1 00:00:03,445 --> 00:00:04,819 Get out! 2 00:00:05,490 --> 00:00:06,575 What the hell's happened? 3 00:00:06,637 --> 00:00:09,677 Girl says she's been held in a cellar and assaulted for the last four days. 4 00:00:09,766 --> 00:00:11,125 I'm arresting you on suspicion 5 00:00:11,126 --> 00:00:13,205 of abduction and demanding money with menaces. 6 00:00:13,206 --> 00:00:15,605 Have you done a deal? I want to know... 7 00:00:15,606 --> 00:00:17,405 if you've sold us down the river. 8 00:00:17,406 --> 00:00:20,845 Tommy Lee Royce is still on his toes and so is Lewis Whippey. 9 00:00:20,846 --> 00:00:23,725 We will get him, Catherine. 10 00:00:23,726 --> 00:00:26,285 It's your birthday next week. D'you fancy doing something? 11 00:00:26,286 --> 00:00:27,725 No, not really. 12 00:00:27,726 --> 00:00:31,645 What you've got to understand is that granny's... still poorly. 13 00:00:31,646 --> 00:00:33,445 'What kind of life is that? 14 00:00:33,446 --> 00:00:36,765 'Living with an old woman and no dad? That's no life.' 15 00:00:36,766 --> 00:00:38,806 Not for a lad. 16 00:00:40,180 --> 00:01:13,004 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 17 00:01:48,966 --> 00:01:50,766 I'll wait in the car. 18 00:01:51,846 --> 00:01:52,886 Yeah. 19 00:01:58,406 --> 00:02:01,005 Nevison? Sorry to disturb, but I thought you'd want to know. 20 00:02:01,006 --> 00:02:03,166 Sergeant Cawood's here, she's asking to see you. 21 00:02:05,126 --> 00:02:06,525 Catherine! 22 00:02:06,526 --> 00:02:09,445 Hello. Sorry, are you busy? 23 00:02:09,446 --> 00:02:11,405 No. Er, I can wait... 24 00:02:11,406 --> 00:02:14,125 No! No, I'm never too busy. 25 00:02:14,126 --> 00:02:17,085 Fellas, can we do this later? 26 00:02:17,086 --> 00:02:18,685 How are you? 27 00:02:18,686 --> 00:02:20,565 Oh, I'm... I'm... 28 00:02:20,566 --> 00:02:23,565 We were wanting to come and see you in the hospital, but... 29 00:02:23,566 --> 00:02:25,285 Wasn't worth looking at. 30 00:02:25,286 --> 00:02:26,925 D'you want to...? Sure. 31 00:02:26,926 --> 00:02:29,725 Would you like some tea, or...? 32 00:02:29,726 --> 00:02:32,046 Er, tea, yeah. Thank you. 33 00:02:36,206 --> 00:02:38,165 So... 34 00:02:38,166 --> 00:02:40,045 you got my message? 35 00:02:40,046 --> 00:02:42,285 Sorry, which? 36 00:02:42,286 --> 00:02:44,005 I spoke to Clare. 37 00:02:44,006 --> 00:02:49,165 I wanted you to know, if ever there is anything I can do for you... 38 00:02:49,166 --> 00:02:51,325 Ever. Anything. 39 00:02:51,326 --> 00:02:54,365 She suggested paying off your mortgage. How much do you owe? 40 00:02:54,366 --> 00:02:56,485 You're not paying me mortgage off, don't be silly. 41 00:02:56,486 --> 00:02:59,205 You can't begin to understand how much pleasure it would give us 42 00:02:59,206 --> 00:03:00,805 to be able to do something like that. 43 00:03:00,806 --> 00:03:03,445 Oh, she was... she was joking. I don't think she was. 44 00:03:03,446 --> 00:03:06,485 I was doing me job. I don't... I don't think it'd be... 45 00:03:06,486 --> 00:03:08,765 What? You know, ethical, appropriate. 46 00:03:08,766 --> 00:03:10,685 Not that I'm not grateful, but... 47 00:03:10,686 --> 00:03:13,205 I'd like to do something. 48 00:03:13,206 --> 00:03:15,126 Sure, but that isn't why I'm here. 49 00:03:19,846 --> 00:03:22,365 Ann came to see me. In hospital. 50 00:03:22,366 --> 00:03:25,005 Ann did? I thought... 51 00:03:25,006 --> 00:03:26,885 No, she got in. I wasn't... 52 00:03:26,886 --> 00:03:30,005 seeing people, but she got in. 53 00:03:30,006 --> 00:03:32,845 I didn't mind, I was pleased to see her. 54 00:03:32,846 --> 00:03:34,846 But then she told me something. 55 00:03:38,486 --> 00:03:40,005 Something that was difficult. 56 00:03:40,006 --> 00:03:43,005 Something that she wanted, erm... 57 00:03:43,006 --> 00:03:45,885 But she couldn't face telling you herself, 58 00:03:45,886 --> 00:03:47,446 so... she asked me to. 59 00:03:48,966 --> 00:03:50,606 So, erm... 60 00:03:55,326 --> 00:03:56,366 She was raped. 61 00:03:59,486 --> 00:04:02,765 One of them, Tommy Lee Royce, 62 00:04:02,766 --> 00:04:03,966 he raped her. 63 00:04:05,486 --> 00:04:09,605 When it goes to trial, and it will, we will get him. 64 00:04:09,606 --> 00:04:11,725 When it goes to trial, you'll need to know that. 65 00:04:11,726 --> 00:04:15,645 Because you don't want to be hearing it for the first time in court. 66 00:04:15,646 --> 00:04:17,645 So... 67 00:04:17,646 --> 00:04:20,806 she doesn't want her mum to know. Because... 68 00:04:22,926 --> 00:04:25,925 ..Helen might never need to know. Might she? 69 00:04:25,926 --> 00:04:27,166 No. 70 00:04:28,446 --> 00:04:30,166 But you do need to know. 71 00:04:32,086 --> 00:04:35,166 So she asked me to tell you that, because she couldn't. 72 00:04:36,686 --> 00:04:39,285 She's tough, she's clever, she's dealing with it. 73 00:04:39,286 --> 00:04:43,286 But the hardest part for her now was not knowing how to tell you. 74 00:06:20,366 --> 00:06:21,406 Cheers. 75 00:06:26,126 --> 00:06:27,445 Where are they? 76 00:06:27,446 --> 00:06:28,525 Who? 77 00:06:28,526 --> 00:06:31,085 I thought they had you "under observation" at all times? 78 00:06:31,086 --> 00:06:33,686 Sh!! I don't know, they'll be somewhere. 79 00:06:43,686 --> 00:06:45,045 What you doing?! 80 00:06:45,046 --> 00:06:47,406 Get off me, bastard! You bastard! 81 00:06:48,846 --> 00:06:51,846 Nothing... to do... with me! Stop it! 82 00:07:49,366 --> 00:07:50,726 You wanted to see me? 83 00:07:54,286 --> 00:07:56,005 Put your seat belt on. 84 00:07:56,006 --> 00:07:57,645 Where're you living? 85 00:07:57,646 --> 00:07:58,846 Is that my son? 86 00:08:00,246 --> 00:08:01,965 That's my lad. 87 00:08:01,966 --> 00:08:03,285 Nothing to do with you. 88 00:08:03,286 --> 00:08:05,285 You know me and your Becky had a thing going on? 89 00:08:05,286 --> 00:08:06,925 You twisted little bastard! 90 00:08:06,926 --> 00:08:09,486 I know what you did to her because she told me. 91 00:08:10,966 --> 00:08:13,885 Hey! You're my son, I'm your dad! 92 00:08:13,886 --> 00:08:15,605 You're my son, Ryan! 93 00:08:15,606 --> 00:08:17,205 Ryan! 94 00:08:17,206 --> 00:08:20,165 I knew your mum! 95 00:08:20,166 --> 00:08:23,045 "I knew something wonderful was going to happen," 96 00:08:23,046 --> 00:08:26,365 said Bobbie, "but I didn't think it was going to be this. 97 00:08:26,366 --> 00:08:29,565 "Oh, my daddy, my daddy! 98 00:08:29,566 --> 00:08:32,565 "Then didn't Mother get my letter?" Father asked. 99 00:08:32,566 --> 00:08:34,925 "There weren't any letters this morning. 100 00:08:34,926 --> 00:08:38,485 "Oh, Daddy! It is really you, isn't it?" 101 00:08:38,486 --> 00:08:42,846 The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was. 102 00:08:43,926 --> 00:08:46,005 "They've caught the man who did it. 103 00:08:46,006 --> 00:08:48,606 "Everyone knows now that it wasn't your daddy." 104 00:08:50,086 --> 00:08:53,246 "I always knew it wasn't," said Bobbie. 105 00:09:36,766 --> 00:09:37,806 Hiya. 106 00:09:39,766 --> 00:09:41,485 How's things? 107 00:09:41,486 --> 00:09:43,406 Not so bad. Better than they were. 108 00:09:44,566 --> 00:09:46,245 Is she all right? 109 00:09:46,246 --> 00:09:47,925 Well, we're getting there. 110 00:09:47,926 --> 00:09:50,326 Slowly, I think. 111 00:09:51,606 --> 00:09:55,005 It'll help when they've tracked down Tommy bloody Lee Royce. 112 00:09:55,006 --> 00:09:58,245 That's why I want to talk to you, actually. 