1 00:00:15,548 --> 00:00:17,607 [crashing] 2 00:00:23,323 --> 00:00:25,257 [birds squawking] 3 00:00:42,475 --> 00:00:45,205 [twigs crackling] 4 00:01:05,799 --> 00:01:07,858 [grunting] 5 00:01:14,307 --> 00:01:16,832 [groaning] 6 00:02:10,296 --> 00:02:12,628 [panting] 7 00:02:18,037 --> 00:02:20,835 [woman screaming] 8 00:02:24,444 --> 00:02:26,935 [jet engine whirring] 9 00:02:38,925 --> 00:02:42,122 [people screaming indistinctly] 10 00:02:50,904 --> 00:02:52,929 [man] Help me! 11 00:02:53,006 --> 00:02:55,406 Somebody, help me out. 12 00:02:56,576 --> 00:02:59,272 Somebody, help me over here! 13 00:02:59,345 --> 00:03:02,803 [engine whirring continues] 14 00:03:08,288 --> 00:03:10,984 Somebody, help me out! 15 00:03:12,392 --> 00:03:14,087 Oh, my God! 16 00:03:22,769 --> 00:03:25,101 [man screaming indistinctly] 17 00:03:28,274 --> 00:03:31,175 Walt! Walt! 18 00:03:31,244 --> 00:03:34,475 - Stay away from the gas! Stay there! - [screaming] 19 00:03:44,123 --> 00:03:46,591 [man] Help! Help! 20 00:03:46,659 --> 00:03:48,854 Somebody, help me! 21 00:03:56,803 --> 00:03:59,704 [groaning] Oh, my leg! 22 00:04:03,676 --> 00:04:06,144 Hey, get over here. Give me a hand. 23 00:04:06,212 --> 00:04:09,704 You, come on! Come over here! Give me a hand! 24 00:04:09,782 --> 00:04:11,716 On the count of three. 25 00:04:11,784 --> 00:04:15,550 One, two, three! 26 00:04:31,471 --> 00:04:35,373 [woman] Help! Please, help me! 27 00:04:35,441 --> 00:04:37,773 Help me! Please, help me! 28 00:04:39,712 --> 00:04:42,579 Get him out of here. Get him away from the engine. 29 00:04:42,649 --> 00:04:44,810 Get him out of here. 30 00:04:48,955 --> 00:04:50,980 Help me! 31 00:04:51,057 --> 00:04:53,651 Please, help me. l'm having contractions! 32 00:04:53,726 --> 00:04:56,752 - How many months pregnant are you? - Only eight months. 33 00:04:56,829 --> 00:05:00,265 - How far apart are they coming? - l don't know, a few just happened! 34 00:05:02,135 --> 00:05:05,002 Hey! Get away from there! 35 00:05:17,483 --> 00:05:20,418 Listen to me! Look at me! You're gonna be okay. 36 00:05:20,486 --> 00:05:24,388 Do you understand me? But you have to sit absolutely still. 37 00:05:28,161 --> 00:05:30,595 Hey! You! Come here! 38 00:05:30,663 --> 00:05:34,155 l need you to get this woman away from these fumes. Take her there. 39 00:05:34,233 --> 00:05:38,192 Stay with her. lf her contractions occur closer than three minutes, call me! 40 00:05:38,271 --> 00:05:40,705 - You gotta be kidding me. - l'll be right back. 41 00:05:40,773 --> 00:05:42,866 Thank you. 42 00:05:42,942 --> 00:05:45,467 Hey! What's your name? 43 00:05:46,446 --> 00:05:48,175 Jack! 44 00:05:49,716 --> 00:05:53,550 Stop! Her head's not tilted back enough. You're blowing into her stomach. 45 00:05:53,619 --> 00:05:58,181 You sure? That's exactly what l was doing. l'm a lifeguard. l'm licensed. 46 00:05:58,257 --> 00:06:01,283 You need to think about giving that license back. 47 00:06:01,361 --> 00:06:05,730 Maybe we should do one of those hole things. Stick the pen in the throat? 