1 00:01:38,829 --> 00:01:49,528 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:02:04,145 --> 00:02:06,329 Your Grace, I want to say-- 3 00:02:06,449 --> 00:02:08,029 You will not speak. 4 00:02:10,485 --> 00:02:12,486 How do I know you are who you say you are? 5 00:02:12,537 --> 00:02:15,016 If only I were otherwise. 6 00:02:15,127 --> 00:02:17,896 If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you 7 00:02:17,930 --> 00:02:20,231 to pay your family back for what it did to mine? 8 00:02:20,266 --> 00:02:22,934 You want revenge against the Lannisters? 9 00:02:23,018 --> 00:02:25,353 I killed my mother Joanna Lannister 10 00:02:25,355 --> 00:02:27,188 on the day I was born. 11 00:02:27,239 --> 00:02:30,775 I killed my father Tywin Lannister with a bolt to the heart. 12 00:02:30,826 --> 00:02:33,444 I am the greatest Lannister killer of our time. 13 00:02:33,495 --> 00:02:35,630 So I should welcome you into my service 14 00:02:35,664 --> 00:02:37,899 because you murdered members of your own family? 15 00:02:39,134 --> 00:02:41,653 Into your service? 16 00:02:41,687 --> 00:02:44,639 Your Grace, we have only just met. 17 00:02:44,673 --> 00:02:46,991 It's too soon to know if you deserve my service. 18 00:02:47,059 --> 00:02:49,877 If you'd rather return to the fighting pits, 19 00:02:49,912 --> 00:02:52,130 just say the word. 20 00:02:54,266 --> 00:02:56,801 When I was a young man, I heard a story 21 00:02:56,852 --> 00:03:00,305 about a baby born during the worst storm in living memory. 22 00:03:00,356 --> 00:03:02,357 She had no wealth, no lands, no army, 23 00:03:02,391 --> 00:03:05,777 only a name and a handful of supporters, 24 00:03:05,811 --> 00:03:09,314 most of whom probably thought they could use that name to benefit themselves. 25 00:03:09,365 --> 00:03:11,899 They kept her alive, moving her from place to place, 26 00:03:11,951 --> 00:03:15,136 often hours ahead of the men who'd been sent to kill her. 27 00:03:15,170 --> 00:03:18,456 She was eventually sold off to some warlord on the edge of the world 28 00:03:18,540 --> 00:03:20,742 and that appeared to be that. 29 00:03:20,744 --> 00:03:22,744 And then a few years later, 30 00:03:22,795 --> 00:03:25,079 the most well-informed person I knew 31 00:03:25,164 --> 00:03:27,999 told me that this girl without wealth, lands, or armies 32 00:03:28,050 --> 00:03:31,252 had somehow acquired all three in a very short span of time, 33 00:03:31,254 --> 00:03:33,254 along with three dragons. 34 00:03:33,305 --> 00:03:35,340 He thought she was our best, 35 00:03:35,391 --> 00:03:38,259 last chance to build a better world. 36 00:03:39,728 --> 00:03:42,430 I thought you were worth meeting at the very least. 37 00:03:42,464 --> 00:03:43,931 And why are you worth meeting? 38 00:03:43,933 --> 00:03:45,767 Why should I spend my time listening to you? 39 00:03:45,769 --> 00:03:48,886 Because you cannot build a better world on your own. 40 00:03:48,921 --> 00:03:52,340 You have no one at your side who understands the land you want to rule. 41 00:03:52,374 --> 00:03:54,359 The strengths and weaknesses of the houses 42 00:03:54,410 --> 00:03:55,693 that will either join or oppose you. 43 00:03:55,744 --> 00:03:58,746 I will have a very large army 44 00:03:58,781 --> 00:04:00,331 and very large dragons. 45 00:04:00,366 --> 00:04:03,951 Killing and politics aren't always the same thing. 46 00:04:03,953 --> 00:04:05,920 When I served as Hand of the King, 47 00:04:05,954 --> 00:04:08,589 I did quite well with the latter considering the king in question 48 00:04:08,624 --> 00:04:10,925 preferred torturing animals to leading his people. 49 00:04:12,127 --> 00:04:14,012 I could do an even better job 50 00:04:14,046 --> 00:04:16,331 advising a ruler worth the name. 51 00:04:16,365 --> 00:04:18,733 If that is indeed what you are. 52 00:04:18,767 --> 00:04:21,019 So you want to advise me? 53 00:04:23,138 --> 00:04:25,273 Very well. 54 00:04:26,642 --> 00:04:28,192 What would you have me do with him? 55 00:04:29,945 --> 00:04:33,648 I swore I would kill him if he ever returned. 56 00:04:33,650 --> 00:04:35,566 I know. 57 00:04:38,987 --> 00:04:42,957 Why should the people trust a queen who can't keep her promises? 58 00:04:46,028 --> 00:04:48,746 Whomever Ser Jorah was when he started informing on you, 59 00:04:48,797 --> 00:04:51,833 he is no longer that man. 60 00:04:51,884 --> 00:04:53,918 I can't remember ever seeing a sane man 61 00:04:54,002 --> 00:04:56,337 as devoted to anything as he is to serving you. 62 00:04:56,339 --> 00:04:59,424 He claims he would kill for you and die for you 63 00:04:59,475 --> 00:05:02,176 and nothing I ever witnessed gives me reason to doubt him. 64 00:05:06,115 --> 00:05:08,249 And yet he did betray you. 65 00:05:20,696 --> 00:05:23,364 Did he have an opportunity to confess his betrayal? 66 00:05:23,366 --> 00:05:25,616 Yes. 67 00:05:25,651 --> 00:05:27,702 Many opportunities. 68 00:05:27,770 --> 00:05:30,371 And did he? 69 00:05:30,406 --> 00:05:34,759 No, not until forced to do so. 70 00:05:39,481 --> 00:05:41,382 He worships you. 71 00:05:41,433 --> 00:05:44,218 He is in love with you, I think. 72 00:05:44,269 --> 00:05:46,554 But he did not trust you with the truth. 73 00:05:46,605 --> 00:05:48,106 An unpleasant truth to be sure, 74 00:05:48,190 --> 00:05:50,625 but one of great significance to you. 75 00:05:50,659 --> 00:05:53,795 He did not trust that you would be wise enough to forgive him. 76 00:05:54,930 --> 00:05:56,831 So I should kill him? 77 00:05:58,117 --> 00:06:00,201 A ruler who kills those devoted to her 78 00:06:00,235 --> 00:06:02,904 is not a ruler who inspires devotion. 