1 00:00:01,888 --> 00:00:03,723 I thought you liked my stew. 2 00:00:04,342 --> 00:00:07,611 I don't like beets. 3 00:00:08,984 --> 00:00:11,452 That's why I put all yours in your father's bowl. 4 00:00:13,755 --> 00:00:15,089 Now go wash your hands. 5 00:00:18,693 --> 00:00:20,795 Jennsen, you have to run. 6 00:00:21,386 --> 00:00:22,753 The D'Harans are here. 7 00:00:22,767 --> 00:00:24,395 They're raiding peoples' homes looking for you 8 00:00:24,414 --> 00:00:25,447 and the Boxes of Orden. 9 00:00:25,545 --> 00:00:27,398 - How did...? - Hurry, they're on their way. 10 00:00:41,421 --> 00:00:42,721 Take this. 11 00:00:42,751 --> 00:00:44,585 It's an Alkalis Stone. 12 00:00:46,021 --> 00:00:48,290 Crack it between your teeth to release the poison. 13 00:00:48,491 --> 00:00:50,091 It'll be over in ten heartbeats. 14 00:00:50,769 --> 00:00:52,218 You want me to kill myself? 15 00:00:53,793 --> 00:00:56,228 It's a better fate than what the D'Harans will do to you 16 00:00:56,380 --> 00:00:58,381 if they catch you. 17 00:00:58,818 --> 00:01:00,492 Now run. Quick. Out the back. 18 00:01:00,503 --> 00:01:01,870 Now, go. 19 00:01:03,937 --> 00:01:06,005 Open the door! 20 00:01:10,881 --> 00:01:13,883 Is she going to be all right? 21 00:01:20,488 --> 00:01:21,689 Where is she? 22 00:01:24,070 --> 00:01:26,404 Please,... 23 00:01:26,814 --> 00:01:28,014 ...leave my family alone. 24 00:01:28,495 --> 00:01:31,430 We haven't done anything. 25 00:01:33,423 --> 00:01:35,223 Find her. 26 00:01:53,788 --> 00:01:55,022 Mm. 27 00:01:56,587 --> 00:01:58,298 Commander! 28 00:01:58,322 --> 00:01:59,076 Tracks, sir. 29 00:01:59,555 --> 00:02:02,056 She couldn't have gotten far. 30 00:02:08,266 --> 00:02:10,033 This way! 31 00:02:38,143 --> 00:02:39,711 Where are the boxes? 32 00:02:39,853 --> 00:02:41,988 I don't have any boxes. 33 00:02:46,002 --> 00:02:47,904 Legend of the Seeker S01E21 "Fever" 34 00:02:49,648 --> 00:02:52,784 "Like wind over a field of grass, 35 00:02:53,004 --> 00:02:55,639 "all blades bend to Orden. 36 00:02:55,631 --> 00:03:00,135 "For the one who wields the magic bends the will of all 37 00:03:00,184 --> 00:03:02,185 to the will of one." 38 00:03:05,193 --> 00:03:07,761 Didn't mean to frighten you, my boy. 39 00:03:10,033 --> 00:03:11,534 You've been at it all night. 40 00:03:12,222 --> 00:03:13,690 Perhaps you should get some sleep. 41 00:03:13,792 --> 00:03:16,694 According to this, the only way to defeat Rahl 42 00:03:16,771 --> 00:03:18,605 is to put all three Boxes of Orden together 43 00:03:18,718 --> 00:03:21,153 at the next full moon. 44 00:03:21,282 --> 00:03:23,383 But the last time I put the boxes together, 45 00:03:23,412 --> 00:03:25,280 the power turned me into a monster. 46 00:03:25,466 --> 00:03:27,753 If Jennsen hadn't separated the boxes, 47 00:03:27,776 --> 00:03:30,244 I'd probably have razed every village in D'Hara by now. 48 00:03:31,119 --> 00:03:33,787 The Power of Orden possessed you. 49 00:03:34,925 --> 00:03:37,527 Now you must learn to possess the Power of Orden. 50 00:03:38,219 --> 00:03:39,586 How? 51 00:03:39,632 --> 00:03:42,367 Keep reading. 52 00:03:44,717 --> 00:03:47,452 "Orden is a voracious wolf, 53 00:03:47,680 --> 00:03:51,149 "its strength rivaled only by its insatiable appetite. 54 00:03:51,620 --> 00:03:55,423 Only one power can touch the beast's heart and tame it." 55 00:03:56,315 --> 00:03:59,383 What kind of magic could tame the Power of Orden? 56 00:03:59,734 --> 00:04:03,103 Somehow make it safe to use? 57 00:04:03,123 --> 00:04:04,618 I've never heard of a magic 58 00:04:04,643 --> 00:04:06,744 stronger than the Power of Orden. 59 00:04:06,778 --> 00:04:08,892 You once said, of all the magic in the world, 60 00:04:08,916 --> 00:04:10,450 there is none more powerful than love. 61 00:04:11,449 --> 00:04:13,720 That's an old expression. 62 00:04:13,777 --> 00:04:16,112 As old as The Book of Counted Shadows? 63 00:04:17,719 --> 00:04:18,826 What are you thinking? 64 00:04:18,842 --> 00:04:21,210 That the one force that can touch the beast's heart 65 00:04:21,244 --> 00:04:24,379 and tame it, is love. 66 00:04:25,715 --> 00:04:27,449 The touch of love. 67 00:04:35,113 --> 00:04:36,814 Confession. 68 00:04:38,980 --> 00:04:41,682 I have to be Confessed. 69 00:04:42,111 --> 00:04:43,778 Of course. 70 00:04:44,861 --> 00:04:47,433 A Confessor's touch could temper the Power of Orden 71 00:04:47,444 --> 00:04:49,404 so you wouldn't turn into a tyrant. 72 00:04:49,824 --> 00:04:52,518 And likewise, Orden would temper the power of love, 73 00:04:52,534 --> 00:04:54,969 so you wouldn't become a mindless slave. 74 00:04:56,254 --> 00:05:00,624 You would be left with the ability to command Darken Rahl. 75 00:05:02,568 --> 00:05:03,968 We'd better tell Kahlan. 76 00:05:04,146 --> 00:05:06,447 No, Zedd, wait, wait. 77 00:05:07,356 --> 00:05:09,102 For as long as I've known her, 78 00:05:09,098 --> 00:05:11,700 the one thing she's been most afraid of is hurting me. 79 00:05:12,076 --> 00:05:13,888 We only have one of the boxes. 80 00:05:13,947 --> 00:05:16,649 Until we get the other two from Jennsen, 81 00:05:16,733 --> 00:05:18,167 there's no point in telling Kahlan. 