113 00:09:58,246 --> 00:10:00,766 Er, just a cup of tea. Thank you. 114 00:10:02,166 --> 00:10:04,405 Yeah, it's her birthday next week. 115 00:10:04,406 --> 00:10:07,925 You know what she's like, but I've persuaded her... 116 00:10:07,926 --> 00:10:09,325 Given that... 117 00:10:09,326 --> 00:10:10,765 You see, it's the Gallaghers, 118 00:10:10,766 --> 00:10:12,885 they're just so desperate to say thank you. 119 00:10:12,886 --> 00:10:17,925 So, just us, just family, and Ann, Helen and Nevison. 120 00:10:17,926 --> 00:10:19,965 Great. 121 00:10:19,966 --> 00:10:22,086 Blimey, Nevison Gallagher! 122 00:10:23,406 --> 00:10:25,805 So, you and Lucy...? Yeah! 123 00:10:25,806 --> 00:10:27,965 Yeah? Yeah, yeah. 124 00:10:27,966 --> 00:10:30,045 I know it's been difficult in the past, but... 125 00:10:30,046 --> 00:10:32,805 We've talked a lot, me and Lucy. 126 00:10:32,806 --> 00:10:36,565 And when the baby's born, we want everything to be right. 127 00:10:36,566 --> 00:10:39,485 For the baby's sake. Well, for everybody's sake. 128 00:10:39,486 --> 00:10:40,806 They will be. 129 00:10:42,526 --> 00:10:45,686 I really... didn't want her to die. 130 00:10:47,206 --> 00:10:48,325 In hospital. 131 00:10:48,326 --> 00:10:51,245 I know, love, I was there. 132 00:10:51,246 --> 00:10:54,285 She'll be a good grandmother. I know that. 133 00:10:54,286 --> 00:10:56,405 So... 134 00:10:56,406 --> 00:10:58,485 OK, this is the thing... 135 00:10:58,486 --> 00:11:00,765 Should I invite your dad and Ros? 136 00:11:00,766 --> 00:11:03,965 Erm, yeah, why not? If Mum's good with that. 137 00:11:03,966 --> 00:11:05,765 Yeah. 138 00:11:05,766 --> 00:11:08,045 OK, thing is... 139 00:11:08,046 --> 00:11:10,965 I will do... I can do, obviously. 140 00:11:10,966 --> 00:11:12,886 Only... What? 141 00:11:15,566 --> 00:11:17,726 She's been seeing him again, your dad. 142 00:11:19,486 --> 00:11:21,606 Seeing...? As in... 143 00:11:23,046 --> 00:11:24,726 ..sex? Yeah. 144 00:11:30,566 --> 00:11:33,166 So it... It's just a bit... 145 00:11:34,686 --> 00:11:37,005 I hate arranging parties. 146 00:11:37,006 --> 00:11:40,005 I just thought she could do with a tonic. 147 00:11:40,006 --> 00:11:41,845 I mean, God, you know, she nearly died. 148 00:11:41,846 --> 00:11:43,725 And she saved someone's life. 149 00:11:43,726 --> 00:11:47,485 So, thing is, I can't invite him and not Ros. 150 00:11:47,486 --> 00:11:49,405 Invite who you like. 151 00:11:49,406 --> 00:11:50,605 I was asking for an opinion. 152 00:11:50,606 --> 00:11:52,365 Clearly I'm not party to the ins and outs. 153 00:11:52,366 --> 00:11:54,405 No, I know, but... 154 00:11:54,406 --> 00:11:58,565 No, you can't invite me dad and not Ros. 155 00:11:58,566 --> 00:12:00,085 But why invite either of 'em if...? 156 00:12:00,086 --> 00:12:04,205 Well, they were very good wi' Ryan when Catherine were in hospital. 157 00:12:04,206 --> 00:12:05,685 Ryan? 158 00:12:05,686 --> 00:12:06,966 Yeah. 159 00:12:09,486 --> 00:12:12,885 Why's me dad seeing her again? Is he stupid? 160 00:12:12,886 --> 00:12:14,446 It was before all this. 161 00:12:15,726 --> 00:12:18,605 It... It was after he found out he was losing his job. 162 00:12:18,606 --> 00:12:19,766 At t'Gazette. 163 00:12:22,046 --> 00:12:23,565 Oh, I'm sorry. 164 00:12:23,566 --> 00:12:25,846 I've put me bloody foot in it, haven't I? 165 00:12:59,646 --> 00:13:02,885 Go! DC 9224, urgent assistance required. 166 00:13:02,886 --> 00:13:05,565 We've got a shooting on the A629. 167 00:13:05,566 --> 00:13:07,805 Ambulance requested, helicopter requested. 168 00:13:07,806 --> 00:13:10,765 Shit! There's two suspects on a motorbike, 169 00:13:10,766 --> 00:13:14,206 heading along the A629 Halifax Road towards Huddersfield. 170 00:13:42,686 --> 00:13:44,525 We've got to go t'Nisa. Why? 171 00:13:44,526 --> 00:13:47,125 Just a few bits and pieces for tonight 172 00:13:47,126 --> 00:13:49,526 that Clare's gone and forgotten. 173 00:13:50,846 --> 00:13:52,845 Can I have some sweets? 174 00:13:52,846 --> 00:13:55,045 You been good? Yeah. 175 00:13:55,046 --> 00:13:56,686 All day? Yes. 176 00:14:06,126 --> 00:14:07,846 Can I stay up late? 177 00:14:08,846 --> 00:14:09,886 For a bit. If you behave. 178 00:14:11,006 --> 00:14:13,245 Is me Grandad coming? 179 00:14:13,246 --> 00:14:16,205 Yep. Is Ros coming? 180 00:14:16,206 --> 00:14:18,006 Yeah. I like Ros. 181 00:14:40,126 --> 00:14:42,685 When WAS this? Last week. She came to see me. 182 00:14:42,686 --> 00:14:44,925 Yes, but when did you stop his salary? 183 00:14:44,926 --> 00:14:46,765 As soon as they arrested him. 184 00:14:46,766 --> 00:14:49,045 Is that legal? 185 00:14:49,046 --> 00:14:50,565 But surely she's right? 186 00:14:50,566 --> 00:14:53,405 We don't know how culpable he was. Or wasn't. 187 00:14:53,406 --> 00:14:57,245 Well, if she wants it, she can take legal action. 188 00:14:57,246 --> 00:14:59,685 She uses a wheelchair. 189 00:14:59,686 --> 00:15:01,885 None of it was her doing, was it? 190 00:15:01,886 --> 00:15:04,525 Her or the children. No. 191 00:15:04,526 --> 00:15:07,045 But, as I explained to her, 192 00:15:07,046 --> 00:15:11,805 actions - his actions - have consequences. 193 00:15:11,806 --> 00:15:14,005 That'll be them. 194 00:15:14,006 --> 00:15:16,645 In the mouth? Shot in the mouth? 195 00:15:16,646 --> 00:15:18,046 I didn't see the... 196 00:15:19,126 --> 00:15:20,205 ..body meself. 197 00:15:20,206 --> 00:15:22,165 I mean, we attended, but by that time, 198 00:15:22,166 --> 00:15:25,325 you know, it's all cordoned off so we don't go nowhere near. 199 00:15:25,326 --> 00:15:27,246 But that wasn't on the news, the mouth thing. 200 00:15:33,046 --> 00:15:34,445 Or... Oh, yeah. 201 00:15:34,446 --> 00:15:36,365 ..it can be a thing. A what? 202 00:15:36,366 --> 00:15:37,605 You're a journalist. 203 00:15:37,606 --> 00:15:40,725 No longer, Joyce! As of last week, redundant. 204 00:15:40,726 --> 00:15:43,245 What "thing"? Like... a message. 205 00:15:43,246 --> 00:15:45,285 To anyone else. 206 00:15:45,286 --> 00:15:47,405 If you grass, if you talk... 207 00:15:47,406 --> 00:15:49,285 ..this is what happens. Good grief. 208 00:15:49,286 --> 00:15:50,445 My God! 209 00:15:50,446 --> 00:15:53,085 Do people...? Does that really...? Yeah! 210 00:15:53,086 --> 00:15:54,125 So, who did it? 211 00:15:54,126 --> 00:15:56,925 Colonel Mustard and Professor Plum. 212 00:15:56,926 --> 00:15:59,126 On a Honda! With the lead pipe! 213 00:16:00,926 --> 00:16:02,245 If they knew who did it, 214 00:16:02,246 --> 00:16:05,326 then they would've arrested 'em, wouldn't they? Duh! 215 00:16:07,886 --> 00:16:09,525 He's in here. 216 00:16:09,526 --> 00:16:13,885 Erm, Helen, Ann and Nevison are here. 217 00:16:13,886 --> 00:16:16,085 Hi... Evening. Evening. 218 00:16:16,086 --> 00:16:18,645 Catherine's just through there, if you wanted to... 219 00:16:18,646 --> 00:16:19,966 Ah, this is my wife. 220 00:16:23,006 --> 00:16:24,086 Hi. 221 00:16:26,126 --> 00:16:27,166 Hello. 222 00:16:33,646 --> 00:16:35,565 How are you all? 223 00:16:35,566 --> 00:16:37,046 Alive. 224 00:16:39,926 --> 00:16:41,446 Hello, Catherine. 225 00:16:52,966 --> 00:16:56,405 Your son looks young, you must have had him late. 226 00:16:56,406 --> 00:16:59,605 Ryan? He's not me son, he's me grandson. 227 00:16:59,606 --> 00:17:02,645 Daniel's me son. The one who's drinking too much. 228 00:17:02,646 --> 00:17:05,286 Oh, I thought he was like me - a late arrival. 229 00:17:06,366 --> 00:17:09,885 She couldn't get pregnant for long enough, so she had IVF in her 40s. 230 00:17:09,886 --> 00:17:13,365 Hence me looking like I hang around with my grandparents. 231 00:17:13,366 --> 00:17:16,246 I was a long-anticipated disappointment. 232 00:17:17,286 --> 00:17:19,006 Why are you a disappointment? 233 00:17:20,966 --> 00:17:24,445 Hundreds of millions of pounds spent on my education, 234 00:17:24,446 --> 00:17:27,126 and here I am, unnecessary and unemployed. 