1 00:00:01,250 --> 00:00:04,625 Some bastard's got our Annie and wants £1 million. 2 00:00:04,626 --> 00:00:07,188 We've got to ring the police. We're going to go to the police 3 00:00:07,189 --> 00:00:08,192 after we've got her back. 4 00:00:08,193 --> 00:00:10,120 Well, it's not mine. 5 00:00:10,121 --> 00:00:11,140 Hands behind your back. 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,160 I'm not your mother. Nobody bullies you. 7 00:00:13,161 --> 00:00:15,100 You're a police officer. 8 00:00:15,101 --> 00:00:16,144 I did this stupid thing. 9 00:00:16,145 --> 00:00:17,813 You never finished telling me your story. 10 00:00:17,830 --> 00:00:18,901 It wasn't... really a police matter. 11 00:00:18,902 --> 00:00:21,865 Why have I just had police knocking on door? 12 00:00:21,866 --> 00:00:23,869 Just get her ready to shift her. 13 00:00:23,870 --> 00:00:25,873 Where are we taking her? I don't know yet. 14 00:00:25,874 --> 00:00:27,858 Just ring me as soon as you're on the move. 15 00:00:27,960 --> 00:00:29,935 Becky, my daughter... 16 00:00:29,936 --> 00:00:32,007 died just after Ryan was born. 17 00:00:32,008 --> 00:00:33,931 She was raped. 18 00:00:33,932 --> 00:00:35,923 Is that what you're going to do - mark his card for him? 19 00:00:35,924 --> 00:00:37,960 My intention is to deal with it effectively. 20 00:00:51,010 --> 00:00:52,046 You are kidding me?! 21 00:00:53,156 --> 00:00:54,594 'I'm not.' 22 00:00:54,595 --> 00:00:56,598 You're lying. 'Nope.' 23 00:00:56,599 --> 00:00:58,642 That's disgusting! 24 00:00:58,643 --> 00:01:00,626 They don't call it animal husbandry for nothing. 25 00:01:00,627 --> 00:01:02,594 Why d'you think they wear wellies - farmers? 26 00:01:02,595 --> 00:01:04,598 Forget the mud. It's to slot the sheep's hind legs down 27 00:01:04,599 --> 00:01:06,586 'and keep 'em rigid...' It is not! 28 00:01:06,587 --> 00:01:07,642 ..while you're giving 'em one up the bee-hind. 29 00:01:07,643 --> 00:01:09,618 Shut... up! 30 00:01:09,619 --> 00:01:12,582 Do you not know anything about the countryside? Do you honestly think 31 00:01:12,583 --> 00:01:15,566 they'd waste time legislating against it if it didn't really happen? 32 00:01:15,567 --> 00:01:17,582 I have to say, Mr Kershaw was 33 00:01:17,583 --> 00:01:20,638 unusually upset about being told one of his sheep had been knocked down 34 00:01:20,639 --> 00:01:22,590 at side of road. They always are! 35 00:01:22,591 --> 00:01:24,610 I'm telling you, it's a very special relationship 36 00:01:24,611 --> 00:01:26,634 these farmers have with their sheep. 37 00:01:26,635 --> 00:01:28,606 Draw your own conclusions. 38 00:01:28,607 --> 00:01:31,574 I suppose I'm attracted to Ollie and he's a bit of a beast. 39 00:01:31,575 --> 00:01:34,574 'Well, there you go, you see. I rest my case.' 40 00:01:34,575 --> 00:01:35,626 If you didn't want to see the funny side, 41 00:01:35,627 --> 00:01:37,602 you shouldn't have joined the police force... 42 00:01:37,603 --> 00:01:39,587 service... force. 43 00:01:49,583 --> 00:01:51,586 Oooh! Gotta go. 44 00:01:51,587 --> 00:01:54,550 Jenson Button's just streaked past in a white tranny. 45 00:01:54,551 --> 00:01:57,071 'I think he's trying to smash the land speed record, bless him.' 46 00:01:57,643 --> 00:02:00,594 And he's got a tail-light out. 47 00:02:00,595 --> 00:02:01,622 I think I might give him a tug. 48 00:02:01,623 --> 00:02:04,606 'OK, well, you be careful and don't be long.' 49 00:02:04,607 --> 00:02:06,622 I wanna send everyone home in ten minutes. 50 00:02:06,623 --> 00:02:08,619 I wanna go home in ten minutes. 51 00:02:10,815 --> 00:02:39,527 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 52 00:02:40,559 --> 00:02:43,646 Bravo November 9512, can you PNC a vehicle for me, please? 53 00:02:43,647 --> 00:02:46,602 'We're just changing shifts, 9512. 54 00:02:46,603 --> 00:02:48,611 'Can you give us two minutes?' OK, thanks. 55 00:02:55,631 --> 00:02:56,635 Shit! 56 00:03:38,619 --> 00:03:40,626 Bravo November 9512? 57 00:03:40,627 --> 00:03:44,594 'Nearly with you, 9512. Just give us a minute. He' gone to the toilet.' 58 00:03:44,595 --> 00:03:45,607 Forget it. 59 00:04:03,579 --> 00:04:04,582 Evening. 60 00:04:04,583 --> 00:04:06,566 Is this your van? Yeah. 61 00:04:06,567 --> 00:04:07,646 You were going at quite a lick there. 62 00:04:07,647 --> 00:04:09,602 Yeah. Sorry. 63 00:04:09,603 --> 00:04:13,570 I've... I've had bit of a long day, I just want to get home to girlfriend. 64 00:04:13,571 --> 00:04:15,586 Sure. What you done to your face? 65 00:04:15,587 --> 00:04:17,550 I had a fight... 66 00:04:17,551 --> 00:04:19,607 wi... with me brother. Can I see your docs? 67 00:04:20,611 --> 00:04:22,622 I've... not... 68 00:04:22,623 --> 00:04:24,578 I haven't got anything on me. 69 00:04:24,579 --> 00:04:26,606 Do you know where they are? They're in drawer at home. 70 00:04:26,607 --> 00:04:27,631 OK. What's your name? 71 00:04:29,551 --> 00:04:30,646 Lewis Whippey. 72 00:04:30,647 --> 00:04:33,598 You've got a light out at the back, Lewis. Did you know? 73 00:04:33,599 --> 00:04:35,626 No. Driver's side. Come and have a look. 74 00:04:35,627 --> 00:04:38,578 No, I'll... I'll take your word for it 75 00:04:38,579 --> 00:04:40,610 and I'll get it seen to. OK. 76 00:04:40,611 --> 00:04:42,598 I just want you to come and look at how dangerous it is, 77 00:04:42,599 --> 00:04:44,587 particularly on your off-side. D'you mind? 78 00:05:04,575 --> 00:05:06,570 You see? 79 00:05:06,571 --> 00:05:07,590 Yeah. 80 00:05:07,591 --> 00:05:09,562 You all right? 81 00:05:09,563 --> 00:05:13,566 Yeah, I think... I think I might be coming down with something like flu. 82 00:05:13,567 --> 00:05:14,638 All right, well, drive safe, OK? 83 00:05:14,639 --> 00:05:16,638 And get that seen to. Yeah? Soon. 84 00:05:16,639 --> 00:05:18,626 Otherwise you're going to cause an accident 85 00:05:18,627 --> 00:05:20,578 and you just don't need that sort of hassle, do you? 86 00:05:20,579 --> 00:05:22,647 No. Yeah. Thanks. Sorry. 87 00:05:25,643 --> 00:05:27,646 What you got in there? An elephant? 88 00:05:27,647 --> 00:05:30,615 No, it's just... my dog. 89 00:05:31,647 --> 00:05:33,551 What sort is it? 90 00:05:34,603 --> 00:05:35,606 Labrador. 91 00:05:35,607 --> 00:05:37,639 Nice. What's he called? Tommy. 92 00:05:41,647 --> 00:05:43,566 I'd like to see inside the van. 93 00:05:43,567 --> 00:05:44,631 It's locked. 94 00:05:47,575 --> 00:05:48,638 Where are the keys? 95 00:05:48,639 --> 00:05:50,559 It's just a dog. 96 00:05:53,611 --> 00:05:55,638 I'd like you to open the van, Lewis. Where are the keys? 97 00:05:55,639 --> 00:05:57,614 Er, he'll go mad. He'll run across moors 98 00:05:57,615 --> 00:05:58,736 and I'll never get him back! 99 00:06:06,563 --> 00:06:08,582 Are they in the ignition? 100 00:06:08,583 --> 00:06:09,627 OK, wait there. 101 00:06:23,623 --> 00:06:24,638 Do you know that person? 102 00:06:24,639 --> 00:06:26,558 No. 103 00:06:26,559 --> 00:06:27,759 Right, open it for me, please. 104 00:06:45,599 --> 00:06:47,599 I think they've killed me. 105 00:06:53,627 --> 00:06:54,642 'Control to all units. 