82 00:05:21,345 --> 00:05:24,280 Let her sleep. 83 00:05:32,295 --> 00:05:34,329 Here we are. 84 00:05:36,486 --> 00:05:38,086 For my sister. 85 00:05:58,150 --> 00:06:00,185 Hello? 86 00:06:03,100 --> 00:06:04,901 Hm. 87 00:06:05,048 --> 00:06:07,049 Hello? 88 00:06:09,005 --> 00:06:10,038 Jennsen? 89 00:06:12,993 --> 00:06:14,493 Sean! It's me, Richard. 90 00:06:15,237 --> 00:06:17,539 What? What are you doing? No, Kahlan, don't! 91 00:06:20,441 --> 00:06:21,545 He's a friend. 92 00:06:21,777 --> 00:06:22,964 At least he used to be. 93 00:06:23,283 --> 00:06:24,443 I'm sorry. 94 00:06:24,502 --> 00:06:26,303 I never thought I could hurt the Seeker. 95 00:06:26,426 --> 00:06:28,260 Sean, tell us what's going on. 96 00:06:28,890 --> 00:06:32,225 Darken Rahl found out we were hiding Jennsen. 97 00:06:32,348 --> 00:06:36,685 To punish us, he unleashed a magical plague on our village. 98 00:06:38,126 --> 00:06:40,361 Marilee died yesterday. 99 00:06:40,397 --> 00:06:43,065 And now my little girl is sick. 100 00:06:44,605 --> 00:06:46,452 Rahl will only give us the cure 101 00:06:46,458 --> 00:06:48,192 in exchange for the Seeker's head. 102 00:06:52,291 --> 00:06:55,424 - Where's Jennsen? - The D'Harans came. 103 00:06:55,492 --> 00:06:57,793 She escaped into the woods with the boxes 104 00:06:57,972 --> 00:06:59,639 just before they kicked in my door. 105 00:06:59,731 --> 00:07:01,126 We have to find her. 106 00:07:01,161 --> 00:07:03,796 There's something else you should know. 107 00:07:04,102 --> 00:07:06,003 I gave her an Alkalis Stone 108 00:07:06,347 --> 00:07:07,879 in case she was captured. 109 00:07:07,901 --> 00:07:09,502 I don't know if she's dead or alive, 110 00:07:10,701 --> 00:07:13,164 but we're in terrible trouble. 111 00:07:13,187 --> 00:07:16,356 People are suffering like I have never seen. 112 00:07:21,434 --> 00:07:23,568 The healthy banished all of the sick here. 113 00:07:25,129 --> 00:07:26,429 They're afraid. 114 00:07:26,505 --> 00:07:29,773 Every day, more are herded into the encampment. 115 00:07:33,529 --> 00:07:35,198 What is this scourge? 116 00:07:35,243 --> 00:07:36,577 We don't know. 117 00:07:36,732 --> 00:07:38,666 People have started calling it the Fire Fever, 118 00:07:38,860 --> 00:07:40,869 because it spreads like wildfire. 119 00:07:40,897 --> 00:07:42,631 Careful not to touch anyone. 120 00:07:42,841 --> 00:07:45,143 If you do, the fire will leap from their blood into yours. 121 00:07:50,750 --> 00:07:53,385 The hot blood creates these welts. 122 00:07:53,414 --> 00:07:56,349 Once the welts appear, the person doesn't have much time. 123 00:07:58,634 --> 00:08:03,337 You have no idea what it is like to see your child suffer 124 00:08:03,575 --> 00:08:07,912 and not be able to comfort her even with a simple touch. 125 00:08:08,495 --> 00:08:09,829 Is there anything you can do for her? 126 00:08:13,734 --> 00:08:15,235 Yes, there is. 127 00:08:15,582 --> 00:08:17,183 And a few others, 128 00:08:17,362 --> 00:08:20,564 but it will require me to draw the illness out of their bodies 129 00:08:20,589 --> 00:08:22,089 and take it into my own. 130 00:08:22,225 --> 00:08:25,694 I'll need time to rest and purge the illness from my own blood 131 00:08:25,813 --> 00:08:27,303 every time I heal someone. 132 00:08:27,325 --> 00:08:28,819 If I take on too much, 133 00:08:28,844 --> 00:08:31,187 or don't have enough time to heal myself, 134 00:08:32,107 --> 00:08:35,510 I'll fall to the plague the same as everyone else. 135 00:08:35,880 --> 00:08:38,291 But I'll do what I can. 136 00:08:38,672 --> 00:08:41,100 We have to find Jennsen and get the boxes. 137 00:08:41,707 --> 00:08:42,457 If I can put them all together, 138 00:08:42,465 --> 00:08:44,085 I can force Rahl to give us the cure. 139 00:08:44,368 --> 00:08:47,170 Richard, we don't even know if Jennsen's still alive. 140 00:08:49,081 --> 00:08:50,915 It's a wonder she's not dead. 141 00:08:53,325 --> 00:08:55,293 The worst is over. 142 00:08:57,275 --> 00:09:00,544 Alert me the moment she wakes. 143 00:09:02,185 --> 00:09:04,543 This girl stole the boxes from my palace 144 00:09:04,572 --> 00:09:06,506 and is the only one who knows where they are. 145 00:09:07,375 --> 00:09:10,338 So unless she tells me where she's hidden them, 146 00:09:10,444 --> 00:09:15,191 then no, the worst is not yet over 147 00:09:16,010 --> 00:09:17,877 for her. 148 00:09:19,891 --> 00:09:21,258 My Lord, she's awake. 149 00:09:21,770 --> 00:09:24,872 But there's a problem. 150 00:09:24,882 --> 00:09:27,116 She doesn't seem to remember anything. 151 00:09:27,376 --> 00:09:29,793 - How convenient. - My Lord, if I may. 152 00:09:30,931 --> 00:09:32,532 I believe she's telling the truth. 153 00:09:32,957 --> 00:09:35,154 Your men were overzealous with her. 154 00:09:35,240 --> 00:09:37,608 They beat her viciously. 155 00:09:37,638 --> 00:09:39,651 I've seen people who have suffered blows like this 156 00:09:39,681 --> 00:09:42,249 to the head, and often their senses are dulled. 157 00:09:43,292 --> 00:09:47,528 It's not surprising she's lost her memories. 