1 00:00:35,138 --> 00:00:36,622 ...to my family. 2 00:00:36,657 --> 00:00:40,109 To my beautiful family! 3 00:00:41,455 --> 00:00:45,079 We fucking did it, boyo! 4 00:00:45,114 --> 00:00:47,426 Oh, my beautiful boys. 5 00:00:47,461 --> 00:00:49,601 Sean... 6 00:00:49,635 --> 00:00:51,327 Come in here, Sean, ya bollocks. 7 00:00:52,535 --> 00:00:54,157 You see that? Eh? 8 00:00:55,262 --> 00:00:57,091 Alex came good. 9 00:00:58,472 --> 00:01:01,716 Ten billion dirty yen vanished. 10 00:01:02,234 --> 00:01:03,097 Poof! 11 00:01:03,856 --> 00:01:07,101 Into cement and glass. 12 00:01:07,136 --> 00:01:09,897 That's what success looks like for us now. 13 00:01:11,899 --> 00:01:13,107 Invisible. 14 00:01:16,352 --> 00:01:17,560 And you. 15 00:01:17,594 --> 00:01:20,218 What? You said we couldn't do it. 16 00:01:20,252 --> 00:01:21,357 Come on! 17 00:01:21,391 --> 00:01:23,428 Yeah, yeah. Denied your own son! 18 00:01:25,430 --> 00:01:26,707 OK, so you proved me wrong. 19 00:01:27,432 --> 00:01:28,467 Well... J... 20 00:01:28,502 --> 00:01:29,917 Thanks, Finn. 21 00:01:31,643 --> 00:01:32,954 For everything, you know. 22 00:01:32,989 --> 00:01:34,611 For believing in me. 23 00:01:34,646 --> 00:01:37,338 The geeks shall inherit the Earth. 24 00:01:39,271 --> 00:01:40,755 You keep bringing me the numbers 25 00:01:40,790 --> 00:01:42,136 I'll keep turning them into stone. 26 00:01:46,347 --> 00:01:48,211 You do your job well, son. 27 00:01:50,386 --> 00:01:52,215 What are you gonna do when I'm not here? 28 00:01:53,630 --> 00:01:55,218 What do you mean? 29 00:01:56,426 --> 00:01:57,945 When I die, Sean. 30 00:02:00,568 --> 00:02:03,123 Alex has taken us to a new level. 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,573 You have to deliver. 32 00:02:05,918 --> 00:02:07,127 I will. 33 00:02:08,231 --> 00:02:09,198 You're a Wallace. 34 00:02:11,269 --> 00:02:12,649 A Wallace! 35 00:02:13,823 --> 00:02:17,861 Everything hangs upon our name. 36 00:02:18,552 --> 00:02:19,656 You understand? 37 00:02:20,381 --> 00:02:21,624 Yeah. Yeah. 38 00:02:21,658 --> 00:02:23,453 Don't fucking "yeah" me! 39 00:02:24,558 --> 00:02:26,525 Do you understand? 40 00:02:27,423 --> 00:02:29,735 Yes, Dad. Yes. Yes, Finn. 41 00:02:29,770 --> 00:02:30,702 Huh. Well... 42 00:02:31,220 --> 00:02:33,256 Good. Good. 43 00:02:33,291 --> 00:02:35,569 Because when you're on top 44 00:02:35,603 --> 00:02:37,398 there's always someone looking to take you down. 45 00:02:38,882 --> 00:02:40,643 Who's gonna touch us, eh? 46 00:02:43,439 --> 00:02:45,199 That's my boy. 47 00:02:48,444 --> 00:02:49,755 Ah, Billy! 48 00:02:49,790 --> 00:02:52,241 What's the celebration? Happy families? 49 00:02:52,275 --> 00:02:53,725 Billy! It's about families. 50 00:02:53,759 --> 00:02:55,278 Cheers! Cheers. 51 00:02:55,313 --> 00:02:56,659 Cheers! 52 00:03:03,631 --> 00:03:05,254 Guess what I'm gonna play next? 53 00:03:05,288 --> 00:03:08,395 You see, Seany boy, we're all family... 54 00:03:08,429 --> 00:03:10,224 That's what keeps us strong. 55 00:03:13,641 --> 00:03:16,057 Always keep your family close 56 00:03:16,092 --> 00:03:19,440 and everything will work out fine. 57 00:03:43,809 --> 00:03:44,948 Jesus! 58 00:03:49,125 --> 00:03:50,437 Get the fuck out! 59 00:03:50,471 --> 00:03:51,438 Get the fuck out! 60 00:03:51,472 --> 00:03:52,646 I said, fuck off! 61 00:03:52,680 --> 00:03:54,095 Get the fuck out! 62 00:03:54,130 --> 00:03:56,753 Get the fuck back, move! 63 00:03:56,788 --> 00:03:58,721 Get the fuck out! Now move! 64 00:03:58,755 --> 00:04:00,550 Get the fuck out! 65 00:04:00,585 --> 00:04:02,069 Out! Fuck off! 66 00:04:07,799 --> 00:04:09,041 Move, move! 67 00:04:13,908 --> 00:04:15,116 Fuck. 68 00:04:16,808 --> 00:04:17,774 That's it. 69 00:04:21,813 --> 00:04:22,848 Move! 70 00:04:43,835 --> 00:04:46,665 Let me give you a little topping up... 71 00:04:48,771 --> 00:04:50,566 Ahh, that was intense! 72 00:04:50,600 --> 00:04:52,809 You lot are jokers, man. Grab an umbrella, Anthony. 73 00:04:52,844 --> 00:04:53,776 You're gonna need it, yeah. 74 00:04:53,810 --> 00:04:55,364 Hey, stop fucking around, man. 75 00:04:57,883 --> 00:04:59,333 Thank you, Jesus! 76 00:05:00,679 --> 00:05:02,888 Shut the blasted door! 77 00:05:02,923 --> 00:05:04,338 This place stinks, man. 78 00:05:04,373 --> 00:05:06,582 Raheem, tell your uncle to clean this place up! 79 00:05:06,616 --> 00:05:07,686 Oi, shut up, man! 80 00:05:10,206 --> 00:05:12,070 Uncle! Don't "Uncle" me. 81 00:05:12,104 --> 00:05:13,934 Who's he? 82 00:05:13,968 --> 00:05:16,350 That's Tony. Helped us out on a job. 83 00:05:16,385 --> 00:05:18,456 What job? I didn't give you any job. 84 00:05:18,490 --> 00:05:20,872 The Royal Arcade. We hit it this morning, innit. 85 00:05:20,906 --> 00:05:23,081 That place is Wallace protected, man! 86 00:05:23,115 --> 00:05:24,876 Uncle, calm down, man. 87 00:05:24,910 --> 00:05:26,084 Their boss is done. 88 00:05:26,118 --> 00:05:28,328 No one's watching. Sean Wallace... 89 00:05:28,914 --> 00:05:30,502 got eyes everywhere. 90 00:05:31,952 --> 00:05:33,643 And just for the record... 91 00:05:33,678 --> 00:05:36,370 he is a fucking psychopath. 92 00:05:36,405 --> 00:05:38,165 Just tell us if you can shift it or not? 93 00:05:38,199 --> 00:05:39,822 You know he shot up the Traveller site. 94 00:05:40,685 --> 00:05:42,894 Murdered more than 20 Gypsies 95 00:05:42,928 --> 00:05:44,723 just to send a message. 96 00:05:44,758 --> 00:05:45,724 Sean Wallace? 