1 00:00:06,188 --> 00:00:08,889 ( theme music playing ) 2 00:01:52,918 --> 00:01:54,751 ( booming ) 3 00:01:54,853 --> 00:01:57,586 ( man shouts in Valyrian ) 4 00:01:57,688 --> 00:01:59,855 ( men grunting ) 5 00:01:59,957 --> 00:02:02,291 ( man #2 shouts in Valyrian ) 6 00:02:03,828 --> 00:02:05,561 ( man #3 shouts in Valyrian ) 7 00:02:08,999 --> 00:02:11,232 ( men screaming ) 8 00:02:27,416 --> 00:02:30,149 ( explosions ) 9 00:02:30,251 --> 00:02:33,152 Despite appearances, I think you'll find the city's on the rise. 10 00:02:33,254 --> 00:02:36,122 ( explosions ) 11 00:02:36,224 --> 00:02:38,323 Perhaps we should take shelter. 12 00:02:39,593 --> 00:02:41,626 The city's on the rise? 13 00:02:41,728 --> 00:02:43,495 Meereen is strong. 14 00:02:43,597 --> 00:02:45,463 Commerce has returned to the markets. 15 00:02:45,565 --> 00:02:48,099 The people are behind you. 16 00:02:50,036 --> 00:02:51,902 Well, not all the people, of course. 17 00:02:52,004 --> 00:02:55,072 No ruler that ever lived had the support of all the people. 18 00:02:55,174 --> 00:02:59,509 But the rebirth of Meereen is the cause of this violence. 19 00:03:00,779 --> 00:03:03,846 The Masters cannot let Meereen succeed. 20 00:03:03,948 --> 00:03:07,150 Because if Meereen succeeds, a city without slavery, 21 00:03:07,252 --> 00:03:10,452 a city without Masters... 22 00:03:10,554 --> 00:03:13,221 ...it proves that no one needs a Master. 23 00:03:16,093 --> 00:03:18,060 Good. 24 00:03:18,162 --> 00:03:20,027 Shall we begin? 25 00:03:21,564 --> 00:03:23,330 Do we have a plan? 26 00:03:23,433 --> 00:03:25,399 I will crucify the Masters. 27 00:03:25,501 --> 00:03:27,268 I will set their fleets afire, 28 00:03:27,370 --> 00:03:29,170 kill every last one of their soldiers, 29 00:03:29,271 --> 00:03:31,371 and return their cities to the dirt. 30 00:03:31,473 --> 00:03:33,840 That is my plan. 31 00:03:35,277 --> 00:03:37,677 You don't approve? 32 00:03:37,779 --> 00:03:40,112 You once told me you knew what your father was. 33 00:03:40,214 --> 00:03:42,848 Did you know his plans for King's Landing 34 00:03:42,950 --> 00:03:45,317 when the Lannister armies were at his gates? 35 00:03:45,419 --> 00:03:48,120 ( explosions ) 36 00:03:48,222 --> 00:03:50,621 Probably not. 37 00:03:50,724 --> 00:03:53,057 Well, he told my brother and Jaime told me. 38 00:03:53,159 --> 00:03:56,794 He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, 39 00:03:56,896 --> 00:03:59,397 the Guildhalls, the Sept of Baelor, 40 00:03:59,499 --> 00:04:01,498 all the major thoroughfares. 41 00:04:03,235 --> 00:04:05,702 He would have burned every one of his citizens. 42 00:04:05,804 --> 00:04:08,138 The loyal ones and the traitors. 43 00:04:08,240 --> 00:04:10,539 Every man, woman, and child. 44 00:04:10,641 --> 00:04:12,074 That's why Jaime killed him. 45 00:04:12,176 --> 00:04:13,442 This is entirely different. 46 00:04:13,544 --> 00:04:15,578 You're talking about destroying cities. 47 00:04:15,680 --> 00:04:17,780 It's not entirely different. 48 00:04:21,585 --> 00:04:25,120 I'd like to suggest an alternate approach. 49 00:04:38,701 --> 00:04:41,033 Once before, I offered you peace. 50 00:04:41,136 --> 00:04:43,503 If you had not been so arrogant, 51 00:04:43,605 --> 00:04:47,540 you could have returned to your homeland with a fleet of ships. 52 00:04:49,577 --> 00:04:53,545 Instead, you will flee Slaver's Bay on foot 53 00:04:53,647 --> 00:04:55,914 like the beggar queen you are. 54 00:04:56,016 --> 00:04:59,084 Tyrion: We are here to discuss terms of surrender, 55 00:04:59,186 --> 00:05:01,552 not to trade insults. 56 00:05:01,654 --> 00:05:03,554 The terms are simple. 57 00:05:03,656 --> 00:05:07,158 You and your foreign friends will abandon the Great Pyramid 58 00:05:07,260 --> 00:05:08,692 and the city of Meereen. 59 00:05:08,795 --> 00:05:11,294 The Unsullied you stole from Kraznys mo Nakloz 60 00:05:11,396 --> 00:05:14,297 will remain to be sold again to the highest bidder. 61 00:05:14,399 --> 00:05:17,433 The translator you stole from Kraznys mo Nakloz will remain 62 00:05:17,536 --> 00:05:19,869 to be sold again to the highest bidder. 63 00:05:19,971 --> 00:05:23,839 The dragons beneath the Great Pyramid will be slaughtered. 64 00:05:25,376 --> 00:05:27,810 We obviously didn't communicate clearly. 65 00:05:27,912 --> 00:05:30,779 We're here to discuss your surrender, not mine. 66 00:05:34,384 --> 00:05:36,617 I imagine it's difficult 67 00:05:36,719 --> 00:05:39,287 adjusting to the new reality. 