79 00:06:02,955 --> 00:06:05,123 And you're going to need to inspire devotion, 80 00:06:05,157 --> 00:06:08,993 a lot of it, if you're ever going to rule across the Narrow Sea. 81 00:06:10,629 --> 00:06:13,915 But you cannot have him by your side when you do. 82 00:06:19,288 --> 00:06:21,589 Remove Ser Jorah from the city. 83 00:07:32,661 --> 00:07:34,378 Confess. 84 00:07:34,413 --> 00:07:36,664 My son. 85 00:07:38,300 --> 00:07:40,735 Let me speak to-- 86 00:07:40,769 --> 00:07:42,003 Confess. 87 00:07:42,054 --> 00:07:43,971 I meant it. 88 00:07:44,006 --> 00:07:47,758 My face will be the last thing you see-- 89 00:08:04,076 --> 00:08:07,795 My name is Lanna. I'm an orphan. 90 00:08:09,364 --> 00:08:11,332 When I was eight, I begged enough money 91 00:08:11,366 --> 00:08:13,367 to buy my first bucket of oysters. 92 00:08:13,369 --> 00:08:17,705 I sold that bucket and made enough money to buy two more. 93 00:08:19,675 --> 00:08:23,177 It took a while, but I finally saved enough 94 00:08:23,211 --> 00:08:25,296 to buy myself an oyster cart. 95 00:08:25,347 --> 00:08:27,131 Now every morning, 96 00:08:27,182 --> 00:08:29,267 I make my way down to the canals. 97 00:08:31,303 --> 00:08:34,555 I pass the fish mongers and the bakers. 98 00:08:39,611 --> 00:08:41,279 I usually see Lhara, 99 00:08:41,313 --> 00:08:44,365 my first customer of the day on her way home. 100 00:08:45,784 --> 00:08:49,153 Then I turn left onto Moonsinger Lane-- 101 00:08:51,623 --> 00:08:54,742 Turn left onto Ragman Lane 102 00:08:54,793 --> 00:08:56,294 where I do most of my trade. 103 00:08:56,328 --> 00:08:58,579 Lanna is very impressive. 104 00:08:58,581 --> 00:09:01,248 Very industrious. 105 00:09:01,300 --> 00:09:04,001 She will make a fine servant for the Many-Faced God. 106 00:09:04,052 --> 00:09:06,053 How will she serve him? 107 00:09:06,088 --> 00:09:09,507 She will no longer turn left onto Ragman Lane. 108 00:09:09,558 --> 00:09:11,926 She will turn right and go to Ragman Harbor. 109 00:09:11,977 --> 00:09:13,561 What will she do there? 110 00:09:13,595 --> 00:09:15,596 She will see. 111 00:09:15,647 --> 00:09:18,566 See what? 112 00:09:18,600 --> 00:09:21,102 How can a man tell a girl this? 113 00:09:21,186 --> 00:09:22,436 If he knew what she would see, 114 00:09:22,438 --> 00:09:24,939 there would be no reason to send her. 115 00:09:24,941 --> 00:09:27,608 Oysters, clams, and cockles! 116 00:09:44,793 --> 00:09:47,878 Oysters, clams, and cockles! 117 00:09:55,937 --> 00:09:59,306 Oysters, clams, and cockles! 118 00:09:59,308 --> 00:10:02,393 Your oysters fresh? 119 00:10:02,444 --> 00:10:04,061 Best in the city. 120 00:10:04,112 --> 00:10:06,197 You wouldn't lie to an old man, would you? 121 00:10:19,127 --> 00:10:21,162 Mm. 122 00:10:21,164 --> 00:10:24,999 Very nice. Give me four with vinegar. 123 00:10:28,587 --> 00:10:30,304 It's my 18th voyage. 124 00:10:30,338 --> 00:10:32,890 Returned from all of them without a scratch on me. 125 00:10:39,564 --> 00:10:41,015 Can't do it. 126 00:10:41,017 --> 00:10:44,018 Please, I've three children. 127 00:10:44,069 --> 00:10:45,770 Without me... 128 00:10:45,821 --> 00:10:47,321 Here, take it. You have to. 129 00:10:47,355 --> 00:10:49,106 I've three children. 130 00:10:49,157 --> 00:10:50,357 - What will they do? - Come on. 131 00:10:50,409 --> 00:10:52,159 They've nothing without me. 132 00:10:52,194 --> 00:10:53,694 Please, you have to! 133 00:10:53,745 --> 00:10:56,197 Please, you don't understand! 134 00:10:56,199 --> 00:10:57,865 Please! 135 00:11:03,922 --> 00:11:05,873 The man is a gambler. 136 00:11:07,375 --> 00:11:09,043 He wages that a sailor's ship 137 00:11:09,045 --> 00:11:12,296 will make it to its destination. 138 00:11:12,347 --> 00:11:14,715 It is a strange wager for the captain. 139 00:11:14,766 --> 00:11:17,384 He only wins if he loses his life. 140 00:11:19,521 --> 00:11:22,556 So why would a captain make the wager in the first place? 141 00:11:24,309 --> 00:11:27,044 A girl tells a man that she has seen. 142 00:11:29,648 --> 00:11:31,782 If the captain dies, 143 00:11:31,817 --> 00:11:34,101 the thin man pays his family a lot of money. 144 00:11:36,488 --> 00:11:39,457 But perhaps the gambler loses his bet 145 00:11:39,491 --> 00:11:41,742 and decides he does not have to pay after all. 146 00:11:41,744 --> 00:11:44,078 A destitute woman and her small child, 147 00:11:44,129 --> 00:11:47,915 what can they do to such a man if he keeps their money for himself? 148 00:11:49,985 --> 00:11:52,586 To whom can they turn for recourse? 149 00:11:58,593 --> 00:12:00,177 The Many-Faced God. 150 00:12:02,097 --> 00:12:04,598 You said you didn't know what I would see at the docks. 151 00:12:04,733 --> 00:12:07,701 A man had no idea what a girl would see and what she would not. 152 00:12:09,771 --> 00:12:12,523 A girl named Lanna will return to the docks. 153 00:12:12,557 --> 00:12:14,308 She will watch the gambler. 154 00:12:14,342 --> 00:12:17,428 She will come to know as much about him as she knows about herself. 155 00:12:17,462 --> 00:12:19,997 And then what? 156 00:12:20,031 --> 00:12:23,784 A gift for the thin man. 157 00:12:43,638 --> 00:12:45,806 She's not ready. 