97 00:05:47,795 --> 00:05:49,521 Raheem, what the fuck are we gonna do, man? 98 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 We need to fix this. 99 00:05:54,423 --> 00:05:58,116 You get this out of my house right now! 100 00:05:58,150 --> 00:06:00,601 N-O-fucking-W. Now! 101 00:06:20,587 --> 00:06:21,760 What happened last night? 102 00:06:21,795 --> 00:06:23,728 I told you I was gonna take care of Lale. 103 00:06:23,762 --> 00:06:25,108 I had a plan. Which you failed to share 104 00:06:25,143 --> 00:06:26,247 with me. 105 00:06:26,282 --> 00:06:28,215 I cannot be on the back foot here, Sean. 106 00:06:28,249 --> 00:06:29,768 We have enough enemies as it is. 107 00:06:29,803 --> 00:06:31,080 Then trust me. 108 00:06:31,114 --> 00:06:32,909 If you and Elliot hadn't intervened 109 00:06:32,944 --> 00:06:35,222 we wouldn't be wiping Cole's brains off the floor. 110 00:06:35,256 --> 00:06:36,982 This is not how your father and I worked. 111 00:06:37,017 --> 00:06:38,225 We communicated. 112 00:06:40,986 --> 00:06:42,954 One of our jewellery shops was robbed this morning. 113 00:06:44,127 --> 00:06:46,440 We're losing respect, people are watching us. 114 00:06:47,993 --> 00:06:49,063 Here. 115 00:06:51,065 --> 00:06:52,515 This is where we must be strong. 116 00:06:54,275 --> 00:06:56,105 What was Elliot doing there last night? 117 00:06:56,761 --> 00:06:57,693 I didn't send him. 118 00:06:57,727 --> 00:07:00,937 I don't know. I didn't order him either. 119 00:07:00,972 --> 00:07:03,561 But I do want to find out exactly who or what he is. 120 00:07:06,253 --> 00:07:07,703 Look, I want us to be strong again. 121 00:07:08,531 --> 00:07:10,499 Bring Alex to the house tonight. 122 00:07:10,533 --> 00:07:12,017 We'll have dinner. The whole family. 123 00:07:12,777 --> 00:07:13,709 Thanks, son. 124 00:07:22,303 --> 00:07:23,684 Doors closing. 125 00:07:32,106 --> 00:07:33,763 Morning, sunshine. 126 00:07:33,798 --> 00:07:34,833 Jeez! 127 00:07:37,698 --> 00:07:38,699 Come on. 128 00:07:40,874 --> 00:07:42,323 Knee popped again. 129 00:07:42,358 --> 00:07:43,290 Really? 130 00:07:46,949 --> 00:07:47,915 How's work? 131 00:07:49,123 --> 00:07:50,228 Yeah, fine. 132 00:07:51,678 --> 00:07:52,541 It's busy. 133 00:07:54,197 --> 00:07:57,269 Sorry I haven't been around much lately. 134 00:07:57,304 --> 00:07:59,824 Got Sally to take me to the cemetery yesterday. 135 00:08:00,859 --> 00:08:01,964 Ah. 136 00:08:04,276 --> 00:08:05,795 Yeah. Well... 137 00:08:08,108 --> 00:08:09,316 Tell her... 138 00:08:10,697 --> 00:08:11,732 thank you... 139 00:08:13,734 --> 00:08:14,597 from me. 140 00:08:16,254 --> 00:08:17,151 Come here. 141 00:08:21,086 --> 00:08:22,156 What kind of trouble you in? 142 00:08:24,020 --> 00:08:25,090 Is this work now? 143 00:08:26,816 --> 00:08:28,542 No. Dad, really... 144 00:08:29,854 --> 00:08:30,993 it's fine. 145 00:08:36,688 --> 00:08:39,139 If you knew what I was doing, you'd be proud of me. 146 00:08:41,831 --> 00:08:42,798 Elliot... 147 00:08:43,902 --> 00:08:45,041 I am proud of you. 148 00:08:56,397 --> 00:08:58,883 They were an Albanian family. 149 00:08:58,917 --> 00:09:01,092 The whole bloodline, wiped out in Albania. 150 00:09:01,126 --> 00:09:02,680 Which one did Finn want dead? 151 00:09:03,715 --> 00:09:04,992 Probably not the 12-year-old. 152 00:09:06,994 --> 00:09:08,582 This isn't Finn. 153 00:09:08,617 --> 00:09:09,825 Luan brought you this? 154 00:09:09,859 --> 00:09:12,793 Finn gave him a free pass on some washing to do the hit. 155 00:09:12,828 --> 00:09:14,208 Half a billion pounds' worth. 156 00:09:14,243 --> 00:09:16,107 That much money, I'd have seen it in the books. 157 00:09:16,141 --> 00:09:17,798 They must have bypassed you. 158 00:09:17,833 --> 00:09:19,938 He bypassed us both. Look, Luan's lying. 159 00:09:19,973 --> 00:09:21,768 This? This isn't how Finn operated. 160 00:09:21,802 --> 00:09:23,977 Tell him to go-- A fortnight ago, yes. 161 00:09:25,461 --> 00:09:27,290 But something got Finn shot in the head. 162 00:09:33,124 --> 00:09:34,159 I'll look for the money 163 00:09:34,194 --> 00:09:36,334 then we pass judgment. 164 00:09:36,368 --> 00:09:39,406 Let me talk to Sean. No, not yet. 165 00:09:39,440 --> 00:09:41,926 What do you mean, "not yet"? Because I need to think 166 00:09:41,960 --> 00:09:43,030 and I cannot do that 167 00:09:43,065 --> 00:09:45,757 with Sean using psychopaths like Cole. It's chaos. 168 00:09:46,447 --> 00:09:49,243 Sean walked into chaos. 169 00:09:49,278 --> 00:09:51,418 How can he take over and act like everything's fine? 170 00:09:51,452 --> 00:09:53,903 I just wish the boy would listen to me. 171 00:09:53,938 --> 00:09:55,733 Finn brought order to this city 172 00:09:55,767 --> 00:09:57,044 and Sean's destroying that. 173 00:09:57,079 --> 00:10:00,185 Believe me, Alex, they tie one body to us 174 00:10:00,220 --> 00:10:02,671 and it's not just us exposed, it's everybody. 175 00:10:03,326 --> 00:10:04,707 You know Sean loves you. 176 00:10:06,398 --> 00:10:08,469 That's what this whole dinner tonight's about. 177 00:10:08,504 --> 00:10:09,609 Yeah, I know. 178 00:10:11,749 --> 00:10:13,371 And I wouldn't be honouring Finn's memory 179 00:10:13,405 --> 00:10:16,098 if I didn't at least try to keep his son in check. 180 00:10:17,858 --> 00:10:22,311 Jevan's invited us to meet some friends of Finn's tonight. 181 00:10:24,140 --> 00:10:25,314 Friends? Mm. 182 00:10:27,937 --> 00:10:28,869 What about Sean? 183 00:10:29,905 --> 00:10:31,734 We'll be back in time for his dinner. 184 00:11:01,833 --> 00:11:03,490 You think you can fill it? 185 00:11:03,524 --> 00:11:04,767 Open the docks... 