235 00:17:28,486 --> 00:17:31,205 I graduated from the Royal Northern last year with a 2:1, 236 00:17:31,206 --> 00:17:32,846 which qualifies me for nothing. 237 00:17:33,886 --> 00:17:35,845 Unless I want to teach, which, frankly, 238 00:17:35,846 --> 00:17:37,685 I'd rather stick hot pins in me eyes. 239 00:17:37,686 --> 00:17:39,445 And get gang-raped. 240 00:17:39,446 --> 00:17:41,125 I speak from experience. 241 00:17:41,126 --> 00:17:42,726 Well, not gang rape, but... 242 00:17:43,886 --> 00:17:44,926 ..you know. 243 00:17:47,886 --> 00:17:49,205 How're you coping? 244 00:17:49,206 --> 00:17:50,446 I'm coping. 245 00:17:51,926 --> 00:17:54,605 I have to, for my mother's sake. 246 00:17:54,606 --> 00:17:55,846 Which is good. 247 00:17:57,206 --> 00:18:00,766 What happened says more about him than it'll ever say about me. 248 00:18:02,566 --> 00:18:06,045 And I'm not pregnant and I haven't got AIDS, so... 249 00:18:06,046 --> 00:18:07,286 It's a good attitude. 250 00:18:09,166 --> 00:18:10,845 Women so often blame themselves. 251 00:18:10,846 --> 00:18:14,605 God knows why... but they do. It's ridiculous. 252 00:18:14,606 --> 00:18:16,606 In almost every circumstance. 253 00:18:19,686 --> 00:18:20,926 You're very rare. 254 00:18:22,286 --> 00:18:23,966 I just want them to catch him. 255 00:18:25,566 --> 00:18:26,926 We will. 256 00:18:44,446 --> 00:18:46,446 Are you all right, lad? 257 00:18:47,966 --> 00:18:51,605 I'm assuming Ros doesn't know you've been at it again with me mother. 258 00:18:51,606 --> 00:18:52,726 What makes you...? 259 00:18:53,766 --> 00:18:55,765 Where've you got that from? 260 00:18:55,766 --> 00:18:59,165 So you're all happy little families with Ryan now, are you? 261 00:18:59,166 --> 00:19:02,325 We've... been helping out, while your mum's been poorly. 262 00:19:02,326 --> 00:19:03,606 Liar. 263 00:19:05,046 --> 00:19:08,085 I thought you got it, but... Jesus. 264 00:19:08,086 --> 00:19:10,605 Got what? The damage. 265 00:19:10,606 --> 00:19:14,565 The damage done when she decided to take on that... thing. 266 00:19:14,566 --> 00:19:16,045 Daniel, you've had a lot to drink. 267 00:19:16,046 --> 00:19:18,125 You're talking louder than you might realise. 268 00:19:18,126 --> 00:19:19,965 You're as warped as she is. 269 00:19:19,966 --> 00:19:21,925 I'm lost. You've lost me. 270 00:19:21,926 --> 00:19:25,205 I don't know what's going on, can you start at the beginning? 271 00:19:25,206 --> 00:19:28,005 What's the matter? Have you forgotten? 272 00:19:28,006 --> 00:19:30,165 That thing she said to me? 273 00:19:30,166 --> 00:19:33,045 No. No, I haven't forgotten, Daniel, but... 274 00:19:33,046 --> 00:19:36,485 Oh, hello. Here he is, the thing that shouldn't exist. 275 00:19:36,486 --> 00:19:37,525 Eh? 276 00:19:37,526 --> 00:19:39,445 Why don't you and me go and get some fresh air? 277 00:19:39,446 --> 00:19:41,965 Don't. Hey, you can sod off! 278 00:19:41,966 --> 00:19:44,725 Shit. Now look what you've done. 279 00:19:44,726 --> 00:19:47,525 You know, I couldn't believe it when she told me. 280 00:19:47,526 --> 00:19:48,685 When Clare told me. 281 00:19:48,686 --> 00:19:52,485 I thought of all the people who understood, you did. 282 00:19:52,486 --> 00:19:54,485 And then you just get back into bed with her. 283 00:19:54,486 --> 00:19:56,925 What's going on? He's got glass everywhere. 284 00:19:56,926 --> 00:19:59,125 - What's the matter? - What's going on? 285 00:19:59,126 --> 00:20:00,805 Daniel's... 286 00:20:00,806 --> 00:20:04,165 He's had a bit to drink. Why don't you take Ryan upstairs, Catherine? 287 00:20:04,166 --> 00:20:05,885 Why, what's up, Daniel? Yeah, go on, 288 00:20:05,886 --> 00:20:08,005 sod off to bed, you little twat! 289 00:20:08,006 --> 00:20:10,285 And you can piss off an' all, you old bitch. 290 00:20:10,286 --> 00:20:13,885 Do you want to take Ryan upstairs and I'll, er, deal with this? 291 00:20:13,886 --> 00:20:15,485 Oh, you'll "deal with this"?! 292 00:20:15,486 --> 00:20:18,325 Come on, lovey. Do you think? 293 00:20:18,326 --> 00:20:20,445 D'you want to calm down? 294 00:20:20,446 --> 00:20:23,525 You know, I wasn't talking to you. I stopped talking to you years ago. 295 00:20:23,526 --> 00:20:25,125 I know, but you've smashed a bottle... 296 00:20:25,126 --> 00:20:26,885 Oh, you know? You've had a bit to drink... 297 00:20:26,886 --> 00:20:29,685 You know sod all! I don't want you hurting yourself or anyone else. 298 00:20:29,686 --> 00:20:31,125 Don't talk to me like some numpty 299 00:20:31,126 --> 00:20:33,165 that you've just picked up off the street 300 00:20:33,166 --> 00:20:36,125 for being off their head in a gutter! Daniel! 301 00:20:36,126 --> 00:20:38,605 Sorry about this, we're just having a bit of a domestic. 302 00:20:38,606 --> 00:20:39,966 What's going on? 303 00:20:41,566 --> 00:20:44,085 Oh, you can shut yourself in there with that lot, you can. 304 00:20:44,086 --> 00:20:47,645 It's not even you I'm interested in, I wrote you off years ago. 305 00:20:47,646 --> 00:20:50,965 It's him I'm disappointed about. Mm, why? 306 00:20:50,966 --> 00:20:52,885 You're going to start believing all this 307 00:20:52,886 --> 00:20:55,885 Holy Saint Becky of Assisi shit next, Dad. Same as her. 308 00:20:55,886 --> 00:20:58,765 He's upset because we've had Ryan round at our house. 309 00:20:58,766 --> 00:21:00,405 It's not about him. 310 00:21:00,406 --> 00:21:02,125 It's about you. 311 00:21:02,126 --> 00:21:04,486 I thought you got it. All of it! 312 00:21:05,726 --> 00:21:07,685 Becky was a loser. 313 00:21:07,686 --> 00:21:09,405 She ran rings round you! 314 00:21:09,406 --> 00:21:12,925 She hung around with wasters and pill-heads and bloody idiots 315 00:21:12,926 --> 00:21:14,366 and she was asking for it! 316 00:21:15,686 --> 00:21:18,645 Shouldn't say that in front of your mother, she doesn't like it. 317 00:21:18,646 --> 00:21:21,405 We wouldn't want her to stop believing her own shit, would we? 318 00:21:21,406 --> 00:21:23,486 She was asking for it, Mother! 319 00:21:24,806 --> 00:21:27,165 She liked him. She told me. 320 00:21:27,166 --> 00:21:28,646 She were that stupid. 321 00:21:29,926 --> 00:21:31,205 What's going on? 322 00:21:31,206 --> 00:21:32,685 All my... 323 00:21:32,686 --> 00:21:36,245 What's going on is, all my life, I behave. 324 00:21:36,246 --> 00:21:38,125 I do well in school, well enough. 325 00:21:38,126 --> 00:21:41,165 I keep me head down, never give you a minute's bother, either of you. 326 00:21:41,166 --> 00:21:42,846 And what thanks do I get? 327 00:21:44,686 --> 00:21:48,245 I get, "Why didn't YOU die, Daniel? 328 00:21:48,246 --> 00:21:49,806 "Why wasn't it YOU?" 329 00:22:00,126 --> 00:22:02,605 If I ever said that, I... "If"?! 330 00:22:02,606 --> 00:22:05,405 There's no "if". He knows, he were there. 331 00:22:05,406 --> 00:22:08,605 Or perhaps you want to rewrite that bit now as well, now, Dad? Eh? 332 00:22:08,606 --> 00:22:11,565 If I ever said that, I've already apologised. 333 00:22:11,566 --> 00:22:14,085 And no-one believes all this bereavement crap. 334 00:22:14,086 --> 00:22:16,485 Nobody that matters. We know, we were there. 335 00:22:16,486 --> 00:22:18,845 We know it's not sorrow. 336 00:22:18,846 --> 00:22:21,925 It's guilt. And you couldn't stop her. 337 00:22:21,926 --> 00:22:24,925 Becky was off the rails, she were driving you up the wall, 338 00:22:24,926 --> 00:22:26,805 and there was nothing you could do! 339 00:22:26,806 --> 00:22:29,405 So stop trying to convince yourself and everyone else 340 00:22:29,406 --> 00:22:31,125 that she was something she wasn't. 341 00:22:31,126 --> 00:22:33,766 She was a stupid, selfish little bitch! 