1 00:00:04,160 --> 00:00:05,491 Previously on Fringe: 2 00:00:05,680 --> 00:00:10,447 No, no, no. No, it can't be. Not again. 3 00:00:12,680 --> 00:00:17,527 If we can send the boy into the future, they'll realize all that he is... 4 00:00:17,720 --> 00:00:20,724 -...and never go down that path. - Observers will never exist. 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,331 They will never invade. 6 00:00:22,520 --> 00:00:26,764 - Michael is how we're gonna see Etta again. - We've still got a long way to go. 7 00:00:27,480 --> 00:00:32,771 These things we've collected, how can they be used to defeat the Observers? 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,361 They are part of a device that we must build. 9 00:00:37,280 --> 00:00:39,886 There's something I need you to do. 10 00:00:50,800 --> 00:00:52,564 This is the trigger I need. 11 00:00:53,160 --> 00:00:55,401 It's an initiating reactor. 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,046 It's lost its charge. 13 00:00:58,760 --> 00:01:03,084 Without this piece, I cannot reset time. 14 00:01:04,240 --> 00:01:09,041 If your plan is successful, we will cease to exist. 15 00:01:09,240 --> 00:01:14,406 If our plan doesn't succeed, they will cease to exist. 16 00:01:18,200 --> 00:01:23,604 After all this time, the feelings you had for these people... 17 00:01:23,800 --> 00:01:26,326 ...the feelings we all had... 18 00:01:26,560 --> 00:01:30,849 ...they have not grown in you? 19 00:01:31,720 --> 00:01:34,451 When we first came... 20 00:01:34,840 --> 00:01:41,200 ...when we started to experience emotive development by being in this era... 21 00:01:41,800 --> 00:01:46,840 ...we agreed, the 12 of us, to speak nothing of it. 22 00:01:47,680 --> 00:01:51,890 You lost control, as did August. 23 00:01:55,920 --> 00:02:02,929 When we first came here, we did not know the true nature of our expedition. 24 00:02:04,120 --> 00:02:06,885 We were not told. 25 00:02:08,000 --> 00:02:10,731 The people of this era... 26 00:02:11,240 --> 00:02:14,687 ...this is their destiny. 27 00:02:27,320 --> 00:02:30,210 Destiny can be changed... 28 00:02:30,400 --> 00:02:34,086 ...but you have to have the will to change it... 29 00:02:35,080 --> 00:02:39,324 ...even if it requires sacrifice. 30 00:02:40,600 --> 00:02:43,763 I took a risk even coming to see you... 31 00:02:43,960 --> 00:02:49,000 ...because I believe that the people of this era are worth saving. 32 00:02:52,440 --> 00:02:55,171 It needs to be at a 22 degree angle. 33 00:02:55,400 --> 00:02:57,926 Twenty-two degrees. Can you hear me? 34 00:02:58,120 --> 00:03:02,887 Blasted thing. What I wouldn't give for an old-fashioned tumor-inducing cell phone. 35 00:03:03,080 --> 00:03:06,243 I can hear you. Twenty-two degrees. Copy that. 36 00:03:06,440 --> 00:03:09,444 And make sure it's on an even plane. Absolutely crucial. 37 00:03:11,240 --> 00:03:12,571 Okay. Stop. 38 00:03:12,960 --> 00:03:15,201 - We're there. - What's the energy meter reading? 39 00:03:16,640 --> 00:03:18,005 Do you see a red light on? 40 00:03:18,200 --> 00:03:20,362 - Hello. - It's me. Where are you? 41 00:03:20,560 --> 00:03:22,324 We have the boy. We're on our way. 42 00:03:22,520 --> 00:03:24,568 Once news starts breaking, I wanna be out. 43 00:03:24,800 --> 00:03:27,087 I'm gonna get a few things we need and come to you. 44 00:03:27,280 --> 00:03:28,725 Good enough. We'll speak soon. 45 00:04:28,560 --> 00:04:31,325 Where are you right now? 46 00:04:33,200 --> 00:04:36,807 We have the boy. We're on our way. 47 00:04:38,840 --> 00:04:40,444 We have the boy. We're on our way. 48 00:04:40,640 --> 00:04:42,802 Once news starts breaking, I wanna be out. 49 00:04:43,000 --> 00:04:46,004 I'm gonna get a few things we'll need and come directly to you. 50 00:04:51,640 --> 00:04:55,486 - Here you are, sir. The checkpoints. - Thank you, Carol. I, um... 51 00:04:56,080 --> 00:04:58,686 I'll be gone for the rest of the afternoon. 