106 00:06:54,643 --> 00:06:56,642 'Officer required to Scammonden Road, Ripponden.' 107 00:06:56,643 --> 00:06:59,594 Bravo November 45, responding. 108 00:06:59,595 --> 00:07:01,622 Go out for a drink, Sergeant Kirsten shows up... 109 00:07:01,623 --> 00:07:05,599 We've got a code zero, Scammonden Road, it's Kirsten. 110 00:07:07,631 --> 00:07:10,562 Bravo November 45. Have you called an ambulance? 111 00:07:10,563 --> 00:07:12,626 Shafiq, you come wi' me, Twiggy, take the other car. 112 00:07:12,627 --> 00:07:14,570 'Ambulance is on its way, 45.' 113 00:07:14,571 --> 00:07:15,575 What's happened? 114 00:07:29,623 --> 00:07:30,643 Where are the keys? 115 00:07:31,647 --> 00:07:33,570 Right, well, go. 116 00:07:33,571 --> 00:07:34,574 You've...! Go. 117 00:07:34,575 --> 00:07:36,578 Get that van off this road fast. 118 00:07:36,579 --> 00:07:38,583 Like your arse is on fire. 119 00:07:39,587 --> 00:07:41,594 Y-You...! 120 00:07:41,595 --> 00:07:42,643 Nutter! 121 00:08:35,619 --> 00:08:38,579 She'd seen a white tranny with a light out, she was going to... 122 00:08:39,583 --> 00:08:42,606 Bravo November 45. Had she just PNC'd a white transit van? 123 00:08:42,607 --> 00:08:44,642 'She'd put in a request but not given the registration.' 124 00:08:44,643 --> 00:08:46,570 Why would she do that? 125 00:08:46,571 --> 00:08:50,611 I want the helicopter up now, now, now, looking for a white transit van. 126 00:09:33,635 --> 00:09:35,575 Pass me the... 127 00:10:00,643 --> 00:10:02,594 What is there? 128 00:10:02,595 --> 00:10:03,599 Sarg? 129 00:10:04,599 --> 00:10:05,611 What's happening? 130 00:10:15,615 --> 00:10:16,647 Kirsten? 131 00:10:35,551 --> 00:10:36,622 We need to close the road. 132 00:10:36,623 --> 00:10:40,642 Bravo November 45 to Control, she's, er, she's dead. 133 00:10:40,643 --> 00:10:43,551 Looks like she's been knocked down. 134 00:10:44,647 --> 00:10:48,630 We need the on-call DI, we need CSI, we need the CIU, we need H-MIT. 135 00:10:48,631 --> 00:10:51,566 We need... We need the whole circus here. 136 00:10:51,567 --> 00:10:54,598 Shafiq, take the Landy down as far as Wheatcroft Lane and park broadside. 137 00:10:54,599 --> 00:10:56,622 Nobody comes through. Twiggy, same up at the top. 138 00:10:56,623 --> 00:10:59,570 Control, did you get me that helicopter? 139 00:10:59,571 --> 00:11:01,591 'Helicopter's airborne and en route.' 140 00:11:03,583 --> 00:11:07,563 Move it, come on, close the road. We're preserving evidence now. 141 00:11:35,555 --> 00:11:41,551 I had to... give her a bit of a talking to yesterday morning. 142 00:11:44,647 --> 00:11:49,554 I said, "I'm not your mother. You're a police officer, nobody bullies you." 143 00:11:49,555 --> 00:11:50,835 She'd be out to prove something. 144 00:11:52,551 --> 00:11:56,610 She said, "This is all I wanted all my life and I'm shit at it," 145 00:11:56,611 --> 00:11:59,562 and I should've said, "No, you're not. You're fantastic, you're lovely," 146 00:11:59,563 --> 00:12:02,550 but I didn't, I just let her dwell on it, so she'd be thinking I'd be thinking 147 00:12:02,551 --> 00:12:05,563 that she was shit at it and I didn't. I don't think that. She wasn't. 148 00:12:11,563 --> 00:12:14,587 Catherine, go home. You've done all you can. 149 00:12:15,591 --> 00:12:17,579 Who's telling the next of kin, sir? 150 00:12:18,587 --> 00:12:19,594 Is it you? 151 00:12:19,595 --> 00:12:21,614 Yes, that's... 152 00:12:21,615 --> 00:12:24,559 I need your trousers and your boots as well. 153 00:12:27,603 --> 00:12:29,563 Do you want me to come with you? 154 00:12:30,563 --> 00:12:32,583 Who is the next of kin? 155 00:12:35,639 --> 00:12:39,567 Is there somebody we can ring to come and be with you, Ollie? 156 00:12:42,623 --> 00:12:44,574 Oh my God! 157 00:12:44,575 --> 00:12:45,631 Carolyn and Ian! 158 00:12:46,639 --> 00:12:47,647 Sorry, who? 159 00:12:49,623 --> 00:12:51,615 Er, it's Kirsten's mum and dad. 160 00:12:53,551 --> 00:12:55,559 Do you want to tell Carolyn and Ian or... 161 00:12:57,607 --> 00:12:59,627 ..is it something you'd like me to do? 162 00:13:01,571 --> 00:13:02,627 Can you do it? 163 00:13:16,567 --> 00:13:18,570 Where do the parents live? 164 00:13:18,571 --> 00:13:20,570 Er, five minutes away. 165 00:13:20,571 --> 00:13:21,598 Where's your car? 166 00:13:21,599 --> 00:13:23,550 At the nick. 167 00:13:23,551 --> 00:13:26,606 Right, well, we'll visit the parents then I'm dropping you off at the nick 168 00:13:26,607 --> 00:13:28,566 and then you're going home. 169 00:13:28,567 --> 00:13:30,599 You've got to let other people do their jobs now. 170 00:13:32,575 --> 00:13:35,638 I've got to write a duty statement. The SIO'll need it. 171 00:13:35,639 --> 00:13:37,587 And then you're going home. 172 00:13:45,627 --> 00:13:47,555 Oh, and... 173 00:13:48,627 --> 00:13:51,582 ..you arrested Marcus Gascoigne yesterday. 174 00:13:51,583 --> 00:13:52,606 Yeah. 175 00:13:52,607 --> 00:13:54,611 Do you think you might've made a mistake? 176 00:13:55,619 --> 00:13:58,562 No, sir. There was a packet of what appeared to be cocaine 177 00:13:58,563 --> 00:14:00,570 slipped under the front seat of his car. 178 00:14:00,571 --> 00:14:02,606 He refused to be breathalysed and he stank like a brewery. 179 00:14:02,607 --> 00:14:05,642 Yeah, what I meant was... he does a lot for us. 180 00:14:05,643 --> 00:14:07,563 On the council. 181 00:14:10,551 --> 00:14:11,555 How big was this packet? 182 00:14:12,575 --> 00:14:13,582 Tiny. 183 00:14:13,583 --> 00:14:14,611 Personal use. 184 00:14:15,647 --> 00:14:18,550 I'm sure he's had his fingers burned, 185 00:14:18,551 --> 00:14:20,566 so I'm just asking you to consider... 186 00:14:20,567 --> 00:14:22,559 the implications... 187 00:14:23,563 --> 00:14:25,563 ..before you take it any further. 188 00:14:26,603 --> 00:14:28,606 Well, it, it depends what comes back from the lab. 189 00:14:28,607 --> 00:14:30,558 Has it gone to the lab? 190 00:14:30,559 --> 00:14:32,646 No, it's gone into the store up at Halifax to have a field test. 191 00:14:32,647 --> 00:14:34,551 Take it out. 192 00:14:37,599 --> 00:14:38,642 I-I can't do that. 193 00:14:38,643 --> 00:14:40,599 Well... 194 00:14:41,611 --> 00:14:43,615 ..do something. 195 00:14:55,583 --> 00:14:57,575 You should try and get some sleep. 196 00:15:00,623 --> 00:15:04,590 What could a man, men, people - they, she said "they". 197 00:15:04,591 --> 00:15:05,622 "They've killed me." 198 00:15:05,623 --> 00:15:08,646 What could they be doing in a van, with a van, that was so bad 199 00:15:08,647 --> 00:15:11,579 that they had to kill a police officer? A kid. 200 00:15:13,611 --> 00:15:16,646 What had she stumbled across? 201 00:15:16,647 --> 00:15:19,602 It's going to be tough few days. 202 00:15:19,603 --> 00:15:21,631 It's going to be a tough few weeks. 203 00:15:22,643 --> 00:15:25,614 And I know from what Catherine's told me 204 00:15:25,615 --> 00:15:28,630 that no officer could be more well loved, 205 00:15:28,631 --> 00:15:31,575 more well respected, than Kirsten. 