1 00:00:04,000 --> 00:00:05,438 Sir? 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,721 I'm gonna have to ask that you open the door, please. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 How about we talk about that other thing? 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 You know, the transmission Abdul picked up on his little radio. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 The french chick that said "they're all dead. " 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 We have to tell the others when we get back. 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 No one's going to tell them anything. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 If we tell them what we know, 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 we take away their hope. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,840 So we lie. 11 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Now I found fresh water up in the valley. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 I'll take a group in at first light. 13 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 If you don't want to go, then find another way to contribute, 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 because every man for himself is not gonna work. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Uh, excuse me. 16 00:00:59,000 --> 00:01:02,515 Have you, uh, have you seen my boy? 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,582 I... am going off... away to a hunt. 18 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 And I was wondering if you... 19 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 could, uh, keep an eye on my boy 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,376 until I come back. 21 00:01:28,000 --> 00:01:31,113 You're cool with this, right? 22 00:01:52,000 --> 00:01:56,453 It's not like I'm asking you a personal question. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 I just want to know. 24 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 - Well, you're not gonna know. - What's the big deal? 25 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 It's not a big deal. It's just something I did. 26 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 I have my reasons, and I don't want to put it out there. 27 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 It's just that you 28 00:02:08,000 --> 00:02:11,180 and your tattoos don't add up. 29 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Are you one of those hardcore spinal surgeons? 30 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 That's me. Hardcore. 31 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 If you guys are finished verbally copulating, we should get a move on. 32 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 There's a whole beach of people waiting for us to get some drinking water for them. 33 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 And the great white hunter's getting restless. 34 00:02:31,000 --> 00:02:33,510 Okay, let's do this. 35 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Hey, Charlie, 36 00:02:36,000 --> 00:02:38,979 ask Jack about his tattoos. 37 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Oh, you guys have an inside joke. 38 00:02:42,000 --> 00:02:45,716 How absolutely wonderful for you both. 39 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Hey! Hey, what the - 40 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Stop! Hey, stop! 41 00:05:11,000 --> 00:05:12,505 Hey - 42 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Get off of him! Please! 43 00:05:19,000 --> 00:05:20,505 Stop! 44 00:05:23,000 --> 00:05:25,577 Stop! Get off of him! 45 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Do something! He's gonna kill him! 46 00:05:30,000 --> 00:05:32,309 Stop him, please! 47 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Stop him, please! 48 00:05:55,000 --> 00:05:57,510 He's gonna kill him! 49 00:06:10,000 --> 00:06:13,850 The handcuffs from the sky marshal! Now! 50 00:06:33,000 --> 00:06:35,108 What happened? 51 00:06:45,000 --> 00:06:47,309 Water's this way. 52 00:06:49,000 --> 00:06:51,912 How'd you find this place? 53 00:06:52,000 --> 00:06:53,505 Luck. 54 00:07:18,000 --> 00:07:19,907 This is it. 55 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 It's amazing. 56 00:07:31,000 --> 00:07:34,113 Absolutely. It's totally you. 57 00:07:39,000 --> 00:07:40,840 Hey, guys? 58 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Shouldn't someone look through this stuff? 59 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Could be something useful in here. 60 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 He's got a point. 61 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 - I do? - Yeah. 62 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Bring me your bottles. 63 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 Keep an eye out for any medical supplies, drugs in particular. 64 00:07:53,000 --> 00:07:55,041 Drugs. Right. 65 00:08:25,000 --> 00:08:26,907 Don't move. 66 00:08:28,000 --> 00:08:32,252 - Look, I was just gonna take - - Do not move. 67 00:08:33,000 --> 00:08:35,845 - What's going on? - Shh. 68 00:08:36,000 --> 00:08:38,979 He's standing on a beehive. 69 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 What's a beehive doing there? 70 00:08:42,000 --> 00:08:45,649 Beehives are supposed to be in trees. 