52 00:05:04,920 --> 00:05:09,801 Agent Broyles. I would like a word with you. 53 00:05:44,040 --> 00:05:47,601 You are aware we had a level one security breach today... 54 00:05:47,800 --> 00:05:51,850 ...resulting in the abduction of a high-value detainee from our facility. 55 00:05:53,320 --> 00:05:56,608 No. No, I didn't know that. 56 00:05:57,680 --> 00:06:02,129 The fugitives knew precisely where we were holding the prisoner. 57 00:06:02,920 --> 00:06:06,527 You think that information came from someone in my division? 58 00:06:07,040 --> 00:06:10,362 We are exploring all possibilities. 59 00:06:11,720 --> 00:06:13,006 I have heard... 60 00:06:13,200 --> 00:06:15,407 ...whispers... 61 00:06:16,200 --> 00:06:21,491 ...that the resistance operative known as The Dove may be among us. 62 00:06:27,600 --> 00:06:34,085 If that were true, whoever it is should have been read and exposed long ago. 63 00:06:55,280 --> 00:06:58,807 I do not wish to keep you any longer from your duties. 64 00:07:01,200 --> 00:07:04,568 Remain vigilant, Phillip. 65 00:07:23,920 --> 00:07:26,048 Where have you been? 66 00:07:30,480 --> 00:07:32,767 Why would he step off the monorail? 67 00:07:32,960 --> 00:07:34,769 Why would he do that? 68 00:07:36,000 --> 00:07:40,244 He knows too much. He must have known that they wanted to harm him. 69 00:07:40,480 --> 00:07:45,122 Apparently there was a reason. 70 00:07:47,400 --> 00:07:49,687 There always is. 71 00:07:53,480 --> 00:07:55,528 I've spoken to Anil and his men. 72 00:07:55,720 --> 00:07:58,405 The magnet has been positioned on the truck as requested. 73 00:07:59,560 --> 00:08:01,130 We're missing an important part. 74 00:08:01,920 --> 00:08:06,209 The initiating reactor's core decayed substantially over the past 20 years. 75 00:08:06,600 --> 00:08:08,443 I enlisted help to secure another one. 76 00:08:08,640 --> 00:08:10,802 - From my time. - An Observer? 77 00:08:11,440 --> 00:08:13,044 One I trust. 78 00:08:13,240 --> 00:08:16,084 But one of you will need to retrieve it. 79 00:08:17,200 --> 00:08:19,123 So, what is the initiating reactor? 80 00:08:19,320 --> 00:08:22,802 It provides a surge of energy to start up the device. 81 00:08:23,080 --> 00:08:26,323 The purpose of this machine is to generate a singularity. 82 00:08:27,240 --> 00:08:29,004 Essentially a small Wormhole. 83 00:08:30,040 --> 00:08:32,850 Once it's open, then we'll be able to deploy the cylinders. 84 00:08:33,040 --> 00:08:35,850 They serve to stabilize each end. 85 00:08:36,040 --> 00:08:38,691 One will remain here, in our present, as an anchor. 86 00:08:38,880 --> 00:08:43,647 The other one will be sent to 2167. 87 00:08:44,480 --> 00:08:46,323 How do we get them to 2167? 88 00:08:46,520 --> 00:08:49,967 - That's what the magnet is for. - It's used as a launch platform. 89 00:08:50,160 --> 00:08:54,245 It will hold the cylinder at the precise axis it needs to be to enter the wormhole... 90 00:08:54,440 --> 00:08:57,364 ...ensuring that the cylinder reaches its destination. 91 00:08:57,560 --> 00:09:01,087 And the scrolls are to help us set those cylinders precisely. 92 00:09:01,440 --> 00:09:03,568 We'll need two generators to power the magnet. 93 00:09:03,760 --> 00:09:04,807 Already with Anil. 94 00:09:05,000 --> 00:09:08,402 To run the magnet off two generators, they have to be in perfect phase. 