186 00:11:06,044 --> 00:11:06,873 no problem. 187 00:11:06,907 --> 00:11:08,322 Good. 188 00:11:08,357 --> 00:11:09,945 We're going to make a lot of money together. 189 00:11:09,979 --> 00:11:11,360 Why? 190 00:11:11,394 --> 00:11:13,258 Why do you want to go into business with me? 191 00:11:14,570 --> 00:11:16,399 I've seen what you're willing to sacrifice. 192 00:11:17,573 --> 00:11:19,506 You know what they say about my enemy's enemy? 193 00:11:29,412 --> 00:11:30,517 So this is about Asif? 194 00:11:31,829 --> 00:11:33,382 The entire old order. 195 00:11:33,416 --> 00:11:35,453 I work with who I can trust now. 196 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 If people get angry, so be it. 197 00:11:40,320 --> 00:11:41,804 Your boyfriend doesn't like me. 198 00:11:46,291 --> 00:11:47,465 My people... 199 00:11:48,949 --> 00:11:51,158 they die for me, and if I tell them 200 00:11:51,193 --> 00:11:52,953 they die for you too 201 00:11:52,988 --> 00:11:54,265 whatever Asif throws at us. 202 00:11:55,128 --> 00:11:56,336 It won't come to that. 203 00:11:56,370 --> 00:11:58,027 Nasir's in the public eye. 204 00:11:58,062 --> 00:11:59,719 His father won't risk the attention. 205 00:12:00,167 --> 00:12:01,272 And Luan? 206 00:12:02,238 --> 00:12:03,550 Have you looked him in the eye? 207 00:12:04,033 --> 00:12:05,034 Not yet. 208 00:12:08,969 --> 00:12:12,904 Tax haven, housing hell! 209 00:12:15,113 --> 00:12:17,150 The trickle-down effect has been a lie 210 00:12:17,184 --> 00:12:21,844 and I am here to tackle that deceit... from the inside. 211 00:12:21,879 --> 00:12:24,157 Pause. Let it land. 212 00:12:24,191 --> 00:12:27,574 Every empty home chips away at our city's soul. 213 00:13:16,485 --> 00:13:20,420 This city is more than just a destination. 214 00:13:20,454 --> 00:13:22,387 London is a home. 215 00:13:24,562 --> 00:13:28,083 The time has come to end the exploitation 216 00:13:28,117 --> 00:13:31,293 of our capital by rich, foreign investors. 217 00:13:32,708 --> 00:13:36,988 And to those developers with towers that lay empty 218 00:13:37,023 --> 00:13:39,646 facilitating the criminalisatio of London property 219 00:13:39,680 --> 00:13:43,857 I am here to tell you, the ride is over. 220 00:13:46,308 --> 00:13:48,034 My office is coming for you. 221 00:14:06,569 --> 00:14:07,916 Alright, sis? 222 00:14:09,020 --> 00:14:10,194 Hi. 223 00:14:10,228 --> 00:14:11,643 Wait. Norovirus on the ward. 224 00:14:12,506 --> 00:14:13,991 I don't get sick. 225 00:14:14,025 --> 00:14:15,544 You know it's my superpower. 226 00:14:18,478 --> 00:14:20,204 You get my message about tonight? 227 00:14:20,238 --> 00:14:21,861 Yeah. I assumed it was a joke. 228 00:14:22,516 --> 00:14:24,242 Sunday roast at Mum's house. 229 00:14:24,277 --> 00:14:25,899 It's Wednesday. Wednesday roast then. 230 00:14:25,934 --> 00:14:27,452 Who gives a shit? Family dinner. 231 00:14:27,487 --> 00:14:29,006 The Wallaces and the Dumanis. 232 00:14:29,040 --> 00:14:31,008 Ooh. No, thank you. 233 00:14:31,042 --> 00:14:33,182 You can't sacrifice two hours of your night for me? 234 00:14:33,734 --> 00:14:35,978 For you and Billy, yes. 235 00:14:36,979 --> 00:14:38,291 Not her. 236 00:14:38,325 --> 00:14:40,051 No Mum, no me. 237 00:14:40,086 --> 00:14:42,053 I don't negotiate with blackmailers. 238 00:14:42,088 --> 00:14:43,158 What about the bump? 239 00:14:43,192 --> 00:14:45,608 You gonna deny it the chance to meet Uncle Seany? 240 00:14:45,643 --> 00:14:47,058 Learn the ways of the world? 241 00:14:50,959 --> 00:14:52,546 Look, I'm working, Sean. 242 00:14:54,997 --> 00:14:56,033 You're a tonic, Jacq. 243 00:14:56,550 --> 00:14:57,689 I need you there. 244 00:15:02,315 --> 00:15:04,282 Fine. 245 00:15:04,317 --> 00:15:07,044 Just to be clear, this baby will not be learning 246 00:15:07,078 --> 00:15:08,666 the ways of the world from his Uncle Seany. 247 00:15:10,357 --> 00:15:11,220 What have we got? 248 00:15:11,255 --> 00:15:12,739 We've got low blood pressure 249 00:15:12,773 --> 00:15:14,051 and he's been fitting for... 250 00:15:32,586 --> 00:15:35,037 Hey. What you doing here? 251 00:15:35,072 --> 00:15:38,730 Uh, I just wanted to talk. About the other night. 252 00:15:38,765 --> 00:15:40,767 Yeah, when nothing happened. Yeah, I know, but... 253 00:15:41,802 --> 00:15:43,114 I've got to go to work, Elliot. 254 00:15:43,563 --> 00:15:44,667 It's two years. 255 00:15:47,084 --> 00:15:49,603 It's two years since my wife and child died. 256 00:15:54,022 --> 00:15:55,023 Her name was... 257 00:15:56,196 --> 00:15:57,266 Naomi. 258 00:16:01,408 --> 00:16:02,754 And his was Samuel. 259 00:16:04,032 --> 00:16:05,067 They... 260 00:16:05,861 --> 00:16:07,656 There was a car accident. 261 00:16:10,452 --> 00:16:11,418 And... It's alright. 262 00:16:11,453 --> 00:16:12,592 You don't have to. 263 00:16:14,697 --> 00:16:16,527 I want to. I know, but you... 264 00:16:17,355 --> 00:16:18,529 you can't. 265 00:16:22,188 --> 00:16:23,120 I lost my mum. 266 00:16:24,845 --> 00:16:26,675 It takes more than just the passing of time 267 00:16:26,709 --> 00:16:28,228 to put yourself back together. 268 00:16:30,817 --> 00:16:32,267 But they keep going, you know? 269 00:16:33,302 --> 00:16:34,579 Those relationships. It's... 270 00:16:37,203 --> 00:16:39,274 It's almost like you get a second chance in a way. 271 00:16:45,659 --> 00:16:47,351 So what do you want to talk about then? 272 00:16:48,283 --> 00:16:49,836 I dunno, um... 273 00:16:52,149 --> 00:16:53,460 Happy things. Happy things, OK. 274 00:16:54,116 --> 00:16:55,531 What about... 