206 00:15:32,575 --> 00:15:33,696 And what I want to say is... 207 00:15:34,611 --> 00:15:36,603 ..we are here for you. 208 00:15:38,571 --> 00:15:40,555 Don't be too proud or too shy. 209 00:15:41,555 --> 00:15:44,599 My door is always open, Inspector Taylor's door's always open. 210 00:15:45,635 --> 00:15:47,642 Catherine's door's always open. 211 00:15:47,643 --> 00:15:50,590 If you want to talk to the doctor, you know where he is. 212 00:15:50,591 --> 00:15:53,607 If you want to talk to the chaplain, you know where he is. 213 00:15:54,631 --> 00:15:58,634 It might not sink in today, it might not sink in till the funeral 214 00:15:58,635 --> 00:16:00,602 Becky? 215 00:16:00,603 --> 00:16:04,550 It might be six months before it sinks in. 216 00:16:04,551 --> 00:16:07,563 But if at any time you feel you're not coping... 217 00:16:09,647 --> 00:16:12,583 Please don't keep it to yourself. 218 00:16:20,611 --> 00:16:24,582 I have no shadow of a doubt that our colleagues in H-MIT 219 00:16:24,583 --> 00:16:28,570 will move heaven and earth to find out who was responsible. 220 00:16:28,571 --> 00:16:30,558 Catherine. 221 00:16:30,559 --> 00:16:31,635 Sir. 222 00:16:44,575 --> 00:16:45,587 Er... 223 00:16:46,595 --> 00:16:47,642 OK. You heard him. 224 00:16:47,643 --> 00:16:51,619 We have to... get out there and do what we do best. 225 00:16:53,647 --> 00:16:56,590 Be patient with people. 226 00:16:56,591 --> 00:17:00,599 Everything that you deal with today is going to seem so trivial... 227 00:17:01,639 --> 00:17:05,610 ..but to everyone out there, if they've had to call the police, it's a big deal 228 00:17:05,611 --> 00:17:08,626 so, whatever's going on in your head, 229 00:17:08,627 --> 00:17:11,599 you treat people with the compassion and respect they deserve. 230 00:17:13,627 --> 00:17:15,558 At the same time, 231 00:17:15,559 --> 00:17:17,586 I want you with your stab-proof vests on, 232 00:17:17,587 --> 00:17:19,558 I want you with your batons, 233 00:17:19,559 --> 00:17:20,630 I want you with your CS gas 234 00:17:20,631 --> 00:17:23,642 because sometimes it's easy to forget that we put our lives on the line 235 00:17:23,643 --> 00:17:25,610 every time we go out there. 236 00:17:25,611 --> 00:17:27,567 So you look after yourselves. 237 00:17:28,591 --> 00:17:30,562 And keep in touch. 238 00:17:30,563 --> 00:17:33,615 For God's sake, keep in touch with me and with each other. 239 00:17:35,615 --> 00:17:36,627 Go on. 240 00:17:41,635 --> 00:17:42,638 Sarg? 241 00:17:42,639 --> 00:17:45,626 Do you want me to help out with that lad that's being sectioned this morning? 242 00:17:45,627 --> 00:17:47,550 Oh, yeah. 243 00:17:47,551 --> 00:17:48,607 Thanks. OK. 244 00:18:45,643 --> 00:18:48,594 Owen Brierley will crush both vehicles. 245 00:18:48,595 --> 00:18:51,574 One of you stays here with her, the other one takes the Mini, 246 00:18:51,575 --> 00:18:54,550 gets back here, then takes the van with her in it, 247 00:18:54,551 --> 00:18:56,570 dumps her somewhere, middle of nowhere, 248 00:18:56,571 --> 00:18:58,550 then takes the van to Owen. Finito. 249 00:18:58,551 --> 00:19:00,634 Dumps her in the middle of nowhere? Dead? 250 00:19:00,635 --> 00:19:03,562 No, not dead! 251 00:19:03,563 --> 00:19:05,574 You... chump! 252 00:19:05,575 --> 00:19:07,566 You've done enough damage. 253 00:19:07,567 --> 00:19:09,574 We're going to get hung, drawn and quartered, 254 00:19:09,575 --> 00:19:12,578 we're going to be thrown to the lions, we're going to be crucified. 255 00:19:12,579 --> 00:19:15,586 Upside down. In public! 256 00:19:15,587 --> 00:19:16,639 You... wanker! 257 00:19:18,595 --> 00:19:20,602 Two things. 258 00:19:20,603 --> 00:19:22,590 Three things. 259 00:19:22,591 --> 00:19:24,550 I have not come this far, 260 00:19:24,551 --> 00:19:27,562 I have not spent the last three days doing all the shit I've been doing 261 00:19:27,563 --> 00:19:29,642 to get so little out of it. That's one. 262 00:19:29,643 --> 00:19:32,574 Two - she knows too much. 263 00:19:32,575 --> 00:19:36,638 She heard him, shit-for-brains, talk about "ringing Ashley up at t'farm". 264 00:19:36,639 --> 00:19:41,622 And then last night he told the little police officer his name, his own name, 265 00:19:41,623 --> 00:19:45,646 and she, rich bitch, was two feet away from him in back of van, so... 266 00:19:45,647 --> 00:19:47,630 How d'you know? 267 00:19:47,631 --> 00:19:49,587 He told me. 268 00:19:53,559 --> 00:19:54,603 What was the third thing? 269 00:19:55,607 --> 00:19:56,615 Oh, yeah. 270 00:19:57,643 --> 00:19:59,634 We don't call me a wanker. 271 00:19:59,635 --> 00:20:02,642 She's staying here, you're ringing Nev. 272 00:20:02,643 --> 00:20:05,626 Telling him we want a hundred grand this time, right? 273 00:20:05,627 --> 00:20:07,598 And then... well, we'll see. 274 00:20:07,599 --> 00:20:10,587 They're onto us! You idiot. 275 00:20:11,631 --> 00:20:14,554 Why was she following you last night? 276 00:20:14,555 --> 00:20:16,622 The copper. Why did that other one turn up at the house? 277 00:20:16,623 --> 00:20:18,606 I don't think they are. She wasn't following him. 278 00:20:18,607 --> 00:20:20,642 She stopped him cos he had a light out. 279 00:20:20,643 --> 00:20:23,602 And that other one at the house? If they knew what we were up to, 280 00:20:23,603 --> 00:20:24,634 there'd have been 15 of 'em. 281 00:20:24,635 --> 00:20:26,623 They'd have kicked door down. 282 00:20:27,635 --> 00:20:29,595 OK. 283 00:20:30,619 --> 00:20:31,618 So who's staying here 284 00:20:31,619 --> 00:20:33,626 and who's taking the Mini? He can stay here. 285 00:20:33,627 --> 00:20:37,594 He's shitting bricks. He'll be useless out there. 286 00:20:37,595 --> 00:20:38,603 I'll tell him. 287 00:20:48,623 --> 00:20:50,618 Have you finished? I've finished. 288 00:20:50,619 --> 00:20:53,602 Right, well, can you both go and brush your teeth, please? 289 00:20:53,603 --> 00:20:54,607 All right! 290 00:21:00,575 --> 00:21:01,595 What's the matter? 291 00:21:04,615 --> 00:21:08,642 He made me take some of the money. Ashley. Yesterday. 292 00:21:08,643 --> 00:21:12,618 He split it up. He gave me £2,000 in a bag. And what could I do? 293 00:21:12,619 --> 00:21:14,626 I couldn't say "No thanks", he'd have been suspicious. 294 00:21:14,627 --> 00:21:16,563 I couldn't just... So what did you do with it? 295 00:21:17,623 --> 00:21:18,626 It's in the car. 296 00:21:18,627 --> 00:21:20,606 In the car?! 297 00:21:20,607 --> 00:21:25,634 Under the... In with the spare wheel. It's hidden. I... 298 00:21:25,635 --> 00:21:27,566 I don't know what to do with it. 299 00:21:27,567 --> 00:21:28,598 Destroy it. Burn it. 300 00:21:28,599 --> 00:21:29,606 No! 301 00:21:29,607 --> 00:21:31,582 It's money. 302 00:21:31,583 --> 00:21:33,586 Leave it somewhere. No. 303 00:21:33,587 --> 00:21:35,626 Don't bring it in the house. I'm not going to! 304 00:21:35,627 --> 00:21:38,606 Put it in a bin. Are your fingerprints on it? 305 00:21:38,607 --> 00:21:39,630 No. 306 00:21:39,631 --> 00:21:41,630 On the bag? I'm ready! 307 00:21:41,631 --> 00:21:43,591 That was quick. 308 00:21:44,611 --> 00:21:46,550 What's in those sandwiches? 