68 00:05:41,691 --> 00:05:44,925 Your reign is over. 69 00:05:47,095 --> 00:05:50,330 My reign has just begun. 70 00:05:50,432 --> 00:05:52,765 ( dragon screeching ) 71 00:06:05,545 --> 00:06:07,512 ( men shouting ) 72 00:06:13,652 --> 00:06:16,453 ( roars ) 73 00:06:42,145 --> 00:06:44,011 ( screeching ) 74 00:07:03,831 --> 00:07:06,598 ( screeching ) 75 00:07:24,283 --> 00:07:26,016 ( screaming ) 76 00:07:33,325 --> 00:07:37,359 ( whooping ) 77 00:07:37,461 --> 00:07:39,361 ( galloping hoofbeats ) 78 00:07:42,233 --> 00:07:44,232 ( whooping continues ) 79 00:07:51,708 --> 00:07:55,042 ( shouting ) 80 00:07:56,979 --> 00:07:59,413 ( roaring ) 81 00:08:09,757 --> 00:08:12,758 ( shouting in Valyrian ) 82 00:08:28,307 --> 00:08:29,506 Dracarys. 83 00:08:31,677 --> 00:08:33,410 ( men screaming ) 84 00:08:45,156 --> 00:08:47,789 ( screaming continues ) 85 00:09:09,911 --> 00:09:12,579 ( men screaming ) 86 00:09:12,681 --> 00:09:15,448 ( speaking Valyrian ) 87 00:09:26,226 --> 00:09:28,993 ( distant dragon screeches ) 88 00:09:31,031 --> 00:09:32,997 ( man shouts ) 89 00:09:33,099 --> 00:09:35,266 Thank you for the armada. 90 00:09:35,368 --> 00:09:37,134 Our queen does love ships. 91 00:09:37,236 --> 00:09:42,272 Now, last time we spoke, we made a pact. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,474 You violated that pact. 93 00:09:44,576 --> 00:09:46,243 You declared war upon us. 94 00:09:46,344 --> 00:09:48,611 Though our queen does have a forgiving nature, 95 00:09:48,713 --> 00:09:51,914 this cannot be forgiven. 96 00:09:52,016 --> 00:09:54,884 Our queen insists that one of you must die 97 00:09:54,986 --> 00:09:57,385 as punishment for your crimes. 98 00:09:58,855 --> 00:10:01,990 It always seems a bit abstract, doesn't it, 99 00:10:02,092 --> 00:10:03,858 other people dying? 100 00:10:05,662 --> 00:10:07,728 Him. He should die. 101 00:10:07,830 --> 00:10:10,097 - Belicho: Yes, him. - Razdal: He's not one of us. 102 00:10:10,199 --> 00:10:11,765 He's an outsider, a lowborn. 103 00:10:11,867 --> 00:10:13,867 He does not speak for us. 104 00:10:17,105 --> 00:10:19,005 Please. 105 00:10:20,642 --> 00:10:22,208 Please. 106 00:10:23,278 --> 00:10:24,744 ( both groan ) 107 00:10:40,927 --> 00:10:43,227 Tell your people what happened here. 108 00:10:44,764 --> 00:10:48,064 Tell them you live by the grace of Her Majesty. 109 00:10:48,166 --> 00:10:50,300 When they come forward with notions of retribution 110 00:10:50,402 --> 00:10:54,804 or ideas about returning the slave cities to their former glory, 111 00:10:54,906 --> 00:10:57,006 remind them what happened 112 00:10:57,109 --> 00:11:00,742 when Daenerys Stormborn and her dragons came to Meereen. 113 00:11:02,746 --> 00:11:05,047 ( dragons screeching ) 114 00:11:15,492 --> 00:11:17,492 ( horses whinnying ) 115 00:11:35,776 --> 00:11:38,543 You don't have to be here. 116 00:11:38,645 --> 00:11:40,678 Yes, I do. 117 00:12:05,470 --> 00:12:07,370 My beloved wife. 118 00:12:09,773 --> 00:12:11,806 I've missed you terribly. 119 00:12:15,212 --> 00:12:18,380 Thank you for returning Lady Bolton safely. 120 00:12:18,482 --> 00:12:21,182 Now, dismount and kneel before me, 121 00:12:21,284 --> 00:12:24,518 surrender your army and proclaim me the true Lord of Winterfell 122 00:12:24,620 --> 00:12:26,287 and Warden of the North. 123 00:12:26,389 --> 00:12:28,355 I will pardon you for deserting the Night's Watch. 124 00:12:28,457 --> 00:12:32,458 I will pardon these treasonous lords for betraying my house. 125 00:12:35,630 --> 00:12:38,064 Come, bastard, 126 00:12:38,166 --> 00:12:40,966 you don't have the men, you don't have the horses, 127 00:12:41,068 --> 00:12:43,268 and you don't have Winterfell. 128 00:12:43,370 --> 00:12:47,005 Why lead those poor souls into slaughter? 129 00:12:47,107 --> 00:12:49,807 There's no need for a battle. 130 00:12:49,909 --> 00:12:52,843 Get off your horse and kneel. 131 00:12:54,747 --> 00:12:56,547 I'm a man of mercy. 132 00:13:01,587 --> 00:13:03,253 You're right. 133 00:13:03,355 --> 00:13:05,488 There's no need for a battle. 134 00:13:06,892 --> 00:13:09,659 Thousands of men don't need to die. 135 00:13:11,696 --> 00:13:13,362 Only one of us. 136 00:13:15,800 --> 00:13:17,733 Let's end this the old way. 137 00:13:17,835 --> 00:13:19,902 You against me. 138 00:13:26,142 --> 00:13:29,177 ( chuckling ) 139 00:13:31,914 --> 00:13:35,182 I keep hearing stories about you, bastard. 