158 00:12:45,857 --> 00:12:48,943 Perhaps she is, perhaps she's not. 159 00:12:48,977 --> 00:12:51,278 And if she's not? 160 00:12:51,313 --> 00:12:54,198 It is all the same to the Many-Faced God. 161 00:13:17,222 --> 00:13:19,607 The trial will take place soon. 162 00:13:19,641 --> 00:13:21,642 The High Sparrow will be presenting 163 00:13:21,676 --> 00:13:23,477 a substantial case against you. 164 00:13:23,511 --> 00:13:24,745 The charges? 165 00:13:24,779 --> 00:13:27,147 Fornication, treason, incest, 166 00:13:27,215 --> 00:13:28,582 the murder of King Robert. 167 00:13:28,617 --> 00:13:29,917 All lies. 168 00:13:29,951 --> 00:13:31,685 Of course, Your Grace. 169 00:13:36,241 --> 00:13:40,110 My concern is that the Faith does not adhere 170 00:13:40,161 --> 00:13:43,597 to the same standards of proof as the crown. 171 00:13:43,632 --> 00:13:45,466 I hope you'll excuse me for saying it, 172 00:13:45,500 --> 00:13:48,135 but belief is so often the death of reason. 173 00:13:48,169 --> 00:13:50,104 I wish you had said it sooner. 174 00:13:52,774 --> 00:13:54,241 Is there any word from Jaime? 175 00:13:54,276 --> 00:13:56,794 No, I'm afraid not. 176 00:14:03,134 --> 00:14:07,271 Your Grace, Grand Maester Pycelle 177 00:14:07,305 --> 00:14:09,473 has summoned your Uncle Kevan 178 00:14:09,524 --> 00:14:11,058 back from Casterly Rock 179 00:14:11,092 --> 00:14:12,559 to serve as Hand of the King. 180 00:14:12,594 --> 00:14:15,246 He now presides over the small council. 181 00:14:16,615 --> 00:14:18,899 Tell him I need to speak to him. 182 00:14:18,901 --> 00:14:21,368 I implored him to visit you, but he would not. 183 00:14:25,740 --> 00:14:28,909 What about my son, the king? 184 00:14:28,960 --> 00:14:30,744 If you can visit me, then surely the king... 185 00:14:30,795 --> 00:14:33,330 Your arrest and Queen Margaery's arrest, 186 00:14:33,381 --> 00:14:34,748 the king has not taken them well. 187 00:14:34,799 --> 00:14:36,667 He remains in his chambers. 188 00:14:36,718 --> 00:14:40,638 His servants often find his food in the hall left untouched. 189 00:14:40,722 --> 00:14:42,172 You need to talk to him. 190 00:14:42,223 --> 00:14:44,504 You need to talk to my son and tell him to come and see me, 191 00:14:44,509 --> 00:14:45,893 come and see his mother. 192 00:14:45,927 --> 00:14:48,595 He-- I tried, Your Grace. 193 00:14:48,647 --> 00:14:50,931 He wouldn't see me. He won't see anyone. 194 00:14:52,267 --> 00:14:54,018 I can't stay here. 195 00:14:55,236 --> 00:14:58,355 There is a way, Your Grace. 196 00:15:02,327 --> 00:15:03,694 A way out. 197 00:15:06,281 --> 00:15:08,115 Confess? 198 00:15:09,284 --> 00:15:10,784 To the High Sparrow? 199 00:15:10,786 --> 00:15:12,953 I won't. 200 00:15:12,955 --> 00:15:15,839 I made him. 201 00:15:15,874 --> 00:15:17,791 I rose him up from nothing. 202 00:15:17,842 --> 00:15:20,627 I will not kneel before some barefooted commoner 203 00:15:20,679 --> 00:15:23,130 and beg his forgiveness. 204 00:15:30,138 --> 00:15:32,723 Good-bye, my queen. 205 00:15:34,142 --> 00:15:36,176 The work continues. 206 00:16:11,396 --> 00:16:13,430 Why? 207 00:16:15,100 --> 00:16:16,567 Why, Theon? 208 00:16:16,601 --> 00:16:19,737 I'm not Theon. There is no Theon. 209 00:16:19,771 --> 00:16:21,271 - Reek. - Reek. 210 00:16:21,322 --> 00:16:23,741 Why did you tell him, Reek? 211 00:16:24,826 --> 00:16:27,027 I was helping you. 212 00:16:27,078 --> 00:16:28,612 You wanted to escape. 213 00:16:28,663 --> 00:16:31,565 There is no escape. 214 00:16:31,599 --> 00:16:34,118 Not ever. 215 00:16:34,169 --> 00:16:37,504 Theon Greyjoy tried to escape. 216 00:16:37,539 --> 00:16:39,373 The master knew. 217 00:16:40,291 --> 00:16:43,010 He knows everything. 218 00:16:43,044 --> 00:16:45,379 He hunted him and caught him 219 00:16:45,381 --> 00:16:47,714 and strapped him to a cross 220 00:16:47,716 --> 00:16:50,134 and cut away piece after piece 221 00:16:50,185 --> 00:16:52,553 until there was no Theon left. 222 00:16:56,307 --> 00:16:58,308 Good. 223 00:17:01,229 --> 00:17:05,399 If it weren't for you, I'd still have a family. 224 00:17:05,450 --> 00:17:07,901 If I could do what Ramsay did to you 225 00:17:07,903 --> 00:17:10,788 right here, right now, I would. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,910 I deserved everything. 227 00:17:19,247 --> 00:17:21,248 I deserve to be Reek. 228 00:17:22,634 --> 00:17:24,751 I did terrible things. 229 00:17:26,504 --> 00:17:29,256 Turned on Robb. 230 00:17:29,258 --> 00:17:31,758 Captured Winterfell. 231 00:17:31,843 --> 00:17:34,344 - Killed those boys. - They weren't "those boys." 232 00:17:34,395 --> 00:17:36,730 They were Bran and Rickon. They were your brothers. 233 00:17:36,764 --> 00:17:38,348 You've known them since they were born. 234 00:17:38,399 --> 00:17:39,933 They weren't. They were only-- 235 00:17:39,984 --> 00:17:41,685 Only what? 236 00:17:41,736 --> 00:17:43,520 - I can't. - Tell me. 237 00:17:43,571 --> 00:17:45,022 I can't, not unless the master says. 238 00:17:45,073 --> 00:17:46,440 - Tell me. They weren't what? - They weren't-- 239 00:17:46,442 --> 00:17:49,276 Tell me why Bran and Rickon should be gone 240 00:17:49,327 --> 00:17:50,944 while you still breathe the air. 241 00:17:50,995 --> 00:17:52,246 Tell me to my face, Theon. 242 00:17:52,280 --> 00:17:54,114 Tell me that they weren't your brothers! 243 00:17:54,116 --> 00:17:55,666 They weren't Bran and Rickon! 