342 00:22:34,886 --> 00:22:37,405 Do you think she gave a toss about you? 343 00:22:37,406 --> 00:22:39,965 Have some respect for those of us who were there, 344 00:22:39,966 --> 00:22:41,366 and who knew the truth. 345 00:22:45,206 --> 00:22:46,526 Right. 346 00:22:53,406 --> 00:22:54,446 We're leaving. 347 00:22:55,846 --> 00:22:57,366 I've had it with these two. 348 00:22:59,206 --> 00:23:00,846 Both as mental as each other. 349 00:23:06,446 --> 00:23:10,205 I'm really sorry. But, you know, 350 00:23:10,206 --> 00:23:12,885 that wasn't a great thing to say to someone. 351 00:23:12,886 --> 00:23:14,765 She'd just died, I was off me head, 352 00:23:14,766 --> 00:23:16,646 I don't even remember saying it. 353 00:23:24,406 --> 00:23:26,326 Bye. Bye. 354 00:23:39,526 --> 00:23:41,606 You all right? Our Daniel... 355 00:23:43,126 --> 00:23:45,806 How the hell could he know about me and Richard? 356 00:23:47,966 --> 00:23:49,965 OK. 357 00:23:49,966 --> 00:23:51,406 Thing is... 358 00:23:57,806 --> 00:23:59,206 ..it might have been me. 359 00:24:00,486 --> 00:24:01,566 It was me. 360 00:24:02,846 --> 00:24:03,926 What do you mean? 361 00:24:06,286 --> 00:24:09,325 OK, because I didn't know whether you'd want me to invite Ros, 362 00:24:09,326 --> 00:24:11,645 and Richard. And we were chatting, and... 363 00:24:11,646 --> 00:24:14,045 But you know our Daniel can't stand me. 364 00:24:14,046 --> 00:24:15,605 No, Catherine, that's not true. 365 00:24:15,606 --> 00:24:18,605 It's a miracle he didn't yell it out in front of Ros! 366 00:24:18,606 --> 00:24:20,765 About me and Richard! Bloody hell, Clare! 367 00:24:20,766 --> 00:24:23,725 Catherine, when you were in that operating theatre all them hours, 368 00:24:23,726 --> 00:24:26,445 he was really, really upset. And so what if I did say that? 369 00:24:26,446 --> 00:24:28,525 It's true. Don't say that! 370 00:24:28,526 --> 00:24:30,405 Oh, he was always so jealous of her. Who? 371 00:24:30,406 --> 00:24:32,725 BECKY! Oh, wh... 372 00:24:32,726 --> 00:24:34,285 You shouldn't say things like that! 373 00:24:34,286 --> 00:24:35,685 Oh, what do you know? 374 00:24:35,686 --> 00:24:37,885 Well... well, to be fair, he might have been jealous 375 00:24:37,886 --> 00:24:40,005 of the fact that she always hogged the limelight. 376 00:24:40,006 --> 00:24:43,205 Especially where you were concerned. I don't know why I ever listen 377 00:24:43,206 --> 00:24:44,405 to a single word you say! 378 00:24:44,406 --> 00:24:46,925 I SAID I didn't want a sodding party! 379 00:24:46,926 --> 00:24:48,285 Fine, all right. I'm sorry. 380 00:24:48,286 --> 00:24:50,605 I just wanted to do something for you, I just... 381 00:24:50,606 --> 00:24:51,886 I'm going to bed. 382 00:25:01,806 --> 00:25:04,405 You know, you really ought to start thinking about 383 00:25:04,406 --> 00:25:06,206 finding your own place to live. 384 00:25:59,526 --> 00:26:01,206 Morning. Morning. 385 00:26:07,806 --> 00:26:11,245 Ryan's been asking if he can start coming home by himself. 386 00:26:11,246 --> 00:26:12,765 Not by myself! 387 00:26:12,766 --> 00:26:15,366 With Cesco, on us bikes. 388 00:26:18,726 --> 00:26:20,645 You'll have to remember to wear your helmet 389 00:26:20,646 --> 00:26:23,365 and not just leave it somewhere. But I'll look like a geek! 390 00:26:23,366 --> 00:26:25,405 And a fluorescent jacket. 391 00:26:25,406 --> 00:26:28,645 And you use the same route we always use home. 392 00:26:28,646 --> 00:26:30,805 That's the deal. Take it or leave it. 393 00:26:30,806 --> 00:26:32,445 Tch! 394 00:26:32,446 --> 00:26:34,646 Going to go up and brush your teeth, love? 395 00:26:46,046 --> 00:26:47,565 You look very smart. 396 00:26:47,566 --> 00:26:49,685 Yeah, well, I've got a return-to-work interview 397 00:26:49,686 --> 00:26:52,166 and the District Commander's popping in to see me, so... 398 00:26:55,206 --> 00:26:58,325 'Preparations are under way at St William's High School 399 00:26:58,326 --> 00:27:01,805 'where staff and pupils are competing in a choir competition. 400 00:27:01,806 --> 00:27:03,765 'Ten schools in the local area 401 00:27:03,766 --> 00:27:07,366 'are competing for the coveted title of Regional Choir of the Year...' 402 00:27:15,206 --> 00:27:17,405 '..so make sure you tune in for that. 403 00:27:17,406 --> 00:27:18,846 'Now for your weather.' 404 00:27:23,686 --> 00:27:25,165 How are you? 405 00:27:25,166 --> 00:27:26,845 Very well, sir, thank you. 406 00:27:26,846 --> 00:27:28,126 Good! Sit down. 407 00:27:32,326 --> 00:27:34,045 Why haven't you caught Tommy Lee Royce 408 00:27:34,046 --> 00:27:35,405 and that other little scrote? 409 00:27:35,406 --> 00:27:37,925 We're doing everything we can, Catherine. You know that. 410 00:27:37,926 --> 00:27:41,845 Is Lynn Dewhurst being followed? Who? Tommy Lee Royce's mother. 411 00:27:41,846 --> 00:27:44,925 Well, yes, as far as I understand, everything is being done. 412 00:27:44,926 --> 00:27:46,366 I will ask about that. 413 00:27:47,846 --> 00:27:49,445 I'll look into it personally. 414 00:27:49,446 --> 00:27:51,445 Has anyone tried to identify who his father is? 415 00:27:51,446 --> 00:27:53,925 He could be holed up with him. Yes. That's... I'm sure... 416 00:27:53,926 --> 00:27:55,525 Well, actually, no, sir, 417 00:27:55,526 --> 00:27:57,805 I don't think anybody does know who his father is. 418 00:27:57,806 --> 00:28:00,285 Have we interviewed his old cellmate from Wakefield, 419 00:28:00,286 --> 00:28:03,245 in case he's talked about family and friends we're not aware of? 420 00:28:03,246 --> 00:28:05,965 I will raise that, very happy to. I can't imagine it has... 421 00:28:05,966 --> 00:28:08,485 Have any senior officers attended the PACT meeting 422 00:28:08,486 --> 00:28:09,965 and asked the community for help? 423 00:28:09,966 --> 00:28:12,845 Yes. That's definitely happened, I've done that myself. 424 00:28:12,846 --> 00:28:16,325 Have we collected CCTV from all the Chinese takeaways in the valley? 425 00:28:16,326 --> 00:28:18,165 Sorry, Catherine, why would we do that? 426 00:28:18,166 --> 00:28:19,765 Well, we know Tommy Lee Royce 427 00:28:19,766 --> 00:28:22,565 liked the Chinese takeaway on Milton Avenue, so... 428 00:28:22,566 --> 00:28:24,365 That's... that's too random, Catherine. 429 00:28:24,366 --> 00:28:25,805 Is it? 430 00:28:25,806 --> 00:28:28,365 I think it'd be good detective work, meself, personally. 431 00:28:28,366 --> 00:28:30,126 Are you not writing that one down, sir? 432 00:28:32,006 --> 00:28:33,565 I'll raise it. 433 00:28:33,566 --> 00:28:34,766 Anyway... 434 00:28:36,006 --> 00:28:37,406 ..welcome back, Catherine! 435 00:28:48,766 --> 00:28:51,846 Catherine, I think you should come and listen to this. 436 00:28:54,686 --> 00:28:56,525 Morning. 437 00:28:56,526 --> 00:28:58,685 I've been delivering post all this week 438 00:28:58,686 --> 00:29:00,525 to them big tower blocks on here, 439 00:29:00,526 --> 00:29:03,445 and there's one flat on t'fourth floor, flat number 20... 440 00:29:03,446 --> 00:29:06,525 There's a smell when you open t'letter box. 441 00:29:06,526 --> 00:29:08,045 It... it's not good. 442 00:29:08,046 --> 00:29:09,765 And there's all flies, like. 443 00:29:09,766 --> 00:29:12,726 So, I'm wondering if there's a dead dog in there. 444 00:29:16,886 --> 00:29:19,326 Oh! 445 00:29:21,406 --> 00:29:23,645 There's definitely something in there 446 00:29:23,646 --> 00:29:25,805 shuffled off its mortal coil, Sarge. 447 00:29:25,806 --> 00:29:28,085 Can you get in? We've knocked on a few doors. 448 00:29:28,086 --> 00:29:30,285 The lad that lives here is called Brett McKendrick, 449 00:29:30,286 --> 00:29:32,045 but nobody seems to know much about him. 450 00:29:32,046 --> 00:29:33,885 We need a key. What about any family? 