309 00:21:46,551 --> 00:21:47,570 Tuna mayonnaise. 310 00:21:47,571 --> 00:21:49,558 How many times do I have to say the same thing? 311 00:21:49,559 --> 00:21:50,562 It's fine. 312 00:21:50,563 --> 00:21:51,622 It's not fine, it's disgusting! 313 00:21:51,623 --> 00:21:53,578 Don't go on at Dad. Have you brushed your teeth properly? 314 00:21:53,579 --> 00:21:56,567 Nobody listens. We need to be in the car. 315 00:22:01,583 --> 00:22:05,558 The road between Blackstone Edge and Mytholmroyd remains closed 316 00:22:05,559 --> 00:22:10,550 as crime scene investigators continue to analyse the isolated rural area 317 00:22:10,551 --> 00:22:14,574 where the incident took place just after five o'clock yesterday evening. 318 00:22:14,575 --> 00:22:17,594 We know that we're looking for a white transit van. 319 00:22:17,595 --> 00:22:19,578 Early indications from the scene 320 00:22:19,579 --> 00:22:22,590 suggest that a second vehicle was involved in the incident. 321 00:22:22,591 --> 00:22:24,550 From debris left in the road, 322 00:22:24,551 --> 00:22:27,598 we're confident that we will be able to identify the make and model 323 00:22:27,599 --> 00:22:29,586 and colour of that second vehicle. 324 00:22:29,587 --> 00:22:31,574 They now have the task of trying to... Helen? 325 00:22:31,575 --> 00:22:33,606 .establish exactly what happened... Awful. 326 00:22:33,607 --> 00:22:34,627 Are you all right? 327 00:22:36,627 --> 00:22:37,631 Where is she? 328 00:22:39,619 --> 00:22:41,599 She's somewhere. 329 00:22:45,587 --> 00:22:48,563 I've got my name on the roster today. At the mission. 330 00:22:49,591 --> 00:22:52,558 I think I'd like to go. And help out. 331 00:22:52,559 --> 00:22:53,630 Are you sure? 332 00:22:53,631 --> 00:22:57,586 Perhaps you should. Keep yourself busy. 333 00:22:57,587 --> 00:22:59,643 Someone should be here, in case. 334 00:23:02,607 --> 00:23:04,642 She could just walk through the door. 335 00:23:04,643 --> 00:23:08,603 Right, well, I'll ring in. 336 00:23:26,607 --> 00:23:28,559 Have you heard the news, Kevin? 337 00:23:29,611 --> 00:23:31,602 What... news? 338 00:23:31,603 --> 00:23:32,642 On the telly, this police woman. 339 00:23:32,643 --> 00:23:35,598 Oh, er, yeah. Yeah, terrible. 340 00:23:35,599 --> 00:23:39,582 She was only 23 and it was just up here. 341 00:23:39,583 --> 00:23:41,642 Just up above Ripponden on Scammonden Road. 342 00:23:41,643 --> 00:23:44,550 Yeah. Yeah. 343 00:23:44,551 --> 00:23:46,574 We wondered about having a whip-round for the family. 344 00:23:46,575 --> 00:23:49,554 Do you think that's appropriate to ask people for money or not? 345 00:23:49,555 --> 00:23:51,610 Nevison's not in this morning, otherwise I'd ask him. 346 00:23:51,611 --> 00:23:54,550 Isn't he? Why? 347 00:23:54,551 --> 00:23:56,578 I think, er, Helen. 348 00:23:56,579 --> 00:23:57,622 Why? Is she...? 349 00:23:57,623 --> 00:24:00,603 No, no, nothing new, just... 350 00:24:01,639 --> 00:24:03,551 OK. 351 00:24:04,555 --> 00:24:05,586 So what do you think? 352 00:24:05,587 --> 00:24:06,591 Hm? 353 00:24:07,599 --> 00:24:08,607 Oh, sure. 354 00:24:19,615 --> 00:24:21,558 Hi, it's me. 355 00:24:21,559 --> 00:24:22,603 I don't want... 356 00:24:23,631 --> 00:24:25,550 I can't destroy it. 357 00:24:25,551 --> 00:24:27,582 I want to give it back. To Nevison. 358 00:24:27,583 --> 00:24:30,630 Well, you can't. How? 359 00:24:30,631 --> 00:24:32,623 I know I can't. I know that. 360 00:24:33,631 --> 00:24:36,559 But... I can't destroy it. It's money. 361 00:24:38,623 --> 00:24:40,603 What about...? 362 00:24:42,599 --> 00:24:43,635 'What?' 363 00:24:46,567 --> 00:24:48,631 If we split it up. Into smaller amounts. 364 00:24:49,647 --> 00:24:51,618 'Just a few hundred each. 365 00:24:51,619 --> 00:24:54,602 'And put some in your bank account, and some in mine.' 366 00:24:54,603 --> 00:24:58,615 And... I don't know... just... 367 00:25:00,619 --> 00:25:01,647 ..use it. 368 00:25:03,611 --> 00:25:05,595 To buy things with. 369 00:25:06,631 --> 00:25:08,594 'Small things. 370 00:25:08,595 --> 00:25:10,574 'Over a period of time.' 371 00:25:10,575 --> 00:25:11,595 You mean keep it? 372 00:25:14,567 --> 00:25:16,562 We'd just have to be careful 373 00:25:16,563 --> 00:25:19,403 that it didn't look like we suddenly had a lot of money to throw around. 374 00:25:24,583 --> 00:25:26,578 No, don't hurt him! 375 00:25:26,579 --> 00:25:27,583 Come on, son. 376 00:25:29,615 --> 00:25:31,610 Don't hurt him! Calm down, lad. 377 00:25:31,611 --> 00:25:34,586 You're making it a thousand times harder for yourself than it need be. 378 00:25:34,587 --> 00:25:38,578 Hey, you're witnesses! You've seen this! 379 00:25:38,579 --> 00:25:40,598 You're seeing what they're doing to me! 380 00:25:40,599 --> 00:25:42,638 Hey, it's nutty Khalid. Y'all right, nutty Khalid? 381 00:25:42,639 --> 00:25:45,582 If I'm never ever seen again, you'll know! 382 00:25:45,583 --> 00:25:47,642 You'll know that I've been abducted! 383 00:25:47,643 --> 00:25:50,582 I am being abducted, that's what this is! 384 00:25:50,583 --> 00:25:51,634 Stand up, Khalid. Get up. 385 00:25:51,635 --> 00:25:53,614 Yeah, really? By the government! 386 00:25:53,615 --> 00:25:54,630 Course you are! 387 00:25:54,631 --> 00:25:56,626 Yeah, government's got nowt better to do! 388 00:25:56,627 --> 00:25:59,622 No, because I know things! That's why they've been spying on me. 389 00:25:59,623 --> 00:26:02,646 That's why they've been watching me all day, every day! 390 00:26:02,647 --> 00:26:05,570 For months! And you think I don't know! 391 00:26:05,571 --> 00:26:07,630 Well, I bloody do! Is that why you wrap yerself up 392 00:26:07,631 --> 00:26:10,554 in tinfoil, you nutty bugger, eh? Does he? 393 00:26:10,555 --> 00:26:12,554 Yeah, man, with a pan on his head... 394 00:26:12,555 --> 00:26:15,586 to stop the radio waves penetratulating his brainium. 395 00:26:15,587 --> 00:26:17,610 Oi! 396 00:26:17,611 --> 00:26:19,614 # And another one And another one 397 00:26:19,615 --> 00:26:21,610 # And another bites the dust 398 00:26:21,611 --> 00:26:23,630 # And another one down And another one down 399 00:26:23,631 --> 00:26:26,559 # And another one bites the dust 400 00:26:28,631 --> 00:26:30,595 ♪ And another one bites... ♪ 401 00:26:33,587 --> 00:26:35,562 Get out of your vehicle. Why? 402 00:26:35,563 --> 00:26:36,603 Get out of your vehicle. 403 00:26:40,563 --> 00:26:41,574 What did you say? Nothing. 404 00:26:41,575 --> 00:26:42,566 No, I heard you. You said something. 405 00:26:42,567 --> 00:26:44,550 I'd like you to repeat it. I-I didn't mean anything. 406 00:26:44,551 --> 00:26:45,630 I was just singing. What were you singing? 407 00:26:45,631 --> 00:26:47,594 Nothing. So you think it's funny? 408 00:26:47,595 --> 00:26:49,574 Cos I got the distinct impression you thought it was funny. 409 00:26:49,575 --> 00:26:50,578 I don't know what you mean. 410 00:26:50,579 --> 00:26:51,610 So you think I'm stupid? No. 411 00:26:51,611 --> 00:26:53,582 Do I look stupid? No. 412 00:26:53,583 --> 00:26:54,606 Right, turn round. Why? 413 00:26:54,607 --> 00:26:55,642 Turn around. I haven't done anything. 