48 00:06:05,798 --> 00:06:08,995 Yeah, good idea. You go get me a pen. 49 00:06:11,738 --> 00:06:14,707 Does anyone have any pens? Do you have a pen? 50 00:06:14,774 --> 00:06:16,901 - Does anybody have a pen? - Come on! 51 00:06:18,311 --> 00:06:20,040 Come on! 52 00:06:20,480 --> 00:06:23,574 Come on! Come on! 53 00:06:26,919 --> 00:06:29,149 [gasping] 54 00:06:29,222 --> 00:06:31,156 Big deep breaths. Big breaths. 55 00:06:31,224 --> 00:06:33,624 [creaking] 56 00:06:47,573 --> 00:06:49,973 Move! Move! Move! 57 00:06:50,042 --> 00:06:51,976 Get her up! Get her out of there! 58 00:07:14,467 --> 00:07:16,458 [people screaming indistinctly] 59 00:07:16,536 --> 00:07:19,630 - You okay? - Yeah. Yeah. 60 00:07:19,705 --> 00:07:21,764 You? 61 00:07:21,841 --> 00:07:25,402 - Stay with her. - Dude, l'm not going anywhere. 62 00:08:15,328 --> 00:08:18,024 l didn't know which one would work best. 63 00:08:25,271 --> 00:08:28,707 They're all good. Thanks. 64 00:09:45,484 --> 00:09:47,076 [breathing heavily] 65 00:09:55,127 --> 00:09:57,288 [grunting] 66 00:10:07,607 --> 00:10:08,904 Excuse me. 67 00:10:11,777 --> 00:10:14,371 Did you ever use a needle? 68 00:10:15,314 --> 00:10:19,410 - What? - Did you ever patch a pair of jeans? 69 00:10:22,955 --> 00:10:24,820 l, uh... 70 00:10:25,858 --> 00:10:29,760 - l made the drapes in my apartment. - That's fantastic. Listen... 71 00:10:29,829 --> 00:10:33,230 Do you have a second? l could use a little help here. 72 00:10:38,037 --> 00:10:40,232 Help with what? 73 00:10:40,306 --> 00:10:43,764 With this. l'd do it myself, l'm a doctor, but l just can't reach it. 74 00:10:43,843 --> 00:10:46,107 - You want me to sew that? - Like the drapes. 75 00:10:46,178 --> 00:10:50,171 - l used a sewing machine. - No, you can do this, l'm telling you. 76 00:10:50,249 --> 00:10:52,114 lf you wouldn't mind. 77 00:10:59,392 --> 00:11:02,793 - Of course l will. - Thank you. 78 00:11:07,099 --> 00:11:09,465 lt's for your hand. 79 00:11:12,071 --> 00:11:16,235 Save me some... for the wound. 80 00:11:21,313 --> 00:11:23,110 Any color preference? 81 00:11:23,182 --> 00:11:25,047 [chuckling] 82 00:11:25,117 --> 00:11:28,518 No. Standard black. 83 00:11:32,892 --> 00:11:34,587 [groaning] 84 00:12:35,087 --> 00:12:36,384 [beeping] 85 00:12:36,455 --> 00:12:38,548 Come on. 86 00:12:44,296 --> 00:12:46,321 Hey, you! 87 00:12:46,398 --> 00:12:49,424 - What's your name? - Me? Charlie. 88 00:12:49,502 --> 00:12:53,461 Charlie, we need help with the fire. No one will see it if it isn't big. 89 00:12:53,539 --> 00:12:56,269 - Okay, l'm on it. What's your name? - Sayid. 90 00:12:56,342 --> 00:12:59,140 Sayid. l'm on it, Sayid. 91 00:13:10,356 --> 00:13:11,948 l might throw up on you. 92 00:13:13,392 --> 00:13:15,451 You're doing fine. 93 00:13:18,998 --> 00:13:20,989 You don't seem afraid at all. 94 00:13:22,401 --> 00:13:24,028 l don't understand that. 95 00:13:24,970 --> 00:13:28,667 Well, fear's sort of an odd thing. 96 00:13:32,444 --> 00:13:36,574 When l was in residency, my first solo procedure 97 00:13:36,649 --> 00:13:42,019 was a spinal surgery on a 1 6-year-old kid. A girl. 98 00:13:42,721 --> 00:13:48,353 And at the end, after 1 3 hours, l was closing her up and l... 99 00:13:49,195 --> 00:13:51,959 l accidentally ripped her dural sack. 100 00:13:52,031 --> 00:13:55,432 lt's at the base of the spine where all the nerves come together. 