95 00:09:08,600 --> 00:09:11,365 - We'll need a synchroscope. - I would have thought of that. 96 00:09:11,560 --> 00:09:15,565 There would be one of them in there, probably near the fish tank. 97 00:09:16,320 --> 00:09:17,765 And Michael? 98 00:09:19,160 --> 00:09:22,448 He will traverse the Wormhole to 2167. 99 00:09:23,040 --> 00:09:25,486 He'll meet the scientist in Oslo, Norway. 100 00:09:25,760 --> 00:09:28,809 And that meeting will change the course of human evolution. 101 00:09:29,440 --> 00:09:31,886 How will he know who the scientist is? 102 00:09:38,520 --> 00:09:40,522 There will be someone there to guide him. 103 00:09:44,280 --> 00:09:45,327 It's Broyles. 104 00:09:46,880 --> 00:09:47,927 You good? 105 00:09:48,120 --> 00:09:49,963 I'm leaving for Boston. Coming to you. 106 00:09:50,160 --> 00:09:55,530 Have him on the Spring Street exit. Number 49 northbound, lane two. 107 00:09:55,720 --> 00:09:57,370 Copy, traffic control. 108 00:09:57,560 --> 00:09:59,927 Bravo unit is on standby to continue surveillance. 109 00:10:00,160 --> 00:10:02,811 Bravo unit has visual. He's 200 meters ahead, right lane. 110 00:10:03,000 --> 00:10:05,731 Copy that. - Call us when you're close. 111 00:10:05,920 --> 00:10:08,605 Peter will meet you at the entrance of the steam tunnel. 112 00:10:10,240 --> 00:10:12,686 Broyles, are you there? 113 00:10:12,920 --> 00:10:14,046 Can you hear me? 114 00:10:16,280 --> 00:10:17,486 Hello ? 115 00:10:17,720 --> 00:10:21,247 They're following me. Windmark is letting me lead them to you. 116 00:10:22,920 --> 00:10:24,922 I'll lead them around as long as I can. 117 00:10:25,280 --> 00:10:29,080 But it's only a matter of time before they realize I'm not leading them to you. 118 00:10:29,280 --> 00:10:32,682 If I'm caught, they'll read me. 119 00:10:32,880 --> 00:10:35,645 I can protect my thoughts, but there's only so long that will last. 120 00:10:35,840 --> 00:10:39,003 Windmark is not going to read you. We're going to come and get you. 121 00:10:39,240 --> 00:10:40,969 The most important thing is the plan. 122 00:10:41,200 --> 00:10:43,407 Listen to me, Phillip, tell me where you are. 123 00:10:44,000 --> 00:10:45,889 Olivia... 124 00:10:50,000 --> 00:10:52,321 -...just get it done. - Just tell me where-- 125 00:11:02,360 --> 00:11:07,287 You heard him. If he is captured, it's only a matter of time before they know we're here. 126 00:11:07,520 --> 00:11:10,603 Peter. Start excavating that synchroscope. 127 00:11:10,800 --> 00:11:12,928 We need to go get the new initiator. 128 00:11:13,120 --> 00:11:17,250 And we need to gather everything that is required and leave. It's our only chance. 129 00:11:28,760 --> 00:11:30,808 Peter, how you going with the synchroscope? 130 00:11:31,040 --> 00:11:34,601 No synchroscope yet, but I found some sort of syringe. 131 00:11:35,160 --> 00:11:37,686 Any idea what that was for or why you had it? 132 00:11:37,920 --> 00:11:39,809 I have no idea. 133 00:11:46,160 --> 00:11:47,650 This tape is addressed to me. 134 00:11:51,560 --> 00:11:53,483 It's your handwriting. 135 00:12:00,680 --> 00:12:04,287 Peter, I sent you a letter. 136 00:12:04,480 --> 00:12:07,006 It contains something of mine. 137 00:12:07,240 --> 00:12:08,287 What letter, Walter? 138 00:12:08,480 --> 00:12:12,451 I imagine you called me to ask, "Why would you send such a strange letter?" 139 00:12:12,640 --> 00:12:15,450 And when you tried to call, I didn't answer... 140 00:12:15,640 --> 00:12:17,768 ...so you came to find me at the lab. 141 00:12:18,000 --> 00:12:20,446 But I was not to be found. 142 00:12:20,640 --> 00:12:26,363 I was here one moment, then vanished from the face of the Earth the next. 143 00:12:29,840 --> 00:12:33,003 I want you to know, I'm fine. 144 00:12:34,000 --> 00:12:37,288 Living many, many years from now. 145 00:12:37,520 --> 00:12:39,329 What is this, Walter? 