1 00:00:00,742 --> 00:00:02,199 Previously on Fringe... 2 00:00:02,359 --> 00:00:03,526 What did they do to the park? 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,061 They paved it to build machines 4 00:00:05,112 --> 00:00:06,646 that pump carbon monoxide into the atmosphere. 5 00:00:06,680 --> 00:00:07,613 Why? 6 00:00:07,648 --> 00:00:08,681 The air here, 7 00:00:08,699 --> 00:00:09,782 it's too oxygen-rich for them. 8 00:00:09,816 --> 00:00:10,950 A few more years, and the effects 9 00:00:10,984 --> 00:00:12,151 will be irreversible. 10 00:00:12,185 --> 00:00:14,453 I want you to meet Etta. 11 00:00:14,488 --> 00:00:16,706 Hi, Mom. 12 00:00:17,708 --> 00:00:19,725 What is your plan to defeat us? 13 00:00:19,760 --> 00:00:21,544 Who's the little blonde girl? 14 00:00:21,578 --> 00:00:23,546 She's helping you. 15 00:00:26,500 --> 00:00:29,919 You never know when to give up. 16 00:00:32,089 --> 00:00:33,756 No, no, no, no! 17 00:00:33,807 --> 00:00:37,310 No! No, no, no! 18 00:00:37,344 --> 00:00:40,279 I can't lose you, not again. 19 00:02:00,560 --> 00:02:02,979 That's my girl. 20 00:02:23,333 --> 00:02:25,668 I fell asleep. 21 00:02:28,321 --> 00:02:30,423 I keep waking up and thinking 22 00:02:30,457 --> 00:02:32,758 that I'm dreaming this terrible thing 23 00:02:32,793 --> 00:02:36,178 and then I realize that it's not a dream. 24 00:02:36,213 --> 00:02:38,214 Yeah. I know. 25 00:02:47,808 --> 00:02:51,343 Why would we get her back just to lose her again? 26 00:04:13,092 --> 00:04:15,111 What is that? Hey, you feel that? 27 00:04:15,145 --> 00:04:18,147 Yeah. 28 00:04:18,198 --> 00:04:20,566 Where's it coming from? 29 00:04:20,600 --> 00:04:21,934 Whoa! Get off the street! 30 00:04:21,952 --> 00:04:23,903 Storm coming in or something? 31 00:05:50,690 --> 00:05:53,125 Integrity is stable. 32 00:05:53,159 --> 00:05:55,466 Prepare for transport. 33 00:06:09,076 --> 00:06:13,076 ♪ Fringe 5x05 ♪ The Bullet That Saved the World Original Air Date on November 2, 2012 34 00:06:13,077 --> 00:06:17,077 == sync, corrected by elderman == 35 00:06:17,078 --> 00:06:29,151 ♪ 36 00:06:36,851 --> 00:06:39,769 Come on, Walter. It's time to go. 37 00:06:48,343 --> 00:06:49,843 It's this one. 38 00:06:49,877 --> 00:06:51,178 May I keep this? 39 00:06:51,212 --> 00:06:54,214 Etta's perfume. 40 00:06:54,232 --> 00:06:56,266 It's the one she liked. 41 00:06:56,318 --> 00:06:57,601 It reminds me of her. 42 00:06:57,652 --> 00:06:59,987 Oh, my memory, it fails me. 43 00:07:00,021 --> 00:07:05,025 But my sense of smell helps me remember. 44 00:07:07,162 --> 00:07:09,330 It's yours. Thank you. 45 00:07:13,702 --> 00:07:15,902 Hey, Astrid. Everything okay? 46 00:07:15,920 --> 00:07:17,371 Hey. 47 00:07:17,405 --> 00:07:18,872 I've ran into a bit of a fire hazard, 48 00:07:18,906 --> 00:07:20,624 so there's no tape yet. 49 00:07:22,627 --> 00:07:23,961 What is that? 50 00:07:24,012 --> 00:07:25,746 You see that white tuby thing? 51 00:07:25,764 --> 00:07:27,848 That is a propane tank for Walter's hibachi. 52 00:07:27,882 --> 00:07:30,083 And that see-through blob over there, 53 00:07:30,101 --> 00:07:33,253 that is a gallon of ethanol. 54 00:07:33,271 --> 00:07:34,855 Abner, 55 00:07:34,889 --> 00:07:36,640 why did you leave the propane tank there 56 00:07:36,691 --> 00:07:38,442 in the first place? 57 00:07:38,476 --> 00:07:42,780 Someone wanted to cook bratwurst. 58 00:07:42,814 --> 00:07:44,314 Why is the ethanol there and not in the cupboard? 