414 00:26:55,643 --> 00:26:58,606 Yes, you have. You've used abusive words and behaviour 415 00:26:58,607 --> 00:27:00,586 likely to cause a harassment, alarm or distress, 416 00:27:00,587 --> 00:27:03,574 contrary to section 5 of the Public Order Act which is why you're under arrest. 417 00:27:03,575 --> 00:27:04,626 I was just singing! You're not obliged to say anything 418 00:27:04,627 --> 00:27:06,646 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 419 00:27:06,647 --> 00:27:09,594 something you later rely on court. No, no, no! 420 00:27:09,595 --> 00:27:12,614 Anything you do say may be given in evidence. 421 00:27:12,615 --> 00:27:13,638 Oh, no, no, you can't do that! 422 00:27:13,639 --> 00:27:17,570 No CCTV cameras in here, sunbeam. It's your word against mine. 423 00:27:17,571 --> 00:27:19,574 I'm sorry. I've said I'm sorry. Don't you ever... 424 00:27:19,575 --> 00:27:22,570 ever make fun of someone's death, 425 00:27:22,571 --> 00:27:25,646 you ignorant, rancid, infinitesimal speck of dirt. 426 00:27:25,647 --> 00:27:27,555 I'm sorry. 427 00:27:31,551 --> 00:27:32,567 Get out. 428 00:27:34,615 --> 00:27:36,594 Why? What you gonna do now? 429 00:27:36,595 --> 00:27:37,642 I just de-arrested you. 430 00:27:37,643 --> 00:27:40,634 I'll make a note of the fact that you apologised profusely. 431 00:27:40,635 --> 00:27:42,583 In tears. 432 00:27:47,579 --> 00:27:49,558 Mind how you go. 433 00:27:49,559 --> 00:27:50,570 What she say? 434 00:27:50,571 --> 00:27:51,570 Nothing. 435 00:27:51,571 --> 00:27:52,614 Eh? What she do to ya? 436 00:27:52,615 --> 00:27:53,623 Nothing! 437 00:28:18,627 --> 00:28:20,551 Done and dusted. 438 00:28:21,555 --> 00:28:22,618 Did you stay and watch him crush 'em? 439 00:28:22,619 --> 00:28:24,555 Yeah. Both of 'em? 440 00:28:25,567 --> 00:28:26,571 Yes. 441 00:28:27,639 --> 00:28:29,615 Have you rung Nev? 442 00:28:31,603 --> 00:28:33,587 I'm not saying I won't. I just.... 443 00:28:35,583 --> 00:28:37,555 I want to think it through. 444 00:28:39,595 --> 00:28:44,550 You do realise, either way, we can't just let her go... 445 00:28:44,551 --> 00:28:45,599 don't you? 446 00:28:52,607 --> 00:28:54,586 There's no point screaming. 447 00:28:54,587 --> 00:28:56,635 There's never anyone here during t'week. 448 00:29:06,611 --> 00:29:08,558 When can I go home? 449 00:29:08,559 --> 00:29:09,599 Soon. 450 00:29:10,627 --> 00:29:12,630 Maybe. 451 00:29:12,631 --> 00:29:16,647 S... Soon. I don't know. 452 00:29:21,639 --> 00:29:23,562 Help me! 453 00:29:23,563 --> 00:29:24,603 I can't. 454 00:29:26,583 --> 00:29:27,783 You're not like the other one. 455 00:29:28,647 --> 00:29:29,647 No. No... 456 00:29:31,559 --> 00:29:33,575 No, I'm not like that other one. 457 00:29:34,579 --> 00:29:35,607 Prove it. 458 00:29:36,639 --> 00:29:37,643 Help me. 459 00:29:39,595 --> 00:29:41,575 I'll say you helped me. 460 00:29:42,591 --> 00:29:45,574 I'll say you stopped him hurting me. 461 00:29:45,575 --> 00:29:46,975 You shouldn't have made that noise. 462 00:29:47,635 --> 00:29:48,639 Last night. 463 00:29:50,603 --> 00:29:52,631 None of it would've happened if you didn't... 464 00:29:55,623 --> 00:29:57,642 What happened? 465 00:29:57,643 --> 00:29:59,602 The bang? 466 00:29:59,603 --> 00:30:01,563 What? 467 00:30:03,591 --> 00:30:06,571 Y-You shouldn't've... 468 00:30:07,575 --> 00:30:08,607 What? 469 00:30:17,623 --> 00:30:20,554 I'll have five minutes while we're quiet if that's OK. 470 00:30:20,555 --> 00:30:21,636 Yeah, course you can, love. 471 00:30:45,567 --> 00:30:46,586 How are you feeling? 472 00:30:46,587 --> 00:30:47,611 Not so bad. 473 00:30:50,575 --> 00:30:54,562 I'm sorry, I just felt a bit... 474 00:30:54,563 --> 00:30:57,579 Hey. You don't need to apologise to me. 475 00:30:59,567 --> 00:31:01,571 It's not the cancer... 476 00:31:02,607 --> 00:31:05,563 It's more... just... 477 00:31:06,635 --> 00:31:08,594 ..not being able to cope... 478 00:31:08,595 --> 00:31:11,639 in the moment... sometimes. 479 00:31:15,579 --> 00:31:17,618 Have you heard any more about your treatment? 480 00:31:17,619 --> 00:31:19,630 Pills. To start with. 481 00:31:19,631 --> 00:31:23,551 A whole cocktail of them, three times a day. And then... 482 00:31:25,603 --> 00:31:26,639 ..one step at a time. 483 00:31:28,615 --> 00:31:29,619 You'll be rattling. 484 00:31:31,623 --> 00:31:33,575 You make me smile. 485 00:31:35,571 --> 00:31:39,550 You helped me find a way forward when I didn't think there was one. 486 00:31:39,551 --> 00:31:41,622 If there's the smallest, tiniest thing I can do... 487 00:31:41,623 --> 00:31:42,627 There was something. 488 00:31:44,635 --> 00:31:46,630 Your sister, Catherine... 489 00:31:46,631 --> 00:31:48,583 is she...? 490 00:31:50,571 --> 00:31:51,606 What? 491 00:31:51,607 --> 00:31:54,551 A discreet sort of person. 492 00:31:55,571 --> 00:31:58,571 Yeah, she's... I'd have said so. 493 00:32:01,627 --> 00:32:04,630 There's something I'd like to be able to ask 494 00:32:04,631 --> 00:32:07,615 a police officer about. 495 00:32:08,619 --> 00:32:10,554 OK. 496 00:32:10,555 --> 00:32:14,559 Do you think she might have a few minutes if I...? 497 00:32:15,639 --> 00:32:17,562 Could I come to your house? 498 00:32:17,563 --> 00:32:19,566 Sure. 499 00:32:19,567 --> 00:32:20,634 This evening. 500 00:32:20,635 --> 00:32:22,571 Yeah. She wouldn't mind? 501 00:32:24,559 --> 00:32:29,598 Oh... Just to warn you though, she's a bit upset at the minute. 502 00:32:29,599 --> 00:32:32,618 Cos of that girl who got killed last night up Scammonden Road. 503 00:32:32,619 --> 00:32:34,606 Catherine's her sergeant, 504 00:32:34,607 --> 00:32:37,550 and she's feeling it's all her fault, 505 00:32:37,551 --> 00:32:39,602 which it isn't... She won't want to be bothered with me. 506 00:32:39,603 --> 00:32:40,606 No. 507 00:32:40,607 --> 00:32:44,603 Honestly, Helen, Catherine'd do anything for anybody. 508 00:32:45,631 --> 00:32:48,590 I would not be a popular person in our house 509 00:32:48,591 --> 00:32:51,583 if I'd told somebody she was too busy to listen to 'em. 510 00:34:25,563 --> 00:34:26,607 Stop it. Stop it. 511 00:34:54,559 --> 00:34:55,615 No, you can piss off. 512 00:35:22,623 --> 00:35:24,555 'Hello?' Nev! 513 00:35:25,631 --> 00:35:26,647 How are we today? 514 00:35:29,611 --> 00:35:31,598 I want my daughter. 515 00:35:31,599 --> 00:35:34,607 I'm doing my best with these people, Nev, believe you me. 516 00:35:36,567 --> 00:35:38,570 They're asking for another fifty grand. 517 00:35:38,571 --> 00:35:39,603 I want proof... 518 00:35:40,619 --> 00:35:42,583 ..that she's alive. 519 00:35:45,563 --> 00:35:47,618 You'd better not have been talking to the 5-0, Nev. 520 00:35:47,619 --> 00:35:49,566 The what? 521 00:35:49,567 --> 00:35:52,590 The rozzers. I haven't. 522 00:35:52,591 --> 00:35:56,614 OK. Well... 523 00:35:56,615 --> 00:35:58,558 as luck would have it, 524 00:35:58,559 --> 00:36:01,559 we do have a little photo of Annie somebody's took. 525 00:36:02,559 --> 00:36:04,614 I'm just sending it over just now. 526 00:36:04,615 --> 00:36:07,599 I'll be in touch as regards details tomorrow. 