244 00:17:57,669 --> 00:18:00,120 I couldn't find them. 245 00:18:06,461 --> 00:18:08,428 It was two farm boys. 246 00:18:12,433 --> 00:18:15,519 I killed them and burned them so no one would know. 247 00:18:20,391 --> 00:18:22,976 You didn't? 248 00:18:23,027 --> 00:18:25,279 Do you know where they went, Bran and Rickon? 249 00:18:25,313 --> 00:18:26,897 I can't talk to you anymore. 250 00:18:26,948 --> 00:18:28,649 Theon, you have to tell me. Do you have any idea where-- 251 00:18:28,733 --> 00:18:31,151 Not Theon! Reek! 252 00:18:36,658 --> 00:18:39,493 Our scouts tell us he's got no more than 6,000 men. 253 00:18:39,495 --> 00:18:41,995 More than half of those are mounted, however. 254 00:18:41,997 --> 00:18:44,998 And how high do Stannis's horses jump? 255 00:18:45,000 --> 00:18:47,384 Our walls have been fully repaired. 256 00:18:47,418 --> 00:18:49,419 The gates have been reinforced. 257 00:18:49,470 --> 00:18:52,506 We have enough food for six months. 258 00:18:52,557 --> 00:18:56,343 We are more prepared for a siege than they could ever be. 259 00:18:56,394 --> 00:18:59,012 All we have to do is wait for them to freeze, 260 00:18:59,014 --> 00:19:01,848 starve, and mutiny. 261 00:19:04,919 --> 00:19:06,086 You disagree? 262 00:19:06,120 --> 00:19:08,438 Stannis isn't from the North. 263 00:19:08,489 --> 00:19:10,524 You are, Father. 264 00:19:10,526 --> 00:19:13,794 I think you're missing an opportunity to show the people of the North 265 00:19:13,828 --> 00:19:16,496 how House Bolton treats southern invaders. 266 00:19:16,531 --> 00:19:17,781 And what do you recommend? 267 00:19:17,832 --> 00:19:19,116 That we not sit and wait for Stannis 268 00:19:19,167 --> 00:19:21,702 to decide what sort of fight this is going to be. 269 00:19:21,704 --> 00:19:23,787 That we hit first and hit hard 270 00:19:23,838 --> 00:19:26,206 and leave a feast for the crows. 271 00:19:26,208 --> 00:19:29,209 A smart commander does not abandon a defensive advantage. 272 00:19:29,260 --> 00:19:31,628 As long as we stay behind these walls, 273 00:19:31,679 --> 00:19:32,963 they can't touch us. 274 00:19:33,014 --> 00:19:34,881 Not to mention that the snow is so deep, 275 00:19:34,933 --> 00:19:36,693 we couldn't get an army through to engage them 276 00:19:36,718 --> 00:19:38,018 even if we wanted to. 277 00:19:38,052 --> 00:19:40,304 I don't need an army. 278 00:19:40,355 --> 00:19:42,856 I need 20 good men. 279 00:19:50,698 --> 00:19:52,416 So, have you decided yet? 280 00:19:52,450 --> 00:19:54,901 Whether I'm worthy of your service? 281 00:19:56,955 --> 00:20:00,490 Have you decided yet whether you're going to have me killed? 282 00:20:00,541 --> 00:20:02,743 It's probably my safest option. 283 00:20:05,580 --> 00:20:07,798 I can see why you would think so. 284 00:20:07,832 --> 00:20:10,050 It's what your father would have done. 285 00:20:11,302 --> 00:20:12,742 And what would your father have done? 286 00:20:14,839 --> 00:20:16,423 My father, 287 00:20:16,425 --> 00:20:19,426 who publically sentenced me to death? 288 00:20:19,477 --> 00:20:21,979 I'd say his thoughts on having me killed were abundantly clear. 289 00:20:22,013 --> 00:20:23,597 Is that why you killed him? 290 00:20:26,985 --> 00:20:30,270 Someday, if you decide not to execute me, 291 00:20:30,272 --> 00:20:32,439 I'll tell you all about why I killed my father. 292 00:20:32,490 --> 00:20:35,742 And on that day, should it ever come, 293 00:20:35,777 --> 00:20:38,078 we'll need more wine than this. 294 00:20:40,415 --> 00:20:42,783 I know what my father was. 295 00:20:42,867 --> 00:20:45,369 What he did. 296 00:20:45,453 --> 00:20:47,754 I know the Mad King earned his name. 297 00:20:50,508 --> 00:20:53,543 So, here we sit. 298 00:20:53,628 --> 00:20:56,596 Two terrible children of two terrible fathers. 299 00:20:56,631 --> 00:20:58,298 I'm terrible? 300 00:20:58,349 --> 00:21:00,467 I've heard stories. 301 00:21:00,518 --> 00:21:03,854 Why did you travel to the far side of the world to meet someone terrible? 302 00:21:03,888 --> 00:21:06,640 - To see if you were the right kind of terrible. - Which kind is that? 303 00:21:06,642 --> 00:21:09,776 The kind that prevents your people from being even more so. 304 00:21:11,779 --> 00:21:13,814 Well, I did reopen the fighting pits. 305 00:21:13,865 --> 00:21:16,650 Under my rule, murder will once again become entertainment. 306 00:21:16,701 --> 00:21:18,452 Yes, that was wise. 307 00:21:18,486 --> 00:21:21,738 And you agreed to marry someone you loathe for the greater good. 308 00:21:21,823 --> 00:21:24,658 Very impressive. 309 00:21:24,660 --> 00:21:27,227 My own sister married someone she loathed as well, 310 00:21:27,261 --> 00:21:29,796 though not by choice and certainly not 311 00:21:29,831 --> 00:21:31,748 for the greater good, gods forbid. 312 00:21:31,799 --> 00:21:33,517 She ended up having him killed. 313 00:21:35,353 --> 00:21:37,771 Perhaps it won't come to that. 314 00:21:45,346 --> 00:21:48,482 It's not impossible that Varys was right about you after all. 315 00:21:48,516 --> 00:21:51,685 Varys? King Robert's spymaster? 316 00:21:51,736 --> 00:21:55,238 Yes, he's the one who convinced me to come find you. 317 00:21:55,273 --> 00:21:56,857 He was my travelling companion 318 00:21:56,908 --> 00:21:59,192 before Ser Jorah seized that role for himself. 319 00:21:59,243 --> 00:22:01,912 Jorah sent my secrets to Varys. 320 00:22:01,946 --> 00:22:05,699 For 20 years the Spider oversaw the campaign to find and kill me. 321 00:22:05,750 --> 00:22:08,535 He did what he had to do to survive. 