158 00:09:49,981 --> 00:09:51,281 Who are you? 159 00:09:51,899 --> 00:09:53,766 You don't remember me? 160 00:09:54,211 --> 00:09:55,612 No. 161 00:09:55,823 --> 00:09:59,826 I don't even know where I am or how I got here. 162 00:10:01,735 --> 00:10:03,936 It's all right. 163 00:10:03,946 --> 00:10:06,914 You're safe now. 164 00:10:07,783 --> 00:10:09,383 I'm a friend 165 00:10:09,402 --> 00:10:11,058 and this is my home. 166 00:10:11,183 --> 00:10:13,118 Should I know you? I'm sorry. 167 00:10:15,832 --> 00:10:19,788 No, please don't apologize. 168 00:10:19,838 --> 00:10:22,173 It's not your fault. 169 00:10:22,357 --> 00:10:25,492 And I promise I will tell you everything. 170 00:10:25,589 --> 00:10:28,457 But perhaps it's a blessing that you don't remember 171 00:10:28,478 --> 00:10:30,613 the terrible things your brother did to you. 172 00:10:31,713 --> 00:10:32,900 My brother? 173 00:10:32,920 --> 00:10:37,456 People call him the Seeker. 174 00:10:38,928 --> 00:10:40,796 If you had managed to chop my head off, 175 00:10:41,299 --> 00:10:42,602 where would you have taken it? 176 00:10:42,640 --> 00:10:45,073 There's a D'Haran garrison only a day's journey away. 177 00:10:45,142 --> 00:10:47,810 If I Confess whoever's in charge of this garrison, 178 00:10:47,965 --> 00:10:50,533 we might find out what happened to Jennsen and the boxes. 179 00:10:50,572 --> 00:10:51,939 We might even be able to get the cure. 180 00:10:52,393 --> 00:10:53,398 What do you mean? 181 00:10:53,504 --> 00:10:55,760 If Rahl created this plague, then maybe he has a way 182 00:10:55,781 --> 00:10:58,133 to protect his own men from it. 183 00:10:59,579 --> 00:11:02,055 I'll stay here and do what I can to help 184 00:11:02,152 --> 00:11:05,254 while you two go to the garrison. 185 00:11:06,210 --> 00:11:08,610 How are we gonna get close enough to the commander to Confess him? 186 00:11:09,163 --> 00:11:11,665 They want the Seeker's head? 187 00:11:13,186 --> 00:11:14,386 Let's give it to them. 188 00:11:21,378 --> 00:11:23,646 I have the head of the Seeker! 189 00:11:24,639 --> 00:11:27,136 I will give it only to the commander. 190 00:11:27,445 --> 00:11:31,248 Tell him to bring the cure for the fever to Sorcerer's Bluff, 191 00:11:31,398 --> 00:11:32,878 alone, 192 00:11:32,885 --> 00:11:36,354 and I will exchange the head for the cure. 193 00:11:57,623 --> 00:11:58,790 My son is next. 194 00:11:59,342 --> 00:12:01,779 And then, their loved ones. 195 00:12:01,824 --> 00:12:03,856 I'm sorry, but I need to rest now. 196 00:12:04,625 --> 00:12:06,323 I can only cure a few at a time 197 00:12:06,373 --> 00:12:08,791 or the sickness will overtake me, and... 198 00:12:08,855 --> 00:12:10,589 And I won't be able to cure anyone. 199 00:12:11,109 --> 00:12:13,444 Once you've rested, you'll heal my son. 200 00:12:13,540 --> 00:12:15,507 The village baker is next. 201 00:12:15,530 --> 00:12:17,663 You'll heal the baker over my dying child? 202 00:12:18,257 --> 00:12:21,182 The baker will bake the bread necessary to feed everyone 203 00:12:21,207 --> 00:12:22,741 and give them strength. 204 00:12:23,962 --> 00:12:25,505 I'm sorry, but 205 00:12:25,668 --> 00:12:28,599 these are the difficult decisions I must make. 206 00:12:28,872 --> 00:12:31,347 And who are you to decide who lives and who dies? 207 00:12:31,591 --> 00:12:33,359 The Almighty Creator? 208 00:12:34,272 --> 00:12:38,305 I am Zeddicus Zu'l Zorander, 209 00:12:38,409 --> 00:12:40,910 Wizard of the First Order. 210 00:12:41,740 --> 00:12:45,242 And you will wait your turn. 211 00:12:48,220 --> 00:12:52,891 And then your brother put all three boxes together. 212 00:12:53,135 --> 00:12:55,609 And he used the power to make the Mother Confessor 213 00:12:55,657 --> 00:12:58,417 beat a poor, defenseless, 214 00:12:58,458 --> 00:13:00,526 unarmed woman. 215 00:13:03,492 --> 00:13:05,159 Kill her. 216 00:13:07,188 --> 00:13:08,955 Slowly. 217 00:13:15,844 --> 00:13:18,145 Do you remember any of this? 218 00:13:18,519 --> 00:13:21,054 A little. 219 00:13:21,059 --> 00:13:22,784 Do we have to keep talking about this? 220 00:13:22,804 --> 00:13:23,754 It's all so ugly. 221 00:13:24,319 --> 00:13:27,388 I can understand, you need to rest. 222 00:13:27,423 --> 00:13:28,625 I promise we won't go on much longer, 223 00:13:28,631 --> 00:13:31,184 but you need to know the truth. 224 00:13:34,404 --> 00:13:36,639 There were few survivors. 225 00:13:36,957 --> 00:13:38,720 My men who did come back 226 00:13:38,739 --> 00:13:40,894 told me the Seeker forced them to collect their weapons 227 00:13:40,907 --> 00:13:44,175 and fight each other... to the death. 228 00:13:48,982 --> 00:13:51,016 It must have been so horrible... 229 00:13:52,521 --> 00:13:53,921 all that death. 230 00:13:55,801 --> 00:13:57,335 And all of them 231 00:13:58,033 --> 00:14:01,935 fathers, sons, 232 00:14:02,379 --> 00:14:04,847 brothers. 233 00:14:05,510 --> 00:14:06,676 But you... 234 00:14:06,718 --> 00:14:09,538 you are pristinely ungifted. 235 00:14:09,854 --> 00:14:11,476 Magic doesn't affect you. 236 00:14:11,636 --> 00:14:14,550 You were the one person the Seeker could not control. 237 00:14:14,570 --> 00:14:17,005 And you saw your brother for the monster that he is, 238 00:14:17,065 --> 00:14:20,067 and you bravely pulled the boxes apart. 