 When are you gonna tell me what happened in the jungle? 236 00:22:18,671 --> 00:22:21,756 I already did. Pull it tighter, or it'll sag. 237 00:22:26,053 --> 00:22:28,346 You told me what that guy said. 238 00:22:29,473 --> 00:22:32,434 You didn't tell me what made you turn around. 239 00:22:32,518 --> 00:22:34,894 What made you come back. 240 00:22:34,979 --> 00:22:37,063 He had a gun at Kate's head. 241 00:22:42,278 --> 00:22:44,279 You hitting that? 242 00:22:45,740 --> 00:22:50,744 - What? - Plane crash. You both survived. 243 00:22:50,828 --> 00:22:54,330 Nice beach. She's hot, you're hot. 244 00:22:54,415 --> 00:22:56,207 That's what people do. 245 00:22:58,377 --> 00:23:00,879 I'm not "hitting that." 246 00:24:28,634 --> 00:24:30,635 Hey. 247 00:24:33,514 --> 00:24:35,515 Karen kicked me out, man. 248 00:24:37,518 --> 00:24:39,519 What? 249 00:24:42,231 --> 00:24:44,732 What happened? 250 00:24:45,985 --> 00:24:48,319 She thinks I'm dangerous. 251 00:24:51,407 --> 00:24:53,908 Why would she think that? 252 00:24:55,244 --> 00:24:58,997 Because I dropped her. I dropped Megan. 253 00:25:03,919 --> 00:25:06,171 Liam, it's all right. 254 00:25:07,298 --> 00:25:10,049 We've got no money. We've got nothing. 255 00:25:12,428 --> 00:25:15,180 - What are we gonna do? - We'll get through this. 256 00:25:15,264 --> 00:25:17,849 Yeah? How's that? 257 00:25:19,018 --> 00:25:21,019 I'm writing again. 258 00:25:21,103 --> 00:25:25,648 I got a new song. It's about two brothers. 259 00:25:25,733 --> 00:25:29,861 - Who should've been butchers. - Don't say that. This is a good one. 260 00:25:29,945 --> 00:25:34,449 I feel like this might be the one. Listen to this. 261 00:26:20,913 --> 00:26:23,039 Nice, man. 262 00:26:23,123 --> 00:26:25,166 - This could work. - It's good, right? 263 00:26:25,251 --> 00:26:30,046 We could make it work. Write all night, just like the old days. 264 00:26:32,424 --> 00:26:35,218 So, baby brother, 265 00:26:36,095 --> 00:26:39,138 you got any? 266 00:26:41,475 --> 00:26:44,477 I'm disappointed in you. 267 00:26:47,564 --> 00:26:51,651 - You followed me? - How long you been coming out here? 268 00:26:52,194 --> 00:26:54,237 You've got the wrong idea, man. 269 00:26:54,321 --> 00:26:57,198 You said you destroyed them and yet here they are. 270 00:26:57,908 --> 00:27:00,576 I came to finish the job, to get rid of these. 271 00:27:00,661 --> 00:27:02,996 Very convenient, now that I've found them. 272 00:27:03,956 --> 00:27:05,623 What are you doing? 273 00:27:05,708 --> 00:27:08,376 There was a time when I let you choose 274 00:27:08,460 --> 00:27:12,505 whether or not you were gonna do this to yourself. 275 00:27:14,216 --> 00:27:18,094 - Now I'm making that choice for you. - You don't believe me? 276 00:27:18,178 --> 00:27:21,055 Give them to me right now. I'll destroy them. 277 00:27:21,140 --> 00:27:24,017 I'll throw them in the sodding wind. 278 00:27:24,101 --> 00:27:27,186 I know I lied. Just wait. 279 00:27:27,980 --> 00:27:31,232 Remember all those talks we had? You and me? 280 00:27:31,317 --> 00:27:34,193 You said everything happens for a reason. 281 00:27:35,195 --> 00:27:37,447 This island tests us. 282 00:27:37,531 --> 00:27:41,159 That's what this is. This is my test. That's why these are here. 283 00:27:41,243 --> 00:27:44,579 These are here because you put them here. 284 00:27:44,663 --> 00:27:45,747 Wait. 285 00:27:47,082 --> 00:27:50,835 What are you gonna do? Are you gonna tell Claire? 286 00:27:51,712 --> 00:27:54,172 You can't. If she sees them, I'm done. 287 00:27:54,256 --> 00:27:57,050 She'll never trust me again, and she has to. 288 00:27:57,134 --> 00:28:01,804 It's about the baby. Aaron's in danger. 