59 00:07:44,366 --> 00:07:46,150 Because someone wanted to use the ethanol 60 00:07:46,201 --> 00:07:49,036 to clean the hibachi before they cooked the bratwurst. 61 00:07:49,070 --> 00:07:50,437 At this rate, 62 00:07:50,455 --> 00:07:51,822 we won't get another tape until Wednesday. 63 00:07:51,873 --> 00:07:54,274 More like Thursday. 64 00:08:01,166 --> 00:08:03,884 Well, thank you, dear. Try and go as fast as you can. 65 00:08:03,918 --> 00:08:06,837 That's Etta's phone. 66 00:08:16,848 --> 00:08:19,349 Olivia. 67 00:08:19,401 --> 00:08:21,935 I didn't know if you'd answer. 68 00:08:21,969 --> 00:08:24,488 Anil. 69 00:08:24,522 --> 00:08:26,523 I didn't know how else to reach you. 70 00:08:26,574 --> 00:08:27,941 I took a chance. 71 00:08:27,975 --> 00:08:30,077 I understand. 72 00:08:30,111 --> 00:08:32,613 Olivia, it's important that we meet. 73 00:09:10,184 --> 00:09:12,519 I'm so sorry for your loss. 74 00:09:14,355 --> 00:09:15,489 She was special. 75 00:09:15,523 --> 00:09:17,858 Not just to me, but to the movement. 76 00:09:17,876 --> 00:09:21,194 I hope someday you'll understand how much. 77 00:09:25,166 --> 00:09:26,917 What on earth caused this? 78 00:09:26,968 --> 00:09:29,419 Well, we believe it's the result 79 00:09:29,471 --> 00:09:31,839 of the baldies opening a shipping lane... 80 00:09:31,873 --> 00:09:35,542 from the future. 81 00:09:35,560 --> 00:09:37,478 A wormhole. 82 00:09:37,512 --> 00:09:39,880 The reports we heard say that it started 83 00:09:39,898 --> 00:09:41,932 with strange static electricity in the air. 84 00:09:41,983 --> 00:09:43,884 What are they shipping from the future? 85 00:09:43,902 --> 00:09:45,719 They're bringing back components 86 00:09:45,737 --> 00:09:47,104 for the air-degradation system 87 00:09:47,155 --> 00:09:50,724 that they're building in Central Park. 88 00:09:50,742 --> 00:09:54,227 Similar burn radiuses were reported in France and Egypt, 89 00:09:54,245 --> 00:09:56,497 where the other air-degradation systems were built. 90 00:09:56,531 --> 00:09:58,615 If they finish this machine, 91 00:09:58,666 --> 00:10:00,501 their air quality manipulation will be complete 92 00:10:00,535 --> 00:10:01,952 on all continents. 93 00:10:02,003 --> 00:10:03,453 And our lifespan will be reduced to 45 years. 94 00:10:03,505 --> 00:10:06,240 We know that already. Etta told us. 95 00:10:06,258 --> 00:10:09,043 If the pattern of what happened overseas holds, 96 00:10:09,077 --> 00:10:12,630 this is just the beginning of many more shipments. 97 00:10:12,681 --> 00:10:17,251 The resistance wants to destroy the next one when it comes. 98 00:10:17,269 --> 00:10:21,639 I wanted to know if you knew anything about their language. 99 00:10:24,059 --> 00:10:26,227 If we're gonna sabotage a shipment, 100 00:10:26,261 --> 00:10:27,645 we need to know when it comes, 101 00:10:27,696 --> 00:10:29,480 and we're hoping the answer is in that book. 102 00:10:29,531 --> 00:10:31,398 Well, I'll see what Astrid can make of it. 103 00:10:31,432 --> 00:10:32,950 Where did you get it? 104 00:10:32,984 --> 00:10:35,769 It came as a package deal. 105 00:10:44,045 --> 00:10:45,379 Niemann. 106 00:10:45,413 --> 00:10:49,216 Okay, show them our visitor. 107 00:10:55,724 --> 00:10:58,175 You captured an Observer? 108 00:10:58,226 --> 00:10:59,760 Good work. 109 00:10:59,794 --> 00:11:01,679 We caught him here yesterday. 110 00:11:01,730 --> 00:11:03,814 He was walking around taking measurements. 111 00:11:03,848 --> 00:11:05,983 Then this morning, this happened. 