239 00:14:21,400 --> 00:14:22,700 Don't touch the boxes. 240 00:14:24,526 --> 00:14:26,660 Magic doesn't work on me. 241 00:14:26,783 --> 00:14:29,433 Not even the Magic of Orden. 242 00:14:29,479 --> 00:14:31,880 No! 243 00:14:34,823 --> 00:14:38,292 And once you pulled them apart, you ran away with two. 244 00:14:39,163 --> 00:14:41,259 But you must have hidden them somewhere. 245 00:14:41,288 --> 00:14:43,455 But then the Seeker came after you 246 00:14:44,188 --> 00:14:47,023 and, unfortunately, he found you before I did. 247 00:14:47,158 --> 00:14:48,356 Where are the boxes? 248 00:14:48,387 --> 00:14:50,100 I don't have any boxes. 249 00:14:54,856 --> 00:14:56,823 It wasn't the Seeker who hit me. 250 00:14:58,202 --> 00:15:00,470 He has many followers. 251 00:15:00,573 --> 00:15:03,208 He must've sent men after you. 252 00:15:03,594 --> 00:15:06,262 I can't believe my own brother would do that. 253 00:15:08,386 --> 00:15:12,093 Do you remember where you hid the boxes? 254 00:15:12,360 --> 00:15:14,184 Please, stop. 255 00:15:14,222 --> 00:15:16,022 I don't wanna think about it anymore. 256 00:15:18,431 --> 00:15:19,962 There, there. Shh. 257 00:15:20,714 --> 00:15:22,020 It's all right. You're safe now. 258 00:15:22,341 --> 00:15:23,667 Shh. 259 00:15:23,714 --> 00:15:26,698 I promise the Seeker will never hurt you again. 260 00:15:27,155 --> 00:15:28,522 Shh. 261 00:16:08,432 --> 00:16:10,238 Kahlan, no! 262 00:16:10,340 --> 00:16:12,174 - What's wrong? - His neck. 263 00:16:12,247 --> 00:16:13,614 He has the Fire Fever. 264 00:16:13,700 --> 00:16:15,634 If you touch him, you'll die. 265 00:16:20,654 --> 00:16:22,221 One of my men found him abandoned. 266 00:16:22,391 --> 00:16:24,426 I thought he could use a friend. 267 00:16:24,535 --> 00:16:27,471 Oh, he's adorable. 268 00:16:27,746 --> 00:16:29,580 Thank you. 269 00:16:29,722 --> 00:16:30,889 Oh. 270 00:16:38,139 --> 00:16:40,249 Baby, it's okay. 271 00:16:40,307 --> 00:16:43,609 I wondered if any of your memories have returned. 272 00:16:43,880 --> 00:16:46,266 They're all so horrible. 273 00:16:46,321 --> 00:16:48,156 Maybe it's better not to remember. 274 00:16:48,426 --> 00:16:50,194 Hey. 275 00:16:53,180 --> 00:16:54,814 I understand. 276 00:17:02,367 --> 00:17:04,735 What are they doing with that D'Haran scum? 277 00:17:08,153 --> 00:17:10,755 -Hey, what's going on here? - Stay back. 278 00:17:11,755 --> 00:17:14,990 I suggest you show the Mother Confessor some courtesy. 279 00:17:16,694 --> 00:17:17,917 Are you all right, Zedd? 280 00:17:17,947 --> 00:17:20,281 A bit of rest would do me well. 281 00:17:21,387 --> 00:17:22,729 What have we here? 282 00:17:22,744 --> 00:17:24,645 It seems Rahl neglected to protect his own men 283 00:17:24,646 --> 00:17:26,542 when he sent them to spread the sickness. 284 00:17:26,848 --> 00:17:29,550 The commander here has the Fire Fever. 285 00:17:29,646 --> 00:17:32,981 If we deliver the Seeker's head to Lord Rahl, 286 00:17:33,055 --> 00:17:34,422 we can all be cured. 287 00:17:37,250 --> 00:17:39,490 Can you heal him so Kahlan can Confess him? 288 00:17:39,560 --> 00:17:41,061 He's the one who infected us! 289 00:17:42,076 --> 00:17:43,944 How dare you heal that butcher before my son. 290 00:17:43,980 --> 00:17:46,769 This man might have important information. 291 00:17:46,830 --> 00:17:48,723 We need him to tell us what happened to Jennsen, 292 00:17:48,745 --> 00:17:49,661 the Seeker's sister. 293 00:17:49,674 --> 00:17:51,110 What makes her more important than any of us? 294 00:17:51,774 --> 00:17:54,887 If we find her, we might be able to get the cure from Rahl. 295 00:17:55,123 --> 00:17:56,724 But we've been waiting. 296 00:17:56,984 --> 00:17:58,762 You said my boy was next. 297 00:17:58,792 --> 00:18:03,396 I'm sorry, but circumstances have changed. 298 00:18:04,079 --> 00:18:06,847 You'll have to wait a while longer. 299 00:18:37,130 --> 00:18:38,815 Are you all right? 300 00:18:39,481 --> 00:18:43,284 Richard Cypher and his Confessor ambushed one of my garrisons... 301 00:18:44,019 --> 00:18:46,618 and I just had to tell another mother 302 00:18:46,622 --> 00:18:49,562 that her son has died at the hands of the Seeker. 303 00:18:51,160 --> 00:18:53,832 I'm sorry. 304 00:18:53,955 --> 00:18:56,957 I can't believe my own brother could be so cruel. 305 00:18:57,332 --> 00:18:59,967 I know exactly how you feel. 306 00:19:01,591 --> 00:19:03,392 He's my brother too. 307 00:19:09,042 --> 00:19:11,510 I didn't know how to tell you this, Jennsen, 308 00:19:12,265 --> 00:19:16,902 but you, Richard and I... 309 00:19:17,612 --> 00:19:19,580 ...share the same father. 310 00:19:22,624 --> 00:19:25,626 His name was Panis Rahl. 311 00:19:25,748 --> 00:19:30,251 There was a time when peace and freedom prospered in D'Hara. 312 00:19:30,591 --> 00:19:34,360 But our father conquered one kingdom after the other, 313 00:19:34,378 --> 00:19:37,591 swallowing them all up for himself. 314 00:19:38,075 --> 00:19:42,361 He was a cruel and bloodthirsty tyrant. 315 00:19:42,862 --> 00:19:46,365 He did unspeakable things to the people, 316 00:19:47,519 --> 00:19:51,155 and even his own family. 317 00:19:54,049 --> 00:19:56,684 I've never told this to anyone before. 