322 00:22:08,537 --> 00:22:11,705 He did a lot of other things as well, things he didn't have to do. 323 00:22:11,739 --> 00:22:15,625 I suspect he's the main reason you weren't slaughtered in your crib. 324 00:22:15,676 --> 00:22:17,427 But you trust him? 325 00:22:17,462 --> 00:22:18,962 Yes, oddly. 326 00:22:19,013 --> 00:22:22,215 He may be the only person in the world I trust. 327 00:22:22,266 --> 00:22:24,134 Except my brother. 328 00:22:24,185 --> 00:22:27,220 The brother who killed my father? 329 00:22:27,222 --> 00:22:28,305 That's the one. 330 00:22:28,389 --> 00:22:30,140 Perhaps I will have you killed after all. 331 00:22:30,191 --> 00:22:32,392 Your queenly prerogative. 332 00:22:34,479 --> 00:22:37,030 I had given up on life 333 00:22:37,064 --> 00:22:40,484 until Varys convinced me you might be worth living for. 334 00:22:40,551 --> 00:22:42,953 If you chop off my head, well, 335 00:22:42,987 --> 00:22:45,038 my final days were interesting. 336 00:22:51,195 --> 00:22:53,180 I'm not going to kill you. 337 00:22:55,133 --> 00:22:57,968 No? Banish me? 338 00:22:58,002 --> 00:22:59,753 No. 339 00:22:59,787 --> 00:23:01,421 So if I'm not going to be murdered 340 00:23:01,472 --> 00:23:02,889 and I'm not going to be banished-- 341 00:23:02,924 --> 00:23:04,341 You're going to advise me. 342 00:23:06,093 --> 00:23:08,478 While you can still speak in complete sentences. 343 00:23:12,433 --> 00:23:13,767 Advise you on what? 344 00:23:13,769 --> 00:23:15,352 How to get what I want. 345 00:23:15,403 --> 00:23:17,938 The Iron Throne. 346 00:23:17,940 --> 00:23:20,941 Perhaps you should try wanting something else. 347 00:23:20,943 --> 00:23:23,443 If I want jokes, I'll get myself a proper fool. 348 00:23:23,445 --> 00:23:25,779 I'm not entirely joking. 349 00:23:25,781 --> 00:23:28,281 There's more to the world than Westeros after all. 350 00:23:28,283 --> 00:23:32,619 How many hundreds of thousands of lives have you changed for the better here? 351 00:23:32,670 --> 00:23:34,588 Perhaps this is where you belong, 352 00:23:34,622 --> 00:23:36,623 where you can do the most good. 353 00:23:38,793 --> 00:23:41,511 I fought so that no child born into Slaver's Bay 354 00:23:41,546 --> 00:23:44,631 would ever know what it meant to be bought or sold. 355 00:23:44,682 --> 00:23:48,218 I will continue that fight here and beyond. 356 00:23:48,269 --> 00:23:49,803 But this is not my home. 357 00:23:49,854 --> 00:23:52,606 When you get back to your home, who supports you? 358 00:23:52,640 --> 00:23:54,140 The common people. 359 00:23:54,192 --> 00:23:56,810 Let's be generous and assume that's going to happen. 360 00:23:56,812 --> 00:23:59,479 Here in Slaver's Bay, you had the support of the common people 361 00:23:59,530 --> 00:24:01,982 and only the common people. 362 00:24:01,984 --> 00:24:05,869 What was that like? Ruling without the rich? 363 00:24:05,903 --> 00:24:08,371 House Targaryen is gone. 364 00:24:08,406 --> 00:24:11,157 Not a single person who shares your blood is alive to support you. 365 00:24:11,159 --> 00:24:13,159 The Starks are gone as well. 366 00:24:13,211 --> 00:24:15,128 Our two terrible fathers saw to that. 367 00:24:15,162 --> 00:24:16,802 The remaining members of House Lannister 368 00:24:16,831 --> 00:24:18,832 will never back you, not ever. 369 00:24:18,834 --> 00:24:21,134 Stannis Baratheon won't back you, either. 370 00:24:21,168 --> 00:24:24,638 His entire claim to the throne rests on the illegitimacy of yours. 371 00:24:24,672 --> 00:24:26,756 That leaves the Tyrells. 372 00:24:26,807 --> 00:24:29,426 Not impossible, not enough. 373 00:24:29,510 --> 00:24:33,563 Lannister, Targaryen, Baratheon, Stark, Tyrell. 374 00:24:33,598 --> 00:24:35,765 They're all just spokes on a wheel. 375 00:24:35,816 --> 00:24:38,101 This one's on top, then that one's on top. 376 00:24:38,185 --> 00:24:42,322 And on and on it spins, crushing those on the ground. 377 00:24:42,356 --> 00:24:46,076 It's a beautiful dream, stopping the wheel. 378 00:24:46,110 --> 00:24:48,778 You're not the first person who's ever dreamt it. 379 00:24:48,829 --> 00:24:51,748 I'm not going to stop the wheel. 380 00:24:53,084 --> 00:24:55,535 I'm going to break the wheel. 381 00:25:18,059 --> 00:25:22,395 You said whoever wins will fight at the Great Pit in front of the queen. 382 00:25:22,446 --> 00:25:24,397 I won. 383 00:25:24,399 --> 00:25:27,567 - You struck me. - Have me flogged if it makes you happy. 384 00:25:27,569 --> 00:25:30,737 But I'm the best you've got. 385 00:25:30,788 --> 00:25:33,573 If I win at the Great Pit, 386 00:25:33,624 --> 00:25:35,542 how much can you sell me for? 387 00:25:38,412 --> 00:25:39,913 You're a free man. 388 00:25:39,997 --> 00:25:42,215 You could have gone anywhere. 389 00:25:42,249 --> 00:25:43,917 Why did you come back? 390 00:25:48,806 --> 00:25:50,757 Let me fight for her 391 00:25:50,759 --> 00:25:52,809 and I belong to you. 392 00:25:58,065 --> 00:26:00,900 Thirsty? 393 00:26:00,968 --> 00:26:02,819 Confess. 394 00:26:06,407 --> 00:26:09,609 I'll get out of here, you realize, before long. 395 00:26:09,660 --> 00:26:10,860 Confess. 396 00:26:10,911 --> 00:26:14,164 I can make you a wealthy woman. 397 00:26:14,198 --> 00:26:15,882 A lady of the court. 398 00:26:15,916 --> 00:26:17,417 Confess. 399 00:26:22,056 --> 00:26:25,709 Or I can make sure you die in the most hideous way imaginable. 