140 00:13:35,284 --> 00:13:37,417 The way people in the North talk about you, 141 00:13:37,519 --> 00:13:39,786 you're the greatest swordsman who ever walked. 142 00:13:40,989 --> 00:13:43,289 Maybe you are that good. 143 00:13:43,391 --> 00:13:45,491 Maybe not. 144 00:13:45,593 --> 00:13:48,127 I don't know if I'd beat you. 145 00:13:48,229 --> 00:13:51,396 But I know that my army will beat yours. 146 00:13:51,498 --> 00:13:53,598 I have 6,000 men. 147 00:13:53,700 --> 00:13:57,068 You have, what, half that? 148 00:13:57,170 --> 00:13:58,570 Not even? 149 00:13:58,672 --> 00:14:00,705 Aye, you have the numbers. 150 00:14:02,141 --> 00:14:03,641 Will your men want to fight for you 151 00:14:03,743 --> 00:14:06,644 when they hear you wouldn't fight for them? 152 00:14:14,753 --> 00:14:17,320 He's good. Very good. 153 00:14:18,957 --> 00:14:21,357 Tell me, will you let your little brother die 154 00:14:21,459 --> 00:14:23,659 because you're too proud to surrender? 155 00:14:23,761 --> 00:14:25,727 How do we know you have him? 156 00:14:51,253 --> 00:14:52,818 Now, if you want to save-- 157 00:14:52,920 --> 00:14:55,487 You're going to die tomorrow, Lord Bolton. 158 00:14:58,693 --> 00:15:00,492 Sleep well. 159 00:15:08,735 --> 00:15:11,602 She's a fine woman, your sister. 160 00:15:11,705 --> 00:15:14,771 I look forward to having her back in my bed. 161 00:15:18,243 --> 00:15:20,711 And you're all fine-looking men. 162 00:15:20,813 --> 00:15:22,945 My dogs are desperate to meet you. 163 00:15:23,047 --> 00:15:24,680 I haven't fed them for seven days. 164 00:15:24,782 --> 00:15:26,115 They're ravenous. 165 00:15:26,217 --> 00:15:29,218 I wonder which parts they'll try first. 166 00:15:29,320 --> 00:15:31,721 Your eyes? 167 00:15:31,823 --> 00:15:33,288 Your balls? 168 00:15:35,292 --> 00:15:37,892 We'll find out soon enough. 169 00:15:37,994 --> 00:15:42,330 In the morning, then, bastard. 170 00:15:59,447 --> 00:16:01,514 Jon: If he was smart, he'd stay inside 171 00:16:01,616 --> 00:16:03,382 the walls of Winterfell and wait us out. 172 00:16:03,484 --> 00:16:06,418 That's not his way. He knows the North is watching. 173 00:16:06,520 --> 00:16:09,354 If the other houses sense weakness on his part, 174 00:16:09,456 --> 00:16:11,189 they'll stop fearing him. 175 00:16:11,291 --> 00:16:13,958 He can't have that. Fear is his power. 176 00:16:14,060 --> 00:16:16,627 It's his weakness, too. His men don't want to fight for him. 177 00:16:16,729 --> 00:16:19,330 They're forced to fight for him. If they feel the tide turning... 178 00:16:19,432 --> 00:16:21,766 It's not his men that worry me. 179 00:16:21,868 --> 00:16:23,200 It's his horses. 180 00:16:23,302 --> 00:16:25,468 I know what mounted knights can do to us. 181 00:16:25,570 --> 00:16:28,671 You and Stannis cut through us like piss through snow. 182 00:16:28,774 --> 00:16:31,007 We're digging trenches all along our flanks. 183 00:16:31,109 --> 00:16:33,343 They won't be able to hit us the way that Stannis hit you, 184 00:16:33,445 --> 00:16:34,743 in a double envelopment. 185 00:16:38,783 --> 00:16:40,616 A pincer move. 186 00:16:45,555 --> 00:16:48,022 They won't be able to hit us from the sides. 187 00:16:48,124 --> 00:16:50,024 Good. 188 00:16:52,429 --> 00:16:55,262 It's crucial that we let them charge at us. 189 00:16:56,665 --> 00:16:59,266 They've got the numbers, we need the patience. 190 00:17:02,104 --> 00:17:05,104 If we let him buckle our center, he'll pursue. 191 00:17:05,206 --> 00:17:08,707 Then we'll have him surrounded on three sides. 192 00:17:08,810 --> 00:17:12,578 Did you really think that cunt would fight you man-to-man? 193 00:17:13,915 --> 00:17:15,213 No. 194 00:17:15,315 --> 00:17:17,215 But I wanted to make him angry. 195 00:17:19,820 --> 00:17:22,253 I want him coming at us full tilt. 196 00:17:24,090 --> 00:17:25,989 We should all get some sleep. 197 00:17:26,091 --> 00:17:29,927 Tormund: Rest, Jon Snow. We need you sharp tomorrow. 198 00:17:40,271 --> 00:17:42,738 So you've met the enemy, 199 00:17:42,841 --> 00:17:46,241 drawn up your battle plans. 200 00:17:46,343 --> 00:17:49,277 Aye, for what they're worth. 