318 00:19:58,887 --> 00:20:00,371 Our father once boasted to me, 319 00:20:00,379 --> 00:20:01,919 when I was barely as tall as his sword, 320 00:20:01,930 --> 00:20:04,332 that he'd been given a prophecy. 321 00:20:05,647 --> 00:20:07,340 One day he would sire a bastard son 322 00:20:07,347 --> 00:20:09,551 who would rise to be the Seeker 323 00:20:09,610 --> 00:20:11,481 and that Seeker would kill me. 324 00:20:12,308 --> 00:20:15,693 And even after he'd learned of this prophecy, 325 00:20:15,694 --> 00:20:19,220 he still continued to take countless women. 326 00:20:20,463 --> 00:20:22,431 My mother? 327 00:20:25,398 --> 00:20:28,151 From what I know of your mother, 328 00:20:28,531 --> 00:20:31,017 she was good, and she was kind. 329 00:20:31,052 --> 00:20:33,754 She kept you safe from our father. 330 00:20:37,368 --> 00:20:39,069 I was not so lucky. 331 00:20:44,913 --> 00:20:47,815 When I was older and stronger, 332 00:20:48,033 --> 00:20:51,602 I stood up to our father, 333 00:20:51,638 --> 00:20:53,739 and I killed him. 334 00:20:54,169 --> 00:20:56,330 Then I reached out to Richard, hoping that a brotherly love 335 00:20:56,339 --> 00:20:57,950 could avert the prophecy. 336 00:20:57,956 --> 00:20:59,716 But only then did I realize 337 00:20:59,734 --> 00:21:02,872 that he had inherited our father's cruelty. 338 00:21:04,179 --> 00:21:06,128 But... 339 00:21:06,218 --> 00:21:08,577 ...like so many villains, 340 00:21:08,604 --> 00:21:12,074 he believes he's a hero. 341 00:21:14,913 --> 00:21:17,047 But if he gets hold of those boxes, 342 00:21:17,059 --> 00:21:18,860 he will do terrible things to this world. 343 00:21:18,928 --> 00:21:21,596 Far worse than our father was ever capable of. 344 00:21:21,664 --> 00:21:23,698 We have to stop him. 345 00:21:26,802 --> 00:21:28,703 How? 346 00:21:28,771 --> 00:21:32,974 If I could remember where I hid the boxes, 347 00:21:33,111 --> 00:21:35,512 you could get to them first. 348 00:21:40,811 --> 00:21:43,280 Safe to Confess him now. 349 00:21:56,212 --> 00:21:57,879 Command me, Confessor. 350 00:21:58,464 --> 00:22:01,214 You were ordered to capture a young girl. 351 00:22:01,312 --> 00:22:02,395 Jennsen. 352 00:22:02,495 --> 00:22:04,763 - Where is she? - I don't know. 353 00:22:05,196 --> 00:22:07,597 We captured her, but Rahl's general took her away. 354 00:22:07,748 --> 00:22:09,899 - Why? - One of my men beat her 355 00:22:09,909 --> 00:22:12,150 because she wouldn't tell us where the boxes were. 356 00:22:12,184 --> 00:22:14,552 I believe General Egremont thought Rahl 357 00:22:14,787 --> 00:22:16,621 could get the information out of her. 358 00:22:18,319 --> 00:22:20,820 Stay here and help Zedd. 359 00:22:22,825 --> 00:22:25,961 You're taking me to where my sister was captured. 360 00:22:28,338 --> 00:22:31,006 Now, you must have hidden the boxes somewhere safe. 361 00:22:31,755 --> 00:22:34,323 But you had to flee. 362 00:22:34,737 --> 00:22:38,373 Someone must've told you the Seeker was coming after you. 363 00:22:41,542 --> 00:22:44,945 Jennsen, you have to run. 364 00:22:44,973 --> 00:22:46,873 The farmer who was hiding me told me to run. 365 00:22:49,916 --> 00:22:51,650 Yes, 366 00:22:51,718 --> 00:22:53,151 you had to run. 367 00:22:55,064 --> 00:22:58,100 But you wouldn't have left the boxes behind. 368 00:23:00,696 --> 00:23:03,264 No. 369 00:23:03,352 --> 00:23:05,687 I took them with me. 370 00:23:10,065 --> 00:23:12,114 You must have been so afraid, 371 00:23:12,690 --> 00:23:15,058 knowing what they would do to you if they caught you. 372 00:23:16,992 --> 00:23:20,194 It's a better fate than if they catch you. 373 00:23:20,657 --> 00:23:22,758 The farmer gave me an Alkalis Stone. 374 00:23:28,649 --> 00:23:30,583 I tried to swallow the stone... 375 00:23:31,762 --> 00:23:34,831 but someone knocked me to the ground, and I lost it. 376 00:23:42,781 --> 00:23:45,573 This is the exact spot where she was captured? 377 00:23:48,508 --> 00:23:50,804 It must have been one of the Seeker's men. 378 00:23:50,858 --> 00:23:52,833 But try to remember what happened to you 379 00:23:52,839 --> 00:23:54,540 you were knocked down. 380 00:23:56,359 --> 00:23:58,660 What did you do with the boxes? 381 00:24:03,684 --> 00:24:05,418 She came through here. 382 00:24:06,085 --> 00:24:08,120 But she didn't have the boxes when she was caught, 383 00:24:07,696 --> 00:24:09,764 so she must have hidden them somewhere between here 384 00:24:09,832 --> 00:24:11,933 and the cottage. 385 00:24:12,001 --> 00:24:14,406 Where are they, Jennsen? 386 00:24:14,461 --> 00:24:15,828 What did you do with them? 387 00:24:16,755 --> 00:24:17,838 They were going to catch me. 388 00:24:17,848 --> 00:24:19,376 Yes, they were going to catch you. 389 00:24:19,385 --> 00:24:20,982 You didn't have much time. You had to hurry, Jennsen. 390 00:24:20,997 --> 00:24:23,398 But you had to get rid of the boxes. 391 00:24:25,997 --> 00:24:27,064 Where did you hide them? 392 00:24:30,869 --> 00:24:32,971 I threw them in the lake. 393 00:24:35,490 --> 00:24:36,287 Alert the nearest garrison. 