71 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 What now? 72 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 If he moves, he'll split the hive. 73 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 I don't like bees, okay? 74 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I have an irrational fear of bees. 75 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 - I think I'm allergic to bees. - Please be quiet. 76 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 We need to get something to seal the hive. 77 00:08:58,000 --> 00:09:01,113 - To cover it? - Yeah. Hurry! 78 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 I'm getting tired of saying this. 79 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I was just walking the beach with my son, 80 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 and all of a sudden this dude is all up on me. 81 00:09:11,000 --> 00:09:13,577 I didn't do anything. 82 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Surely there must be something you're not telling us. 83 00:09:21,000 --> 00:09:22,706 Surely?! 84 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Where you from, man?! 85 00:09:25,000 --> 00:09:26,639 Tikrit. 86 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Iraq. 87 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Okay, I don't know how it is in Iraq, 88 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 but in the United States of America where I'm from, 89 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 korean people don't like black people. 90 00:09:37,000 --> 00:09:39,108 You know that? 91 00:09:40,000 --> 00:09:43,448 So maybe you ought to talk to him! 92 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 The cuffs stay on. 93 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 A little louder, Omar. Maybe then she'll understand you. 94 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Guys, that chinese dude's gonna get pretty crispy out here. 95 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 How long you gonna keep him tied down like that? 96 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 He tried to kill Michael. We all saw it. 97 00:09:57,000 --> 00:10:00,582 The cuffs stay on until we know why. 98 00:10:04,000 --> 00:10:06,711 Come on, man. Let's go. 99 00:12:08,000 --> 00:12:09,505 Okay. 100 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Just keep still, man. 101 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 I'm gonna try to cover the hive. 102 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 This is the most crap idea ever. It's never gonna work. 103 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Pull yourself together, son. 104 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 It wouldn't be an irrational fear of bees 105 00:12:20,000 --> 00:12:24,319 if I could just pull myself together, would it? 106 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Who is he? How'd he get here? 107 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Can't exactly perform an autopsy, but 108 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 doesn't seem to be any major trauma to the bones. 109 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 There's another one over here. 110 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Someone laid them to rest here. 111 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 - Who? - I don't know. 112 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Where'd they come from? 113 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Didn't you guys shoot a polar bear last week? 114 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Yeah. 115 00:13:35,000 --> 00:13:37,711 Where'd that come from? 116 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Any idea how long they've been here? 117 00:13:42,000 --> 00:13:47,458 Long. It takes 40 or 50 years for clothing to degrade like this. 118 00:13:52,000 --> 00:13:53,907 What is it? 119 00:13:59,000 --> 00:14:01,577 Hello! Anybody there? 120 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Everyone all right? 121 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 A few stings aside. 122 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 You two run away fantastically. 123 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Glad my diversion spared you. 124 00:14:12,000 --> 00:14:15,783 I was only stung several hundred times. 125 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Oh, and, uh... 126 00:14:18,000 --> 00:14:20,376 someone left this. 127 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 It was, uh, it was full of bees. 128 00:14:26,000 --> 00:14:29,247 I'd have thought c's, actually. 129 00:14:30,000 --> 00:14:31,572 Sorry. 130 00:14:34,000 --> 00:14:35,974 Bloody hell. 131 00:14:36,000 --> 00:14:40,185 These are the people who were here before us. 132 00:14:41,000 --> 00:14:43,979 What are you talking about? 133 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Oh, uh, just, 134 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 you know, there - 135 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 there could have been people here before us, right? 136 00:14:52,000 --> 00:14:53,706 Clearly. 137 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 But who were these men? 138 00:14:57,000 --> 00:15:00,247 Actually, one of them's female. 