112 00:11:06,017 --> 00:11:08,235 Well, did you get any information from him? 113 00:11:08,270 --> 00:11:09,853 No. 114 00:11:11,940 --> 00:11:13,473 What is it, Peter? 115 00:11:13,491 --> 00:11:15,442 Whatever happened, it started here. 116 00:11:16,978 --> 00:11:19,663 Something incredibly powerful was sitting here. 117 00:11:19,698 --> 00:11:21,532 - A square. - A cube. 118 00:11:21,583 --> 00:11:24,118 Yeah, the Observer we caught yesterday... 119 00:11:24,152 --> 00:11:26,287 He had tech on him. 120 00:11:26,321 --> 00:11:27,755 It was a cube about that size. 121 00:11:27,789 --> 00:11:29,323 It had parts, and it came in a case. 122 00:11:29,341 --> 00:11:30,708 I think that cube is the tech that opens the door. 123 00:11:30,759 --> 00:11:32,326 Can we get the one that you have? 124 00:11:32,344 --> 00:11:33,844 What do you want with it? 125 00:11:33,878 --> 00:11:35,523 I'm thinking bigger than just one shipment. 126 00:11:35,668 --> 00:11:37,167 I wanna hit them harder. 127 00:11:37,270 --> 00:11:39,523 If the cube is what opens the door, 128 00:11:39,634 --> 00:11:41,769 maybe it's powerful enough to destroy it. 129 00:11:41,803 --> 00:11:45,672 Why stop at one shipment if we can destroy the entire corridor? 130 00:11:47,675 --> 00:11:49,560 Well, how would we do that? 131 00:11:49,611 --> 00:11:51,061 I don't know. 132 00:11:51,112 --> 00:11:52,696 But look at the destruction that it causes. 133 00:11:52,731 --> 00:11:54,415 You're talking about a tremendous amount of energy. 134 00:11:54,449 --> 00:11:55,783 We don't understand this. 135 00:11:55,817 --> 00:11:57,151 We don't know how it works. 136 00:11:57,185 --> 00:11:58,953 Not yet. 137 00:12:00,521 --> 00:12:01,789 Walter. 138 00:12:01,823 --> 00:12:03,523 Anil is right. 139 00:12:03,541 --> 00:12:06,577 We don't know exactly what we're dealing with here. 140 00:12:06,628 --> 00:12:08,996 I've made up my mind. 141 00:12:10,165 --> 00:12:12,699 Do you have anything I could use 142 00:12:12,717 --> 00:12:14,418 to take samples of the carbon? 143 00:12:14,469 --> 00:12:17,137 Yeah. I have a collection kit in the van. 144 00:12:17,172 --> 00:12:18,538 I'll get it. 145 00:12:43,748 --> 00:12:45,899 Before you go on a journey of revenge, 146 00:12:45,917 --> 00:12:50,120 dig two graves. 147 00:12:50,171 --> 00:12:53,340 I'm not worried about being destroyed. 148 00:12:53,375 --> 00:12:55,509 It's the Observers who should be worried. 149 00:12:58,046 --> 00:13:00,247 If we're gonna take out this portal, 150 00:13:00,265 --> 00:13:03,550 we're gonna need that cube. 151 00:13:09,924 --> 00:13:13,427 Bring the cube. 152 00:13:13,445 --> 00:13:15,929 Copy that. 153 00:13:54,002 --> 00:13:56,921 Son of a bitch! 154 00:14:03,512 --> 00:14:06,297 If this really is a shipping manifest, 155 00:14:06,331 --> 00:14:09,433 then I'm expecting dates, times. 156 00:14:09,468 --> 00:14:10,339 I can't even differentiate 157 00:14:10,340 --> 00:14:13,442 which of these symbols are letters or numbers. 158 00:14:13,477 --> 00:14:17,063 This decryption program has been running for over an hour. 159 00:14:22,035 --> 00:14:24,153 I can do this, you know? 160 00:14:27,958 --> 00:14:31,160 It is understandable if you are overwhelmed. 161 00:14:33,030 --> 00:14:35,798 I mean, you're in shock. 162 00:14:39,469 --> 00:14:44,140 I think it's best if I just focus. 163 00:14:54,401 --> 00:14:55,985 Oh, my God. 164 00:14:56,019 --> 00:14:58,771 What? 165 00:14:58,822 --> 00:15:01,357 I've been looking at this all wrong. 