400 00:26:25,760 --> 00:26:28,011 And all I do is sit here 401 00:26:28,045 --> 00:26:30,880 imagining hideous ways for you to die. 402 00:27:16,227 --> 00:27:18,178 Does it hurt? 403 00:27:19,647 --> 00:27:21,681 No. 404 00:27:21,683 --> 00:27:23,933 Good. 405 00:27:27,188 --> 00:27:29,239 How are you? 406 00:27:29,273 --> 00:27:32,909 I'm not the one who got punched and kicked in the face. 407 00:27:34,862 --> 00:27:36,780 You know what I mean. 408 00:27:38,582 --> 00:27:39,916 I'm good. 409 00:27:41,085 --> 00:27:43,536 - Are you scared? - A little. 410 00:27:43,538 --> 00:27:45,538 Me, too. 411 00:27:49,260 --> 00:27:50,960 - Who's there? - Olly. 412 00:27:51,011 --> 00:27:53,012 Oh. 413 00:27:53,047 --> 00:27:54,881 Come in. 414 00:27:57,384 --> 00:27:59,385 I heard what happened. 415 00:27:59,387 --> 00:28:02,138 Oh, not to worry. 416 00:28:02,189 --> 00:28:05,391 Men brawl from time to time. It's only natural. 417 00:28:07,978 --> 00:28:09,562 Figured you were hungry. 418 00:28:09,564 --> 00:28:13,149 Oh, you're a good lad. 419 00:28:14,985 --> 00:28:17,320 Wanted to ask you something 420 00:28:17,371 --> 00:28:19,205 if you've got the time. 421 00:28:19,240 --> 00:28:21,541 I need to check on baby Sam. 422 00:28:28,699 --> 00:28:31,918 Now then, how can I help? 423 00:28:33,387 --> 00:28:35,305 - It's about the Lord Commander. - Yes? 424 00:28:35,339 --> 00:28:38,424 He's going up to Hardhome to save all them wildlings. 425 00:28:40,394 --> 00:28:43,663 Wildlings killed my mom and dad. 426 00:28:43,697 --> 00:28:45,398 They killed everyone in my village. 427 00:28:45,432 --> 00:28:47,150 We've been fighting them for years. 428 00:28:47,234 --> 00:28:48,818 This wasn't a fight. 429 00:28:48,853 --> 00:28:52,372 We were farmers and they slaughtered us. 430 00:28:53,941 --> 00:28:55,692 So why is he saving them? 431 00:28:55,743 --> 00:28:57,944 Wildlings are people. 432 00:28:57,946 --> 00:29:01,281 Just like us, there are good ones and bad ones. 433 00:29:01,332 --> 00:29:04,751 The one he's travelling with, the one with the red beard, 434 00:29:04,785 --> 00:29:06,753 he led the raid on my village. 435 00:29:06,787 --> 00:29:09,088 - Oh, Olly. - How can he trust him? 436 00:29:10,508 --> 00:29:13,176 I've seen the army of the dead. 437 00:29:13,210 --> 00:29:16,212 I've seen the white walkers. 438 00:29:16,247 --> 00:29:18,965 And they're coming for us, for all the living. 439 00:29:21,268 --> 00:29:24,437 And when it's time, 440 00:29:24,471 --> 00:29:27,473 we'll need every last man we can find. 441 00:29:27,475 --> 00:29:30,476 But what if we let the wildlings through the gates 442 00:29:30,561 --> 00:29:32,362 and they cut our throats while we sleep? 443 00:29:32,396 --> 00:29:34,781 Jon's taking a risk, but he has to. 444 00:29:34,815 --> 00:29:37,483 We don't stand a chance otherwise. 445 00:29:37,535 --> 00:29:41,487 Sometimes a man has to make hard choices, 446 00:29:41,489 --> 00:29:43,406 choices that might look wrong to others, 447 00:29:43,457 --> 00:29:46,209 but you know are right in the long run. 448 00:29:46,243 --> 00:29:47,961 You believe that? 449 00:29:47,995 --> 00:29:50,129 With all my heart. 450 00:29:56,670 --> 00:29:58,972 Try not to worry, Olly. 451 00:29:59,006 --> 00:30:01,975 I've been worrying about Jon for years. 452 00:30:02,009 --> 00:30:03,977 He always comes back. 453 00:30:46,220 --> 00:30:48,221 Turn us about! 454 00:31:20,838 --> 00:31:23,423 You trust me, Jon Snow? 455 00:31:23,474 --> 00:31:25,642 Does that make me a fool? 456 00:31:25,676 --> 00:31:27,927 We're fools together now. 457 00:31:44,445 --> 00:31:47,330 Lord of Bones. 458 00:31:47,414 --> 00:31:49,782 Been a long time. 459 00:31:49,833 --> 00:31:52,702 Last time I saw you, the little crow was your prisoner. 460 00:31:52,753 --> 00:31:55,121 The other way around now. What happened? 461 00:31:55,123 --> 00:31:56,756 War. 462 00:31:56,790 --> 00:31:59,676 War? You call that a war? 463 00:31:59,710 --> 00:32:01,878 The greatest army the North has ever seen 464 00:32:01,929 --> 00:32:04,931 cut to pieces by some southern king. 465 00:32:04,965 --> 00:32:07,100 We should gather the elders, 466 00:32:07,134 --> 00:32:09,018 find somewhere quiet to talk. 467 00:32:09,103 --> 00:32:10,970 You don't give the orders here. 468 00:32:10,972 --> 00:32:13,022 I'm not giving an order. 469 00:32:14,725 --> 00:32:16,559 Why aren't you in chains? 470 00:32:17,561 --> 00:32:19,979 He's not my prisoner. 471 00:32:20,030 --> 00:32:21,280 No? 472 00:32:21,315 --> 00:32:23,149 What is he? 473 00:32:23,151 --> 00:32:24,867 We're allies. 474 00:32:26,453 --> 00:32:29,155 You fucking traitor. 475 00:32:32,159 --> 00:32:33,960 You fight for the crows now? 476 00:32:36,046 --> 00:32:38,581 I don't fight for the crows. 477 00:32:40,000 --> 00:32:43,503 We're not here to fight. We're here to talk. 478 00:32:43,554 --> 00:32:45,922 Is that right? 479 00:32:45,973 --> 00:32:49,342 You and the pretty crow do a lot of talking, Tormund? 480 00:32:49,344 --> 00:32:51,511 And when you're done talking, 481 00:32:51,513 --> 00:32:54,180 do you get down on your knees and suck his cock? 482 00:33:09,863 --> 00:33:12,949 Gather the elders and let's talk. 483 00:33:38,859 --> 00:33:41,227 My name's Jon Snow. 484 00:33:42,780 --> 00:33:45,064 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 485 00:33:47,785 --> 00:33:50,119 We're not friends. 486 00:33:50,154 --> 00:33:53,489 We've never been friends. 487 00:33:53,540 --> 00:33:55,958 We won't become friends today. 