101 00:13:55,501 --> 00:13:58,766 Membrane as thin as tissue, and... 102 00:13:58,838 --> 00:14:01,568 So it ripped open. 103 00:14:03,008 --> 00:14:07,240 Nerves just spilled out of her like angel hair pasta, 104 00:14:07,313 --> 00:14:10,339 spinal fluid flowing out of her and l... 105 00:14:16,188 --> 00:14:18,713 The terror was just so... 106 00:14:19,191 --> 00:14:23,423 ...crazy, so real... 107 00:14:24,797 --> 00:14:27,766 ...and l knew l had to deal with it. 108 00:14:28,968 --> 00:14:32,062 So l just made a choice. 109 00:14:32,137 --> 00:14:36,164 l'd let the fear in. Let it take over. Let it do its thing. 110 00:14:36,242 --> 00:14:40,042 But only for five seconds, that's all l was gonna give it. 111 00:14:40,112 --> 00:14:42,342 So l started to count. 112 00:14:42,414 --> 00:14:45,406 One, two, 113 00:14:45,484 --> 00:14:50,353 three, four, five. 114 00:14:52,825 --> 00:14:54,417 And it was gone. 115 00:14:56,729 --> 00:14:59,857 l went back to work, sewed her up and she was fine. 116 00:15:01,867 --> 00:15:06,099 lf that had been me, l think l would've run for the door. 117 00:15:07,873 --> 00:15:10,671 No, l don't think that's true. 118 00:15:12,144 --> 00:15:14,840 You're not running now. 119 00:15:31,163 --> 00:15:34,064 You think they would have come by now. 120 00:15:34,133 --> 00:15:35,395 Hmm? 121 00:15:35,467 --> 00:15:38,630 - Who? - Anyone. 122 00:15:58,724 --> 00:16:01,522 As if l'm gonna start eating chocolate. 123 00:16:04,163 --> 00:16:08,623 - Shannon, we may be here for a while. - The plane had a black box, idiot. 124 00:16:08,701 --> 00:16:12,603 They know exactly where we are, they're coming. 125 00:16:14,373 --> 00:16:17,433 l'll eat on the rescue boat. 126 00:16:17,509 --> 00:16:21,275 l'll eat on the rescue boat. 127 00:16:31,690 --> 00:16:35,922 - Hungry? - Yeah. Thanks. 128 00:16:37,496 --> 00:16:41,830 Any more... you know, baby stuff? 129 00:16:41,900 --> 00:16:45,859 No... l'm okay. 130 00:16:48,374 --> 00:16:53,607 - Well, hang in there. - Yeah, you too. 131 00:17:05,290 --> 00:17:07,952 You sure you're warm enough? 132 00:17:15,334 --> 00:17:16,562 [man speaking Korean] 133 00:17:48,067 --> 00:17:50,535 Do you think he's gonna live? 134 00:17:54,640 --> 00:17:57,040 Do you know him? 135 00:17:57,743 --> 00:18:00,735 He was sitting next to me. 136 00:18:08,120 --> 00:18:13,080 We must've been at about 40,000 feet when it happened. 137 00:18:13,158 --> 00:18:16,321 We hit an air pocket and dropped... 138 00:18:16,395 --> 00:18:19,694 ...maybe 200 feet. 139 00:18:20,466 --> 00:18:22,991 The turbulence was... 140 00:18:27,573 --> 00:18:29,803 l blacked out. 141 00:18:31,710 --> 00:18:34,042 l didn't. 142 00:18:34,113 --> 00:18:36,581 l saw the whole thing. 143 00:18:40,619 --> 00:18:43,986 l knew that the tail was gone, but l... 144 00:18:44,056 --> 00:18:47,287 ...couldn't bring myself to look back. 145 00:18:48,293 --> 00:18:52,252 And then the front end of the plane broke off. 146 00:18:55,400 --> 00:18:58,062 Well, it's not here on the beach. 