166 00:15:05,895 --> 00:15:08,080 What do you see? A "B." 167 00:15:08,115 --> 00:15:09,865 To us, it's a "B." 168 00:15:09,899 --> 00:15:11,500 But they don't think like us. 169 00:15:11,535 --> 00:15:13,569 To them, maybe this is a "B" and a "C" 170 00:15:13,587 --> 00:15:15,588 and an 8 and a 6 171 00:15:15,622 --> 00:15:17,206 and a 56. 172 00:15:17,240 --> 00:15:19,408 This program is looking for a one-to-one correlation. 173 00:15:19,426 --> 00:15:22,244 Any of these symbols could have many different meanings, 174 00:15:22,262 --> 00:15:25,715 so...for every page, 200 symbols-- 175 00:15:25,749 --> 00:15:27,183 it's just too large. 176 00:15:27,217 --> 00:15:29,719 There's too many possibilities. 177 00:15:29,753 --> 00:15:31,387 We have to run multiple decryption programs 178 00:15:31,421 --> 00:15:32,688 simultaneously. 179 00:15:32,723 --> 00:15:35,024 I need more computing power. 180 00:15:35,058 --> 00:15:36,225 A lot more. 181 00:15:36,259 --> 00:15:40,262 Okay, I'm gonna call Anil. 182 00:15:40,280 --> 00:15:41,981 Peter. 183 00:15:42,032 --> 00:15:44,533 The amount of power coming off this thing is off the charts, 184 00:15:44,568 --> 00:15:46,118 and it's not even turned on. 185 00:15:46,153 --> 00:15:47,703 It's a strange alloy, 186 00:15:47,738 --> 00:15:49,038 but no magnetic properties. 187 00:15:49,072 --> 00:15:51,207 The only thing I know for certain... 188 00:15:51,241 --> 00:15:54,043 is that it has the ability to blow us to kingdom come. 189 00:15:54,077 --> 00:15:56,912 We don't even know if we're putting it together right. 190 00:15:56,946 --> 00:16:00,416 If you are still intent on doing this, 191 00:16:00,450 --> 00:16:04,920 I believe it is possible to destroy the shipping corridor. 192 00:16:04,954 --> 00:16:08,624 But it is extremely dangerous. 193 00:16:12,646 --> 00:16:16,065 Think of everything on top of this sheet as the future, 194 00:16:16,099 --> 00:16:18,567 where they are. 195 00:16:18,602 --> 00:16:22,404 When the Observers transport a shipment from their future 196 00:16:22,439 --> 00:16:24,907 to our present, 197 00:16:24,941 --> 00:16:29,028 they drop them down a wormhole that they created. 198 00:16:29,079 --> 00:16:31,747 Because the wormhole is stable at both ends, 199 00:16:31,782 --> 00:16:34,366 matter and energy in their future is unaffected. 200 00:16:34,417 --> 00:16:36,452 Life goes on undisturbed. 201 00:16:36,486 --> 00:16:39,655 However... 202 00:16:39,673 --> 00:16:42,458 if we were to collapse our end, 203 00:16:42,492 --> 00:16:46,095 sealing it off... 204 00:16:46,129 --> 00:16:49,832 everything they put down the wormhole... 205 00:16:53,136 --> 00:16:54,887 will just weight it down. 206 00:16:54,938 --> 00:16:56,672 The result is like a vacuum, 207 00:16:56,690 --> 00:16:59,475 sucking all matter and energy into itself, consuming it. 208 00:16:59,509 --> 00:17:01,343 You wanna turn the wormhole into a black hole. 209 00:17:01,361 --> 00:17:03,312 Yes. 210 00:17:03,346 --> 00:17:04,947 So we collapse the wormhole on our side, 211 00:17:04,981 --> 00:17:06,565 and all that's left on their side 212 00:17:06,616 --> 00:17:08,367 is a black hole and a hell of a lot of destruction. 213 00:17:08,401 --> 00:17:10,820 Excellent, Walter. 214 00:17:10,854 --> 00:17:12,738 So how would we do that? We'd need to use-- 215 00:17:12,789 --> 00:17:14,740 anti-matter. 216 00:17:16,993 --> 00:17:19,411 The batons that we got in Etta's apartment. 217 00:17:20,881 --> 00:17:22,698 All right. 218 00:17:22,716 --> 00:17:24,133 I'd still need to get close enough 219 00:17:24,167 --> 00:17:25,634 to throw one into the corridor. 