201 00:17:49,379 --> 00:17:53,248 You've known him for the space of a single conversation, 202 00:17:53,350 --> 00:17:55,150 you and your trusted advisors, 203 00:17:55,252 --> 00:17:56,817 and you sit around making your plans 204 00:17:56,919 --> 00:17:59,787 on how to defeat a man you don't know. 205 00:17:59,889 --> 00:18:01,422 I lived with him. 206 00:18:01,524 --> 00:18:03,123 I know the way his mind works. 207 00:18:03,226 --> 00:18:06,326 I know how he likes to hurt people. 208 00:18:06,428 --> 00:18:10,663 Did it ever once occur to you that I might have some insight? 209 00:18:13,001 --> 00:18:14,767 You're right. 210 00:18:14,870 --> 00:18:17,536 You think he's going to fall into your trap. 211 00:18:17,638 --> 00:18:19,905 He won't. He's the one who lays traps. 212 00:18:20,007 --> 00:18:22,808 - He's overconfident. - He plays with people. 213 00:18:22,910 --> 00:18:25,544 He's far better at it than you. He's been doing it all his life. 214 00:18:25,646 --> 00:18:28,446 Aye, and what have I been doing all my life? Playing with broomsticks? 215 00:18:28,548 --> 00:18:32,350 I fought beyond the Wall against worse than Ramsay Bolton. 216 00:18:32,452 --> 00:18:35,219 I've defended the Wall from worse than Ramsay Bolton. 217 00:18:35,321 --> 00:18:37,854 You don't know him. 218 00:18:39,124 --> 00:18:41,091 All right, tell me. 219 00:18:41,193 --> 00:18:44,027 What should we do? How do we get Rickon back? 220 00:18:45,964 --> 00:18:47,730 We'll never get him back. 221 00:18:49,267 --> 00:18:52,167 Rickon is Ned Stark's trueborn son, 222 00:18:52,270 --> 00:18:53,969 which makes him a greater threat to Ramsay 223 00:18:54,071 --> 00:18:57,138 than you, a bastard, or me, a girl. 224 00:18:57,240 --> 00:19:00,208 As long as he lives, Ramsay's claim to Winterfell will be contested, 225 00:19:00,310 --> 00:19:03,778 which means he won't live long. 226 00:19:03,880 --> 00:19:06,247 We can't give up on our brother. 227 00:19:06,349 --> 00:19:09,449 Listen to me, please. He wants you to make a mistake. 228 00:19:09,552 --> 00:19:12,586 Of course he does. What should I do differently? 229 00:19:12,688 --> 00:19:14,788 I don't know. I don't know anything about battles. 230 00:19:14,890 --> 00:19:18,257 Just don't do what he wants you to do. 231 00:19:18,359 --> 00:19:19,592 Aye, that's good advice. 232 00:19:19,694 --> 00:19:21,060 You think that's obvious? 233 00:19:21,162 --> 00:19:22,528 Well, it is a bit obvious. 234 00:19:22,630 --> 00:19:23,896 If you had asked for my advice earlier, 235 00:19:23,998 --> 00:19:25,665 I would have told you not to attack Winterfell 236 00:19:25,767 --> 00:19:28,066 until we had a larger force, or is that obvious, too? 237 00:19:28,168 --> 00:19:30,468 When will we have a larger force? 238 00:19:30,571 --> 00:19:32,604 We've pleaded with every house that'll have us. 239 00:19:32,706 --> 00:19:33,972 The Blackfish can't help us. 240 00:19:34,074 --> 00:19:36,007 We're lucky to have this many men. 241 00:19:36,109 --> 00:19:39,610 - It's not enough. - No, it's not enough. It's what we have. 242 00:19:44,016 --> 00:19:47,951 Battles have been won against greater odds. 243 00:19:54,326 --> 00:19:56,192 If Ramsay wins, 244 00:19:56,294 --> 00:19:58,193 I'm not going back there alive. 245 00:19:58,295 --> 00:19:59,962 Do you understand me? 246 00:20:02,466 --> 00:20:06,468 I won't let ever let him touch you again. 247 00:20:09,372 --> 00:20:11,472 I'll protect you, I promise. 248 00:20:12,809 --> 00:20:15,209 No one can protect me. 249 00:20:15,311 --> 00:20:17,211 No one can protect anyone. 250 00:20:29,023 --> 00:20:30,923 ( sighs ) 251 00:20:35,930 --> 00:20:37,963 Davos: You think there's hope? 252 00:20:38,065 --> 00:20:40,398 Tormund: I've never seen these Bolton fuckers fight. 253 00:20:40,500 --> 00:20:42,834 And they've never seen the free folk fight, 254 00:20:42,936 --> 00:20:44,936 so, yes, there's hope. 255 00:20:47,107 --> 00:20:50,641 You want to avenge your king, don't you? 256 00:20:50,743 --> 00:20:53,577 It wasn't the Boltons defeated Stannis. 257 00:20:53,679 --> 00:20:56,146 It was Stannis himself. 258 00:20:56,248 --> 00:20:57,914 I loved the man. 259 00:20:58,017 --> 00:21:00,416 He lifted me up and made me something. 260 00:21:00,518 --> 00:21:03,653 But he had demons in his skull whispering foul things. 261 00:21:03,755 --> 00:21:06,355 - You saw these demons? - What? 262 00:21:07,558 --> 00:21:09,824 No, it's a manner of speaking. 263 00:21:11,528 --> 00:21:14,629 Not actual demons. 264 00:21:14,731 --> 00:21:16,064 Oh. 265 00:21:16,166 --> 00:21:19,100 Well, you loved that cunt Stannis 266 00:21:19,202 --> 00:21:21,335 and I loved the man he burned. 