289 00:28:04,266 --> 00:28:06,809 You have to believe me. 290 00:28:06,894 --> 00:28:10,229 You've given up the right to be believed. 291 00:28:26,872 --> 00:28:28,289 Hey. 292 00:28:28,374 --> 00:28:29,415 Hi. 293 00:28:29,500 --> 00:28:32,877 - How's our boy? - He's good. 294 00:28:35,172 --> 00:28:38,383 - Can I ask you something? - Sure. 295 00:28:38,467 --> 00:28:40,718 Do you think Aaron and I 296 00:28:40,803 --> 00:28:44,138 could stay in the bedroom in the hatch for a while? 297 00:28:47,559 --> 00:28:49,727 Alarm goes off every hour and a half. 298 00:28:49,812 --> 00:28:54,148 It's not the best place for a baby to sleep through the night. 299 00:28:54,233 --> 00:28:56,859 Yeah, sure. 300 00:28:59,696 --> 00:29:03,491 How about if I move my stuff down here, set up right next to your tent? 301 00:29:05,160 --> 00:29:07,412 That'd be great. Thanks. 302 00:29:08,664 --> 00:29:10,915 Then consider it done. 303 00:29:12,668 --> 00:29:17,505 You don't know anything about baptism, do you? 304 00:29:17,589 --> 00:29:20,675 Not a whole lot. Why? 305 00:29:20,759 --> 00:29:22,760 Charlie came by my tent before. 306 00:29:25,055 --> 00:29:27,306 He told me Aaron had to be baptized. 307 00:29:31,145 --> 00:29:33,146 That he was in danger. 308 00:29:35,858 --> 00:29:41,112 My understanding is baptism is about making sure children get into heaven, 309 00:29:41,196 --> 00:29:43,197 should anything happen. 310 00:29:45,200 --> 00:29:47,785 Call it spiritual insurance. 311 00:29:51,123 --> 00:29:54,625 There isn't any danger. Charlie just... 312 00:30:01,467 --> 00:30:04,719 Charlie just feels like he has to save the baby 313 00:30:04,803 --> 00:30:07,305 because he can't save himself. 314 00:30:10,350 --> 00:30:12,852 - I'll see you tonight. - OK. 315 00:31:00,442 --> 00:31:03,152 Charlie, can you give us a hand? 316 00:31:03,237 --> 00:31:05,738 Now's not a good time, Sayid. 317 00:31:06,615 --> 00:31:08,824 Let's lift this. 318 00:31:08,909 --> 00:31:10,910 I got it. 319 00:31:19,419 --> 00:31:21,754 - Fire! - Where? 320 00:31:22,714 --> 00:31:25,967 Grab tools, containers for sand, anything you have. 321 00:31:26,051 --> 00:31:29,262 If we don't stop it now, it'll burn right through the camp. 322 00:31:31,974 --> 00:31:34,684 Stay here with Aaron. 323 00:31:39,106 --> 00:31:42,400 We need to cut a fire break right here. Form a bucket line. 324 00:31:42,484 --> 00:31:45,236 Some of you people, down to the water. 325 00:31:45,320 --> 00:31:47,530 Sawyer. 326 00:31:47,614 --> 00:31:50,199 You're heading them off. Right here. 327 00:32:21,565 --> 00:32:23,566 Liam? 328 00:32:25,777 --> 00:32:27,778 My piano. 329 00:32:29,906 --> 00:32:31,907 What's going on? 330 00:32:34,703 --> 00:32:36,954 Where's my piano? 331 00:32:37,039 --> 00:32:38,831 I sold it. 332 00:32:38,915 --> 00:32:41,709 You what? 333 00:32:42,336 --> 00:32:44,295 - Wait. - Get off me. 334 00:32:44,379 --> 00:32:46,922 Where's the money? Is it up your sodding arm? 335 00:32:47,007 --> 00:32:49,133 I'm clean. I haven't used in two days. 336 00:32:49,217 --> 00:32:52,261 Two days? Happy anniversary. 337 00:32:52,346 --> 00:32:56,349 - How long you been clean? - Where's the money? 338 00:32:56,433 --> 00:32:59,393 She was gonna leave me. She was gonna take Megan. 339 00:33:00,437 --> 00:33:04,273 - What did you do? - Karen's got an uncle in Australia. 340 00:33:04,358 --> 00:33:07,610 He's gonna get me a job. There's a rehab clinic in Sydney. 341 00:33:07,694 --> 00:33:10,196 I just needed the money to get us there. 342 00:33:12,240 --> 00:33:14,325 I have to do this. 343 00:33:14,409 --> 00:33:18,663 I have to take care of myself, for them, for my family. 344 00:33:21,500 --> 00:33:23,584 I'm your family. 