139 00:15:04,000 --> 00:15:06,912 Our very own Adam and Eve. 140 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 I think one of us should stay and help Charlie salvage the wreckage. 141 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 You offering? 142 00:16:47,000 --> 00:16:48,505 Sure. 143 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Give me a chance to get to know him a little better. 144 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 We should move out. 145 00:16:54,000 --> 00:16:57,582 People are probably getting thirsty. 146 00:16:59,000 --> 00:17:00,505 What? 147 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 46 people need to drink a half gallon a day each. 148 00:17:05,000 --> 00:17:09,000 Carrying all this water back and forth is gonna be a real pain in the ass. 149 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 You're starting to make me regret volunteering. 150 00:17:12,000 --> 00:17:17,000 These caves make too good a shelter just to be used for burial. 151 00:17:17,000 --> 00:17:20,850 Adam and Eve, they must have lived here. 152 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Their plane crashed, or maybe they were shipwrecked. 153 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 They probably found this place and knew they could survive here. 154 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Unlimited supply of fresh water. 155 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Tree canopy keeps the temperature down, 156 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 shields out the sun. 157 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 The openings are narrow. 158 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Easier for protection against predators. 159 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 We don't need to bring the water to the people. 160 00:17:44,000 --> 00:17:47,917 We need to bring the people to the water. 161 00:17:50,000 --> 00:17:52,979 I think we could live here. 162 00:18:12,000 --> 00:18:14,778 Hey, what are you doing? 163 00:18:16,000 --> 00:18:19,046 You say something to my boy? 164 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Yeah, nice talking to you, too. 165 00:18:28,000 --> 00:18:30,510 Let's move it, Walt. 166 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 How come he doesn't like us? 167 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 What? 168 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 You said people like him don't like people like us. 169 00:18:40,000 --> 00:18:42,376 Oh, man. No, uh... 170 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Look, that's - that's not true, and you know what? 171 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 I don't think like that anyway. I was - 172 00:18:50,000 --> 00:18:51,974 I was angry. 173 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 What'd you do to him? 174 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 What did I do to him? 175 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 You tell me. 176 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 I've been with you since we crashed. 177 00:18:59,000 --> 00:19:02,783 Have you seen me do anything to anyone? 178 00:19:03,000 --> 00:19:06,984 What kind of man do you think I am anyway? 179 00:19:07,000 --> 00:19:10,448 What did your mother say about me? 180 00:19:11,000 --> 00:19:13,979 She never talked about you. 181 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 You don't know anything about me then, do you? 182 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 You don't know anything about me. 183 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 I know a lot about you. 184 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 - Yeah? - Yeah. 185 00:19:20,000 --> 00:19:23,582 - When's my birthday? - August 24th. 186 00:19:26,000 --> 00:19:27,974 When's mine? 187 00:19:33,000 --> 00:19:35,778 Forget it. Come on, man. 188 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 You checking me out? 189 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 What? 190 00:21:54,000 --> 00:21:58,000 - There's no harm in it. I just - - Trust me, 191 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 if I was checking you out, you'd know it. 192 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Yeah? So then what were you thinking? Right now. 193 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Well, I sure as hell wasn't thinking that. 194 00:22:04,000 --> 00:22:07,649 Don't stop to think. Just... tell me. 195 00:22:10,000 --> 00:22:12,108 I was thinking 196 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 that if we were living at the caves, we could build a damn around that spring 197 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 so that everybody could have fresh water 198 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 and we could get the infirmary off the beach. 199 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 You think it's a bad idea? 200 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 No. 201 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 No, it makes sense. 202 00:22:26,000 --> 00:22:27,438 But? 203 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 - No but. - Good. 204 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 Because a lot of people are still hoping a rescue boat's gonna show up. 205 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 They're not thinking about their own safety. 