267 00:21:21,437 --> 00:21:23,470 Mance didn't have demons in his skull. 268 00:21:23,572 --> 00:21:27,074 He didn't torch people or listen to some red witch. 269 00:21:27,176 --> 00:21:29,542 I believed in him. 270 00:21:29,644 --> 00:21:33,579 I thought he was the man to lead us through the Long Night. 271 00:21:33,682 --> 00:21:35,948 But I was wrong just like you. 272 00:21:37,886 --> 00:21:41,019 Maybe that was our mistake, believing in kings. 273 00:21:42,723 --> 00:21:45,157 Jon Snow's not a king. 274 00:21:46,927 --> 00:21:48,694 No, he's not. 275 00:21:51,764 --> 00:21:55,833 I need a good drink to help me sleep the night before a fight. 276 00:21:55,935 --> 00:21:57,401 You want some? 277 00:21:57,503 --> 00:21:59,904 I have a jug of sour goat's milk 278 00:22:00,006 --> 00:22:01,938 stronger than any of that grape water 279 00:22:02,040 --> 00:22:04,207 you southern twats like sucking on. 280 00:22:04,309 --> 00:22:06,142 No, thanks. It does sound delicious, 281 00:22:06,244 --> 00:22:08,845 but I better keep a clear head. 282 00:22:08,947 --> 00:22:11,280 I can never sleep the night before a battle. 283 00:22:11,382 --> 00:22:13,048 So what do you do all night? 284 00:22:13,150 --> 00:22:15,350 I walk. 285 00:22:15,453 --> 00:22:17,186 Think and walk. 286 00:22:17,288 --> 00:22:19,421 Think and walk until I'm far enough away from camp 287 00:22:19,523 --> 00:22:21,622 that no one can hear me shitting my guts out. 288 00:22:21,725 --> 00:22:23,658 ( laughs ) 289 00:22:23,760 --> 00:22:25,693 Happy shitting. 290 00:22:38,974 --> 00:22:40,040 My lady. 291 00:22:44,545 --> 00:22:46,946 You weren't at the war council. 292 00:22:48,449 --> 00:22:50,382 I'm not a soldier. 293 00:22:51,485 --> 00:22:53,818 Any advice? 294 00:22:53,920 --> 00:22:56,221 Don't lose. 295 00:23:02,027 --> 00:23:04,094 If I do, if I fall... 296 00:23:06,599 --> 00:23:09,133 don't bring me back. 297 00:23:09,235 --> 00:23:11,168 I'll have to try. 298 00:23:11,270 --> 00:23:13,369 I'm ordering you not to bring me back. 299 00:23:13,471 --> 00:23:15,138 I am not your servant, Jon Snow. 300 00:23:15,240 --> 00:23:17,507 You're in my camp. I'm the commander. 301 00:23:17,609 --> 00:23:20,276 I serve the Lord of Light. 302 00:23:20,378 --> 00:23:22,644 I do what he commands. 303 00:23:22,746 --> 00:23:24,146 How do you know what he commands? 304 00:23:25,649 --> 00:23:28,884 I interpret his signs 305 00:23:28,986 --> 00:23:31,153 as well as I can. 306 00:23:33,723 --> 00:23:36,056 If the Lord didn't want me to bring you back, 307 00:23:36,159 --> 00:23:38,726 how did I bring you back? 308 00:23:38,828 --> 00:23:41,362 I have no power. 309 00:23:41,464 --> 00:23:44,831 Only what he gives me and he gave me you. 310 00:23:46,201 --> 00:23:48,468 Why? 311 00:23:48,570 --> 00:23:50,737 I don't know. 312 00:23:55,342 --> 00:23:59,845 Maybe you're only needed for this small part of his plan and nothing else. 313 00:23:59,947 --> 00:24:02,947 Maybe he brought you here to die again. 314 00:24:07,187 --> 00:24:10,188 What kind of god would do something like that? 315 00:24:11,958 --> 00:24:14,257 The one we've got. 316 00:25:45,708 --> 00:25:49,176 ( horn blowing ) 317 00:26:04,059 --> 00:26:07,259 Last time we saw each other was at Winterfell, yes? 318 00:26:10,298 --> 00:26:13,599 You were making jokes about my height, I seem to recall. 319 00:26:15,902 --> 00:26:17,936 Everyone who makes a joke about a dwarf's height 320 00:26:18,038 --> 00:26:21,873 thinks he's the only person ever to make a joke about a dwarf's height. 321 00:26:21,975 --> 00:26:25,275 "The height of nobility," "a man of your stature," 322 00:26:25,377 --> 00:26:27,210 "someone to look up to." 323 00:26:28,781 --> 00:26:30,614 You're all making the same five or six jokes. 324 00:26:30,716 --> 00:26:33,984 - It was a long time ago. - It was. 325 00:26:34,086 --> 00:26:37,353 And how have things been going for you since then? 326 00:26:37,455 --> 00:26:40,256 Not so well, I gather. 327 00:26:40,358 --> 00:26:42,892 Can't imagine you would have murdered the Stark boys 328 00:26:42,994 --> 00:26:44,193 if things had been going well. 329 00:26:44,295 --> 00:26:45,894 I didn't murder the Stark boys. 330 00:26:45,996 --> 00:26:48,863 But I did things that were just as bad or worse. 331 00:26:48,966 --> 00:26:50,165 And he paid for them. 332 00:26:50,267 --> 00:26:52,233 Doesn't seem like it. 333 00:26:52,336 --> 00:26:54,169 He's still alive. 