147 00:18:58,137 --> 00:18:59,502 Neither is the tail. 148 00:19:02,107 --> 00:19:04,302 We need to figure out which way we came in. 149 00:19:04,376 --> 00:19:07,345 - Why? - There's a chance we find the cockpit. 150 00:19:07,412 --> 00:19:10,404 lf it's intact, we might be able to find the transceiver. 151 00:19:10,482 --> 00:19:13,542 We could send out a signal, help the rescue party find us. 152 00:19:13,619 --> 00:19:16,110 How do you know all that? 153 00:19:17,189 --> 00:19:19,714 l took a couple of flying lessons. 154 00:19:21,593 --> 00:19:23,561 Wasn't for me. 155 00:19:26,565 --> 00:19:29,466 l saw some smoke... 156 00:19:29,535 --> 00:19:31,867 ...just through the valley. 157 00:19:35,474 --> 00:19:39,069 lf you're thinking about going for the cockpit, l'm going with you. 158 00:19:47,653 --> 00:19:49,814 l don't know your name. 159 00:19:53,358 --> 00:19:55,349 l'm Kate. 160 00:19:55,661 --> 00:19:57,652 Jack. 161 00:20:00,065 --> 00:20:02,056 [crashing, tumbling] 162 00:20:13,779 --> 00:20:15,007 What was that? 163 00:20:17,115 --> 00:20:19,083 [crashing continues] 164 00:20:19,685 --> 00:20:23,121 - That was weird, right? - ls that Vincent? 165 00:20:23,188 --> 00:20:25,247 lt's not Vincent. 166 00:20:29,294 --> 00:20:31,421 Did anybody see that? 167 00:20:33,332 --> 00:20:34,594 Yeah. 168 00:20:34,666 --> 00:20:37,829 - [loud knocking] - Boone! 169 00:20:37,903 --> 00:20:41,304 [whirring] 170 00:20:48,480 --> 00:20:52,075 [crashing continues] 171 00:21:01,026 --> 00:21:04,689 [whirring] 172 00:21:10,736 --> 00:21:12,465 Terrific. 173 00:21:29,121 --> 00:21:31,146 So, how's the drink? 174 00:21:32,991 --> 00:21:36,427 - lt's good. - That wasn't a very strong reaction. 175 00:21:36,495 --> 00:21:39,362 Well, it's not a very strong drink. 176 00:21:43,368 --> 00:21:45,393 Just don't tell anyone. 177 00:21:45,470 --> 00:21:48,701 This, of course, breaks some critical FAA regulations. 178 00:22:19,538 --> 00:22:21,529 Excuse me. 179 00:22:22,174 --> 00:22:25,974 - [woman] Sir, excuse me! - Guess he really had to go. 180 00:22:26,044 --> 00:22:28,274 [woman] Sir, excuse me! 181 00:22:31,750 --> 00:22:34,378 [rumbling] 182 00:22:39,658 --> 00:22:40,682 [bell rings] 183 00:22:40,759 --> 00:22:44,388 [woman] The pilot has switched on the ''fasten seatbelts'' sign. 184 00:22:44,463 --> 00:22:48,024 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 185 00:22:48,100 --> 00:22:49,901 lt's normal. 186 00:22:50,602 --> 00:22:55,164 Oh, l know. l've just never been a very good flier. 187 00:22:55,240 --> 00:22:59,734 My husband keeps reminding me that planes want to be in the air. 188 00:22:59,811 --> 00:23:02,143 Well, he sounds like a very smart man. 189 00:23:02,214 --> 00:23:05,877 Be sure and tell him that when he gets back from the bathroom. 190 00:23:10,989 --> 00:23:13,981 Well, l'll keep you company until he does. 191 00:23:14,993 --> 00:23:17,587 Don't worry. lt's gonna be over... 192 00:23:17,662 --> 00:23:20,028 [people screaming] 193 00:23:56,635 --> 00:23:59,365 [man 1] lt didn't sound like an animal, not exactly. 194 00:23:59,438 --> 00:24:02,771 [woman 1] l keep thinking there was something familiar about it. 195 00:24:02,841 --> 00:24:05,105 - [woman 2] Where you from? - [woman 1] Bronx. 