345 00:33:23,669 --> 00:33:26,170 Wait. Will you just wait? 346 00:33:26,254 --> 00:33:29,006 - I can't. - What about the band? 347 00:33:29,091 --> 00:33:31,092 What about the song? 348 00:33:34,096 --> 00:33:36,681 Try to understand. I have to go. 349 00:33:36,765 --> 00:33:38,849 I have to. 350 00:33:38,934 --> 00:33:44,563 I'll give you a call when things settle down for me. 351 00:33:44,648 --> 00:33:49,276 For you? What about me? What about my family? 352 00:33:49,361 --> 00:33:51,737 What about my family? 353 00:34:21,143 --> 00:34:24,061 - What are you doing? - I'm doing what I have to do. 354 00:34:24,146 --> 00:34:28,899 - He's got my baby. Stop it. - It's all right. It's not... 355 00:34:28,984 --> 00:34:30,192 Help! Help! 356 00:34:30,277 --> 00:34:33,028 Somebody, help! He's got my baby! 357 00:34:34,781 --> 00:34:37,992 Come on, please. Stop. 358 00:34:38,076 --> 00:34:39,910 I just want to save him. 359 00:34:39,995 --> 00:34:42,204 - Charlie! - It's all right. 360 00:34:44,458 --> 00:34:46,625 Give me the baby. 361 00:34:49,963 --> 00:34:53,758 Eko, tell them. Tell them what you told me. 362 00:34:53,842 --> 00:34:56,135 That the baby has to be baptized. 363 00:34:56,219 --> 00:34:58,721 This is not the way. 364 00:35:01,016 --> 00:35:03,142 Give him to me. 365 00:35:03,226 --> 00:35:07,480 Who the hell are you? Aaron's not your responsibility. 366 00:35:07,564 --> 00:35:11,025 Where were you when he was born? When he was taken? 367 00:35:11,109 --> 00:35:14,820 You're not his father. You're not his family. 368 00:35:15,530 --> 00:35:17,782 Neither are you. 369 00:35:22,037 --> 00:35:25,456 I have to do this. I need to. 370 00:35:26,625 --> 00:35:28,959 I'm not gonna hurt him. 371 00:35:29,044 --> 00:35:31,170 You're hurting me. 372 00:36:04,204 --> 00:36:05,204 I'm sorry. 373 00:36:52,878 --> 00:36:55,546 You need stitches. 374 00:37:08,560 --> 00:37:10,561 Try to be still. 375 00:37:22,449 --> 00:37:24,700 I started the fire. 376 00:37:26,286 --> 00:37:28,287 Yeah, I know. 377 00:37:29,789 --> 00:37:31,415 I was desperate. 378 00:37:31,499 --> 00:37:35,252 I need to know you're never gonna do anything like this again. Ever. 379 00:37:37,672 --> 00:37:41,258 I know what this looks like, what people think. 380 00:37:42,344 --> 00:37:45,930 It doesn't matter now, but I didn't use. 381 00:37:49,059 --> 00:37:51,644 I wanted to. 382 00:37:51,728 --> 00:37:54,813 I really wanted to. 383 00:37:55,690 --> 00:37:57,983 But I didn't. 384 00:38:00,195 --> 00:38:03,238 That's not what I asked. 385 00:38:04,324 --> 00:38:07,201 It's not gonna happen again. 386 00:38:51,746 --> 00:38:54,415 Charlie told me you're a priest. 387 00:38:58,545 --> 00:39:00,921 He said you told him that I had to have... 388 00:39:01,006 --> 00:39:03,549 I did not tell Charlie to do what he did. 389 00:39:04,426 --> 00:39:07,428 I'm sorry if he misunderstood me. 390 00:39:10,807 --> 00:39:14,059 But do you think the baby has to be baptized? 391 00:39:15,228 --> 00:39:17,354 Do you know what baptism is? 392 00:39:18,857 --> 00:39:21,066 It's what gets you into heaven. 393 00:39:25,697 --> 00:39:29,867 It is said that when John the Baptist baptized Jesus, 394 00:39:29,951 --> 00:39:35,164 the skies opened up and a dove flew down from the sky. 395 00:39:35,248 --> 00:39:38,042 This told John something, 396 00:39:38,126 --> 00:39:40,836 that he had cleansed this man of all his sins, 397 00:39:40,920 --> 00:39:43,422 that he had freed him. 398 00:39:46,176 --> 00:39:48,719 Heaven came much later. 399 00:39:50,138 --> 00:39:52,306 I haven't been baptized. 400 00:39:54,267 --> 00:39:59,354 Does that mean if you do it to Aaron and something happened to us, 401 00:40:00,774 --> 00:40:03,192 that we wouldn't be together? 402 00:40:07,155 --> 00:40:10,199 Not if I baptize you both.