334 00:26:54,271 --> 00:26:56,236 It was complicated for you, I'm sure, 335 00:26:56,339 --> 00:26:58,505 growing up at Winterfell. 336 00:26:58,607 --> 00:27:01,775 Never quite knowing who you were. 337 00:27:01,877 --> 00:27:05,446 But then, we all live complicated lives, don't we? 338 00:27:05,548 --> 00:27:07,480 You've brought us 100 ships from the Iron Fleet 339 00:27:07,582 --> 00:27:09,215 with men to sail them. 340 00:27:09,317 --> 00:27:11,517 In return, I expect you want me to support 341 00:27:11,619 --> 00:27:14,053 your claim to the throne of the Iron Islands? 342 00:27:14,155 --> 00:27:16,054 Not my claim. Hers. 343 00:27:16,156 --> 00:27:18,156 And what's wrong with you? 344 00:27:18,258 --> 00:27:19,758 I'm not fit to rule. 345 00:27:19,860 --> 00:27:21,426 We can agree upon that at least. 346 00:27:21,528 --> 00:27:24,129 Has the Iron Islands ever had a queen before? 347 00:27:24,231 --> 00:27:25,797 No more than Westeros. 348 00:27:27,567 --> 00:27:30,935 Our Uncle Euron returned home after a long absence. 349 00:27:31,037 --> 00:27:34,505 He murdered our father and took the Salt Throne from Yara. 350 00:27:34,607 --> 00:27:37,173 He would have murdered us if we'd stayed. 351 00:27:38,643 --> 00:27:41,711 Lord Tyrion tells me your father was a terrible king. 352 00:27:41,813 --> 00:27:43,947 You and I have that in common. 353 00:27:45,550 --> 00:27:46,715 We do. 354 00:27:46,817 --> 00:27:49,151 And both murdered by a usurper as well. 355 00:27:50,488 --> 00:27:52,054 Will their ships be enough? 356 00:27:52,156 --> 00:27:55,224 With the former Masters' fleet, possibly. 357 00:27:55,326 --> 00:27:57,358 Barely. 358 00:27:57,460 --> 00:28:00,128 There are more than 100 ships in the Iron Fleet. 359 00:28:00,230 --> 00:28:02,630 There are and Euron is building more. 360 00:28:02,732 --> 00:28:04,365 He's going to offer them to you. 361 00:28:04,467 --> 00:28:05,900 So why shouldn't I wait for him? 362 00:28:06,002 --> 00:28:08,535 The Iron Fleet isn't all he's bringing. 363 00:28:08,637 --> 00:28:10,737 He also wants to give you-- 364 00:28:10,839 --> 00:28:14,474 His big cock, I think he said. 365 00:28:14,576 --> 00:28:17,810 Euron's offer is also an offer of marriage, you see. 366 00:28:17,912 --> 00:28:19,712 You won't get one without the other. 367 00:28:19,814 --> 00:28:22,314 And I imagine your offer is free of any marriage demands? 368 00:28:22,417 --> 00:28:25,718 I never demand, but I'm up for anything, really. 369 00:28:27,554 --> 00:28:30,221 Theon: He murdered our father and would have murdered us. 370 00:28:30,323 --> 00:28:32,891 He'll murder you as soon as you have what he wants. 371 00:28:32,993 --> 00:28:34,659 The Seven Kingdoms. 372 00:28:34,761 --> 00:28:35,927 All of them. 373 00:28:36,029 --> 00:28:37,728 And you don't want the Seven Kingdoms? 374 00:28:37,830 --> 00:28:41,098 Your ancestors defeated ours and took the Iron Islands. 375 00:28:41,200 --> 00:28:43,667 We ask you to give them back. 376 00:28:43,769 --> 00:28:45,035 And that's all? 377 00:28:45,137 --> 00:28:47,703 We'd like you to help us murder an uncle or two 378 00:28:47,806 --> 00:28:49,672 who don't think a woman's fit to rule. 379 00:28:49,774 --> 00:28:51,407 Reasonable. 380 00:28:53,711 --> 00:28:56,312 What if everyone starts demanding their independence? 381 00:28:56,414 --> 00:28:58,413 She's not demanding, she's asking. 382 00:28:58,515 --> 00:29:01,283 The others are free to ask as well. 383 00:29:05,089 --> 00:29:08,522 Our fathers were evil men, all of us here. 384 00:29:08,624 --> 00:29:11,058 They left the world worse than they found it. 385 00:29:11,160 --> 00:29:12,760 We're not going to do that. 386 00:29:12,862 --> 00:29:15,863 We're going to leave the world better than we found it. 387 00:29:17,900 --> 00:29:21,401 You will support my claim as queen of the Seven Kingdoms 388 00:29:21,503 --> 00:29:24,804 and respect the integrity of the Seven Kingdoms. 389 00:29:24,906 --> 00:29:29,441 No more reaving, roving, raiding, or raping. 390 00:29:30,778 --> 00:29:32,244 That's our way of life. 391 00:29:32,346 --> 00:29:33,879 No more. 392 00:29:41,454 --> 00:29:43,154 No more. 393 00:30:11,214 --> 00:30:14,616 ( horses nickering ) 394 00:33:27,692 --> 00:33:30,292 Do you like games, little man? 395 00:33:30,394 --> 00:33:32,461 Let's play a game. 396 00:33:36,099 --> 00:33:37,799 Run to your brother. 