196 00:24:05,177 --> 00:24:07,407 - [Charlie] Monkeys. - [man 2] Monkey lsland. 197 00:24:07,479 --> 00:24:09,606 [man 3] Don't know if we're on an island... 198 00:24:09,681 --> 00:24:11,740 You ready? 199 00:24:17,189 --> 00:24:20,181 You showed me where the smoke was. l can get there myself. 200 00:24:20,258 --> 00:24:21,452 l'm coming. 201 00:24:24,763 --> 00:24:27,664 Well, you're gonna need better shoes. 202 00:25:28,226 --> 00:25:32,390 Whatever it was, it wasn't natural. 203 00:25:32,464 --> 00:25:36,560 - Does anyone have any sunblock? - Yeah, l do. 204 00:25:37,102 --> 00:25:41,038 So l was just looking inside the fuselage. 205 00:25:41,106 --> 00:25:43,370 lt's pretty grim in there. 206 00:25:43,441 --> 00:25:47,002 You think we should do something about the... 207 00:25:48,513 --> 00:25:50,538 ...B-O-D-Y-S? 208 00:25:52,551 --> 00:25:55,714 - What are you spelling, man, ''bodies''? - B-O-D-l-E-S. 209 00:25:55,787 --> 00:25:57,721 That sounds like a good idea. 210 00:25:57,789 --> 00:26:00,587 No, they'll deal with it when they get here. 211 00:26:00,659 --> 00:26:02,854 l'm gonna go out and look for the cockpit. 212 00:26:03,528 --> 00:26:06,932 See if we can find a transceiver to send a distress signal. Help the rescue team. 213 00:26:06,932 --> 00:26:07,830 See if we can find a transceiver to send a distress signal. Help the rescue team. 214 00:26:07,899 --> 00:26:09,958 You need to keep an eye on the wounded. 215 00:26:10,035 --> 00:26:12,629 lf the guy in the suit wakes up, keep him calm, 216 00:26:12,704 --> 00:26:15,400 but don't let him remove that shrapnel. Understand? 217 00:26:15,473 --> 00:26:18,533 Got it. What about the guy with the leg? The tourniquet...? 218 00:26:18,610 --> 00:26:21,078 l stopped the bleeding. l took it off last night. 219 00:26:21,146 --> 00:26:25,549 - He should be all right. - Yeah, cool. Good job. 220 00:26:25,617 --> 00:26:28,814 - l'll come with. l wanna help. - l don't need any more help. 221 00:26:28,887 --> 00:26:32,220 No, it's cool. l don't really feel like standing still, so... 222 00:26:35,327 --> 00:26:36,624 Excellent. 223 00:26:42,934 --> 00:26:44,265 Can l ask you something? 224 00:26:44,336 --> 00:26:49,296 Me? l'd be thrilled. l've been waiting. 225 00:26:49,374 --> 00:26:52,036 Have we ever met anywhere? 226 00:26:52,510 --> 00:26:55,445 No. That would be unlikely. 227 00:26:56,514 --> 00:26:59,176 - l look familiar though, right? - Yeah. 228 00:27:00,318 --> 00:27:02,878 - You can't quite place it? - No, l can't. 229 00:27:02,954 --> 00:27:07,186 - Yeah, l think l know. - You do? 230 00:27:07,258 --> 00:27:12,252 ~ You all, everybody You all, everybody 231 00:27:12,697 --> 00:27:14,824 - Never heard that song? - l've heard it. 232 00:27:14,899 --> 00:27:17,629 - l don't know what that... - That's us! Drive Shaft! 233 00:27:17,702 --> 00:27:20,933 The ring. Second tour of Finland. Never heard of Drive Shaft? 234 00:27:21,006 --> 00:27:22,598 - The band? - Yeah, the band. 235 00:27:22,674 --> 00:27:25,939 - You were in Drive Shaft? - l am in Drive Shaft. l play bass. 236 00:27:26,011 --> 00:27:27,501 - Serious? - Yeah. Charlie. 237 00:27:27,579 --> 00:27:29,570 Track three. l do backing vocals. 