146 00:12:39,520 --> 00:12:41,682 You will never see me again. 147 00:12:43,680 --> 00:12:45,409 You will never see me again... 148 00:12:45,600 --> 00:12:51,050 ...because it had to be this way to ensure the future of our humanity. 149 00:12:52,200 --> 00:12:54,043 Your future. 150 00:12:55,000 --> 00:13:00,006 The future of Olivia and the future of Etta. 151 00:13:01,880 --> 00:13:08,047 I don't want you to be sad. The time we had together, we stole. 152 00:13:09,040 --> 00:13:11,566 I cheated fate to be with you. 153 00:13:12,200 --> 00:13:15,283 And we shouldn't have had that time together, but we did. 154 00:13:17,760 --> 00:13:21,242 And I wouldn't change it for the world 155 00:13:27,920 --> 00:13:30,241 I don't want to say goodbye... 156 00:13:34,240 --> 00:13:36,083 ...but I will say... 157 00:13:38,520 --> 00:13:41,046 ...I love you, son. 158 00:13:43,640 --> 00:13:48,965 I wasn't truthful with you. I do know what that is. 159 00:13:49,920 --> 00:13:53,242 It's an inoculation for time travel. 160 00:13:54,840 --> 00:13:58,561 I'm taking the child Observer into the future, Peter. 161 00:13:59,280 --> 00:14:03,126 I was already inoculated in 2015. 162 00:14:03,760 --> 00:14:06,570 I left this one in case something happened to me... 163 00:14:06,760 --> 00:14:10,321 ...and someone else had to bring the boy across to complete the plan. 164 00:14:13,600 --> 00:14:16,843 - Does it have to be this way? - Yes. 165 00:14:17,600 --> 00:14:19,284 Why? 166 00:14:27,720 --> 00:14:34,001 Because, Peter, the boy and I, we will become a paradox. 167 00:14:35,800 --> 00:14:38,883 Nature abhors a paradox. 168 00:14:39,080 --> 00:14:41,481 It has to heal itself. 169 00:14:42,480 --> 00:14:48,647 It does so by deleting me and the boy at the moment of the invasion. 170 00:14:50,320 --> 00:14:54,882 The boy and I will disappear after 2015. 171 00:14:56,800 --> 00:15:00,327 So in order to maintain a future without the Observers... 172 00:15:01,800 --> 00:15:05,327 ...you and Michael have to live out the rest of your lives in the future. 173 00:15:14,040 --> 00:15:19,126 I know in my soul this is what I am supposed to do. 174 00:15:21,840 --> 00:15:26,209 I want you to give Olivia your daughter back. 175 00:15:28,200 --> 00:15:31,568 I want to give you your life back. 176 00:15:38,040 --> 00:15:41,203 As a father, how could I not do that for you? 177 00:15:44,240 --> 00:15:48,962 What I said in the tape about stealing time with you, I meant it. 178 00:15:50,520 --> 00:15:53,205 I wouldn't trade it for the world. 179 00:16:02,240 --> 00:16:05,210 You are my favorite thing, Peter. 180 00:16:06,720 --> 00:16:09,564 My very favorite thing. 181 00:17:11,240 --> 00:17:13,447 - Left it in the car? - No, I didn't. 182 00:17:14,840 --> 00:17:16,001 Hang on a second. 183 00:17:28,120 --> 00:17:29,804 What happened to the part? 184 00:17:31,640 --> 00:17:36,771 This was taken from one of the original 12 scientific expedition team. 185 00:17:37,480 --> 00:17:40,529 Your order to monitor the remaining members was wise. 186 00:17:40,960 --> 00:17:46,808 When December traveled to the future and procured this unit, I was notified. 187 00:17:47,680 --> 00:17:49,205 What is this? 188 00:17:49,400 --> 00:17:53,007 September is assembling a device with the fugitives. 189 00:17:53,200 --> 00:17:55,851 It is a trigger containing an atomic charge... 190 00:17:56,040 --> 00:17:58,884 ...that is going to allow them to create a Wormhole. 