275 00:16:56,670 --> 00:16:57,637 balloons? 276 00:17:00,364 --> 00:17:01,399 Balloons? 277 00:17:02,745 --> 00:17:04,161 Balloons and sunsets. 278 00:17:04,195 --> 00:17:06,818 Ooh, sunsets, very cliché. What about Paris? 279 00:17:08,786 --> 00:17:10,753 Prefer Rome. Uh-uh. Too many churches. 280 00:17:16,656 --> 00:17:17,795 I like your eyes. 281 00:17:33,604 --> 00:17:35,054 Do you think this is a good idea? 282 00:17:36,572 --> 00:17:37,504 No. 283 00:17:39,437 --> 00:17:40,404 You? 284 00:17:54,590 --> 00:17:55,798 Um... 285 00:17:55,833 --> 00:17:57,662 Mum? I... 286 00:17:57,697 --> 00:17:59,733 I missed the minibus. Oh. 287 00:17:59,768 --> 00:18:01,425 Hi, Elliot. Hey, bud. 288 00:18:01,459 --> 00:18:02,357 How you doing? Can you walk me? 289 00:18:02,391 --> 00:18:03,254 Danny! 290 00:18:03,772 --> 00:18:04,911 It's alright. 291 00:18:05,601 --> 00:18:07,362 Yeah, I'll take him. 292 00:18:07,396 --> 00:18:09,847 So, why didn't you wanna go to school today? 293 00:18:09,881 --> 00:18:11,780 There's football trials today. 294 00:18:11,814 --> 00:18:13,195 That's great, isn't it? 295 00:18:13,230 --> 00:18:14,507 Uh, no. 296 00:18:14,541 --> 00:18:16,681 Why not? I'm shit at it. 297 00:18:16,716 --> 00:18:19,477 Is there anyone in your class that's not as good as you? 298 00:18:19,512 --> 00:18:23,274 Mr Jenkins says Lewis is "effing" useless. 299 00:18:23,309 --> 00:18:25,380 Right. Only he didn't say "effing". 300 00:18:25,414 --> 00:18:27,278 Right, OK, I've got it. 301 00:18:27,313 --> 00:18:30,212 Every time Lewis gets the ball, you snatch it off him 302 00:18:30,247 --> 00:18:31,938 make him look like an absolute mug. 303 00:18:31,972 --> 00:18:34,285 You take it off him and take him out 304 00:18:34,320 --> 00:18:35,769 every chance you get. Got it? 305 00:18:35,804 --> 00:18:36,701 Got it. 306 00:18:37,426 --> 00:18:38,669 If I get into the team... 307 00:18:39,704 --> 00:18:42,224 will you come and watch us? 308 00:18:42,259 --> 00:18:46,194 Well, let's ask your mum first, see what she says. Alright? 309 00:18:46,228 --> 00:18:47,195 Alright, Elliot. 310 00:18:48,472 --> 00:18:49,300 Have a good day. 311 00:18:53,511 --> 00:18:54,961 Come on, Danny, hurry up! 312 00:18:56,790 --> 00:18:57,895 Bye, Dad! 313 00:18:58,827 --> 00:19:00,553 Love you! 314 00:19:04,798 --> 00:19:06,697 He had his problems with authority but... 315 00:19:06,731 --> 00:19:08,940 He's a good lad. Good soldier. 316 00:19:08,975 --> 00:19:11,495 Dad? Hope you're not boring Sally 317 00:19:11,529 --> 00:19:12,806 with war stories again, are you? 318 00:19:17,052 --> 00:19:18,778 Hello, Elliot. How are you? 319 00:19:18,812 --> 00:19:20,538 Good to see you've recovered. 320 00:19:21,919 --> 00:19:24,473 I didn't know you were coming over. 321 00:19:24,508 --> 00:19:26,993 Well, it turns out we have friends in common. 322 00:19:29,340 --> 00:19:31,894 Your father used to work for the Williams brothers. 323 00:19:31,929 --> 00:19:33,862 Me and Elliot moved around a lot. 324 00:19:33,896 --> 00:19:35,864 That's right. As you said, Charlie. 325 00:19:35,898 --> 00:19:38,936 And you don't share the same surname 326 00:19:38,970 --> 00:19:41,214 because Elliot here is a bastard 327 00:19:42,940 --> 00:19:44,838 and he took his mum's instead. Is that right? 328 00:19:47,427 --> 00:19:48,394 Yeah. 329 00:19:50,672 --> 00:19:52,570 You know, I had the... 330 00:19:52,605 --> 00:19:55,539 pleasure and privilege of seeing your father in the ring. 331 00:19:55,573 --> 00:19:56,885 He had quite a punch on him. 332 00:19:56,919 --> 00:19:58,300 A good one. 333 00:19:58,335 --> 00:20:01,372 But he was better at losing though. 334 00:20:05,859 --> 00:20:06,929 Anyway. 335 00:20:06,964 --> 00:20:09,242 Thanks for the conversation, Charlie. 336 00:20:09,277 --> 00:20:12,211 If you'll excuse us, I just need to have a word with your son. 337 00:20:19,010 --> 00:20:20,219 Stay here. 338 00:20:23,567 --> 00:20:25,051 I don't kill kids. 339 00:20:26,639 --> 00:20:28,503 I took Cole to that flat, if anything had happened 340 00:20:28,537 --> 00:20:29,642 to them, it would've been on me. 341 00:20:29,676 --> 00:20:31,747 No one asked you to take matters into your own hands. 342 00:20:31,782 --> 00:20:32,990 You do as you're told. Sean told me-- 343 00:20:33,024 --> 00:20:34,543 Sean nothing. 344 00:20:34,578 --> 00:20:36,096 You're my concern now. 345 00:20:36,131 --> 00:20:38,098 There's a jewellers we look after 346 00:20:38,133 --> 00:20:40,342 some crew were stupid enough to knock it over. 347 00:20:40,377 --> 00:20:41,964 Mark will take you where you need to go 348 00:20:41,999 --> 00:20:44,035 and tell you what you need to do. 349 00:20:44,070 --> 00:20:45,830 We don't want your conscience, Elliot. 350 00:20:45,865 --> 00:20:47,832 We need to know you're on side 351 00:20:47,867 --> 00:20:49,524 and I'm not convinced you are. 352 00:20:49,558 --> 00:20:52,561 You do what Mark says, to whomever he says to do it. 353 00:20:52,596 --> 00:20:53,459 You understand? 354 00:20:54,943 --> 00:20:56,462 And I will pay your father another visit 355 00:20:56,496 --> 00:20:58,291 if I don't like what he has to report back. 356 00:21:00,983 --> 00:21:01,881 Let's go. 357 00:21:11,339 --> 00:21:13,030 Let's see what you're made of, shall we? 358 00:21:17,759 --> 00:21:19,312 Lads tend to go one way or the other 359 00:21:19,347 --> 00:21:20,727 after a tour of Afghan. 