488 00:33:57,544 --> 00:33:59,629 This isn't about friendship. 489 00:34:01,498 --> 00:34:03,666 This is about survival. 490 00:34:03,717 --> 00:34:05,751 This is about putting a 700-foot wall 491 00:34:05,753 --> 00:34:08,337 between you and what's out there. 492 00:34:08,388 --> 00:34:10,089 You built that wall to keep us out. 493 00:34:10,091 --> 00:34:13,092 Since when do the crows give two shits if we live? 494 00:34:13,143 --> 00:34:15,978 In normal times we wouldn't. But these aren't normal times. 495 00:34:16,013 --> 00:34:19,432 The white walkers don't care if a man's free folk or crow. 496 00:34:19,434 --> 00:34:22,602 We're all the same to them, meat for their army. 497 00:34:22,653 --> 00:34:24,770 But together we can beat them. 498 00:34:24,822 --> 00:34:26,939 Beat the white walkers? 499 00:34:26,990 --> 00:34:29,859 Good luck with that. Run from them, maybe. 500 00:34:39,670 --> 00:34:41,787 It's not a trick. 501 00:34:44,541 --> 00:34:47,627 It's a gift for those who join us. 502 00:34:52,466 --> 00:34:55,468 Dragonglass. 503 00:34:55,470 --> 00:34:58,471 A man of the Night's Watch used one of these daggers 504 00:34:58,522 --> 00:35:00,606 to kill a walker. 505 00:35:00,641 --> 00:35:03,059 - You saw this? - No. 506 00:35:03,143 --> 00:35:04,644 But I trust the man. 507 00:35:04,695 --> 00:35:07,280 There are old stories about dragonglass. 508 00:35:07,314 --> 00:35:10,783 There are old stories about ice spiders as big as hounds. 509 00:35:10,817 --> 00:35:12,985 And with the things we've seen, you don't believe them? 510 00:35:12,987 --> 00:35:15,821 Come with me and I'll share these weapons. 511 00:35:15,823 --> 00:35:17,373 Come with you where? 512 00:35:17,407 --> 00:35:19,167 There are good lands south of the Wall. 513 00:35:19,209 --> 00:35:20,993 The Night's Watch will let you through the tunnel 514 00:35:20,995 --> 00:35:23,412 and allow your people to farm those lands. 515 00:35:26,501 --> 00:35:28,668 I knew Mance Rayder. 516 00:35:28,752 --> 00:35:30,887 He never wanted a war with the Night's Watch. 517 00:35:30,921 --> 00:35:33,422 He wanted a new life for his people, for you. 518 00:35:33,473 --> 00:35:35,892 We're prepared to give you that new life. 519 00:35:35,926 --> 00:35:37,560 If? 520 00:35:37,594 --> 00:35:40,897 If you swear you'll join us when the real war begins. 521 00:35:43,350 --> 00:35:44,934 Where is Mance? 522 00:35:48,272 --> 00:35:51,023 - He died. - How? 523 00:35:56,280 --> 00:35:58,281 I put an arrow through his heart. 524 00:35:58,332 --> 00:36:00,533 Hey, hey. 525 00:36:00,617 --> 00:36:02,668 Hey, hey, hey, hey, hey. 526 00:36:04,838 --> 00:36:06,205 Hey, hey, hey. 527 00:36:06,256 --> 00:36:07,873 I say we send the Lord Commander 528 00:36:07,925 --> 00:36:11,711 back to Castle Black with no eyes. 529 00:36:13,380 --> 00:36:15,681 Hey, none of you saw Mance die. 530 00:36:15,716 --> 00:36:17,383 I did. 531 00:36:17,434 --> 00:36:20,853 The southern king who broke our army, Stannis, 532 00:36:20,887 --> 00:36:23,522 wanted to burn him alive to send us a message. 533 00:36:23,557 --> 00:36:26,525 Jon Snow defied that cunt's orders. 534 00:36:27,728 --> 00:36:29,895 His arrow was mercy. 535 00:36:31,031 --> 00:36:32,315 What he did took courage. 536 00:36:32,366 --> 00:36:34,066 And that's what we need today, 537 00:36:34,101 --> 00:36:35,735 the courage to make peace 538 00:36:35,737 --> 00:36:38,988 with men we've been killing for generations. 539 00:36:39,039 --> 00:36:41,240 I lost my father, my uncle, 540 00:36:41,242 --> 00:36:43,626 and two brothers fighting the damn crows. 541 00:36:43,660 --> 00:36:46,746 I'm not asking you to forget your dead. 542 00:36:46,797 --> 00:36:48,914 I'll never forget mine. 543 00:36:50,751 --> 00:36:55,004 I lost 50 brothers the night that Mance attacked the Wall. 544 00:36:55,973 --> 00:36:58,257 But I'm asking you 545 00:36:58,308 --> 00:37:00,393 to think about your children now. 546 00:37:02,262 --> 00:37:03,902 They'll never have children of their own 547 00:37:03,930 --> 00:37:06,349 if we don't band together. 548 00:37:06,433 --> 00:37:09,235 The Long Night is coming 549 00:37:09,269 --> 00:37:11,237 and the dead come with it. 550 00:37:11,271 --> 00:37:13,939 No clan can stop them. 551 00:37:13,991 --> 00:37:15,825 The free folk can't stop them. 552 00:37:15,859 --> 00:37:17,276 The Night's Watch can't stop them. 553 00:37:17,327 --> 00:37:20,746 And all the southern kings can't stop them. 554 00:37:21,882 --> 00:37:24,450 Only together, all of us. 555 00:37:24,501 --> 00:37:26,252 And even then it may not be enough, 556 00:37:26,286 --> 00:37:28,537 but at least we'll give the fuckers a fight. 557 00:37:44,104 --> 00:37:46,639 You vouch for this man, Tormund? 558 00:37:49,226 --> 00:37:52,228 He's prettier than both my daughters, 559 00:37:52,279 --> 00:37:54,146 but he knows how to fight. 560 00:37:54,148 --> 00:37:57,033 He's young, but he knows how to lead. 561 00:37:58,535 --> 00:38:00,202 He didn't have to come to Hardhome. 562 00:38:00,237 --> 00:38:04,373 He came because he needs us 563 00:38:04,408 --> 00:38:06,459 and we need him. 564 00:38:10,330 --> 00:38:12,331 My ancestors would spit on me 565 00:38:12,382 --> 00:38:14,500 if I broke bread with a crow. 566 00:38:14,551 --> 00:38:17,420 So would mine, but fuck 'em, they're dead. 567 00:38:26,813 --> 00:38:29,098 I'll never trust a man in black. 568 00:38:33,186 --> 00:38:35,688 But I trust you, Tormund. 