191 00:17:59,080 --> 00:18:02,004 They intend to reset time. 192 00:18:35,400 --> 00:18:39,928 He's in the number 6 stairwell. B Unit, cover 61st Street exit, subject's moving on foot. 193 00:18:40,120 --> 00:18:42,407 Repeat, he's in the number 6 stairwell. 194 00:18:42,640 --> 00:18:44,085 He knows that we know. 195 00:18:58,480 --> 00:19:01,484 We can't complete the plan because we're missing one single piece? 196 00:19:01,680 --> 00:19:04,843 Without the initiating reactor, there's no way we can open a Wormhole. 197 00:19:05,080 --> 00:19:08,163 - There's not enough energy. - The rocks provide the energy. 198 00:19:08,360 --> 00:19:13,207 - To sustain the reaction, not to trigger it. - Like a car with a full tank and no spark plug. 199 00:19:13,400 --> 00:19:14,606 We're stuck. 200 00:19:15,240 --> 00:19:18,050 There must be someplace we can find another ignition source. 201 00:19:18,240 --> 00:19:21,084 - Maybe we can make one. - It's impossible. 202 00:19:21,280 --> 00:19:23,760 Nothing strong enough available in this time period. 203 00:19:23,960 --> 00:19:25,610 Michael, I need your help. 204 00:19:28,880 --> 00:19:33,647 When I crossed over to rescue you, you looked at me like you expected me. 205 00:19:34,600 --> 00:19:38,161 You smiled. Like you knew I'd come for you. 206 00:19:39,440 --> 00:19:42,205 Can you tell me what I should do next? 207 00:20:10,600 --> 00:20:12,250 What about a shipping lane? 208 00:20:15,560 --> 00:20:20,726 Of course. If we could gain control of a shipping lane... 209 00:20:20,920 --> 00:20:23,127 ...we could use that as our Wormhole! 210 00:20:23,360 --> 00:20:25,488 And everything else would work as planned. 211 00:20:26,840 --> 00:20:28,285 You are a genius! 212 00:20:31,320 --> 00:20:33,971 This is the shipping manifest I decoded. 213 00:20:34,160 --> 00:20:37,209 It's a schedule. It'll give us the location and time of the next shipment. 214 00:20:37,400 --> 00:20:40,449 - So when is it opening? - Tomorrow morning at 6:08 a.m. 215 00:20:40,640 --> 00:20:45,771 40.7787 north. 73.9776 west. 216 00:20:48,880 --> 00:20:51,804 - That's New York. - See what you can find about checkpoints. 217 00:20:52,000 --> 00:20:53,843 First we need an end dock stabilizer. 218 00:20:54,160 --> 00:20:56,242 What is an end dock stabilizer? 219 00:20:56,480 --> 00:20:57,720 It looks like a cube. 220 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 You activate it at the location the wormhole opens. 221 00:21:00,600 --> 00:21:01,726 I know what you mean. 222 00:21:01,920 --> 00:21:04,321 If we re-calibrate it, we can reverse the polarity. 223 00:21:04,520 --> 00:21:07,842 Change directional flow of the shipping lane so that it'll send rather than receive. 224 00:21:09,520 --> 00:21:13,002 - Anil? - Broyles. He's been captured. 225 00:21:13,200 --> 00:21:17,524 I put out feelers. I'll keep you informed. What does this mean for the plan? 226 00:21:21,440 --> 00:21:23,204 It's happening tomorrow morning. 227 00:21:23,400 --> 00:21:25,209 There's one other thing we need first. 228 00:21:42,320 --> 00:21:45,847 Peter. Hold onto these tight. 229 00:21:46,040 --> 00:21:48,281 Anti-gravity osmium bullets. 230 00:21:48,480 --> 00:21:52,769 Shoot Observers with these and watch them float away like balloons. 231 00:21:52,960 --> 00:21:56,009 We shoot them, they're dead. Why do we want them to float away? 232 00:21:57,400 --> 00:21:59,084 Because it's cool. 233 00:22:00,360 --> 00:22:02,089 That makes sense, Walter. 234 00:22:07,080 --> 00:22:10,243 Okay. Let's start loading the car. 235 00:22:18,840 --> 00:22:19,921 You gonna be okay? 236 00:22:24,200 --> 00:22:27,283 Walter, there's something I want to show you. 237 00:22:35,200 --> 00:22:36,440 Peter... 