527 00:36:09,559 --> 00:36:12,594 And on the plus side, this could be the last drop. 528 00:36:12,595 --> 00:36:13,638 W-What d'you mean? 529 00:36:13,639 --> 00:36:16,558 I think they might have had enough of her. 530 00:36:16,559 --> 00:36:18,720 I think they might be thinking it's time to let her go. 531 00:36:49,643 --> 00:36:53,554 Nevison. 'They want another fifty grand tomorrow, 532 00:36:53,555 --> 00:36:55,603 'and then he says...' 533 00:36:56,603 --> 00:36:59,626 ..they might start thinking about letting go of her. 534 00:36:59,627 --> 00:37:01,555 Um... 535 00:37:02,555 --> 00:37:03,606 ..will you... will you make the delivery again 536 00:37:03,607 --> 00:37:06,622 if... if that's the way they want it? I... 537 00:37:06,623 --> 00:37:08,618 Kevin? 538 00:37:08,619 --> 00:37:11,583 Why me? Well, I don't know! I'm just asking. 539 00:37:12,595 --> 00:37:15,578 I-I think he meant it - 540 00:37:15,579 --> 00:37:16,643 about letting her go. 541 00:37:30,591 --> 00:37:32,647 Catherine... Ollie's here. 542 00:37:34,555 --> 00:37:36,551 Come in. How are you? 543 00:37:37,631 --> 00:37:39,611 That's a stupid question. 544 00:37:40,623 --> 00:37:42,562 Would you like some tea? 545 00:37:42,563 --> 00:37:43,595 No. I'm, er... 546 00:37:44,631 --> 00:37:45,634 No, thanks. 547 00:37:45,635 --> 00:37:47,599 Want to sit down? 548 00:37:52,635 --> 00:37:55,598 Can I get you something else? Coffee? 549 00:37:55,599 --> 00:37:56,630 Water? 550 00:37:56,631 --> 00:37:57,639 Orange juice? 551 00:38:02,567 --> 00:38:03,571 I'll, er... 552 00:38:09,635 --> 00:38:12,626 Every room's full of flowers. 553 00:38:12,627 --> 00:38:15,566 Nowhere to put 'em, we've got so many. 554 00:38:15,567 --> 00:38:17,606 Shafiq's filled the Land Rover twice over and taken 'em 555 00:38:17,607 --> 00:38:19,559 to the residential home and... 556 00:38:20,607 --> 00:38:23,603 ..they just keep coming. She'd have given that thumbs up. 557 00:38:25,575 --> 00:38:27,587 Residential home. Yeah. 558 00:38:28,603 --> 00:38:29,607 I, er... 559 00:38:30,623 --> 00:38:34,603 I didn't want to say this... only it's been bugging me. 560 00:38:37,615 --> 00:38:39,571 She thought the world of you. 561 00:38:40,627 --> 00:38:42,571 You know that, don't you? 562 00:38:43,615 --> 00:38:45,614 Well, I thought a lot about her. 563 00:38:45,615 --> 00:38:49,598 Then Wednesday night, night before yesterday, 564 00:38:49,599 --> 00:38:52,579 she were crying her eyes out because of what you said to her. 565 00:38:53,587 --> 00:38:55,571 "I'm not your mother." 566 00:39:04,579 --> 00:39:06,610 I wasn't her mother. Yeah, well, well done. 567 00:39:06,611 --> 00:39:09,583 You know, it's probably cos of what you said she got killed... 568 00:39:10,607 --> 00:39:14,635 ..trying to prove how tough she was to some evil bastard. 569 00:39:20,623 --> 00:39:23,575 I'm sorry if you think I made a mistake. "If I think"? 570 00:39:25,559 --> 00:39:27,555 It's difficult sometimes and... 571 00:39:30,579 --> 00:39:31,700 ..being soft with someone... 572 00:39:33,567 --> 00:39:35,582 ..when they've not quite handled something 573 00:39:35,583 --> 00:39:37,550 isn't always what they need 574 00:39:37,551 --> 00:39:39,551 to bring 'em up to scratch. 575 00:39:40,611 --> 00:39:42,618 I couldn't have predicted what was gonna happen 576 00:39:42,619 --> 00:39:45,550 any more than anybody else could've done, 577 00:39:45,551 --> 00:39:48,631 and, you know, we don't know what did happen, so don't... 578 00:39:49,643 --> 00:39:53,558 But if you think for one second that I haven't thought about that myself, 579 00:39:53,559 --> 00:39:55,610 Ollie, you're wrong, because I have. 580 00:39:55,611 --> 00:39:58,630 I was thinking about it at four o'clock and five o'clock 581 00:39:58,631 --> 00:40:00,611 and six o'clock this morning. 582 00:40:04,615 --> 00:40:05,619 Right. 583 00:40:41,579 --> 00:40:42,630 Did you think about what I said? 584 00:40:42,631 --> 00:40:44,642 About Ryan? No, not about Ryan. 585 00:40:44,643 --> 00:40:48,582 About writing about all the drugs that go on round here, 586 00:40:48,583 --> 00:40:50,638 about how much damage it's doing. Oh, yeah, well... 587 00:40:50,639 --> 00:40:53,566 We had to help out this morning with this lad that'd been sectioned. 588 00:40:53,567 --> 00:40:55,582 Social Services were there to persuade him 589 00:40:55,583 --> 00:40:58,562 that he might like to go into a secure unit for three months, but guess what? 590 00:40:58,563 --> 00:40:59,634 He weren't too keen, so we had to wade in. 591 00:40:59,635 --> 00:41:02,566 He's been beating his mother up. He pulled a knife out on her yesterday. 592 00:41:02,567 --> 00:41:03,638 He thinks the government are sending her messages 593 00:41:03,639 --> 00:41:06,554 to her to poison him. It's nuts, yeah, except it isn't. 594 00:41:06,555 --> 00:41:08,610 It's cannabis-induced psychosis. That's what skunk does. 595 00:41:08,611 --> 00:41:11,610 Next time someone tells you cannabis is harmless... 596 00:41:11,611 --> 00:41:13,622 I will. I will. 597 00:41:13,623 --> 00:41:16,590 I will... I will look into it. And I arrested Marcus Gascoigne 598 00:41:16,591 --> 00:41:18,582 Wednesday morning for possession. 599 00:41:18,583 --> 00:41:20,582 He's a councillor. Class A drugs. 600 00:41:20,583 --> 00:41:21,623 Write about it. 601 00:41:26,611 --> 00:41:28,555 Did you want to talk about Ryan? 602 00:41:30,635 --> 00:41:32,570 I wanted to talk about us. 603 00:41:32,571 --> 00:41:35,598 Well, there is no us, you divorced me. I didn't divorce you. 604 00:41:35,599 --> 00:41:37,611 We got divorced. 605 00:41:42,591 --> 00:41:43,599 I'm sorry. 606 00:41:44,631 --> 00:41:46,647 Realise this isn't a great day for you. 607 00:41:50,587 --> 00:41:53,571 What about us? Eh? 608 00:41:55,555 --> 00:41:56,571 Oh, I don't know. 609 00:41:57,635 --> 00:41:59,551 Are you feeling bad? 610 00:42:00,571 --> 00:42:03,555 Yes. About what you've done to Ros? 611 00:42:04,567 --> 00:42:06,563 But you still want to see me. 612 00:42:08,639 --> 00:42:11,631 I never stopped wanting to see you. 613 00:42:15,647 --> 00:42:17,551 How... 614 00:42:19,631 --> 00:42:21,563 How could you... 615 00:42:24,619 --> 00:42:28,563 How could... I do... something? What? 616 00:42:29,631 --> 00:42:33,630 I know what your answer will be. Oh, well, you're way ahead of me. 617 00:42:33,631 --> 00:42:36,631 How could you let Ryan come between us? 618 00:42:38,595 --> 00:42:42,591 Then you say, "How could I let Ryan come between us?" So... 619 00:42:43,635 --> 00:42:45,575 There's no point going over it. 620 00:42:46,607 --> 00:42:47,615 It's old. 621 00:42:51,615 --> 00:42:52,619 What if... 622 00:42:54,599 --> 00:42:57,643 ..what if I said I would play football with him... 623 00:42:59,571 --> 00:43:00,575 ..and... 624 00:43:03,615 --> 00:43:05,623 ..make an effort with him. 625 00:43:08,611 --> 00:43:09,647 Really? 626 00:43:12,615 --> 00:43:16,550 You can't even say his name without looking like you've had your face slapped. 