397 00:33:37,901 --> 00:33:39,734 The sooner you make it to him, 398 00:33:39,836 --> 00:33:42,203 the sooner you get to see him again. 399 00:33:44,873 --> 00:33:46,340 That's it. 400 00:33:46,442 --> 00:33:48,575 That's the game. 401 00:33:48,677 --> 00:33:50,577 Easy. 402 00:33:50,679 --> 00:33:52,579 Ready? 403 00:33:52,681 --> 00:33:53,946 Go. 404 00:33:57,952 --> 00:34:00,920 No, you have to run, remember? 405 00:34:01,022 --> 00:34:03,155 Those are the rules. 406 00:34:15,634 --> 00:34:18,035 Hyah! Hyah! Hyah! 407 00:34:36,987 --> 00:34:38,220 ( grunts ) 408 00:34:43,794 --> 00:34:45,493 Hyah! Hyah! 409 00:35:26,965 --> 00:35:29,266 ( grunts ) 410 00:35:29,368 --> 00:35:31,868 ( gasping ) 411 00:35:41,512 --> 00:35:43,612 ( gasps ) 412 00:36:01,697 --> 00:36:03,163 Don't. 413 00:36:13,942 --> 00:36:15,274 Prepare to charge. 414 00:36:17,377 --> 00:36:18,743 Prepare to charge. 415 00:36:20,481 --> 00:36:23,081 - Man: Draw! - Man #2: Draw! 416 00:36:23,183 --> 00:36:25,250 Man #3: Draw! 417 00:36:25,352 --> 00:36:26,817 Man #4: Loose! 418 00:36:28,521 --> 00:36:30,654 Hyah! Hyah! 419 00:36:34,327 --> 00:36:36,693 Go! Go! Follow your commander! 420 00:36:36,795 --> 00:36:38,795 ( men shouting ) 421 00:36:41,933 --> 00:36:43,633 Run and fight! 422 00:36:43,735 --> 00:36:46,035 ( roars ) 423 00:37:10,759 --> 00:37:11,691 Hyah! 424 00:37:11,793 --> 00:37:14,461 Man: Nock! 425 00:37:14,563 --> 00:37:16,930 - Draw! - Man #2: Draw! 426 00:37:17,032 --> 00:37:18,697 - Man: Loose! - Man #2: Loose! 427 00:37:20,935 --> 00:37:23,802 - ( shouting ) - ( horse whinnies ) 428 00:37:28,141 --> 00:37:29,374 Now. 429 00:37:29,476 --> 00:37:33,811 Karstark: Cavalry, charge! 430 00:37:37,017 --> 00:37:38,815 ( groaning ) 431 00:37:45,224 --> 00:37:48,758 ( horses whinnying ) 432 00:38:19,454 --> 00:38:22,388 ( shouting ) 433 00:38:22,490 --> 00:38:25,258 ( horses whinny ) 434 00:38:26,795 --> 00:38:29,494 - Nock! - Man: Nock! 435 00:38:29,597 --> 00:38:32,097 - Nock! - Men: Nock! 436 00:38:34,134 --> 00:38:35,767 - Man: Draw! - Man #2: Draw! 437 00:38:35,869 --> 00:38:38,637 - Draw! - Man: Draw! 438 00:38:41,641 --> 00:38:43,841 We'll just kill our own men. Stand down. 439 00:38:43,943 --> 00:38:46,711 - Loose! - Men: Loose! 440 00:39:26,849 --> 00:39:28,815 Get word-- 441 00:39:47,534 --> 00:39:49,834 No! 442 00:39:49,936 --> 00:39:51,468 ( screams ) 443 00:39:52,805 --> 00:39:54,405 ( shouting ) 444 00:39:54,507 --> 00:39:56,340 ( horse whinnies ) 445 00:40:00,645 --> 00:40:03,513 ( horse whinnies ) 446 00:40:03,615 --> 00:40:05,181 Loose! 447 00:40:20,697 --> 00:40:22,830 - Loose! - Men: Loose! 448 00:40:30,106 --> 00:40:32,472 - Loose! - Men: Loose! 449 00:40:36,878 --> 00:40:38,511 ( horse whinnies ) 450 00:40:48,456 --> 00:40:50,322 ( shouts ) 451 00:41:01,234 --> 00:41:04,735 We may as well be taking shits back here. 452 00:41:04,837 --> 00:41:08,038 Follow! 453 00:41:14,445 --> 00:41:16,679 It's time, go. 454 00:41:18,483 --> 00:41:21,183 - Who owns the North? - Men: We do! 455 00:41:21,285 --> 00:41:23,985 - Who owns the North? - We do! 456 00:41:24,087 --> 00:41:25,620 Show me! 457 00:41:25,722 --> 00:41:26,988 ( men shouting ) 458 00:41:27,090 --> 00:41:29,190 ( yells ) 459 00:41:49,644 --> 00:41:50,910 ( yells ) 460 00:41:55,149 --> 00:41:56,615 Hey! 461 00:42:10,596 --> 00:42:11,629 ( grunts ) 462 00:42:48,964 --> 00:42:51,097 ( men grunt ) 463 00:42:54,502 --> 00:42:57,837 Man: Infantry, advance! 464 00:42:57,939 --> 00:43:00,272 ( men grunting ) 465 00:43:00,374 --> 00:43:03,175 ( shouting, grunting ) 466 00:43:11,351 --> 00:43:13,117 ( screams ) 467 00:43:22,528 --> 00:43:24,527 ( men shouting ) 468 00:43:29,834 --> 00:43:32,702 With me, lads! Break their line! 469 00:43:39,042 --> 00:43:40,141 ( screams ) 470 00:43:40,244 --> 00:43:41,643 ( shouts ) 471 00:43:47,216 --> 00:43:49,183 ( shouting ) 472 00:43:49,285 --> 00:43:51,685 ( screams ) 473 00:43:51,787 --> 00:43:53,921 ( roaring ) 474 00:44:06,500 --> 00:44:07,699 Help me! 475 00:44:11,171 --> 00:44:14,273 ( men screaming ) 476 00:44:23,216 --> 00:44:25,682 ( screaming ) 477 00:44:34,960 --> 00:44:36,058 ( shouting ) 478 00:44:36,160 --> 00:44:37,993 - Man: Tormund! - Man #2: Get him back! 479 00:44:38,095 --> 00:44:40,796 Man #2: Infantry, advance. 480 00:44:41,899 --> 00:44:44,566 ( men grunting ) 481 00:44:46,069 --> 00:44:48,469 Man #3: Both sides! 