451 00:29:33,886 --> 00:29:35,845 What about a girlfriend or his mother? 452 00:29:35,846 --> 00:29:37,686 Have you not got anything on t'box? 453 00:29:38,846 --> 00:29:40,765 Did house-to-house there four weeks ago... 454 00:29:40,766 --> 00:29:42,725 Nobody's seen him lately, either. 455 00:29:42,726 --> 00:29:46,245 Oh, yeah, nobody's seen him around here lately, either. 456 00:29:46,246 --> 00:29:48,566 OK. Have you got an Ovenden door key in your car? 457 00:29:52,966 --> 00:29:54,006 Jesus. 458 00:30:11,286 --> 00:30:13,246 'Talk to me, Twiggy.' 459 00:30:25,886 --> 00:30:28,885 Ryan. Hello. 460 00:30:28,886 --> 00:30:31,045 D'you remember me? 461 00:30:31,046 --> 00:30:33,006 I'm... I'm your dad. 462 00:30:36,366 --> 00:30:38,685 D'you remember? Yeah...? 463 00:30:38,686 --> 00:30:42,125 You've probably heard loads of bad stuff about me. 464 00:30:42,126 --> 00:30:45,285 But, er... not all of it's true. 465 00:30:45,286 --> 00:30:47,726 Me granny said you were off your head on drugs. 466 00:30:49,286 --> 00:30:50,886 I'm not off my head on drugs. 467 00:30:54,006 --> 00:30:56,566 I am your dad, Ryan. 468 00:31:00,566 --> 00:31:01,646 Only, er... 469 00:31:03,526 --> 00:31:04,926 Only she don't like me. 470 00:31:06,406 --> 00:31:09,205 That's why she doesn't want me to have anything to do with you. 471 00:31:09,206 --> 00:31:10,566 What's your name? 472 00:31:19,486 --> 00:31:21,685 Er... you can call me Dad. 473 00:31:21,686 --> 00:31:23,286 I mean your real name. 474 00:31:25,686 --> 00:31:28,006 OK. Well... 475 00:31:30,286 --> 00:31:31,406 ..it's Tommy. 476 00:31:33,366 --> 00:31:34,846 I've never had a dad. 477 00:31:37,326 --> 00:31:38,726 I'm your dad. 478 00:31:39,726 --> 00:31:42,645 I am your dad. I've been watching you for weeks. 479 00:31:42,646 --> 00:31:44,805 When you leave school. 480 00:31:44,806 --> 00:31:47,565 I wanted to say hello, but there were never a good time. 481 00:31:47,566 --> 00:31:49,325 There's always someone wi' you. 482 00:31:49,326 --> 00:31:51,046 Not today, there isn't. 483 00:31:54,926 --> 00:31:57,246 How's things? Not so bad. 484 00:31:58,286 --> 00:31:59,526 How long have you got? 485 00:32:00,606 --> 00:32:02,685 I'm not supposed to talk to strangers. 486 00:32:02,686 --> 00:32:06,165 No, no. But I'm not... I'm not a stranger, I'm your dad. 487 00:32:06,166 --> 00:32:08,165 And the thing is... 488 00:32:08,166 --> 00:32:11,085 Well, I just wanted you to know who I am. 489 00:32:11,086 --> 00:32:14,005 So if people tell you bad stuff about me, 490 00:32:14,006 --> 00:32:15,725 well, you'll know it ain't always true. 491 00:32:15,726 --> 00:32:17,046 What bad stuff? 492 00:32:19,046 --> 00:32:21,365 I, er... I just... 493 00:32:21,366 --> 00:32:23,765 Er, I made some mistakes, that's all. 494 00:32:23,766 --> 00:32:26,446 I got into this thing. I didn't start it, but... 495 00:32:28,086 --> 00:32:30,166 ..but, er, I'm the one who's in t'most bother. 496 00:32:31,166 --> 00:32:33,885 That happens to me. Does it? 497 00:32:33,886 --> 00:32:37,205 Today, Max Higgins pulls all the paper towels 498 00:32:37,206 --> 00:32:39,285 out of the machine in the toilets, 499 00:32:39,286 --> 00:32:42,525 and when Miss Mukherjee comes and goes, "It was Ryan Cawood!" 500 00:32:42,526 --> 00:32:44,366 I'm the one who gets done. 501 00:32:45,406 --> 00:32:46,885 Yeah. 502 00:32:46,886 --> 00:32:47,966 Yeah, exactly. 503 00:32:49,086 --> 00:32:50,566 Exactly! 504 00:32:52,126 --> 00:32:53,326 Where you living? 505 00:32:57,326 --> 00:32:59,286 Can we go for a ride? 506 00:33:00,446 --> 00:33:03,565 We could. Only I'm a bit low on petrol at the minute. 507 00:33:03,566 --> 00:33:06,925 How long have you lived here? 508 00:33:06,926 --> 00:33:09,645 It's not mine. I just... borrow it. 509 00:33:09,646 --> 00:33:11,045 Can I have a cigarette? 510 00:33:11,046 --> 00:33:13,365 No. Why? 511 00:33:13,366 --> 00:33:14,886 It's bad for you. You do. 512 00:33:18,126 --> 00:33:19,326 One drag. 513 00:33:22,766 --> 00:33:25,845 Me granny says you shouldn't smoke, but she does. 514 00:33:25,846 --> 00:33:26,966 I've seen her. 515 00:33:36,286 --> 00:33:37,965 Tell me about your mum. 516 00:33:37,966 --> 00:33:41,485 We go see her sometimes up in Heptonstall. 517 00:33:41,486 --> 00:33:42,886 How d'you mean? 518 00:33:43,926 --> 00:33:45,286 That's where she's buried. 519 00:33:46,526 --> 00:33:49,565 When did she die? When I was born. 520 00:33:49,566 --> 00:33:51,565 How did she die? I don't know. 521 00:33:51,566 --> 00:33:54,766 But I've got me granny and me Auntie Clare, so... 522 00:33:56,246 --> 00:33:57,565 Where were you? 523 00:33:57,566 --> 00:34:00,126 Oh, er, I was away. 524 00:34:02,366 --> 00:34:04,325 But nobody thought to tell me. 525 00:34:04,326 --> 00:34:05,406 That she'd died. 526 00:34:06,966 --> 00:34:10,005 But I, er, did love her, your mum. 527 00:34:10,006 --> 00:34:12,006 If anyone ever tries to tell you different... 528 00:34:13,446 --> 00:34:15,725 I was thinking. Yeah? 529 00:34:15,726 --> 00:34:17,245 Maybe we should tell my granny 530 00:34:17,246 --> 00:34:19,886 that you're not off your head on drugs and that you are my dad. 531 00:34:21,886 --> 00:34:22,925 That's, er... 532 00:34:22,926 --> 00:34:26,125 Thing is, you-you know I said I'm in trouble? 533 00:34:26,126 --> 00:34:28,245 And it's not my fault, I didn't start it? 534 00:34:28,246 --> 00:34:29,485 Yeah. 535 00:34:29,486 --> 00:34:32,325 Well she's a police officer, isn't she? 536 00:34:32,326 --> 00:34:35,365 And, if they know where I am, they'll come and get me 537 00:34:35,366 --> 00:34:36,485 and put me in prison. 538 00:34:36,486 --> 00:34:38,405 Why? 539 00:34:38,406 --> 00:34:40,925 Well, I told you I done stuff. 540 00:34:40,926 --> 00:34:43,965 So you can't tell her anything. But if it wasn't your fault... 541 00:34:43,966 --> 00:34:45,645 They'd never believe me. 542 00:34:45,646 --> 00:34:46,965 Never. 543 00:34:46,966 --> 00:34:49,206 They... They never do. 544 00:34:51,286 --> 00:34:54,486 So promise me you won't say owt, even to her. 545 00:34:55,486 --> 00:34:57,166 Especially to her. 546 00:34:59,246 --> 00:35:00,366 I do promise. 547 00:35:02,126 --> 00:35:05,845 If you did get some petrol, could we go for a ride? 548 00:35:05,846 --> 00:35:07,605 Er... 549 00:35:07,606 --> 00:35:08,685 That's, er... 550 00:35:08,686 --> 00:35:10,006 Just you and me? 551 00:35:13,926 --> 00:35:16,206 Yeah, we'll see. Maybe. 552 00:35:19,646 --> 00:35:20,845 You better be getting on. 553 00:35:20,846 --> 00:35:23,526 Before they start wondering where you are. 554 00:35:25,646 --> 00:35:27,245 Can I come again tomorrow? 555 00:35:27,246 --> 00:35:29,046 Will you bring me some milk? 556 00:35:30,046 --> 00:35:31,885 See ya. 557 00:35:31,886 --> 00:35:34,245 You look after yersen. Yeah. 558 00:35:34,246 --> 00:35:36,566 And you mustn't say anything. To anyone. 559 00:36:04,326 --> 00:36:06,485 This morning, just before half past nine, 560 00:36:06,486 --> 00:36:09,806 we found two bodies in a flat in Sowerby Bridge. 561 00:36:11,726 --> 00:36:14,005 One of them was Lewis Whippey. 562 00:36:14,006 --> 00:36:17,325 The other was a lad called Brett McKendrick. 563 00:36:17,326 --> 00:36:20,606 The pathologist thinks they'd been there between three and four weeks. 564 00:36:23,406 --> 00:36:26,005 There was a lot of blood, not surprisingly, in the kitchen, 565 00:36:26,006 --> 00:36:29,005 which the senior investigating officer from the murder team 566 00:36:29,006 --> 00:36:30,405 fast-tracked down the lab, 567 00:36:30,406 --> 00:36:33,245 and it turns out this blood isn't Lewis Whippey's 568 00:36:33,246 --> 00:36:35,326 or Brett McKendrick's. It's, um... 569 00:36:38,126 --> 00:36:39,486 It's Tommy Lee Royce's. 570 00:36:41,206 --> 00:36:42,286 So... 571 00:36:43,606 --> 00:36:45,526 ..that's where they were hiding. 