394 00:24:36,293 --> 00:24:38,803 - Send a quad to the lake now. - My Lord. 395 00:24:48,675 --> 00:24:51,110 You threw them in the lake, didn't you? 396 00:24:55,479 --> 00:24:57,346 Keep this safe. 397 00:26:29,322 --> 00:26:31,673 Please, Wizard, don't leave us. 398 00:26:32,409 --> 00:26:35,477 Stay back. I need rest. 399 00:26:35,527 --> 00:26:39,297 Please, stay back. Back. Back, please. 400 00:26:39,994 --> 00:26:41,988 Get away from him. 401 00:26:42,786 --> 00:26:43,852 No, no. 402 00:26:44,475 --> 00:26:46,009 Save my baby! 403 00:26:46,641 --> 00:26:48,409 Help us. Help me. 404 00:26:48,485 --> 00:26:49,986 How could you let this happen? 405 00:26:49,993 --> 00:26:52,461 You're hurting him! 406 00:26:56,031 --> 00:26:58,599 You let my son die, Wizard! 407 00:26:58,667 --> 00:27:00,901 No! Stop! 408 00:27:03,693 --> 00:27:06,094 Get back. Get away. 409 00:27:18,926 --> 00:27:21,695 Mistress, I've made you ill. 410 00:27:22,161 --> 00:27:24,096 Push the crowd back. 411 00:27:24,526 --> 00:27:27,785 Get away from her. Get back! 412 00:27:27,960 --> 00:27:29,866 We should all be ashamed. 413 00:27:29,969 --> 00:27:32,671 Look at what we've done to the Confessor. 414 00:27:35,845 --> 00:27:37,235 Lord Rahl, 415 00:27:37,262 --> 00:27:39,234 the quad has failed. 416 00:27:39,245 --> 00:27:43,181 The Seeker has the boxes. 417 00:27:54,339 --> 00:27:56,941 Lord Rahl, the Seeker has The Book of Counted Shadows 418 00:27:56,960 --> 00:27:58,776 and all three Boxes of Orden. 419 00:27:59,136 --> 00:28:02,004 He'll be coming for you. You must leave this place. 420 00:28:02,208 --> 00:28:04,993 And where shall we go, Egremont? 421 00:28:05,052 --> 00:28:06,715 Where could we possibly run to 422 00:28:06,726 --> 00:28:08,848 that the Seeker could not find us? 423 00:28:09,833 --> 00:28:10,729 He now has the power 424 00:28:10,739 --> 00:28:12,973 to turn my own armies against me. 425 00:28:14,822 --> 00:28:15,709 And he's coming for me. 426 00:28:18,048 --> 00:28:22,552 Ah, there's only one thing left that I can do. 427 00:28:27,230 --> 00:28:29,579 I'm sorry, Jennsen, 428 00:28:29,747 --> 00:28:31,648 something terrible has happened. 429 00:28:34,128 --> 00:28:38,298 Richard succeeded in getting the boxes before I could. 430 00:28:40,185 --> 00:28:41,518 We have to run. 431 00:28:42,075 --> 00:28:43,619 A plague has broken out 432 00:28:43,656 --> 00:28:46,591 in the countryside. 433 00:28:46,822 --> 00:28:50,758 I can't run. I can't abandon my people. 434 00:28:50,810 --> 00:28:52,644 They're dying. 435 00:28:52,614 --> 00:28:55,216 Somehow I have to help them. 436 00:28:55,869 --> 00:28:57,232 How? 437 00:28:57,252 --> 00:28:58,919 My sorcerers have a cure. 438 00:28:59,223 --> 00:29:01,690 But now that Richard has all the boxes, 439 00:29:01,718 --> 00:29:03,719 I can't go near him. 440 00:29:04,267 --> 00:29:06,468 No one can 441 00:29:07,777 --> 00:29:09,111 except you. 442 00:29:11,300 --> 00:29:14,012 Dear sister, 443 00:29:14,121 --> 00:29:16,390 you are the one person 444 00:29:16,654 --> 00:29:19,155 who can bring the cure to these people. 445 00:29:19,997 --> 00:29:22,501 You're the only one who won't be affected by 446 00:29:22,695 --> 00:29:25,160 magical plague or the Power of Orden. 447 00:29:25,227 --> 00:29:28,530 But you said the Seeker has been hunting me for months. 448 00:29:28,548 --> 00:29:30,616 His men almost killed me. 449 00:29:30,733 --> 00:29:33,601 How could I go back to him now? 450 00:29:33,631 --> 00:29:36,524 Maybe if you went to him 451 00:29:36,779 --> 00:29:40,053 and you told him what he wants to hear. 452 00:29:40,097 --> 00:29:42,721 That he's a great hero and he was right about me. 453 00:29:42,764 --> 00:29:44,947 You tell him that I captured you and I tortured you, 454 00:29:44,958 --> 00:29:46,993 but you would not tell me where the boxes were. 455 00:29:47,435 --> 00:29:50,738 Tell him that you stole the cure from me, 456 00:29:50,805 --> 00:29:54,074 and you finally escaped and then you ran back to him. 457 00:29:54,598 --> 00:29:57,433 But I took the boxes from him. 458 00:29:57,558 --> 00:29:58,749 From everything you've told me, 459 00:29:58,786 --> 00:30:00,620 it doesn't sound like he'd forgive me for that. 460 00:30:03,177 --> 00:30:05,178 Jennsen, I know our brother. 461 00:30:05,613 --> 00:30:09,096 As long as you pretend to be on his side and not mine, 462 00:30:09,261 --> 00:30:10,729 he won't hurt you. 463 00:30:11,749 --> 00:30:14,618 All you need to remember is 464 00:30:14,629 --> 00:30:18,006 that he simply wants to be loved. 465 00:30:18,031 --> 00:30:21,926 Tell him whatever lies about me you have to. 466 00:30:22,002 --> 00:30:23,108 You tell him that I know he has the boxes 467 00:30:23,122 --> 00:30:24,522 and I am coming for them. 468 00:30:24,773 --> 00:30:26,674 And I'll place a magical tracer cloud on them 469 00:30:27,049 --> 00:30:29,078 to make it more convincing. 470 00:30:29,267 --> 00:30:31,745 Then, when you have his trust and he turns his back on you, 471 00:30:31,746 --> 00:30:33,747 you bring the boxes back to me. 472 00:30:38,831 --> 00:30:41,599 Well, I bet I know what you're thinking. 473 00:30:42,169 --> 00:30:45,271 What if I'm not telling the truth? 474 00:30:45,817 --> 00:30:46,595 You've lost your memories. 