360 00:21:22,350 --> 00:21:24,283 Buck the system or go further in. 361 00:22:56,720 --> 00:22:57,721 Mrs Wallace. 362 00:22:58,929 --> 00:23:00,413 So lovely to see you here again. 363 00:23:00,965 --> 00:23:02,104 It's been some time. 364 00:23:03,036 --> 00:23:04,383 Tell me about Floriana. 365 00:23:05,245 --> 00:23:07,144 I... I don't recall a-- 366 00:23:07,178 --> 00:23:08,835 My dead husband's mistress. 367 00:23:14,254 --> 00:23:15,463 She was... 368 00:23:16,567 --> 00:23:17,154 quiet. 369 00:23:18,673 --> 00:23:19,846 In her twenties. 370 00:23:20,675 --> 00:23:21,883 Eastern European, I think. 371 00:23:24,886 --> 00:23:26,128 Pot of tea, please. 372 00:23:34,792 --> 00:23:35,966 Hey. 373 00:23:37,001 --> 00:23:38,555 Good thing I like a challenge. 374 00:23:42,524 --> 00:23:44,975 These are his movements since Finn died. 375 00:23:50,290 --> 00:23:52,154 He's been a very busy boy. 376 00:24:37,303 --> 00:24:38,235 I miss him too. 377 00:24:44,552 --> 00:24:46,933 That's the yacht he bought for his mistress. 378 00:24:46,968 --> 00:24:48,556 Even named it after her. 379 00:24:48,590 --> 00:24:50,178 She must have been pretty special! 380 00:24:50,212 --> 00:24:51,766 Stop it. Sean, listen-- 381 00:24:51,800 --> 00:24:53,319 No, no, no, Mum. Not tonight. 382 00:24:53,871 --> 00:24:55,252 Sean-- No, Mum! 383 00:24:58,324 --> 00:25:00,257 Pick out a nice dress. 384 00:25:00,291 --> 00:25:02,017 We're going to have some fun this evening. 385 00:25:02,052 --> 00:25:03,260 We're celebrating. 386 00:25:03,294 --> 00:25:05,642 Who we are, what we have. 387 00:25:11,717 --> 00:25:13,926 I know how I've been running things isn't exactly 388 00:25:13,960 --> 00:25:15,272 how Uncle Ed would want 389 00:25:16,584 --> 00:25:17,964 but if I involve him more... 390 00:25:19,276 --> 00:25:20,933 maybe he can see it through my eyes. 391 00:25:26,697 --> 00:25:27,353 It's OK. 392 00:25:29,182 --> 00:25:31,322 We just need to keep the family close 393 00:25:31,357 --> 00:25:33,117 and everything will work out fine, Mum. 394 00:25:49,720 --> 00:25:50,549 Barkley. 395 00:25:53,241 --> 00:25:55,001 Still doping these pigeons? 396 00:25:56,071 --> 00:25:58,073 "Performance enhancing". 397 00:25:58,108 --> 00:26:01,663 Very fine margins in racing these days. 398 00:26:02,388 --> 00:26:04,010 Which one of your crews did it? 399 00:26:05,391 --> 00:26:07,773 Did what? Jewellers. Royal Arcade. 400 00:26:07,807 --> 00:26:11,086 Nothing to do with me, I swear, nothing to do with me. 401 00:26:12,363 --> 00:26:14,573 Elliot. Fuck him up. 402 00:26:15,332 --> 00:26:17,610 You gonna hurt me? 403 00:26:17,645 --> 00:26:19,301 Let me tell you something, son. 404 00:26:19,336 --> 00:26:22,166 They ain't got no new pain 405 00:26:22,201 --> 00:26:25,722 you could inflict on this body. 406 00:26:41,427 --> 00:26:43,809 Whoa, what are you doing? Wait, man, hold on! 407 00:26:46,708 --> 00:26:47,951 Fuck me! 408 00:26:47,985 --> 00:26:48,986 What the fuck? 409 00:26:49,021 --> 00:26:50,091 A heads-up next time? 410 00:26:51,299 --> 00:26:53,681 Now. You were asked a question. 411 00:26:54,198 --> 00:26:55,890 Fuck you. 412 00:26:56,304 --> 00:26:57,270 Sure. 413 00:26:58,513 --> 00:26:59,928 Wait, man, wait, wait. 414 00:26:59,963 --> 00:27:01,274 Heads up, Kev! 415 00:27:01,309 --> 00:27:03,380 Wait! Wait! Hold on. Wait. 416 00:27:04,692 --> 00:27:05,796 Wait. 417 00:27:05,831 --> 00:27:08,212 Argh, these fucking pigeons! 418 00:27:08,247 --> 00:27:10,663 Take us to your nephew if you wanna fucking breathe again. 419 00:27:18,809 --> 00:27:20,052 Not here. 420 00:27:20,086 --> 00:27:22,054 No one sits here tonight. 421 00:27:22,088 --> 00:27:23,296 Of course, Mr Wallace. 422 00:27:31,097 --> 00:27:33,237 I shouldn't have said anything. No, no. It doesn't matter. 423 00:27:34,204 --> 00:27:35,377 You look great. 424 00:27:38,829 --> 00:27:39,968 Wine? 425 00:27:40,003 --> 00:27:41,867 Lovely. Red, please. 426 00:27:43,247 --> 00:27:46,388 Shazza! Danny boy! Whoa! 427 00:27:47,113 --> 00:27:48,494 Hey! Granny Marian! 428 00:27:48,528 --> 00:27:49,668 Oooh! 429 00:27:52,049 --> 00:27:54,189 Marian, how are you? 430 00:27:54,224 --> 00:27:56,019 Yes, darling. Never better. 431 00:27:56,053 --> 00:27:58,228 Good. I'm gonna put this over there. 432 00:27:58,262 --> 00:28:00,195 There you go, Mum. 433 00:28:00,230 --> 00:28:01,265 Ta. Hello. 434 00:28:01,300 --> 00:28:02,888 Hello. Nice to see you. 435 00:28:02,922 --> 00:28:04,165 Nice to see you too. 436 00:28:04,199 --> 00:28:06,477 Uh, yeah, so, Dad and Alex said they're gonna be a little late 437 00:28:06,512 --> 00:28:08,894 they've got some event but they didn't say what. 438 00:28:08,928 --> 00:28:09,964 Really? Where? 439 00:28:09,998 --> 00:28:11,344 Dunno but they told me to tell you 440 00:28:11,379 --> 00:28:12,967 to lay off their Yorkshire puds. 441 00:28:13,001 --> 00:28:14,106 We're having Italian. 442 00:28:14,140 --> 00:28:15,901 Ooh, so pizza then? You want wine? 443 00:28:15,935 --> 00:28:17,143 Yes, please. Billy! 444 00:28:17,178 --> 00:28:18,800 Hey, come through. 445 00:28:20,077 --> 00:28:21,147 There you are. Thank you. 446 00:28:24,806 --> 00:28:25,704 Hello. Hi. 447 00:28:26,877 --> 00:28:27,775 Mwah... 448 00:28:31,295 --> 00:28:33,159 Oh, Dad would've loved this. 449 00:29:36,567 --> 00:29:38,777 OK, let's drink! Let's drink... 450 00:29:42,159 --> 00:29:43,229 Cheers. 451 00:30:16,055 --> 00:30:16,987 Alexander. 452 00:30:18,333 --> 00:30:21,302 Ed. Very, very glad you could make it. 453 00:30:21,336 --> 00:30:22,544 Hello, Jevan. 