627 00:43:16,551 --> 00:43:18,575 Maybe if I got to know him it might be different. 628 00:43:21,559 --> 00:43:22,566 What about Ros? 629 00:43:22,567 --> 00:43:24,638 Oh, I don't think she'd mind him visiting occasion... 630 00:43:24,639 --> 00:43:28,551 No, no, I meant what about Ros as regards... 631 00:43:36,575 --> 00:43:37,579 Oh, shit! 632 00:43:47,595 --> 00:43:49,594 Sorry I'm late. I had a... 633 00:43:49,595 --> 00:43:52,594 I went, er... I met Richard for a drink in the pub. 634 00:43:52,595 --> 00:43:55,578 It's OK. She hasn't turned up. Richard, me grandad? 635 00:43:55,579 --> 00:43:56,590 Yeah. Yeah. 636 00:43:56,591 --> 00:43:57,594 Hasn't turned up? 637 00:43:57,595 --> 00:43:59,554 Did you ask him? I said seven. 638 00:43:59,555 --> 00:44:02,566 She said fine, she were gonna drive over, but, yeah, she's not turned up. 639 00:44:02,567 --> 00:44:05,566 Well, what was it to do with? I've no idea. 640 00:44:05,567 --> 00:44:06,634 And she's not rung to say? 641 00:44:06,635 --> 00:44:08,550 No. Did you ask him? 642 00:44:08,551 --> 00:44:10,618 Yes, I did, and he's... he's thinking about it. 643 00:44:10,619 --> 00:44:13,586 What is there to think about? Well, he's a busy bloke. 644 00:44:13,587 --> 00:44:14,598 Well, what was it about? 645 00:44:14,599 --> 00:44:16,610 I've no idea. I thought he'd lost his job. 646 00:44:16,611 --> 00:44:18,606 Not yet. But whatever it was, she were... 647 00:44:18,607 --> 00:44:20,594 you know, upset about it. 648 00:44:20,595 --> 00:44:21,638 I bet you haven't asked him! 649 00:44:21,639 --> 00:44:23,642 Well, did she not say? I have asked him. 650 00:44:23,643 --> 00:44:26,582 I hate you! I have asked him. 651 00:44:26,583 --> 00:44:29,599 You don't want me to play with him. You know, that's just... 652 00:44:30,639 --> 00:44:32,614 She said that... 653 00:44:32,615 --> 00:44:36,554 She asked if you were discreet. I don't know. 654 00:44:36,555 --> 00:44:38,550 Why didn't you ask? 655 00:44:38,551 --> 00:44:40,578 Cos she'd have told me if she wanted me to know. 656 00:44:40,579 --> 00:44:42,562 Look, ring her. What? 657 00:44:42,563 --> 00:44:43,606 Ring her. 658 00:44:43,607 --> 00:44:46,610 I can't ring her at home. Why not? You're friends. 659 00:44:46,611 --> 00:44:47,634 It's... 660 00:44:47,635 --> 00:44:50,626 She's Helen Gallagher. It's Nevison Gallagher's wife. 661 00:44:50,627 --> 00:44:52,558 It's fine at the Mission, 662 00:44:52,559 --> 00:44:54,570 we all muck in but... She's supposed to be here and she isn't. 663 00:44:54,571 --> 00:44:56,622 She was distressed about something and wanted to speak to a police officer. 664 00:44:56,623 --> 00:44:59,595 I wanna know that she's all right. Ring her. 665 00:45:09,627 --> 00:45:11,582 Hello, Clare. Hi, Helen. 666 00:45:11,583 --> 00:45:13,598 We were just wondering where you were. 667 00:45:13,599 --> 00:45:17,574 Oh, sorry, sorry, I should've rung. 668 00:45:17,575 --> 00:45:22,566 Er, I've decided, um... it's fine. 669 00:45:22,567 --> 00:45:24,622 I'm sorry, I shouldn't have troubled you. 670 00:45:24,623 --> 00:45:26,562 It's fine. You haven't. 671 00:45:26,563 --> 00:45:29,602 Is she all right? Are you all right? 672 00:45:29,603 --> 00:45:32,570 'I'm fine. I'm fine. Really. I'm sorry.' 673 00:45:32,571 --> 00:45:33,642 Can I speak to her? 674 00:45:33,643 --> 00:45:36,630 Catherine says can she speak to you? 675 00:45:36,631 --> 00:45:39,607 If... Well, if she wants to. 676 00:45:40,615 --> 00:45:42,630 'She's just here.' 677 00:45:42,631 --> 00:45:46,606 She says she's sorry, she just changed her mind, that's all. 678 00:45:46,607 --> 00:45:47,643 She's got cancer. 679 00:45:49,631 --> 00:45:53,554 Helen, it's Catherine. I'm sorry to hear you've not been well. 680 00:45:53,555 --> 00:45:56,598 Oh, that's... You wanted some advice. 681 00:45:56,599 --> 00:45:59,606 Er, yes, I did, but I... 682 00:45:59,607 --> 00:46:01,551 But...? 683 00:46:02,587 --> 00:46:04,602 Is someone stopping you from speaking to me? 684 00:46:04,603 --> 00:46:05,626 No. 685 00:46:05,627 --> 00:46:07,594 No, nothing like that. 686 00:46:07,595 --> 00:46:12,554 Has something bad happened? I just... It's... 687 00:46:12,555 --> 00:46:13,615 It's fine, honestly. 688 00:46:14,627 --> 00:46:17,598 Are you in danger right now? Are you in danger? 689 00:46:17,599 --> 00:46:22,562 'No, no, no. Honestly. I'm with my husband. We're fine, it's fine. 690 00:46:22,563 --> 00:46:23,638 'I think I...' 691 00:46:23,639 --> 00:46:25,603 I overreacted. 692 00:46:26,607 --> 00:46:30,611 I'm sorry if I've troubled you, I'm sorry if I've inconvenienced you. 693 00:46:33,599 --> 00:46:36,598 Well, I'm here. You know where we are. 694 00:46:36,599 --> 00:46:39,598 Me and Clare. You can call our house any time, day or night. 695 00:46:39,599 --> 00:46:41,599 I'm very sorry about your colleague. 696 00:46:43,615 --> 00:46:45,622 Oh... Thank you. 697 00:46:45,623 --> 00:46:47,559 Bye-bye, then. 'Bye-bye.' 698 00:46:50,551 --> 00:46:52,643 Is she all right, d'you think? I don't know. 699 00:46:53,643 --> 00:46:56,591 She said, "I'm with my husband," like... 700 00:46:57,643 --> 00:46:59,578 That's why she couldn't speak to me. 701 00:46:59,579 --> 00:47:01,554 You don't think... Nevison Gallagher, he... 702 00:47:01,555 --> 00:47:03,551 Oh, it takes all sorts. 703 00:47:04,563 --> 00:47:06,611 She always talks about him really affectionately. 704 00:47:07,615 --> 00:47:10,598 OK. Especially since she's been ill. 705 00:47:10,599 --> 00:47:12,582 Oh! You're just jealous 706 00:47:12,583 --> 00:47:14,614 cos I might like him better than I like you. 707 00:47:14,615 --> 00:47:16,634 Yeah, well, you might like to think that. 708 00:47:16,635 --> 00:47:18,642 I wish I lived there with them. Ryan. 709 00:47:18,643 --> 00:47:20,634 Don't speak to your granny like that, 710 00:47:20,635 --> 00:47:22,614 she's had a very difficult day. 711 00:47:22,615 --> 00:47:23,643 I don't care. 712 00:47:26,643 --> 00:47:28,591 Are you all right? 713 00:47:29,611 --> 00:47:30,615 Yeah, I'm fine. 714 00:47:31,623 --> 00:47:35,574 I've got "punchbag" tattooed across my forehead, but other than that. 715 00:47:35,575 --> 00:47:37,571 I think we're making a mistake. 716 00:47:39,559 --> 00:47:40,570 No. 717 00:47:40,571 --> 00:47:42,812 I should've just gone and not told you where I was going. 718 00:47:44,555 --> 00:47:45,566 I'm glad you told me, 719 00:47:45,567 --> 00:47:47,614 and I understand why you wanted to talk to her, 720 00:47:47,615 --> 00:47:52,550 but I'm convinced this is the right way forward. 721 00:47:52,551 --> 00:47:53,583 Helen... 722 00:47:55,595 --> 00:48:00,630 ..I think, after tomorrow, they are going to let her go. 723 00:48:00,631 --> 00:48:03,590 And the police, you know, they can be very good, 724 00:48:03,591 --> 00:48:08,554 but sometimes they just get it very badly wrong. 725 00:48:08,555 --> 00:48:10,582 I've done everything they've said. 726 00:48:10,583 --> 00:48:11,743 I'm not going to blow it now. 727 00:48:13,563 --> 00:48:15,603 Why don't you want the police around? 