475 00:30:46,607 --> 00:30:48,170 How would you know if I was lying or not? 476 00:30:48,196 --> 00:30:49,797 How can you be sure of anything? 477 00:30:51,675 --> 00:30:54,410 What if this were just... 478 00:30:54,448 --> 00:30:56,416 ...some sort of ploy? 479 00:31:00,440 --> 00:31:04,109 Jennsen, 480 00:31:04,220 --> 00:31:07,990 if I were the cruel tyrant 481 00:31:08,384 --> 00:31:10,686 that Richard paints me as, 482 00:31:10,780 --> 00:31:13,315 why would I want to save people? 483 00:31:14,998 --> 00:31:16,398 I don't know. 484 00:31:17,950 --> 00:31:21,619 I would give anything not to have to ask this of you, 485 00:31:21,776 --> 00:31:25,279 but my people are dying. 486 00:31:30,371 --> 00:31:32,296 So if you take my fastest horse and ride through the night, 487 00:31:32,315 --> 00:31:34,817 you can make it to where the people are suffering. 488 00:31:35,206 --> 00:31:37,232 And when you give the cure to the ailing 489 00:31:37,252 --> 00:31:38,918 and you see that it works, you will know which brother 490 00:31:38,924 --> 00:31:41,181 truly cares for the people. 491 00:31:44,124 --> 00:31:48,093 And you will know which brother to side with. 492 00:31:53,058 --> 00:31:55,192 I have the boxes. 493 00:32:06,454 --> 00:32:07,854 My mistress is dying. 494 00:32:23,768 --> 00:32:27,438 She confessed a sick man to save me. 495 00:32:28,366 --> 00:32:30,768 How long until you recover? 496 00:32:31,115 --> 00:32:34,885 I was already weakened before the mob overcame me. 497 00:32:35,032 --> 00:32:37,862 The Fire Fever has me now, Richard. 498 00:32:37,974 --> 00:32:40,442 I'm not going to recover. 499 00:32:42,087 --> 00:32:44,055 Zedd, I'm not going to let either of you die. 500 00:32:54,714 --> 00:32:56,815 I'm going to force Rahl to give me the cure. 501 00:32:57,924 --> 00:32:59,161 How? 502 00:32:59,215 --> 00:33:01,916 I'm going to put the Boxes of Orden together. 503 00:33:04,283 --> 00:33:08,131 Kahlan is too weak to Confess you. 504 00:33:08,199 --> 00:33:11,067 You've seen what the boxes can do to you. 505 00:33:11,176 --> 00:33:14,579 You have to find another Confessor, 506 00:33:14,638 --> 00:33:16,072 go on without us. 507 00:33:16,254 --> 00:33:17,439 No. 508 00:33:17,466 --> 00:33:18,933 You two will have to go on without me. 509 00:33:26,221 --> 00:33:28,276 I'm going to find Rahl. 510 00:33:28,304 --> 00:33:30,272 Then I'll swallow the Alkalis Stone 511 00:33:30,348 --> 00:33:32,248 just before I put the boxes together. 512 00:33:33,407 --> 00:33:35,286 And with the Power of Orden, I'll command Rahl 513 00:33:35,304 --> 00:33:37,739 to send the cure back to the valley, 514 00:33:38,119 --> 00:33:40,554 and then I'll kill him. 515 00:33:40,572 --> 00:33:43,674 And before I can turn into a tyrant, 516 00:33:43,865 --> 00:33:46,467 the Alkalis Stone will kill me. 517 00:33:46,583 --> 00:33:47,650 Richard, th... 518 00:33:47,693 --> 00:33:50,094 There must be another way. 519 00:33:50,228 --> 00:33:52,566 It's the only way. 520 00:33:52,585 --> 00:33:56,421 He'll be dead and I'll be dead, 521 00:33:56,472 --> 00:33:58,072 and everyone else will live. 522 00:34:00,996 --> 00:34:02,130 Dear boy,... 523 00:34:07,614 --> 00:34:11,129 The prophecy says the Seeker will defeat Rahl. 524 00:34:11,286 --> 00:34:12,814 It doesn't say he will live to be a wise old man 525 00:34:12,824 --> 00:34:15,041 like his grandfather. 526 00:34:28,399 --> 00:34:30,367 - Thank you so much. - You're welcome. 527 00:34:30,945 --> 00:34:33,012 Jennsen. 528 00:34:43,711 --> 00:34:45,011 I can't believe it's you. 529 00:34:45,977 --> 00:34:47,142 Where have you been? 530 00:34:47,195 --> 00:34:48,654 Are you all right? 531 00:34:48,685 --> 00:34:50,586 I was captured by Rahl. 532 00:34:50,793 --> 00:34:51,903 He tortured me, 533 00:34:51,934 --> 00:34:55,103 but I wouldn't tell him where I hid the boxes. 534 00:34:55,119 --> 00:34:56,309 You were right about him. 535 00:34:57,505 --> 00:34:59,505 He's a monster. 536 00:34:59,581 --> 00:35:01,077 Before I escaped, 537 00:35:01,102 --> 00:35:02,802 I stole the cure for the plague. 538 00:35:04,546 --> 00:35:07,281 We don't have much time, Richard. 539 00:35:07,338 --> 00:35:10,707 Rahl knows you have all the boxes. 540 00:35:10,764 --> 00:35:13,637 Look. The tracer cloud 541 00:35:13,652 --> 00:35:16,072 is leading his men here right now. 542 00:35:17,865 --> 00:35:20,299 If I hold the boxes, 543 00:35:20,362 --> 00:35:22,461 the cloud can't track them. 544 00:35:30,156 --> 00:35:31,940 Zedd and Kahlan are sick. 545 00:35:31,983 --> 00:35:33,149 I have to give them the cure. 546 00:35:58,709 --> 00:36:01,645 Their welts are disappearing. It's working. 547 00:36:04,029 --> 00:36:06,530 Jennsen? 548 00:36:11,452 --> 00:36:13,119 Jennsen! 549 00:36:13,397 --> 00:36:14,764 Jennsen! 550 00:36:19,122 --> 00:36:21,591 Jennsen. 551 00:36:21,697 --> 00:36:23,698 Jennsen. 552 00:36:25,643 --> 00:36:27,177 No! Help! 553 00:36:27,389 --> 00:36:30,007 He has me! I'm over here! 554 00:36:30,019 --> 00:36:30,922 Hey, hey. Shh. 555 00:36:30,991 --> 00:36:33,415 Jennsen. What are you doing? Stop. 556 00:36:33,473 --> 00:36:35,674 Stop. Stop. 557 00:36:37,782 --> 00:36:41,214 I'm gonna take my hand away, but you can't scream, okay? 558 00:36:41,246 --> 00:36:43,427 Please, don't hurt me. 559 00:36:44,475 --> 00:36:45,726 Hurt you? 560 00:36:46,804 --> 00:36:49,128 I'd never hurt you. 561 00:36:49,223 --> 00:36:50,390 Why would you say that? 562 00:36:52,889 --> 00:36:54,624 Where were you going with the boxes? 