572 00:36:49,326 --> 00:36:51,645 The flat was covered in the house-to-house, but... 573 00:36:51,646 --> 00:36:54,005 He can't have got far. It's unlikely. 574 00:36:54,006 --> 00:36:56,005 And he must have sustained a serious injury. 575 00:36:56,006 --> 00:36:59,286 We're talking between two and three pints of blood, so... 576 00:37:00,726 --> 00:37:03,165 Injury, septicaemia. 577 00:37:03,166 --> 00:37:04,325 Could he be dead? 578 00:37:04,326 --> 00:37:07,045 Yeah, it's a possibility. 579 00:37:07,046 --> 00:37:08,485 You know they questioned me 580 00:37:08,486 --> 00:37:11,085 over that bastard that got shot, Ashley Cowgill? 581 00:37:11,086 --> 00:37:12,526 Have they caught anyone? 582 00:37:14,406 --> 00:37:16,206 I doubt they ever will. Er... 583 00:37:17,286 --> 00:37:20,446 Ashley Cowgill was a drugs dealer. He was part of, um... 584 00:37:22,126 --> 00:37:24,205 You've got to understand how these people work. 585 00:37:24,206 --> 00:37:25,805 They're organised, seriously. 586 00:37:25,806 --> 00:37:29,285 The reason he was let out on bail was because, apparently, 587 00:37:29,286 --> 00:37:31,925 he gave information to the police. This was a big deal for him. 588 00:37:31,926 --> 00:37:36,005 His family were going to have to go into hiding once the arrests were made, but... 589 00:37:36,006 --> 00:37:38,205 It looks like someone, somewhere, 590 00:37:38,206 --> 00:37:40,646 told people higher up the chain what he'd done, so... 591 00:37:42,046 --> 00:37:43,526 They're untouchable. 592 00:37:45,006 --> 00:37:48,045 Every day, we have to deal with kids off their heads 593 00:37:48,046 --> 00:37:50,805 on whatever rubbish they can find to inject themselves with. 594 00:37:50,806 --> 00:37:52,206 And it never stops. 595 00:37:56,806 --> 00:37:57,966 It just never stops. 596 00:38:02,086 --> 00:38:05,845 'One of the two bodies found today in a flat in West Yorkshire 597 00:38:05,846 --> 00:38:08,565 'has been confirmed as that of Lewis Whippey, 598 00:38:08,566 --> 00:38:11,805 'one of the men wanted in connection with the murder two months ago 599 00:38:11,806 --> 00:38:14,805 'of PC Kirsten McAskill. 600 00:38:14,806 --> 00:38:17,325 'It's also now known that Tommy Lee Royce - 601 00:38:17,326 --> 00:38:21,325 'also wanted in connection with the murder of the 24-year-old police officer - 602 00:38:21,326 --> 00:38:23,686 'had been at the same flat in Sowerby Bridge.' 603 00:38:25,766 --> 00:38:28,645 'Detectives believe Tommy Lee Royce is still in the area 604 00:38:28,646 --> 00:38:31,525 'and have asked members of the public to be extra vigilant. 605 00:38:31,526 --> 00:38:36,406 'They've also reiterated that he may be armed, and is dangerous.' 606 00:39:03,966 --> 00:39:06,726 Thank you for coming. Oh, it's a pleasure! 607 00:39:08,406 --> 00:39:12,565 Jenny said the reason you're illegally withholding my wages 608 00:39:12,566 --> 00:39:16,325 is I have to understand that my actions have consequences 609 00:39:16,326 --> 00:39:17,726 for people other than myself. 610 00:39:20,126 --> 00:39:23,285 You think it's my fault your daughter was raped... 611 00:39:23,286 --> 00:39:24,606 and humiliated. 612 00:39:27,806 --> 00:39:29,085 I asked you for a rise 613 00:39:29,086 --> 00:39:31,805 so I could send one of my daughters to a better school. 614 00:39:31,806 --> 00:39:36,965 Considering how comprehensively you ripped my father off, 615 00:39:36,966 --> 00:39:39,646 I would've thought that wasn't too much to ask. 616 00:39:42,846 --> 00:39:44,285 It would have never occurred to me 617 00:39:44,286 --> 00:39:47,726 to suggest kidnapping your daughter to those animals... 618 00:39:49,006 --> 00:39:50,966 ..if you'd just said yes... 619 00:39:52,326 --> 00:39:54,165 ..when I asked. 620 00:39:54,166 --> 00:39:55,246 So... 621 00:39:56,486 --> 00:39:58,086 ..you're right, Nevison. 622 00:39:59,766 --> 00:40:03,726 Your actions have had consequences for people other than yourself. 623 00:40:08,886 --> 00:40:09,926 You bastard. 624 00:40:12,486 --> 00:40:13,686 You can go now. 625 00:40:23,726 --> 00:40:24,846 It's this one. 626 00:40:27,846 --> 00:40:30,446 Dad! Dad! It's me. 627 00:40:35,886 --> 00:40:36,925 Who's that? 628 00:40:36,926 --> 00:40:39,445 Cesco. He's me friend. 629 00:40:39,446 --> 00:40:41,726 He didn't believe me when I told him I had a dad. 630 00:40:42,926 --> 00:40:45,646 Can we come in? I brought you some milk. 631 00:40:57,046 --> 00:40:59,365 So how fast does it go? 632 00:40:59,366 --> 00:41:00,525 It don't. Yet. 633 00:41:00,526 --> 00:41:02,165 But it will. 634 00:41:02,166 --> 00:41:04,165 We're going to get some petrol, aren't we, Dad? 635 00:41:04,166 --> 00:41:07,005 Can I see the steering wheel? There isn't one. 636 00:41:07,006 --> 00:41:08,445 Well, how d'you steer it, then? 637 00:41:08,446 --> 00:41:10,485 There's a pole. Can I show him? 638 00:41:10,486 --> 00:41:11,566 No, not just now. 639 00:41:12,766 --> 00:41:14,125 Why don't you light t'fire? 640 00:41:14,126 --> 00:41:15,685 It's not cold enough. 641 00:41:15,686 --> 00:41:17,285 It's freezing! 642 00:41:17,286 --> 00:41:19,446 You could come with us. Couldn't he, Dad? 643 00:41:21,126 --> 00:41:25,005 You could've, but it's just going to be me and my dad. 644 00:41:25,006 --> 00:41:27,926 Ain't it? When we get some petrol? 645 00:41:29,406 --> 00:41:30,446 Yeah. 646 00:41:31,726 --> 00:41:33,166 Yeah, yeah, that's right. 647 00:41:38,006 --> 00:41:39,725 They're going to eat me alive! 648 00:41:39,726 --> 00:41:41,125 'So what's the basic problem?' 649 00:41:41,126 --> 00:41:43,566 The basic problem is that he's distressing the toddlers. 650 00:41:45,526 --> 00:41:47,365 Sounds to me like they're distressing him. 651 00:41:47,366 --> 00:41:50,125 Jamie! Jamie, lad, listen to me. 652 00:41:50,126 --> 00:41:52,685 There's no crocodiles in this country, 653 00:41:52,686 --> 00:41:54,205 we don't have crocodiles here! 654 00:41:54,206 --> 00:41:57,325 That's... It's... It's Australia, it's down under. 655 00:41:57,326 --> 00:41:59,645 They're evil! Dislocating their slimy bastard jaws 656 00:41:59,646 --> 00:42:01,165 just so they can swallow you! 657 00:42:01,166 --> 00:42:04,565 'What's that film wi' that tick-tock, tick-tock crocodile...? 658 00:42:04,566 --> 00:42:05,885 'Who?' 659 00:42:05,886 --> 00:42:06,925 Peter Pan. 660 00:42:06,926 --> 00:42:07,965 'Yeah, whatever,' 661 00:42:07,966 --> 00:42:09,405 I think he's been watching that 662 00:42:09,406 --> 00:42:10,926 and smoking skunk at the same time. 663 00:42:12,566 --> 00:42:15,885 No! Don't you step in there! They'll have you! 664 00:42:15,886 --> 00:42:19,005 Can you keep her with you, please, love? 665 00:42:19,006 --> 00:42:20,805 Some of them are even thinking! 666 00:42:20,806 --> 00:42:22,085 Shaf? 667 00:42:22,086 --> 00:42:24,605 Shaf, is anyone's life actually in danger? 668 00:42:24,606 --> 00:42:27,806 'No. Tarzan might graze his knee if he falls off his swing...' 669 00:42:45,326 --> 00:42:47,565 Did Mr Badal do all those things he said he'd do? 670 00:42:47,566 --> 00:42:49,565 All those things he wrote on that Post-it note? 671 00:42:49,566 --> 00:42:51,325 Well, yes, I imagine he would've done. 672 00:42:51,326 --> 00:42:52,925 You imagine? Have you asked him? 673 00:42:52,926 --> 00:42:55,205 Catherine, I can't check up on the District... 