728 00:48:17,571 --> 00:48:20,647 That's... that's... that's just... This is our daughter. 729 00:48:35,647 --> 00:48:39,607 On the plus side, of all... 730 00:48:40,611 --> 00:48:41,631 Kirsten. 731 00:48:44,583 --> 00:48:46,647 At least it's taken your mind off Tommy Lee Royce. 732 00:52:16,627 --> 00:52:19,602 Right, he's rung. 733 00:52:19,603 --> 00:52:23,586 He does want you and this time he wants it left in the toilets. 734 00:52:23,587 --> 00:52:25,554 Birch Services. 735 00:52:25,555 --> 00:52:27,646 M62, westbound services, the men's toilets. 736 00:52:27,647 --> 00:52:31,618 The last cubicle on the right-hand side as you go in. 737 00:52:31,619 --> 00:52:34,574 Stuff it behind the toilet. All right? 738 00:52:34,575 --> 00:52:35,622 Then leave, quickly. 739 00:52:35,623 --> 00:52:37,623 Don't turn around and look back. All right? 740 00:52:38,635 --> 00:52:40,555 I'm grateful, Kevin. 741 00:52:41,599 --> 00:52:44,562 It's fine. It can't be safe. Can it? 742 00:52:44,563 --> 00:52:47,606 Leaving it in a toilet for any length of time. They must be there. 743 00:52:47,607 --> 00:52:50,570 They must be there watching, otherwise any bugger could find it. 744 00:52:50,571 --> 00:52:52,638 I-I don't know. Well, we'll play it by the book... 745 00:52:52,639 --> 00:52:54,582 this time. 746 00:52:54,583 --> 00:52:56,598 Keep your eyes peeled. Come straight back. 747 00:52:56,599 --> 00:53:00,643 Ring me the minute you drop it. OK. 748 00:53:39,619 --> 00:53:42,611 Look who's here. Fifty thousand. 749 00:53:43,643 --> 00:53:45,646 I should get going. Not so soon. 750 00:53:45,647 --> 00:53:48,595 You're meant to be on the M62. 751 00:53:49,599 --> 00:53:52,647 D'you want some tea? No... thank you. 752 00:53:56,591 --> 00:53:58,567 He, er, Nevison, said... 753 00:53:59,599 --> 00:54:02,627 ..he got the idea from you that you might let her go... 754 00:54:04,571 --> 00:54:05,603 ..now, after... 755 00:54:07,591 --> 00:54:10,606 I'd just like to say... I think perhaps you should. 756 00:54:10,607 --> 00:54:13,603 I don't think we need to do this any more, I mean, not from my... 757 00:54:15,567 --> 00:54:17,558 Right, that's yours. 758 00:54:17,559 --> 00:54:18,575 Five grand. 759 00:54:19,591 --> 00:54:21,555 Take it. 760 00:54:27,559 --> 00:54:28,563 So, er... 761 00:54:29,611 --> 00:54:31,567 ..so as regards... 762 00:54:32,575 --> 00:54:34,627 ..Ann. I'll be in touch. 763 00:54:36,575 --> 00:54:38,607 Is she all right? 764 00:54:40,551 --> 00:54:41,607 She's absolutely fine. 765 00:54:44,595 --> 00:54:46,623 Is she? Yes. 766 00:54:51,579 --> 00:54:52,602 OK. 767 00:54:52,603 --> 00:54:53,623 We just... 768 00:54:55,647 --> 00:54:57,646 What? Well, I told you. 769 00:54:57,647 --> 00:55:00,646 Police, policewoman, knocking on the door, 770 00:55:00,647 --> 00:55:02,618 at the house where we were keeping her. 771 00:55:02,619 --> 00:55:05,578 Well, it was nothing, but... 772 00:55:05,579 --> 00:55:08,595 if she knew we were holding her there, she'd have had the door down. 773 00:55:09,623 --> 00:55:13,571 But we still don't know what she was doing there, so... 774 00:55:15,551 --> 00:55:17,614 What did she look like, the policewoman? 775 00:55:17,615 --> 00:55:19,558 I don't know. I didn't see her. 776 00:55:19,559 --> 00:55:20,626 It was Tommy. 777 00:55:20,627 --> 00:55:22,563 Why? 778 00:55:23,599 --> 00:55:24,619 No reason. 779 00:55:26,571 --> 00:55:29,638 Anyway, we've moved her - Ann - 780 00:55:29,639 --> 00:55:31,551 but... 781 00:55:32,615 --> 00:55:34,618 Yeah. I think it might be time 782 00:55:34,619 --> 00:55:36,623 to bring the thing to a close... 783 00:55:37,639 --> 00:55:39,627 ..one way or another. 784 00:55:41,611 --> 00:55:42,615 I'd better, er... 785 00:55:43,611 --> 00:55:46,607 Take your time. You don't want him thinking things. 786 00:55:57,603 --> 00:55:59,554 Stupid wanker. 787 00:55:59,555 --> 00:56:00,995 Do you want to say that a bit louder? 788 00:56:01,631 --> 00:56:03,634 It's all your fault! 789 00:56:03,635 --> 00:56:06,622 You genius, who never gets his hands mucky. 790 00:56:06,623 --> 00:56:09,618 Do I know what you're talking about? Don't you? 791 00:56:09,619 --> 00:56:11,646 Policewoman on Scammonden Road. 792 00:56:11,647 --> 00:56:14,630 How... how is that...? Has he not told you? 793 00:56:14,631 --> 00:56:16,630 We had to move her - Ann - 794 00:56:16,631 --> 00:56:19,578 only, little policewoman decides to pull us over, doesn't she? 795 00:56:19,579 --> 00:56:22,019 Cos there's a light out on the van. So that mad bastard, he... 796 00:56:23,563 --> 00:56:24,635 Your fault. 797 00:56:34,611 --> 00:56:37,646 You know that day I came home and said, "Tommy Lee Royce is out of prison"? 798 00:56:37,647 --> 00:56:41,570 Do you remember? Yeah. 799 00:56:41,571 --> 00:56:43,598 And you said, "I know." And I said, "Why didn't you tell me?" 800 00:56:43,599 --> 00:56:45,566 And you said, "I didn't want to upset you." 801 00:56:45,567 --> 00:56:46,582 Yeah. 802 00:56:46,583 --> 00:56:48,567 Yeah, well, how did you know? 803 00:56:49,615 --> 00:56:50,635 He was here. 804 00:56:52,559 --> 00:56:55,634 He came in here once or twice after he got released. 805 00:56:55,635 --> 00:56:57,626 They often come in here, 806 00:56:57,627 --> 00:57:02,558 ex-cons, till they've sorted themselves out. 807 00:57:02,559 --> 00:57:06,634 Are you cross? Because if you are, you needn't be. 808 00:57:06,635 --> 00:57:08,595 You know what you get like. 809 00:57:09,591 --> 00:57:11,623 I didn't say anything because I care about you. 810 00:57:13,623 --> 00:57:15,639 'Are you speaking to me?' Yeah. 811 00:57:18,591 --> 00:57:21,598 'So... did you find anything out?' 812 00:57:21,599 --> 00:57:23,566 There's no-one there. 813 00:57:23,567 --> 00:57:26,622 I broke in, and, yeah, I found something - I don't know what exactly. 814 00:57:26,623 --> 00:57:30,598 Knocked on a few doors either side, but nobody seems to know anything. 815 00:57:30,599 --> 00:57:33,574 I think he's had someone in there, I think he's hurt someone in there. 816 00:57:33,575 --> 00:57:34,598 'How? 817 00:57:34,599 --> 00:57:35,619 'Why?' 818 00:57:36,631 --> 00:57:38,615 Cos I found things in the cellar. 819 00:57:39,619 --> 00:57:44,586 'Well... can't you investigate it properly if...?' 820 00:57:44,587 --> 00:57:45,610 Yeah! How? 821 00:57:45,611 --> 00:57:49,570 'No crime's been reported, and I've just broken into a house.' 822 00:57:49,571 --> 00:57:51,812 The fact that I'm a police officer doesn't make it legal. 823 00:57:55,635 --> 00:57:57,610 I might go knocking on his mother's door. 824 00:57:57,611 --> 00:57:59,599 'She won't know owt, but... 825 00:58:00,607 --> 00:58:02,562 '..might find out who owns this house.' 826 00:58:02,563 --> 00:58:05,634 I still don't know what it is you think you're going to do to him. 827 00:58:05,635 --> 00:58:08,590 Nothing, Clare. I'm not going to do anything to him. 828 00:58:08,591 --> 00:58:11,647 I just want to make sure that he's not going to do anything to anybody else. 829 00:58:19,335 --> 00:58:49,410 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.