482 00:44:48,571 --> 00:44:50,405 Fall back! 483 00:44:50,507 --> 00:44:53,608 Fall back! 484 00:44:56,745 --> 00:44:59,546 ( grunting continues ) 485 00:45:13,995 --> 00:45:15,995 Fuck this, come on! 486 00:45:25,973 --> 00:45:28,005 We're going home! 487 00:46:08,210 --> 00:46:10,210 ( gasping ) 488 00:46:20,121 --> 00:46:21,987 ( shouts ) 489 00:46:23,024 --> 00:46:25,491 ( gasping ) 490 00:46:28,395 --> 00:46:30,294 ( shouts ) 491 00:46:30,397 --> 00:46:32,463 ( gasping continues ) 492 00:46:32,565 --> 00:46:35,099 ( man screaming ) 493 00:46:35,201 --> 00:46:37,568 ( gasping ) 494 00:46:45,411 --> 00:46:46,877 ( shouts ) 495 00:46:53,384 --> 00:46:55,418 ( gasping ) 496 00:47:10,566 --> 00:47:12,433 ( grunts ) 497 00:47:15,171 --> 00:47:17,104 ( roaring ) 498 00:47:19,941 --> 00:47:22,542 ( grunting ) 499 00:47:24,646 --> 00:47:27,547 ( horn blowing ) 500 00:47:32,186 --> 00:47:34,519 ( horn continues ) 501 00:47:36,023 --> 00:47:37,689 ( shouts ) 502 00:47:37,791 --> 00:47:40,191 - ( crunches ) - ( screams ) 503 00:47:43,096 --> 00:47:45,896 - ( grunts ) - ( horn continues ) 504 00:48:34,809 --> 00:48:37,309 ( shouting ) 505 00:49:44,305 --> 00:49:46,471 Man: Open the gate! 506 00:49:51,311 --> 00:49:53,678 Man #2: Archers to the wall. 507 00:49:55,648 --> 00:49:57,915 - Their army's gone. - Our army's gone. 508 00:49:59,285 --> 00:50:01,118 We have Winterfell. 509 00:50:01,221 --> 00:50:03,653 They don't have the men for a siege. All we have to do is wait. 510 00:50:03,755 --> 00:50:05,555 Man: Archers! 511 00:50:05,657 --> 00:50:07,357 To the wall! 512 00:50:11,996 --> 00:50:13,996 ( banging ) 513 00:50:25,675 --> 00:50:27,842 ( Wun Wun roaring ) 514 00:50:31,915 --> 00:50:34,514 ( men shouting ) 515 00:50:35,718 --> 00:50:37,417 ( roars ) 516 00:50:49,931 --> 00:50:51,564 ( groans ) 517 00:50:53,300 --> 00:50:57,602 ( roars ) 518 00:51:30,801 --> 00:51:31,967 ( grunts ) 519 00:51:41,511 --> 00:51:44,411 You suggested one-on-one combat, didn't you? 520 00:51:52,154 --> 00:51:54,620 I've reconsidered. 521 00:51:54,722 --> 00:51:58,190 I think that sounds like a wonderful idea. 522 00:52:17,042 --> 00:52:18,875 ( shouts ) 523 00:52:20,279 --> 00:52:23,380 ( grunting ) 524 00:52:56,611 --> 00:52:58,978 ( panting ) 525 00:53:58,100 --> 00:54:00,700 We're going to bury my brother in the crypt 526 00:54:00,803 --> 00:54:02,903 next to my father. 527 00:54:09,143 --> 00:54:10,309 Jon. 528 00:54:15,950 --> 00:54:18,082 Where is he? 529 00:54:21,354 --> 00:54:23,321 ( dogs slurping ) 530 00:54:29,195 --> 00:54:31,929 ( groaning ) 531 00:54:34,867 --> 00:54:36,933 ( coughs ) 532 00:54:45,343 --> 00:54:47,943 Ah. 533 00:54:48,045 --> 00:54:49,611 Sansa. 534 00:54:53,083 --> 00:54:55,283 Hello, Sansa. 535 00:55:02,658 --> 00:55:05,292 Is this where I'll be staying now? 536 00:55:13,668 --> 00:55:15,702 No. 537 00:55:19,507 --> 00:55:23,275 Our time together is about to come to an end. 538 00:55:26,213 --> 00:55:28,613 That's all right. 539 00:55:28,715 --> 00:55:30,548 You can't kill me. 540 00:55:32,185 --> 00:55:34,318 I'm part of you now. 541 00:55:37,123 --> 00:55:39,389 Your words will disappear. 542 00:55:42,094 --> 00:55:44,861 Your house will disappear. 543 00:55:44,963 --> 00:55:48,130 Your name will disappear. 544 00:55:50,101 --> 00:55:52,701 All memory of you will disappear. 545 00:55:54,505 --> 00:55:57,673 ( dogs growling ) 546 00:56:03,446 --> 00:56:06,648 ( growling continues ) 547 00:56:12,855 --> 00:56:15,255 ( growling continues ) 548 00:56:19,794 --> 00:56:22,428 My hounds will never harm me. 549 00:56:22,530 --> 00:56:24,964 You haven't fed them in seven days. 550 00:56:25,066 --> 00:56:26,532 You said it yourself. 551 00:56:28,002 --> 00:56:30,669 ( dogs growling ) 552 00:56:30,771 --> 00:56:32,370 They're loyal beasts. 553 00:56:32,472 --> 00:56:34,306 They were. 554 00:56:34,408 --> 00:56:36,274 Now they're starving. 555 00:56:38,912 --> 00:56:41,211 ( dogs growling ) 556 00:56:42,848 --> 00:56:44,915 ( growling ) 557 00:57:00,297 --> 00:57:02,164 Sit. 558 00:57:02,266 --> 00:57:03,699 Down. 559 00:57:03,801 --> 00:57:06,401 Down! 560 00:57:07,504 --> 00:57:09,670 Down! Down! 561 00:57:09,772 --> 00:57:11,706 Down! 562 00:57:13,610 --> 00:57:16,277 - ( growling, barking ) - ( Ramsay screaming ) 563 00:57:16,379 --> 00:57:19,280 - ( crunching, tearing ) - ( screaming continues ) 564 00:57:23,986 --> 00:57:25,752 ( screaming continues ) 565 00:57:55,414 --> 00:57:57,648 ( music playing )