454 00:30:22,579 --> 00:30:23,545 Jevan. 455 00:30:23,580 --> 00:30:24,512 After you. 456 00:30:29,413 --> 00:30:31,001 Let me introduce you to Natalie. 457 00:30:31,036 --> 00:30:32,106 Mr Dumani. 458 00:30:33,970 --> 00:30:36,386 I enjoyed your interview in the FT. 459 00:30:36,420 --> 00:30:38,491 There are lots of people here excited to meet you. 460 00:30:39,320 --> 00:30:41,598 Great. Uh, thanks, Natalie. 461 00:30:42,081 --> 00:30:43,048 Thank you. 462 00:30:44,428 --> 00:30:45,464 Walk with me. 463 00:30:50,676 --> 00:30:51,573 Cheers. 464 00:30:51,953 --> 00:30:52,920 Cheers. 465 00:31:18,566 --> 00:31:20,671 Ed. Come. 466 00:31:21,431 --> 00:31:22,604 Let me show you the grounds. 467 00:31:31,130 --> 00:31:32,235 Who are these people? 468 00:31:33,477 --> 00:31:35,617 Well, these are your new friends, Ed. 469 00:31:39,587 --> 00:31:41,623 They're representatives of some of the wealthiest 470 00:31:41,658 --> 00:31:44,419 and most powerful people on Earth. 471 00:31:44,454 --> 00:31:46,249 And they're all here to meet your son. 472 00:31:48,803 --> 00:31:51,150 The thing is, as long as their money can't be traced 473 00:31:52,255 --> 00:31:53,290 they're untouchable. 474 00:31:54,602 --> 00:31:56,190 And of course London is where they come 475 00:31:56,224 --> 00:31:57,708 to make their sins disappear. 476 00:32:00,228 --> 00:32:01,989 A multitude, I don't doubt. 477 00:32:02,023 --> 00:32:04,439 Alex had found a way of doing it with incredible returns. 478 00:32:05,233 --> 00:32:06,614 Well... 479 00:32:06,648 --> 00:32:08,547 Sean is in charge now. We've noticed. 480 00:32:10,238 --> 00:32:11,722 But it's your son who needs to finish 481 00:32:11,757 --> 00:32:13,172 what he started with Finn. 482 00:32:15,243 --> 00:32:16,762 There's people relying on him, Ed. 483 00:32:18,177 --> 00:32:19,454 Many people. 484 00:32:56,388 --> 00:32:57,492 Floriana. 485 00:34:27,444 --> 00:34:29,653 Please leave a message after the tone. 486 00:34:30,827 --> 00:34:32,622 Elliot. 487 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 Floriana was last seen getting into a taxi 488 00:34:34,693 --> 00:34:36,212 the day Finn Wallace was shot. 489 00:34:37,592 --> 00:34:39,111 We need to know who it's licensed to 490 00:34:40,181 --> 00:34:41,838 and find out who the driver is. 491 00:34:41,872 --> 00:34:42,873 Here's your food. 492 00:34:49,880 --> 00:34:50,778 Floriana. 493 00:34:54,782 --> 00:34:56,508 I don't want any. 494 00:34:56,542 --> 00:34:57,819 You have to eat. 495 00:34:59,200 --> 00:35:00,339 For the baby. 496 00:35:18,633 --> 00:35:19,807 I need a fork. 497 00:35:23,017 --> 00:35:25,813 Leif! Your dinner's getting cold. 498 00:35:36,755 --> 00:35:38,653 Leif! Coming, Mother. 499 00:35:57,258 --> 00:35:58,880 Yeah, yeah. I understand that, I understand that 500 00:35:58,915 --> 00:36:00,641 all I'm saying is just... just have a look. 501 00:36:02,815 --> 00:36:05,232 No one's touching it. Fuck! 502 00:36:05,266 --> 00:36:06,474 Call your Manchester guy. 503 00:36:06,509 --> 00:36:08,580 Word's spread. He said "no". 504 00:36:08,614 --> 00:36:10,582 Look, we drop the price. 505 00:36:10,616 --> 00:36:11,997 We fucking dump it. 506 00:36:12,031 --> 00:36:13,205 You what? 507 00:36:13,619 --> 00:36:15,276 I have kids. 508 00:36:17,761 --> 00:36:20,212 She's right, let's just get the fuck out of here. 509 00:36:29,704 --> 00:36:31,016 Uncle. 510 00:36:34,053 --> 00:36:35,572 Tell me some good news. 511 00:36:41,337 --> 00:36:42,407 Raheem... 512 00:36:49,414 --> 00:36:50,863 No one move! Uh, uh, uh. 513 00:36:56,628 --> 00:36:58,664 Back off. Way off. 514 00:37:04,118 --> 00:37:05,982 You must be Barkley's idiot nephew. 515 00:37:09,088 --> 00:37:11,539 Right. Line up. 516 00:37:11,574 --> 00:37:13,438 Look, we're really sorry. 517 00:37:13,472 --> 00:37:14,611 It's all there, just take it. 518 00:37:15,750 --> 00:37:16,820 Drop to your knees. 519 00:37:20,341 --> 00:37:21,480 Now! 520 00:37:23,655 --> 00:37:25,070 Right, Elliot. 521 00:37:25,104 --> 00:37:26,658 Remember what Ed said. 522 00:37:27,935 --> 00:37:29,661 You do as I say when I say it. 523 00:37:32,146 --> 00:37:33,251 Is there a problem? 524 00:37:35,149 --> 00:37:36,012 No. 525 00:37:37,565 --> 00:37:39,912 Good, cos it's you and your dad on the line. 526 00:37:40,637 --> 00:37:41,604 So get ready, champ. 527 00:37:42,950 --> 00:37:45,366 Let's see if you're any better than your old man. 528 00:37:45,401 --> 00:37:47,334 Wait, wait, wait... 529 00:37:48,852 --> 00:37:51,786 Arms by your side. Good lad. 530 00:37:51,821 --> 00:37:52,925 You're the fucking punch bag now. 531 00:37:55,065 --> 00:37:56,929 Ding, ding. Round one. 532 00:38:10,011 --> 00:38:11,461 Leave him alone! 533 00:38:11,496 --> 00:38:12,635 Just take the jewellery! 534 00:38:14,050 --> 00:38:16,604 Fuck me. Put some weight behind it, would ya? 535 00:38:22,023 --> 00:38:23,404 Go down. 536 00:38:23,439 --> 00:38:24,612 Go down. Fuck. 537 00:38:30,549 --> 00:38:31,930 Ooh, there we go. 538 00:38:32,655 --> 00:38:34,657 There he is, look! 539 00:38:34,691 --> 00:38:36,762 Right, let's do this properly, shall we? 540 00:38:48,015 --> 00:38:49,119 What you doing? 541 00:38:49,154 --> 00:38:51,743 Get off me, man! Please. Get off! 542 00:38:53,503 --> 00:38:54,642 Stop! 543 00:38:54,677 --> 00:38:55,988 Knee. Stop! 544 00:38:59,613 --> 00:39:01,753 Don't... Don't, don't... 545 00:39:01,787 --> 00:39:03,202 Would you rather go for another cup of tea 546 00:39:03,237 --> 00:39:04,100 with your old man? 547 00:39:05,032 --> 00:39:06,067 Please! 