563 00:36:56,098 --> 00:36:59,066 I'm taking them back to Lord Rahl, where they belong. 564 00:37:01,088 --> 00:37:03,256 If you take them back to Rahl, we're all dead. 565 00:37:03,638 --> 00:37:06,107 He told me you'd say that. 566 00:37:09,940 --> 00:37:11,774 Whatever he told you, it's a lie. 567 00:37:15,838 --> 00:37:17,312 Did you put the Boxes of Orden together 568 00:37:17,324 --> 00:37:18,858 and force people to kill each other? 569 00:37:24,179 --> 00:37:25,546 Let me go. 570 00:37:32,776 --> 00:37:34,911 What's happened to you? 571 00:37:34,939 --> 00:37:38,982 Lord Rahl took care of me after your men almost killed me. 572 00:37:39,018 --> 00:37:40,139 My men? 573 00:37:40,163 --> 00:37:41,331 They beat me so badly, 574 00:37:41,343 --> 00:37:42,877 I couldn't even remember my own name. 575 00:37:46,669 --> 00:37:48,113 Jennsen, don't you see? 576 00:37:48,142 --> 00:37:50,410 Rahl's filled your head with lies. 577 00:37:50,871 --> 00:37:53,670 I'm not the villain. 578 00:37:54,181 --> 00:37:56,682 He said you'd say that too. 579 00:38:03,964 --> 00:38:05,498 Jennsen, look at my eyes. 580 00:38:08,584 --> 00:38:10,285 Do you remember how we first met? 581 00:38:11,709 --> 00:38:15,621 I rescued you and our mother. Do you remember that? 582 00:38:15,649 --> 00:38:16,605 No! Defend the box. 583 00:38:16,625 --> 00:38:19,894 Our mother was captured by a Mord-Sith 584 00:38:21,003 --> 00:38:22,637 sent by Darken Rahl. 585 00:38:23,458 --> 00:38:25,359 Stop! 586 00:38:26,454 --> 00:38:29,456 We tried to save her, together. 587 00:38:29,595 --> 00:38:31,266 Yes, Jennsen, 588 00:38:31,287 --> 00:38:33,255 I did use the Power of Orden. 589 00:38:33,378 --> 00:38:35,339 Richard, no! 590 00:38:35,359 --> 00:38:37,660 - But everything I did... - Kill them all! 591 00:38:39,226 --> 00:38:40,860 ...I did to save our mother. 592 00:38:41,135 --> 00:38:42,387 Stop! 593 00:38:42,440 --> 00:38:44,508 If that is your wish, My Lord. 594 00:38:46,510 --> 00:38:48,124 Take us to our mother. 595 00:38:48,152 --> 00:38:49,319 Yes, My Lord. 596 00:38:51,296 --> 00:38:53,378 If Darken Rahl gets this box, we'd all be his slaves. 597 00:38:53,438 --> 00:38:56,707 I don't even know you. Why should I listen to you? 598 00:38:57,626 --> 00:38:59,426 Because he's the Seeker. 599 00:38:59,461 --> 00:39:00,989 I am your grandfather. 600 00:39:01,010 --> 00:39:04,672 That woman Denna is torturing is your mother too. 601 00:39:05,534 --> 00:39:08,136 It wasn't you. It was the Power of Orden. 602 00:39:08,275 --> 00:39:10,677 What'd I do? I know this isn't you. 603 00:39:11,410 --> 00:39:14,322 The way of the Seeker is not vengeance. 604 00:39:14,374 --> 00:39:17,213 We'll come see you again. And be together, as a family. 605 00:39:17,241 --> 00:39:20,009 When you smile, right around the eyes 606 00:39:20,053 --> 00:39:22,888 you look just like our mother. 607 00:39:32,899 --> 00:39:35,434 I remember... 608 00:39:35,478 --> 00:39:37,679 ...everything. 609 00:39:46,794 --> 00:39:49,730 Richard. 610 00:40:29,793 --> 00:40:31,894 My Lord, 611 00:40:32,675 --> 00:40:34,342 you've received another report. 612 00:40:35,317 --> 00:40:36,507 The pristinely ungifted one 613 00:40:36,520 --> 00:40:39,188 has sided with the Seeker once more. 614 00:40:40,114 --> 00:40:42,415 He has the boxes. 615 00:40:49,663 --> 00:40:51,330 Pull back my armies before he has a chance 616 00:40:51,462 --> 00:40:53,663 to turn them against me. 617 00:40:53,715 --> 00:40:56,265 And, Egremont, 618 00:40:56,622 --> 00:41:00,091 have Mistress Cara gather her sisters of the Agiel. 619 00:41:00,519 --> 00:41:04,376 My Lord, perhaps you could negotiate a truce 620 00:41:04,395 --> 00:41:05,529 with the Seeker. 621 00:41:08,008 --> 00:41:10,964 It's far too late for that. 622 00:41:11,404 --> 00:41:13,371 Jennsen. 623 00:41:16,600 --> 00:41:18,067 We missed you. 624 00:41:18,071 --> 00:41:19,572 Where were you? 625 00:41:20,991 --> 00:41:21,836 What? 626 00:41:21,907 --> 00:41:23,441 I took a bolt in that shoulder. 627 00:41:25,677 --> 00:41:27,359 Oh, I can heal a little... 628 00:41:27,957 --> 00:41:29,788 ...pinprick like that in no time. 629 00:41:30,176 --> 00:41:31,361 Pinprick? 630 00:41:31,398 --> 00:41:33,899 Did I mention I had to rip the bolt out of my own shoulder? 631 00:41:33,903 --> 00:41:36,605 What do you want me to do? Conjure you some sort of award? 632 00:41:40,346 --> 00:41:43,398 Kahlan still needs a little time to regain her strength, 633 00:41:43,457 --> 00:41:45,281 but she's asking for you. 634 00:42:05,512 --> 00:42:08,614 I thought I was going to lose you. 635 00:42:13,683 --> 00:42:15,684 Did you get the boxes? 636 00:42:16,730 --> 00:42:18,798 Yes. 637 00:42:20,257 --> 00:42:22,658 Then it's almost over. 638 00:42:26,332 --> 00:42:28,200 There is one more thing. 639 00:42:33,673 --> 00:42:35,207 What is it, Richard? 640 00:42:40,122 --> 00:42:43,491 You have to Confess me.