238 00:22:38,480 --> 00:22:40,608 ...I want to talk to you. 239 00:22:54,800 --> 00:22:55,847 Gene. 240 00:22:56,040 --> 00:23:00,284 I was gonna let her out, but I was afraid that they would hear her moo. 241 00:23:00,720 --> 00:23:04,884 Yes, she does moo quite loudly. 242 00:23:05,760 --> 00:23:07,205 Especially after a meal. 243 00:23:12,800 --> 00:23:15,167 I at least wanted you to see her. 244 00:23:22,720 --> 00:23:25,166 You always know how to soothe me. 245 00:23:26,320 --> 00:23:28,163 You always have. 246 00:23:33,400 --> 00:23:35,767 Walter, this is not the end. 247 00:23:37,840 --> 00:23:40,002 We're gonna win this. 248 00:23:40,320 --> 00:23:42,607 And when we do, we'll be... 249 00:23:43,440 --> 00:23:45,647 ...drinking strawberry milkshakes in the lab... 250 00:23:45,840 --> 00:23:48,810 ...and we're not even gonna remember that this happened. 251 00:23:49,000 --> 00:23:50,331 That sounds lovely. 252 00:23:56,920 --> 00:23:58,206 It's a beautiful name. 253 00:24:02,200 --> 00:24:03,964 What is? 254 00:24:05,320 --> 00:24:07,129 Astrid. 255 00:24:34,440 --> 00:24:36,329 Before we arrived here... 256 00:24:37,200 --> 00:24:38,850 ...we sent a team of 12. 257 00:24:41,040 --> 00:24:45,204 Their mission was to observe and report 258 00:24:47,800 --> 00:24:49,245 However... 259 00:24:49,480 --> 00:24:52,290 ...a strange phenomenon occurred. 260 00:24:52,480 --> 00:24:54,289 To some degree or other... 261 00:24:54,480 --> 00:24:57,404 ...they succumbed to irrational emotion. 262 00:24:59,400 --> 00:25:03,530 Your kind infected them. 263 00:25:04,560 --> 00:25:06,449 But not you. 264 00:25:07,080 --> 00:25:10,243 You seem to be impervious to everything. 265 00:25:12,920 --> 00:25:15,924 I will never speak of it again... 266 00:25:16,600 --> 00:25:19,763 ...but I will admit this to you, Philip. 267 00:25:21,440 --> 00:25:24,967 I, too, feel something. 268 00:25:27,640 --> 00:25:29,130 I believe you call it... 269 00:25:32,160 --> 00:25:33,924 ...hate. 270 00:25:38,400 --> 00:25:40,971 The feeling is mutual. 271 00:25:45,400 --> 00:25:48,404 - I didn't know about it... - Why didn't you tell us not to...? 272 00:25:48,600 --> 00:25:50,489 I can handle... 273 00:25:57,480 --> 00:25:58,561 What? 274 00:26:00,600 --> 00:26:04,241 Remember when I told you we had a long way to go before seeing her again? 275 00:26:06,760 --> 00:26:09,411 It's not that long anymore. 276 00:26:17,920 --> 00:26:19,809 We're going to see her. 277 00:26:21,800 --> 00:26:23,723 We're gonna have her back. 278 00:26:26,600 --> 00:26:28,602 Nothing else matters. 279 00:26:46,800 --> 00:26:48,006 He's here. 280 00:26:49,200 --> 00:26:50,804 Hey. - Hi. 281 00:26:52,320 --> 00:26:54,163 This is an air intake supply line. 282 00:26:54,360 --> 00:26:58,331 - It leads to half the building. - That's enough, believe me. 283 00:26:58,520 --> 00:26:59,726 Good luck. 284 00:27:35,520 --> 00:27:38,330 We need to get going. We have to meet them. 285 00:27:52,880 --> 00:27:55,770 I gave myself the last inoculation. 286 00:27:57,600 --> 00:27:59,329 I'm going with him, Walter. 287 00:27:59,520 --> 00:28:01,045 I'm taking him into the future. 288 00:28:01,280 --> 00:28:03,601 I've already told Peter about my decision. 289 00:28:06,400 --> 00:28:10,564 I know you once believed this was your destiny... 290 00:28:10,760 --> 00:28:12,125 ...a price you had to pay. 291 00:28:12,520 --> 00:28:14,249 I need this. 292 00:28:14,440 --> 00:28:17,091 I have prepared myself for this. 293 00:28:17,280 --> 00:28:20,648 I've been thinking about this since I first saw the boy again. 294 00:28:21,520 --> 00:28:25,969 Walter, 20 years ago, when I agreed to let you be the one to take him... 295 00:28:26,160 --> 00:28:28,845 ...I didn't have the feelings I have now. 296 00:28:31,040 --> 00:28:36,285 Later, when I began to realize the height of his intellect... 