206 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 We're gonna have a lot of convincing to do. 207 00:22:41,000 --> 00:22:42,371 We? 208 00:22:43,000 --> 00:22:46,515 You still haven't convinced me yet. 209 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 You following me? 210 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Yes. 211 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 There's no need. I'm just going to the loo. 212 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Is there something you want to tell me, Charlie? 213 00:23:09,000 --> 00:23:11,577 I'm going to the loo. 214 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 It's dangerous out there. 215 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Until we get back to the beach, I'm not breaking line of sight with you. 216 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Bugger off. 217 00:23:18,000 --> 00:23:22,855 I know who you are, and I know what you're looking for. 218 00:23:25,000 --> 00:23:26,907 Driveshaft. 219 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 You played bass. 220 00:23:29,000 --> 00:23:30,907 And guitar. 221 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 On a couple of tracks. 222 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 You really heard of us? 223 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 Hey, just because I'm over 40 doesn't mean I'm deaf. 224 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I have both your albums. 225 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Although I thought 226 00:23:41,000 --> 00:23:47,000 that your self-titled debut was a much stronger effort than "oil change. " 227 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 It's a shame what happened to the band. 228 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 How long since you played? 229 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 My guitar - 230 00:23:53,000 --> 00:23:56,515 uh, 8 days, 11 hours, give or take. 231 00:23:58,000 --> 00:23:59,974 You miss it? 232 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 Well, a lot of wreckage. It might still turn up. 233 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Undamaged? Still playable? I don't think so. 234 00:24:08,000 --> 00:24:13,000 I mean, I wish, but there was this bloke at the counter made me check it in. 235 00:24:13,000 --> 00:24:17,252 Yeah, wasn't enough roomin the cabin. Fascist. 236 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 You will see it again. 237 00:24:20,000 --> 00:24:21,773 Oh, yeah? 238 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 What makes you say that? 239 00:24:23,000 --> 00:24:26,180 Because I have faith, Charlie. 240 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 It's about time. 241 00:24:40,000 --> 00:24:42,577 I am dying of thirst. 242 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 I think I'll let him sit in the sun a while longer. 243 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Then I'll take his wife aside, 244 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 find some way to communicate. 245 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 I think she knows why he attacked Michael. 246 00:24:57,000 --> 00:25:00,984 You sure you don't want me to talk to her? 247 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Okay. 248 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 If you've got that under control, 249 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I'm gonna start talking to people about the caves. 250 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 Might be able to get a few to go with me before nightfall, 251 00:25:08,000 --> 00:25:10,644 start setting up camp. 252 00:25:12,000 --> 00:25:14,175 You're serious? 253 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 Is there a reason you didn't consult us when you decided to form your own civilization? 254 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 I'm only talking about moving into the valley. 255 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Well, what happened to live together, die alone? 256 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Digging in together is the only way we're gonna survive. 257 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 Our best hope of survival is in being spotted by a plane or a ship. 258 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 And for that, we need to organize everyone to keep that signal fire burning 259 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 while others scout the island for supplies. 260 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Digging in anywhere else is suicide. 261 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 It is the only source of freshwater we've found, Sayid. 262 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 And staying on the beach, in the sun, without water - 263 00:25:48,000 --> 00:25:50,443 that's not suicide? 264 00:25:55,000 --> 00:25:58,180 I'm not going to admit defeat. 265 00:26:23,000 --> 00:26:24,773 Now what? 266 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 I already gave you my statement, sheriff. 267 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 I came to apologize. I shouldn't have been suspicious. 268 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 You were the victim in the attack this morning. 