674 00:42:55,206 --> 00:42:57,365 He didn't just toss it in the bin as I left the room? 675 00:42:57,366 --> 00:42:59,005 No, he didn't. 676 00:42:59,006 --> 00:43:00,205 He put it in his pocket 677 00:43:00,206 --> 00:43:02,565 and I had the impression he was going to follow it all up. 678 00:43:02,566 --> 00:43:04,405 Yeah, but you would say that, wouldn't you? 679 00:43:04,406 --> 00:43:06,605 Cos you all piss in the same pot as each other. 680 00:43:06,606 --> 00:43:09,245 I'm sorry? Like that nonsense with Marcus Gascoigne. 681 00:43:09,246 --> 00:43:12,645 Shall we have this conversation in my office, Sergeant? 682 00:43:12,646 --> 00:43:14,445 Have they checked if any of the hospitals 683 00:43:14,446 --> 00:43:16,365 have reported any gunshot or stab wounds? 684 00:43:16,366 --> 00:43:17,885 Get into my office. Have they? 685 00:43:17,886 --> 00:43:19,645 What about Roger Elgood? Who? 686 00:43:19,646 --> 00:43:21,605 Roger Elgood. He was a GP, lives on Ripponden. 687 00:43:21,606 --> 00:43:24,205 Got struck off months since for signing blank prescriptions. 688 00:43:24,206 --> 00:43:25,965 Don't you know what goes on on your patch? 689 00:43:25,966 --> 00:43:28,045 Why would Royce know to go to Roger Elgood? 690 00:43:28,046 --> 00:43:29,445 Why wouldn't he? Catherine. 691 00:43:29,446 --> 00:43:31,885 I'm wondering, do you think you've come back too soon? 692 00:43:31,886 --> 00:43:34,285 Yeah, probably. But what alternative have I got? 693 00:43:34,286 --> 00:43:36,005 Who else is even looking for this bloke? 694 00:43:36,006 --> 00:43:38,405 Catherine, if this was anyone else... I'm going home. 695 00:43:38,406 --> 00:43:40,725 No! I need to talk to you in my office! 696 00:43:40,726 --> 00:43:42,765 I'm fed up of working with trained monkeys. 697 00:43:42,766 --> 00:43:44,405 You're not going to get away with that. 698 00:43:44,406 --> 00:43:46,165 I know you've not been well... Piss off! 699 00:43:46,166 --> 00:43:49,685 I'll have your stripes, lady, if you don't button it. Please go into my office! 700 00:43:49,686 --> 00:43:50,846 You can have 'em. 701 00:43:53,606 --> 00:43:56,205 You can shove 'em your arse. There you go. 702 00:43:56,206 --> 00:43:57,485 Pick 'em up. 703 00:43:57,486 --> 00:43:59,445 You're in trouble, Catherine. 704 00:43:59,446 --> 00:44:01,286 Yeah, whatever. Bye. 705 00:44:08,886 --> 00:44:11,165 Have you not brought your little friend wi' you today? 706 00:44:11,166 --> 00:44:12,405 Nah, he didn't want to come. 707 00:44:12,406 --> 00:44:15,045 He didn't think you were very nice to him. 708 00:44:15,046 --> 00:44:16,646 Oh? Neither did I. 709 00:44:28,966 --> 00:44:30,445 Was I not? 710 00:44:30,446 --> 00:44:31,925 What's up? 711 00:44:31,926 --> 00:44:33,885 I thought I said not to tell anyone. 712 00:44:33,886 --> 00:44:35,645 I thought you meant grown-ups. 713 00:44:35,646 --> 00:44:37,845 No, I meant anyone. 714 00:44:37,846 --> 00:44:39,086 Sorry. 715 00:44:41,646 --> 00:44:43,086 S'all right. 716 00:44:45,286 --> 00:44:47,805 D'you want to go through there? I've got summat for you. 717 00:44:47,806 --> 00:44:50,046 What? It's a surprise. 718 00:44:52,086 --> 00:44:54,886 Go on! There's nowt to be frightened of. 719 00:44:56,886 --> 00:44:59,445 You're not frightened of me, are you? 720 00:44:59,446 --> 00:45:00,566 No. 721 00:45:09,086 --> 00:45:10,286 Sit yersen down. 722 00:45:36,566 --> 00:45:37,885 Hello? 723 00:45:37,886 --> 00:45:39,845 It's me. Where the hell are you? 724 00:45:39,846 --> 00:45:42,805 Why? I rang the nick. Nobody'd tell me where you were. 725 00:45:42,806 --> 00:45:44,045 What's up? 726 00:45:44,046 --> 00:45:46,885 I told our Ryan to be in by five, and he wasn't. 727 00:45:46,886 --> 00:45:50,205 And when it got to 20 past, I rang to see if he was round at Cesco's, 728 00:45:50,206 --> 00:45:51,805 and guess what Cesco's mum told me? 729 00:45:51,806 --> 00:45:53,885 That Cesco had told her... 730 00:45:53,886 --> 00:45:56,165 that our Ryan had been visiting his dad 731 00:45:56,166 --> 00:45:58,246 'on his boat down at the canal. 732 00:45:59,526 --> 00:46:02,366 'Where are you?' H-h-how does...? 733 00:46:03,486 --> 00:46:06,085 How does Cesco know that? He went with him yesterday. 734 00:46:06,086 --> 00:46:09,565 All right. All right, I'm coming. I'm, um... 735 00:46:09,566 --> 00:46:11,245 Right, ring Cesco back. 736 00:46:11,246 --> 00:46:13,885 And ask him carefully... I ain't got their number on me. 737 00:46:13,886 --> 00:46:16,845 Ask him carefully where exactly this boat is, what it's called, 738 00:46:16,846 --> 00:46:20,285 what colour it is, anything that can identify it. 739 00:46:20,286 --> 00:46:21,605 Shaf! Thank God. 740 00:46:21,606 --> 00:46:24,485 I've rung the Inspector's office, but nobody's answering, as per. 741 00:46:24,486 --> 00:46:25,725 Listen to me very carefully. 742 00:46:25,726 --> 00:46:28,365 You know you're in, like, 37 different types of trouble? Yeah, 743 00:46:28,366 --> 00:46:29,605 just listen. I think... 744 00:46:29,606 --> 00:46:31,685 I THINK Tommy Lee Royce is on a narrow boat 745 00:46:31,686 --> 00:46:33,325 down on the canal at Hebden Bridge. 746 00:46:33,326 --> 00:46:34,965 I want you to inform Force Comms - 747 00:46:34,966 --> 00:46:37,445 we need an helicopter up, we need firearms, we need OSU, 748 00:46:37,446 --> 00:46:40,165 we need a dog. Catherine, are you sure? 749 00:46:40,166 --> 00:46:42,725 Go and knock on the DCI's door! Now! Right now! 750 00:46:42,726 --> 00:46:45,125 I know you're frightened of him, but now is not the time. 751 00:46:45,126 --> 00:46:47,525 Tell him what's going on. I need people there... fast. 752 00:46:47,526 --> 00:46:48,805 And... 753 00:46:48,806 --> 00:46:51,005 'What?' 754 00:46:51,006 --> 00:46:53,165 I think he's got our Ryan with him. 755 00:46:53,166 --> 00:46:54,566 'I'm on it.' 756 00:46:58,526 --> 00:47:01,325 'Sergeant Cawood, do you have a rendezvous point?' 757 00:47:01,326 --> 00:47:02,685 Not yet. 758 00:47:02,686 --> 00:47:04,645 'Are you available to keep obs on the boat?' 759 00:47:04,646 --> 00:47:05,846 I will be. 760 00:47:06,966 --> 00:47:08,925 'Please await arrival of reinforcements 761 00:47:08,926 --> 00:47:10,805 'before making any sort of approach.' 762 00:47:10,806 --> 00:47:12,446 Yeah, whatever. 763 00:47:17,646 --> 00:47:19,165 I do have to go now. 764 00:47:19,166 --> 00:47:21,326 Dad. Call me Dad again. 765 00:47:22,646 --> 00:47:24,565 I do have to go now, Dad. 766 00:47:24,566 --> 00:47:26,765 I liked it when you called me Dad yesterday. 767 00:47:26,766 --> 00:47:29,845 But I were a bit surprised, I have to be honest wi' you, 768 00:47:29,846 --> 00:47:32,365 when you turned up wi' your little buddy. 769 00:47:32,366 --> 00:47:35,046 I only brought him cos he didn't believe me. 770 00:47:39,206 --> 00:47:41,245 I should have been home by now. 771 00:47:41,246 --> 00:47:43,525 I did say not to tell anyone. 772 00:47:43,526 --> 00:47:46,085 It'll be reight. 773 00:47:46,086 --> 00:47:47,885 You think? 774 00:47:47,886 --> 00:47:49,725 Yeah. 775 00:47:49,726 --> 00:47:52,685 I think... 776 00:47:52,686 --> 00:47:56,565 ..you might have sold me down t'river, Ryan, lad. 777 00:47:56,566 --> 00:47:58,206 What does that mean? 778 00:48:01,646 --> 00:48:02,766 I think... 779 00:48:04,166 --> 00:48:07,286 ..the time has come when I have to... 780 00:48:09,326 --> 00:48:11,006 Yep. 781 00:48:12,006 --> 00:48:13,165 ..move on. 782 00:48:13,166 --> 00:48:14,965 Not because I told him? 783 00:48:14,966 --> 00:48:17,605 Yeah. Exactly because of that. 784 00:48:17,606 --> 00:48:19,526 I won't tell no-one else. 785 00:48:24,646 --> 00:48:26,126 D'you want another? 786 00:48:27,126 --> 00:48:29,646 I've not drank this one yet. 787 00:48:39,726 --> 00:48:41,925 I found some petrol. 