297 00:28:36,680 --> 00:28:39,001 ...and what you call the depths of his emotions... 298 00:28:39,200 --> 00:28:40,486 ...still... 299 00:28:40,960 --> 00:28:46,888 ...I couldn't understand what it was that I meant to him. 300 00:28:48,240 --> 00:28:51,050 And I was unable to reciprocate. 301 00:28:53,840 --> 00:28:56,002 When I saw you... 302 00:28:58,160 --> 00:29:00,003 ...when I saw Peter... 303 00:29:01,160 --> 00:29:03,845 ...and saw what he meant to you... 304 00:29:06,720 --> 00:29:09,246 ...then I understood what my feelings were... 305 00:29:10,720 --> 00:29:12,848 ...and why they were important. 306 00:29:15,360 --> 00:29:19,365 I can't communicate with him in the traditional ways... 307 00:29:21,160 --> 00:29:23,367 ...but when I take his hand... 308 00:29:24,880 --> 00:29:26,962 ...and I lead him... 309 00:29:29,440 --> 00:29:31,647 ...he'll know that I love him. 310 00:29:41,520 --> 00:29:43,602 That's being a father. 311 00:29:54,600 --> 00:29:58,969 It's not about fate, Walter, yours or mine. 312 00:30:02,200 --> 00:30:04,646 It's about changing fate. 313 00:30:07,000 --> 00:30:09,082 It is about hope. 314 00:30:11,680 --> 00:30:14,650 And protecting our children. 315 00:30:32,920 --> 00:30:35,400 Think about them, Phillip. 316 00:30:36,680 --> 00:30:38,569 Think about where they are. 317 00:30:40,200 --> 00:30:43,841 They will understand you had no choice. 318 00:30:44,920 --> 00:30:47,844 It is acceptable. 319 00:30:49,320 --> 00:30:52,927 I am your ally. 320 00:30:54,440 --> 00:30:56,169 Harvard University. 321 00:30:56,360 --> 00:30:59,807 --In the lab... --in the lab... 322 00:31:15,880 --> 00:31:16,927 Clear the building. 323 00:31:28,800 --> 00:31:30,245 Let's go, let's go. 324 00:31:41,640 --> 00:31:45,201 It is entering this wing. Evacuate. 325 00:31:53,280 --> 00:31:55,521 Oh, my God! No! 326 00:33:19,880 --> 00:33:22,281 - I found one. - Good, because I found something too. 327 00:33:27,400 --> 00:33:28,765 We'll get you out of here. 328 00:33:28,960 --> 00:33:32,567 You don't know how lucky you are this room has no ventilation. 329 00:33:32,760 --> 00:33:34,444 Trust me. 330 00:34:07,520 --> 00:34:10,330 They'll set up the corridor soon. We don't have much time. 331 00:34:10,560 --> 00:34:12,927 Where are Peter and Olivia? 332 00:34:14,480 --> 00:34:15,720 Olivia, where are you? 333 00:34:17,640 --> 00:34:19,404 They've got the cube. 334 00:34:20,200 --> 00:34:22,089 And Agent Broyles. 335 00:35:05,200 --> 00:35:07,851 - I know. We're in position. - We have to hurry. 336 00:35:09,280 --> 00:35:12,204 Team 2. Engage. 337 00:35:57,440 --> 00:36:00,250 - Move, move, move! - Regroup! 338 00:36:13,440 --> 00:36:15,920 Michael. Stay down. 339 00:36:33,760 --> 00:36:35,125 Peter! Peter, look! 340 00:36:35,320 --> 00:36:39,609 What did I say? That is cool! Ha-ha-ha! 341 00:37:07,400 --> 00:37:08,731 Now, Walter! 342 00:37:21,320 --> 00:37:22,481 Get the boy! 343 00:39:16,280 --> 00:39:17,566 Let's go. 344 00:40:47,880 --> 00:40:49,962 I love you, Dad. 345 00:41:28,080 --> 00:41:31,527 I think that I would be happy to stay here... 346 00:41:31,720 --> 00:41:33,643 ...for the rest of my life. 347 00:41:39,120 --> 00:41:41,088 We should probably get her home, soon. 348 00:41:42,280 --> 00:41:45,409 Get her into a bath, which is never easy. 349 00:41:45,640 --> 00:41:48,928 I nominate you for that one. Etta! 350 00:41:49,760 --> 00:41:51,603 It's time to go. 351 00:41:53,040 --> 00:41:55,122 Come on, kiddo. It's time to go home. 352 00:42:52,200 --> 00:42:54,202 You're being silly.