238 00:27:29,648 --> 00:27:32,913 - My friend Beth would freak. - Give me Beth's number, l'll call. 239 00:27:32,984 --> 00:27:35,782 - She live nearby? - You ever heard of Drive Shaft? 240 00:27:35,854 --> 00:27:37,515 ~ You all, everybody 241 00:27:38,523 --> 00:27:40,491 ~ You all, every... body 242 00:27:41,359 --> 00:27:43,418 We gotta keep moving. 243 00:27:44,929 --> 00:27:49,389 - They were good. - They are good. We're still together. 244 00:27:50,435 --> 00:27:53,063 We're in the middle of a comeback. 245 00:28:03,648 --> 00:28:06,583 [thunder] 246 00:28:20,065 --> 00:28:22,727 You guys, is this normal? 247 00:28:23,468 --> 00:28:26,528 This kind of day turning into night. 248 00:28:26,604 --> 00:28:29,402 The-end-of-the-world type weather. Guys? 249 00:28:29,474 --> 00:28:33,137 [people chattering indistinctly] 250 00:28:36,047 --> 00:28:39,073 [speaking Korean] 251 00:28:42,487 --> 00:28:46,389 l'm telling you, you don't wanna go in there! There's too many bodies! 252 00:28:57,402 --> 00:29:00,667 [crashing, rumbling] 253 00:29:05,777 --> 00:29:07,802 There it is again. 254 00:29:08,646 --> 00:29:10,273 Oh, my God. 255 00:29:55,827 --> 00:29:58,955 Well, let's do this. 256 00:30:37,001 --> 00:30:40,027 - Let's get this trans... - Transceiver. 257 00:30:40,104 --> 00:30:42,732 Transceiver thing and get out of here. 258 00:30:43,641 --> 00:30:44,903 [grunting] 259 00:30:53,151 --> 00:30:55,051 [straining] 260 00:31:06,231 --> 00:31:08,665 [creaking] 261 00:31:38,229 --> 00:31:40,356 [pounding] 262 00:31:44,802 --> 00:31:46,064 Come on! 263 00:31:46,137 --> 00:31:48,264 [Kate shrieks] 264 00:31:52,744 --> 00:31:56,544 - You okay? - Yeah, you? 265 00:31:56,614 --> 00:31:58,514 Yeah. 266 00:31:59,817 --> 00:32:04,220 l'm fine. Charlie's fine, by the way. l'm okay. 267 00:32:06,724 --> 00:32:10,592 - Hey, you don't have to come up here. - No, l'm good. 268 00:32:32,216 --> 00:32:36,550 - So, what does a transceiver look like? - Like a complicated walkie-talkie. 269 00:33:04,315 --> 00:33:06,146 - [gasping] - [Jack and Kate shriek] 270 00:33:06,217 --> 00:33:08,151 [man coughing] 271 00:33:11,723 --> 00:33:14,453 Hey, can you hear me? 272 00:33:16,928 --> 00:33:18,054 l need that water. 273 00:33:24,569 --> 00:33:26,469 Here. Here you go. 274 00:33:26,537 --> 00:33:28,835 [grunting, coughing] 275 00:33:31,809 --> 00:33:35,267 - How many survived? - At least 48. 276 00:33:36,014 --> 00:33:38,005 - Does anything feel broken? - No, no. 277 00:33:38,082 --> 00:33:40,846 Just my head's a little dizzy, that's all. 278 00:33:42,487 --> 00:33:45,047 lt's probably a concussion. 279 00:33:45,823 --> 00:33:48,792 - How long has it been? - Sixteen hours. 280 00:33:48,860 --> 00:33:50,885 Sixteen? 281 00:33:53,431 --> 00:33:56,229 - Has anybody come? - Not yet. 282 00:34:00,038 --> 00:34:02,563 Six hours in... 283 00:34:04,809 --> 00:34:06,777 ...our radio went out. 284 00:34:07,979 --> 00:34:09,606 No one could see us. 285 00:34:10,481 --> 00:34:13,473 We turned back to land in Fiji. 286 00:34:13,551 --> 00:34:16,952 By the time we hit turbulence... 287 00:34:18,289 --> 00:34:20,416 ...we were a thousand miles off course. 