548 00:39:07,414 --> 00:39:08,760 Get off! 549 00:39:08,794 --> 00:39:11,003 Please, please, please, no... 550 00:39:11,038 --> 00:39:12,764 I beg you, I'm begging you, please-- 551 00:39:12,798 --> 00:39:14,559 Think of your dad, Elliot. 552 00:39:14,593 --> 00:39:15,387 Stop! 553 00:39:16,837 --> 00:39:19,978 Please, please, please. No, no, no! 554 00:39:23,568 --> 00:39:25,742 Do it. Do it. 555 00:39:25,777 --> 00:39:28,055 C'mon, c'mon. No. Please... 556 00:39:40,205 --> 00:39:41,655 Two rounds to go. 557 00:39:50,595 --> 00:39:51,906 I, uh... 558 00:39:53,632 --> 00:39:55,600 I don't think we should tell Sean about tonight. 559 00:39:56,152 --> 00:39:57,049 Agreed. 560 00:40:08,475 --> 00:40:09,648 You lost your appetite? 561 00:40:10,994 --> 00:40:12,030 Too much wine. 562 00:40:21,280 --> 00:40:23,179 They do say half a glass doesn't hurt. 563 00:40:24,007 --> 00:40:25,250 It's for Shannon. 564 00:40:26,872 --> 00:40:28,598 But thanks for the motherly advice. 565 00:40:31,774 --> 00:40:33,707 You know you don't have to do this alone, Jacqueline. 566 00:40:33,741 --> 00:40:34,846 I would love to help. 567 00:40:34,880 --> 00:40:38,470 I'm not alone. I have friends and support. 568 00:40:38,505 --> 00:40:40,161 My child might just have a chance at not turning out 569 00:40:40,196 --> 00:40:41,887 a heroin addict or a thug. 570 00:40:43,993 --> 00:40:46,236 You really do blame me for everything, don't you? 571 00:40:47,652 --> 00:40:48,618 You were there. 572 00:40:48,653 --> 00:40:49,861 Cheers. 573 00:40:50,240 --> 00:40:51,138 Bill. 574 00:40:53,692 --> 00:40:56,281 Your father taught them how to survive in this life. 575 00:40:56,315 --> 00:40:58,248 God, that was a choice... 576 00:40:58,283 --> 00:41:00,768 Is this honestly what you wanted for your sons? 577 00:41:01,700 --> 00:41:03,046 This is who we are. 578 00:41:04,565 --> 00:41:06,187 Not me. 579 00:41:06,222 --> 00:41:07,223 Yes, you. 580 00:41:09,018 --> 00:41:10,709 You are who you are... 581 00:41:11,779 --> 00:41:13,885 because I shielded you from your father. 582 00:41:17,060 --> 00:41:18,924 I made a promise with myself. 583 00:41:20,132 --> 00:41:22,997 To bring up a daughter so good... 584 00:41:23,032 --> 00:41:25,724 that she would turn her back on her own family. 585 00:41:30,177 --> 00:41:32,869 I just never thought it would hurt so much. 586 00:42:04,694 --> 00:42:05,937 Thank you. 587 00:42:11,356 --> 00:42:13,841 Luan. It's about time we spoke. 588 00:42:13,876 --> 00:42:16,016 Sean. Listen carefully. 589 00:42:17,362 --> 00:42:20,054 It appears Ed has not spoken to you 590 00:42:20,089 --> 00:42:21,780 about the deal I made with your father. 591 00:42:22,781 --> 00:42:24,162 Come to my office 592 00:42:24,196 --> 00:42:25,370 and we can discuss. 593 00:42:29,616 --> 00:42:30,755 Grahams. 594 00:42:33,723 --> 00:42:34,897 Call everyone in. 595 00:42:36,761 --> 00:42:38,072 Can I offer you a drink? No. Just... 596 00:42:38,107 --> 00:42:39,349 Get out... Get out my way. 597 00:43:17,802 --> 00:43:19,700 We've learnt our lesson, please just leave her alone. 598 00:43:19,735 --> 00:43:21,253 Ding, ding. Round three. 599 00:43:21,288 --> 00:43:23,255 No, no, no. Actually... 600 00:43:23,290 --> 00:43:24,878 let's take the hammer away, yeah? 601 00:43:24,912 --> 00:43:26,604 Please, please... 602 00:43:29,020 --> 00:43:30,090 Break her arm. 603 00:43:31,470 --> 00:43:34,404 Please, please... Don't. Don't do this... 604 00:43:34,439 --> 00:43:35,992 It's hers or your dad's, Elliot. 605 00:43:36,752 --> 00:43:37,684 Yeah. 606 00:43:38,995 --> 00:43:40,376 Get the fuck away from her! 607 00:43:40,410 --> 00:43:42,861 Break my arm! Go on, break mine! Break mine! Go on! 608 00:43:42,896 --> 00:43:44,104 Break it! 609 00:43:44,138 --> 00:43:45,692 Come on. His first. 610 00:43:45,726 --> 00:43:46,762 Hers second. 611 00:43:54,735 --> 00:43:56,047 No. 612 00:44:01,431 --> 00:44:02,398 I won't do it. 613 00:44:13,547 --> 00:44:15,722 Call in from the boss, we gotta go. 614 00:44:16,826 --> 00:44:17,689 Right now! 615 00:44:22,142 --> 00:44:24,731 Mark! He sounded pissed off. 616 00:44:25,835 --> 00:44:26,733 Follow me. 617 00:44:49,756 --> 00:44:51,758 I fucking knew it the moment I laid eyes on you. 618 00:44:51,792 --> 00:44:53,518 Mark, what the fuck? 619 00:44:53,552 --> 00:44:56,348 There's more than just a fucking squaddie in there. 620 00:44:56,383 --> 00:44:58,074 You're a fucking cop, aren't you? 621 00:44:58,109 --> 00:44:59,489 What the fuck are you talking about? 622 00:45:03,355 --> 00:45:05,737 Move. Let's see what Sean makes of you. 623 00:45:13,503 --> 00:45:14,435 Hands out. 624 00:46:56,503 --> 00:46:58,229 Sit tight, dickhead. 625 00:46:58,263 --> 00:46:59,506 What about the old man? 626 00:47:00,058 --> 00:47:01,266 Fuck him. 627 00:47:13,140 --> 00:47:14,141 What took you so long? 628 00:47:17,593 --> 00:47:18,663 Elliot. He's-- 629 00:47:18,697 --> 00:47:20,561 Thank you for coming, Sean. 630 00:47:35,576 --> 00:47:36,577 Don't thank me yet. 631 00:47:37,647 --> 00:47:38,890 You may regret the invite. 632 00:47:56,494 --> 00:47:58,634 You pulled me away from my family dinner. 633 00:47:59,014 --> 00:48:00,601 So tell me. 634 00:48:00,636 --> 00:48:02,500 What did you do for my father? 635 00:48:04,605 --> 00:48:08,471 Your father had me kill a lot of people. 636 00:48:11,405 --> 00:48:14,236 And now you owe me a lot of money. 