269 00:26:32,000 --> 00:26:34,376 I appreciate that, 270 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 but I can tell you didn't come all the way over here just to say you're sorry. 271 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 People are seriously considering following Jack to the caves. 272 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 I'd like to know where you stand. 273 00:26:45,000 --> 00:26:46,907 Right here. 274 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 I got one priority right now, and that's getting my kid off this island. 275 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 A boat passes, I'm not gonna be on the hook for missing it. 276 00:26:54,000 --> 00:26:55,505 Good. 277 00:27:00,000 --> 00:27:04,386 Slowly. Just a little bit at a time. Little bit. 278 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Glad you're coming. 279 00:27:08,000 --> 00:27:11,515 Hey, man, I go where the boar's at. 280 00:27:12,000 --> 00:27:13,505 So... 281 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 what up with you and Kate? 282 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 You guys gonna move into a cave together, or what? 283 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 - Sorry, am I in high school? - Well, that wasn't a denial. 284 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 Just get your stuff together. We got to get out of here soon. 285 00:27:26,000 --> 00:27:29,448 If it ain't the belle of the ball. 286 00:27:31,000 --> 00:27:37,000 So what's it like, having both the doctor and captain falafel fighting over you? 287 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Just call'em how I see 'em, freckles. 288 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Truth be told, 289 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 I'm not the only one wondering where you're gonnan weigh in on this whole 290 00:27:44,000 --> 00:27:46,979 moving off the beach thing. 291 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Are you going with the pessimists, 292 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 or staying here and waiting for the rescue boats? 293 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Are you going? 294 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Well, that's the real trick, isn't it? 295 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 We all pack up stakes for the caves, 296 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 next day a plane passes by, 297 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 they're gonna go on their merry way and be none the wiser. 298 00:28:02,000 --> 00:28:07,000 On the other hand, stay here, get eaten by boars, fall off a rock, 299 00:28:07,000 --> 00:28:11,587 not gonna be anyone around to answer that 911 call. 300 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 You still haven't answered my question. 301 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 You didn't answer mine. 302 00:28:16,000 --> 00:28:18,376 And I asked first. 303 00:31:12,000 --> 00:31:15,381 Ah, great. Look who came to chat. 304 00:31:20,000 --> 00:31:22,644 I need to talk to you. 305 00:31:32,000 --> 00:31:34,376 You speak english? 306 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Yes. 307 00:31:36,000 --> 00:31:38,845 What - you speak english? 308 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Why didn't you say anything? 309 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 My husband doesn't know. 310 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Why would you learn english and not tell your husband? 311 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 He has a bad temper. 312 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 What my husband did to you today - 313 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 it was a misunderstanding. 314 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 No, I got it. Loud and clear. 315 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 It was the watch. 316 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 Your husband tried to murder me for a watch? 317 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 I found this watch two days ago. 318 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 It belongs to my father. 319 00:32:05,000 --> 00:32:09,000 Protecting that watch is a question of honor. 320 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 You call trying to kill me in front of my kid honor? 321 00:32:11,000 --> 00:32:13,845 You don't know my father. 322 00:32:15,000 --> 00:32:17,309 I need your help. 323 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Listen to me, you old geek. 324 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 I'm going in the jungle. 325 00:32:33,000 --> 00:32:34,974 A man has... 326 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 a right to some privacy. 327 00:32:37,000 --> 00:32:39,443 Just hand it to me. 328 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 You're gonna run out. 329 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 My guess is sooner rather than later. 330 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 Painful detox is inevitable. 331 00:32:49,000 --> 00:32:53,000 Give it up now. At least it'll be your choice. 332 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 Don't talk to me like you know something about me. 333 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 I know a lot more about pain than you think. 