288 00:34:23,294 --> 00:34:26,786 They're looking for us in the wrong place. 289 00:34:32,570 --> 00:34:35,164 - We have a transceiver. - Good, good. 290 00:34:35,239 --> 00:34:37,366 We were hoping. You shouldn't move. 291 00:34:37,442 --> 00:34:41,401 No, no. l'm okay. Transceiver's right there. 292 00:34:41,479 --> 00:34:43,071 lt's right there. 293 00:34:49,620 --> 00:34:52,054 Where's Charlie? 294 00:35:00,398 --> 00:35:01,831 lt's not working. 295 00:35:08,439 --> 00:35:10,407 Charlie? 296 00:35:14,545 --> 00:35:17,912 - What were you doing in the bathroom? - What? 297 00:35:17,982 --> 00:35:20,610 [whirring] 298 00:35:24,021 --> 00:35:26,046 What the hell was that? 299 00:35:26,624 --> 00:35:28,489 Kate. 300 00:35:29,961 --> 00:35:33,192 [slamming, rumbling] 301 00:35:34,665 --> 00:35:37,930 - lt's right outside. - What? What's right out...? 302 00:35:42,140 --> 00:35:46,304 - [trees crunching] - [pounding] 303 00:36:25,516 --> 00:36:27,916 - [man screaming] - [shrieking] 304 00:36:33,424 --> 00:36:35,585 [whirring] 305 00:36:37,128 --> 00:36:38,686 What the hell just happened? 306 00:36:40,031 --> 00:36:41,999 [all panting] 307 00:36:42,833 --> 00:36:46,394 [crashing, pounding] 308 00:36:58,583 --> 00:37:00,813 Jack, come on! 309 00:37:00,885 --> 00:37:02,352 [Charlie] Just leave it! 310 00:37:46,364 --> 00:37:48,491 - Hey! - [whirring] 311 00:37:59,377 --> 00:38:01,072 Okay, run! 312 00:38:12,490 --> 00:38:15,550 - [pounding] - Jack! 313 00:38:21,799 --> 00:38:24,996 [pounding continues] 314 00:38:25,069 --> 00:38:26,502 [blasting] 315 00:38:44,121 --> 00:38:46,112 One. 316 00:38:47,792 --> 00:38:50,056 Two. 317 00:38:50,127 --> 00:38:52,595 Three. 318 00:38:52,663 --> 00:38:54,528 Four. 319 00:38:56,600 --> 00:38:59,068 Five. 320 00:39:04,375 --> 00:39:07,742 [eerie howling] 321 00:39:12,783 --> 00:39:14,842 - Kate! - [both shouting] 322 00:39:16,887 --> 00:39:20,015 - Where's Jack? Did you see him? - l don't know. He pulled me up. 323 00:39:20,091 --> 00:39:21,524 - Where is he? - l don't know! 324 00:39:21,592 --> 00:39:24,720 - How can you not know? - l fell down. He came back. 325 00:39:24,795 --> 00:39:26,956 - That thing was... - Did you see it? 326 00:39:27,031 --> 00:39:28,498 No. No. 327 00:39:28,566 --> 00:39:31,330 But it was right there. We were dead... l was. 328 00:39:31,402 --> 00:39:35,429 And then Jack came back and he pulled me up. l don't know where he is. 329 00:39:44,048 --> 00:39:47,950 - We have to go back for him. - Go back? There? 330 00:39:48,018 --> 00:39:51,181 There's a certain gargantuan quality about this thing. 331 00:39:51,589 --> 00:39:53,250 Then don't come. 332 00:39:57,428 --> 00:39:58,417 Kate. 333 00:40:26,590 --> 00:40:28,956 l heard you shout. 334 00:40:29,660 --> 00:40:32,288 l heard you shout ''Jack.'' 335 00:40:32,363 --> 00:40:34,263 l'm Charlie, by the way. 336 00:40:38,169 --> 00:40:40,194 What is that? 337 00:41:05,129 --> 00:41:07,154 - What is...? - lt's the pilot. 338 00:41:15,773 --> 00:41:17,798 Did you see it? 339 00:41:17,875 --> 00:41:22,141 No. lt was right behind me, but l dove into the bushes. 340 00:41:22,880 --> 00:41:24,279 Guys... 341 00:41:24,348 --> 00:41:27,476 ...how does something like that happen?