637 00:48:21,691 --> 00:48:23,210 Finn had a plan. 638 00:48:24,142 --> 00:48:25,109 He... 639 00:48:26,110 --> 00:48:27,214 Sean... 640 00:48:28,802 --> 00:48:30,252 Sean, get down! Get back! 641 00:48:57,072 --> 00:48:58,176 Sean, get down! 642 00:49:24,513 --> 00:49:25,514 I saw him! 643 00:49:28,655 --> 00:49:29,690 Sean, get down! 644 00:49:30,726 --> 00:49:32,624 Sean, stay down! 645 00:49:42,048 --> 00:49:43,256 Stay down! 646 00:49:50,884 --> 00:49:53,335 Oh, fuck, fuck, fuck! 647 00:49:53,369 --> 00:49:54,681 You're alright. It's not yours. 648 00:50:14,770 --> 00:50:17,048 That way! That way! 649 00:50:18,187 --> 00:50:19,119 Go! Go now, go! 650 00:50:25,539 --> 00:50:26,747 Come on, let's go. 651 00:50:39,346 --> 00:50:40,554 Come on! Come on! 652 00:50:46,457 --> 00:50:47,561 Get him up! 653 00:50:48,666 --> 00:50:50,185 Who the fuck are you? 654 00:50:52,773 --> 00:50:54,120 Let's get to that car! 655 00:51:08,306 --> 00:51:09,549 Go! 656 00:51:21,940 --> 00:51:23,356 Fucking drive! 657 00:51:23,390 --> 00:51:24,598 Come on, it's OK. 658 00:51:35,851 --> 00:51:37,853 Do a left up here! Do a left up here! 659 00:51:37,887 --> 00:51:40,683 Yeah, yeah, yeah! Come on, that's it, stay with us. 660 00:51:40,718 --> 00:51:43,203 Stay with us. Just straight down under the bridge. 661 00:51:43,238 --> 00:51:45,757 Come on, that's it. That's it, stay with us. 662 00:51:46,344 --> 00:51:47,759 Come on, faster! 663 00:51:47,794 --> 00:51:48,864 Do a right, after the shop! 664 00:51:50,728 --> 00:51:53,627 Elliot, Elliot, come on, wake up. 665 00:51:53,662 --> 00:51:54,801 Stay with me. Hurry up! 666 00:51:58,874 --> 00:52:00,841 Is it a boy baby or a girl one? 667 00:52:05,639 --> 00:52:07,331 It's a girl. 668 00:52:08,401 --> 00:52:10,161 Stay with me! 669 00:52:10,196 --> 00:52:12,439 Stay with us! 670 00:52:13,854 --> 00:52:14,890 Clear the table! 671 00:52:14,924 --> 00:52:16,685 Jesus, Sean, for God's sake! 672 00:52:16,719 --> 00:52:17,858 Oh, my God! Danny! 673 00:52:17,893 --> 00:52:19,929 Sean, what the hell has happened to you? 674 00:52:19,964 --> 00:52:22,208 Oh, my God! Sean! 675 00:52:22,242 --> 00:52:23,726 It's OK, Mum. It's not my blood! 676 00:52:23,761 --> 00:52:25,694 It's OK, Elliot. 677 00:52:25,728 --> 00:52:26,798 Help, help! 678 00:52:26,833 --> 00:52:27,868 Jesus... 679 00:52:28,938 --> 00:52:29,905 What happened? 680 00:52:32,977 --> 00:52:34,806 Just get outside, man the front door. 681 00:52:37,430 --> 00:52:38,845 Shh. 682 00:52:38,879 --> 00:52:40,812 Alright, alright, let me have a look. 683 00:52:42,607 --> 00:52:44,437 Oh, shit! 684 00:52:44,471 --> 00:52:47,405 OK, OK, OK... 685 00:52:47,440 --> 00:52:50,201 Uh... towels, towels. Towels, Mum. 686 00:52:50,719 --> 00:52:52,893 No, uh... what? 687 00:52:52,928 --> 00:52:55,206 Shit. Mum! Towels! 688 00:52:55,241 --> 00:52:56,656 Towels, Mum, towels! Oh... 689 00:52:58,830 --> 00:53:00,591 Jacqueline, here. Stay with me, yeah? 690 00:53:00,625 --> 00:53:01,523 Yeah... Just stay with me. 691 00:53:01,557 --> 00:53:02,455 Hold him. 692 00:53:08,944 --> 00:53:11,878 Right. I'm going to need a knife or some kind of pliers. 693 00:53:11,912 --> 00:53:12,982 Sean, hold him. 694 00:53:14,087 --> 00:53:15,606 Sean... Sean, come! 695 00:53:15,640 --> 00:53:16,952 Give him something to bite down on. 696 00:53:18,643 --> 00:53:19,748 Open your mouth. 697 00:53:21,750 --> 00:53:23,372 Don't you dare leave me! 698 00:53:24,649 --> 00:53:25,857 Shannon, hold them steady! 699 00:53:27,859 --> 00:53:30,793 Alright, have the towels ready. 700 00:53:32,001 --> 00:53:33,037 Uh, got 'em. 701 00:53:34,521 --> 00:53:36,420 Oh, shit... 702 00:53:38,284 --> 00:53:40,527 OK, OK, OK, alright... 703 00:53:40,562 --> 00:53:43,012 Elliot, I've got it. 704 00:53:43,047 --> 00:53:45,014 That's it. 705 00:53:45,049 --> 00:53:46,430 Put pressure on it. 706 00:53:46,464 --> 00:53:47,707 The towels, Sean! 707 00:53:50,503 --> 00:53:53,678 It's OK. That's it, that's it. 708 00:53:53,713 --> 00:53:54,748 Elliot... 709 00:53:54,783 --> 00:53:56,785 Oh, God! No! 710 00:53:56,819 --> 00:53:58,442 Shh, shh. It's OK. 711 00:54:01,065 --> 00:54:02,308 Samuel, Samuel! 712 00:54:05,138 --> 00:54:05,966 Dad? 713 00:54:10,419 --> 00:54:11,903 Danny? 714 00:54:13,319 --> 00:54:14,009 Daddy! 715 00:54:16,425 --> 00:54:17,530 No, no, look at me! 716 00:54:17,564 --> 00:54:19,325 Look at me, darling, that's a good boy. 717 00:54:19,359 --> 00:54:21,844 Come on, let's go into the other room. That's a good boy. 718 00:54:22,604 --> 00:54:24,640 That's it. 719 00:54:24,675 --> 00:54:26,366 Come on, darling, let's go in here. 720 00:54:26,401 --> 00:54:27,333 That's a good boy. 721 00:54:28,403 --> 00:54:30,543 Oh, my God. Uh... 722 00:54:30,577 --> 00:54:32,338 No, no, no, look at me. Look at me. 723 00:54:32,372 --> 00:54:33,856 Come on. Um... 724 00:54:34,685 --> 00:54:36,065 No, no, let's go, uh... 725 00:54:37,412 --> 00:54:38,792 No, no, no. Don't. Sorry, Mum... 726 00:54:38,827 --> 00:54:40,311 Billy, for fuck's sake! 727 00:54:40,346 --> 00:54:41,554 Oh, my God. 728 00:54:41,588 --> 00:54:44,695 Billy... Oh, Jesus, fuck! 729 00:54:44,729 --> 00:54:47,387 Um... upstairs, let's go upstairs! 730 00:54:47,939 --> 00:54:48,802 It's alright. 731 00:54:48,837 --> 00:54:49,769 Elliot, stay with me! 732 00:54:49,803 --> 00:54:51,391 Come on! Come on, Elliot! 733 00:55:28,946 --> 00:55:30,913 Come on, Elliot. Stay with us! 734 00:55:30,948 --> 00:55:33,399 Elliot, Elliot, Elliot, listen to me. 735 00:55:33,433 --> 00:55:34,538 Elliot, can you hear me? 736 00:56:03,877 --> 00:56:07,156 Who's doing this to us, Ed? 737 00:56:18,961 --> 00:56:20,618 We will fix this.