788 00:48:41,926 --> 00:48:44,085 I thought what might be nice... 789 00:48:44,086 --> 00:48:46,685 is if I took you with me. 790 00:48:46,686 --> 00:48:48,925 Like you wanted. 791 00:48:48,926 --> 00:48:53,166 Cos I... I really don't want to leave you here with your granny. 792 00:49:00,366 --> 00:49:03,005 Wait! He said wait. Be careful! 793 00:49:03,006 --> 00:49:05,005 Oh, shit. 794 00:49:05,006 --> 00:49:07,405 Shit! Ah, shit! 795 00:49:07,406 --> 00:49:09,725 Catherine! Catherine, listen to me. 796 00:49:09,726 --> 00:49:13,525 You can't just wade in there. You don't know what he might have. 797 00:49:13,526 --> 00:49:15,645 He might have a knife. He might have... anything! 798 00:49:15,646 --> 00:49:18,285 And, if Ryan's... Ryan's been coming here for days, 799 00:49:18,286 --> 00:49:20,725 he's been coming home safely for days as well. 800 00:49:20,726 --> 00:49:23,485 He's his SON! Get off me! 801 00:49:23,486 --> 00:49:25,405 Will you...?! Argh! 802 00:49:25,406 --> 00:49:26,725 Will you listen to me?! 803 00:49:26,726 --> 00:49:29,325 He's been coming home at five o'clock every day this week, 804 00:49:29,326 --> 00:49:31,085 like I asked him to. 805 00:49:31,086 --> 00:49:34,005 Let's find which boat it is and wait for your lot to turn up. 806 00:49:34,006 --> 00:49:36,525 Cos chances are he's just going to walk off the boat 807 00:49:36,526 --> 00:49:38,645 and he's going to be fine. 808 00:49:38,646 --> 00:49:39,726 Yeah? 809 00:49:41,086 --> 00:49:43,325 Why weren't you at work? 810 00:49:43,326 --> 00:49:45,845 Cos I've resigned. What you talking about? 811 00:49:45,846 --> 00:49:46,886 I just said. 812 00:49:48,286 --> 00:49:50,126 Where were you? 813 00:49:51,806 --> 00:49:53,046 Nowhere. 814 00:49:57,286 --> 00:49:59,966 What's happened? I've had enough, that's all. 815 00:50:08,126 --> 00:50:11,086 We're going to wait. We're going to wait, aren't we? 816 00:50:15,966 --> 00:50:19,085 If I am coming with you, I'd better tell me granny, 817 00:50:19,086 --> 00:50:22,045 otherwise she'll be worrying about where I am. 818 00:50:22,046 --> 00:50:23,965 Nah, I doubt it. 819 00:50:23,966 --> 00:50:25,525 No, she will. 820 00:50:25,526 --> 00:50:27,525 She doesn't love you, you know. 821 00:50:27,526 --> 00:50:30,085 She thinks you're a friggin' nuisance. 822 00:50:30,086 --> 00:50:31,526 No, she doesn't. 823 00:50:36,726 --> 00:50:38,925 There are a couple of things... 824 00:50:38,926 --> 00:50:40,726 I haven't told you, Ryan. 825 00:50:43,086 --> 00:50:46,566 This... journey we're going on, it's... 826 00:50:48,406 --> 00:50:50,685 It might not be what you were expecting. 827 00:50:50,686 --> 00:50:54,005 It's a... different sort of kind of journey. 828 00:50:54,006 --> 00:50:56,125 I don't want to go any more. 829 00:50:56,126 --> 00:50:57,206 No... 830 00:51:01,166 --> 00:51:02,206 I think... 831 00:51:03,446 --> 00:51:06,485 I think it would be good to take you with me. 832 00:51:06,486 --> 00:51:10,366 I think we're always going to be misfits, you and me. 833 00:51:11,646 --> 00:51:14,765 And I don't want you to have to go through 834 00:51:14,766 --> 00:51:16,566 all the shit I've been through. 835 00:51:18,606 --> 00:51:19,766 And you will. 836 00:51:47,806 --> 00:51:49,925 Help! 837 00:51:49,926 --> 00:51:52,005 Granny! 838 00:51:52,006 --> 00:51:53,646 Just... Oh. 839 00:51:57,606 --> 00:52:00,365 Just let him go. Yeah, yeah, that's happening! 840 00:52:00,366 --> 00:52:02,645 It's me you want, not him. 841 00:52:02,646 --> 00:52:04,565 I couldn't give a toss about you. 842 00:52:04,566 --> 00:52:07,126 In fact, I'll tell you what I would like. 843 00:52:08,286 --> 00:52:11,765 Is for you to live a long, long time, in agony. 844 00:52:11,766 --> 00:52:15,165 So I'll tell you what I'd like you to remember, bitch. 845 00:52:15,166 --> 00:52:18,285 Is that you've brought all this on yourself. 846 00:52:18,286 --> 00:52:22,365 It's all your fault. All of it, everything. 847 00:52:22,366 --> 00:52:26,086 Oh, and, er, you didn't find me. 848 00:52:27,846 --> 00:52:29,606 I found you. 849 00:52:31,846 --> 00:52:33,205 Ugh! Get out! 850 00:52:33,206 --> 00:52:35,645 What about you? Out! Now! 851 00:52:35,646 --> 00:52:36,926 Urgh! 852 00:52:48,446 --> 00:52:49,686 Guess what. 853 00:52:50,726 --> 00:52:53,325 You're going to have to get someone to wipe your arse for you. 854 00:52:53,326 --> 00:52:55,005 Kill me! Yeah? 855 00:52:55,006 --> 00:52:56,766 Give me the lighter! 856 00:52:58,646 --> 00:53:00,285 Why would I want to do that? 857 00:53:00,286 --> 00:53:01,646 Kill me! 858 00:53:08,126 --> 00:53:09,366 Kill me. 859 00:53:15,766 --> 00:53:16,926 No. 860 00:53:18,166 --> 00:53:19,246 Kill me! 861 00:53:20,806 --> 00:53:22,125 Argh! 862 00:53:22,126 --> 00:53:24,966 Bitch! Bitch! 863 00:53:26,006 --> 00:53:28,725 Fucking bitch! 864 00:53:28,726 --> 00:53:31,126 Bitch! Fuckin'...! 865 00:53:32,846 --> 00:53:34,286 Sarge! 866 00:54:01,406 --> 00:54:02,966 Catherine. 867 00:54:08,166 --> 00:54:11,085 Inspector Taylor'd like you to take another three weeks off work 868 00:54:11,086 --> 00:54:13,885 and if he sees you inside Norland Road nick during that time, 869 00:54:13,886 --> 00:54:15,646 he'll kick your arse down the stairs. 870 00:54:21,846 --> 00:54:23,166 Right. 871 00:54:40,406 --> 00:54:41,486 You got him. 872 00:54:43,766 --> 00:54:44,886 Yep. 873 00:55:16,206 --> 00:55:17,366 Thanks for ringing. 874 00:55:19,406 --> 00:55:21,886 D'you want some, um...? Sure. 875 00:55:28,286 --> 00:55:29,406 Thanks for coming. 876 00:55:31,446 --> 00:55:32,646 I'm sorry... 877 00:55:33,926 --> 00:55:35,685 ..that I spoilt your birthday. 878 00:55:35,686 --> 00:55:37,406 Yeah, well, I'm sorry I, um... 879 00:55:42,286 --> 00:55:44,845 When your baby's born, you'll know. 880 00:55:44,846 --> 00:55:46,006 You'll get it. 881 00:55:47,726 --> 00:55:49,246 Losing a child, it's just, it's... 882 00:55:55,086 --> 00:55:58,765 The only way you can cope with it, I suspect, is to go a little bit mad. 883 00:55:58,766 --> 00:56:01,045 And it's never fair on other children, 884 00:56:01,046 --> 00:56:02,405 your other children, 885 00:56:02,406 --> 00:56:03,605 to see a parent like that 886 00:56:03,606 --> 00:56:05,845 and to have to put up with the things that are said. 887 00:56:05,846 --> 00:56:08,245 And I'm sorry that happened to you. 888 00:56:08,246 --> 00:56:09,646 I'm sorry I let it. 889 00:56:12,246 --> 00:56:13,806 I know she wasn't perfect. 890 00:56:14,886 --> 00:56:16,406 I do know that. 891 00:56:22,086 --> 00:56:24,406 I wish I could show you how much I love you. 892 00:56:25,846 --> 00:56:26,886 Mum... 893 00:56:28,086 --> 00:56:29,766 I'm so proud of you. 894 00:56:33,166 --> 00:56:36,005 What about you and Dad... and Ros? 895 00:56:36,006 --> 00:56:37,126 Oh, that's... 896 00:56:39,206 --> 00:56:40,565 You see that... 897 00:56:40,566 --> 00:56:43,646 Me and your dad probably would never have split up if... 898 00:56:45,806 --> 00:56:48,086 But we did. So... 899 00:56:50,446 --> 00:56:53,205 And Ryan, every day, I don't know, he'll do something, 900 00:56:53,206 --> 00:56:55,285 he'll be in trouble, he'll drive me up the wall 901 00:56:55,286 --> 00:56:57,285 and I don't know that I made the right decision, 902 00:56:57,286 --> 00:56:59,845 but I genuinely don't know what else I could've done. 903 00:56:59,846 --> 00:57:01,125 I know. I know. 904 00:57:01,126 --> 00:57:03,405 Had him put in care? No. 905 00:57:03,406 --> 00:57:05,165 Even though you all hated me for it. 906 00:57:05,166 --> 00:57:06,406 Mum... 907 00:57:07,846 --> 00:57:09,006 ..nobody hates you. 908 00:58:26,889 --> 00:58:59,142 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.