334 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 I don't envy what you're facing, 335 00:33:02,000 --> 00:33:04,443 but I want to help. 336 00:33:08,000 --> 00:33:10,778 Do you want your guitar? 337 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 More than your drug? 338 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 More than you know. 339 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 What I know is that this island just might give you what you're looking for, 340 00:33:29,000 --> 00:33:32,984 but you have to give the island something. 341 00:33:51,000 --> 00:33:54,850 You really think you can find my guitar? 342 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Look up, Charlie. 343 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 You're not gonna ask me to pray or something. 344 00:34:01,000 --> 00:34:03,644 I want you to look up. 345 00:34:20,000 --> 00:34:21,438 Hey. 346 00:34:23,000 --> 00:34:25,711 It's almost time to go. 347 00:34:28,000 --> 00:34:30,711 I don't want to be Eve. 348 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 No one's asking you to. 349 00:34:35,000 --> 00:34:37,175 I just can't... 350 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 dig in. 351 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Why not? 352 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 Someone else can stay here, keep a look out, wait for rescue. 353 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Why does it have to be you? 354 00:34:46,000 --> 00:34:49,515 - That's not it. - Then what is it? 355 00:34:56,000 --> 00:34:59,649 Kate, how did you get to be this way? 356 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Just what is it that you did? 357 00:35:02,000 --> 00:35:05,046 You had your chance to know. 358 00:35:15,000 --> 00:35:18,984 If you need me, you know where to find me. 359 00:35:25,000 --> 00:35:28,247 You know where to find me, too. 360 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 I know you can't understand a word, 361 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 and normally I'm not the talking-out-loud type, 362 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 but since I have a captive audience, 363 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 I hope for your sake you pay attention. 364 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 I'm not exactly having the best month of my life. 365 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 I barely know my son, and now I gotta be his daddy. 366 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 And then to top it off, 367 00:35:50,000 --> 00:35:55,000 I have a deranged korean guy trying to kill me, and for what?! 368 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Look, I get it. Right? 369 00:35:57,000 --> 00:36:01,989 It's the watch. Mine broke. I found this in the wreckage, 370 00:36:02,000 --> 00:36:06,000 and I figured, hey, why let a $20,000 watch go to waste? 371 00:36:06,000 --> 00:36:11,458 Which is ridiculous, since time doesn't matter on a damn island! 372 00:36:12,000 --> 00:36:13,840 Son of a - 373 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Stay away from me... 374 00:36:22,000 --> 00:36:23,907 and my kid. 375 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 16 hours, I need to land at L.A.X. 376 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 And I need that coffin to clear customs, 377 00:36:43,000 --> 00:36:48,726 because there's gonna be a hearse waiting, and I need that hearse... 378 00:39:21,000 --> 00:39:22,572 Hello! 379 00:39:29,000 --> 00:39:30,974 What's this? 380 00:39:32,000 --> 00:39:33,974 New tenants. 381 00:39:38,000 --> 00:39:40,644 Short walk. They lied. 382 00:39:57,000 --> 00:39:59,175 Look around you 383 00:40:00,000 --> 00:40:02,912 look down the bar from you 384 00:40:03,000 --> 00:40:05,845 at the faces that you see 385 00:40:08,000 --> 00:40:11,984 are you sure this is where you want to be? 386 00:40:19,000 --> 00:40:21,644 These are your friends 387 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 but are they real friends? 388 00:40:24,000 --> 00:40:26,242 Do they love you 389 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 as much as me? 390 00:40:29,000 --> 00:40:32,113 Are you sure this is where... 391 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Could I ask you something? 392 00:40:36,000 --> 00:40:38,711 Anything you want, man. 393 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 When's your birthday? 394 00:40:41,000 --> 00:40:43,778 You seem in such a hurry 395 00:40:45,000 --> 00:40:47,845 to lead this kind of life 396 00:40:49,000 --> 00:40:52,716 and you caused so many pain and misery 397 00:40:59,000 --> 00:41:01,443 but look around you 398 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 take a good look 399 00:41:04,000 --> 00:41:06,711 just between you and me 400 00:41:09,000 --> 00:41:13,319 are you sure that this is where you want to be? 401 00:41:18,000 --> 00:41:21,716 Please don't let my tears persuade you 402 00:41:25,000 --> 00:41:27,912 I had hoped I wouldn't cry 403 00:41:29,000 --> 00:41:32,716 but lately teardrops seem a part of me 404 00:41:41,000 --> 00:41:43,443 but look around you 405 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 and take a good look 406 00:41:46,000 --> 00:41:48,711 just between you and me 407 00:41:51,000 --> 00:41:55,319 are you sure that this is where you want to be?