569 00:38:35,739 --> 00:38:39,075 If you say this is the way, 570 00:38:39,109 --> 00:38:40,359 we're with you. 571 00:38:44,448 --> 00:38:47,032 This is the way. 572 00:38:48,085 --> 00:38:49,869 I'm with Tormund. 573 00:38:49,920 --> 00:38:52,254 We stay here, we're dead men. 574 00:38:53,957 --> 00:38:56,959 At least with King Crow, there's a chance. 575 00:38:59,679 --> 00:39:02,798 Tormund. 576 00:39:05,852 --> 00:39:08,637 Keep that new life you want to give us. 577 00:39:11,391 --> 00:39:13,976 And keep your glass, King Crow. 578 00:39:16,062 --> 00:39:19,815 As soon as you get on his ships, they're gonna slit your throats 579 00:39:19,866 --> 00:39:22,818 and dump your bodies to the bottom of the Shivering Sea. 580 00:39:24,821 --> 00:39:26,822 That's our enemy. 581 00:39:28,458 --> 00:39:30,576 That has always been our enemy. 582 00:39:46,476 --> 00:39:48,260 I fucking hate Thenns. 583 00:40:08,231 --> 00:40:10,783 - Move it. - Be careful. 584 00:40:10,785 --> 00:40:12,668 - Move 'em along, now. - Cast-off time. 585 00:40:12,702 --> 00:40:14,670 That's it, come on. 586 00:40:17,374 --> 00:40:19,842 How many are with us? 5,000? 587 00:40:19,876 --> 00:40:22,044 I'm not good at counting. 588 00:40:23,380 --> 00:40:25,097 We're leaving too many behind. 589 00:40:25,131 --> 00:40:26,632 The free folk are stubborn. 590 00:40:26,634 --> 00:40:29,134 You know how long it took Mance to band them together? 591 00:40:29,186 --> 00:40:31,687 20 fucking years. 592 00:40:31,771 --> 00:40:34,773 And he knew them better than I ever will. 593 00:40:34,808 --> 00:40:39,111 They're running out of food and there's nothing to hunt. 594 00:40:39,145 --> 00:40:40,646 They'll come around. 595 00:40:43,483 --> 00:40:45,985 - Get yourselves ready. - Aye! 596 00:40:45,987 --> 00:40:47,786 Johnna is gonna look after you. 597 00:40:47,821 --> 00:40:50,573 She's in charge. You listen to her. 598 00:40:51,658 --> 00:40:54,293 Take her. There you are. 599 00:40:54,327 --> 00:40:55,661 I want to go with you. 600 00:40:55,663 --> 00:40:58,330 I need to get the old folks on the boats. 601 00:40:58,332 --> 00:41:00,583 I'm right behind you. I promise. 602 00:41:04,504 --> 00:41:06,138 Go on. 603 00:41:08,508 --> 00:41:09,725 Another one. 604 00:41:09,759 --> 00:41:12,678 Keep moving. We'll meet you out there. 605 00:41:15,348 --> 00:41:17,983 Won't be able to take that on the boat. It's too big. 606 00:41:18,018 --> 00:41:21,520 - That's the last one! - Three more! Move on! 607 00:41:21,522 --> 00:41:25,107 There's more dragonglass everywhere. 608 00:41:31,364 --> 00:41:34,116 I've got some more daggers over here. 609 00:41:34,167 --> 00:41:36,585 Put that dagger in his bag. 610 00:41:39,205 --> 00:41:41,206 Uh... 611 00:42:32,892 --> 00:42:36,729 Steady! 612 00:42:54,447 --> 00:42:56,498 Shut the gates. 613 00:42:56,583 --> 00:42:58,334 Close the gates! 614 00:43:02,622 --> 00:43:04,456 Shut the gates! 615 00:43:07,844 --> 00:43:09,962 Wait! 616 00:43:10,013 --> 00:43:12,765 - Open the gate! - Let us in! 617 00:43:13,800 --> 00:43:15,968 Help us! 618 00:43:25,645 --> 00:43:27,980 Please open it! 619 00:43:28,031 --> 00:43:30,566 Open the gate! 620 00:44:16,079 --> 00:44:18,280 Ready your arrows! 621 00:44:37,550 --> 00:44:40,719 - Wait! Wait! - Keep in line! Keep in line! 622 00:44:40,721 --> 00:44:43,055 Get in line! 623 00:45:43,166 --> 00:45:45,784 Get to the front! 624 00:45:45,835 --> 00:45:47,786 Go on, shoot it! 625 00:45:54,294 --> 00:45:58,463 - Wait, wait! - Duncan, hold the line! Hold the line! 626 00:46:02,936 --> 00:46:04,970 Lord Commander! 627 00:46:05,054 --> 00:46:07,356 Get them to the ship and come back for me! 628 00:46:07,390 --> 00:46:09,024 - But you'll never make-- - Now! 629 00:46:12,061 --> 00:46:15,063 - Let me on! - Let me on! 630 00:46:15,148 --> 00:46:17,282 - Bloody fucking move! - Let go! 631 00:46:18,484 --> 00:46:19,985 You should be on one of those boats. 632 00:46:19,987 --> 00:46:22,704 So should you. My little girls got on. 633 00:46:22,739 --> 00:46:24,907 They're gonna let them pass the Wall even if you're not there? 634 00:46:24,991 --> 00:46:27,576 You have my word. I've given orders. 635 00:46:27,627 --> 00:46:30,329 Don't think you're gonna be there to enforce those orders. 636 00:46:32,499 --> 00:46:34,967 If they get through, everyone dies. 637 00:46:38,555 --> 00:46:41,473 Night's Watch, with me! 638 00:46:41,507 --> 00:46:44,810 Move! Move! 639 00:46:44,844 --> 00:46:46,645 Move! 640 00:47:51,794 --> 00:47:52,911 No, no! 641 00:48:02,755 --> 00:48:05,557 - Tormund, the sleigh! - Okay, okay! 642 00:48:53,806 --> 00:48:55,190 The dragonglass. 643 00:48:55,224 --> 00:48:57,309 You and me, then! 644 00:48:58,361 --> 00:48:59,978 Go! 645 00:50:10,049 --> 00:50:12,050 Get the glass. 646 00:53:17,536 --> 00:53:19,237 Come on! 647 00:53:19,239 --> 00:53:20,905 The dragonglass. 648 00:53:20,907 --> 00:53:24,409 Fuck the glass! We are gonna die here! 649 00:53:54,907 --> 00:53:57,442 Oh, fuck! 650 00:54:03,449 --> 00:54:06,284 Tormund, run! 651 00:54:14,460 --> 00:54:17,595 Wun Wun, to the sea. 652 00:54:58,671 --> 00:55:01,172 Quickly! 653 00:55:01,257 --> 00:55:03,675 - Faster, faster! - Run, run! 654 00:55:03,726 --> 00:55:05,677 Quickly! 655 00:55:07,680 --> 00:55:10,682 - Quickly, row! Row! - Go, go, come on! 656 00:55:39,678 --> 00:55:42,847 Let's go! Now, now! 657 00:55:46,852 --> 00:55:49,104 Come on, row! 658 00:58:34,353 --> 00:58:44,749 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com