220 00:17:25,669 --> 00:17:27,386 That's not going to be easy. 221 00:17:27,420 --> 00:17:28,838 When the shipment arrives, 222 00:17:28,872 --> 00:17:30,472 it's gonna be crawling with Observers 223 00:17:30,507 --> 00:17:32,474 and armed loyalists waiting for it. 224 00:17:32,509 --> 00:17:34,343 That's where the cube comes in. 225 00:17:34,377 --> 00:17:36,378 Do you remember the electric swirls 226 00:17:36,396 --> 00:17:38,097 of static electricity 227 00:17:38,148 --> 00:17:41,150 that were reported before the corridor opened? 228 00:17:41,184 --> 00:17:44,520 Imagine they're like a telephone ringing. 229 00:17:44,554 --> 00:17:46,739 Like a call from the future. 230 00:17:46,773 --> 00:17:51,160 The cube answers that call and the corridor is opened. 231 00:17:51,194 --> 00:17:53,362 So we just have to answer the call first. 232 00:17:53,396 --> 00:17:56,081 But we haven't figured out how to turn the cube on. 233 00:17:56,116 --> 00:17:58,083 The Observer that Anil captured. 234 00:17:58,118 --> 00:17:59,568 He certainly knows how to make it work. 235 00:17:59,586 --> 00:18:01,370 Anil couldn't get the Observer 236 00:18:01,404 --> 00:18:03,923 to make heads or tails of it either. 237 00:18:03,957 --> 00:18:05,457 Well, Anil has his way of doing things, 238 00:18:05,508 --> 00:18:08,711 and I have mine. 239 00:18:10,547 --> 00:18:13,582 Now Peter, you're sure about this? 240 00:18:13,600 --> 00:18:16,218 I'm sure we can't let 'em finish the air-degradation system. 241 00:18:16,252 --> 00:18:18,270 Well, I know that. 242 00:18:18,305 --> 00:18:20,773 But Anil said that it would take them some time. 243 00:18:20,807 --> 00:18:22,524 We have this opportunity now. 244 00:18:22,559 --> 00:18:24,143 Yeah, but what about Walter's plan? 245 00:18:24,194 --> 00:18:26,195 We have a mission. This could put that in jeopardy. 246 00:18:26,229 --> 00:18:27,696 I'm not doubting Walter's plan. 247 00:18:27,731 --> 00:18:29,064 But what do we have? 248 00:18:29,098 --> 00:18:30,599 Pieces we don't know how to put together. 249 00:18:30,617 --> 00:18:32,484 A scroll with physics we can't decipher, 250 00:18:32,535 --> 00:18:34,236 a thought unifier that doesn't work, 251 00:18:34,270 --> 00:18:36,822 and a box of rocks from a mine. 252 00:18:36,873 --> 00:18:39,825 That's what our daughter died for so far. 253 00:18:39,876 --> 00:18:42,378 If we can do this, we have something tangible-- 254 00:18:42,412 --> 00:18:43,829 a real victory. 255 00:18:43,880 --> 00:18:45,581 It could take them years to recover. 256 00:18:45,615 --> 00:18:49,301 - Okay, I wanna hurt them too. - So then what is it? 257 00:18:49,336 --> 00:18:51,637 What, Olivia? Are you worried about me? 258 00:18:51,671 --> 00:18:53,672 Yes. 259 00:18:53,723 --> 00:18:56,058 Yes, I am. I'm afraid. 260 00:18:56,092 --> 00:19:00,095 Nothing's gonna happen to me. I can do this. 261 00:19:01,431 --> 00:19:04,466 We can do this. 262 00:19:06,269 --> 00:19:09,738 Our daughter dedicated her life to freeing us. 263 00:19:09,773 --> 00:19:11,240 And now, we're gonna dedicate ours 264 00:19:11,274 --> 00:19:14,810 to making sure that that means something. 265 00:19:16,863 --> 00:19:20,916 When we win, when we beat them, 266 00:19:20,951 --> 00:19:22,651 I want everyone to know 267 00:19:22,669 --> 00:19:26,455 that Etta is responsible for the world being saved. 268 00:19:28,508 --> 00:19:30,292 I want that too. 269 00:19:30,326 --> 00:19:34,346 Then we have to do this. 270 00:19:34,381 --> 00:19:38,834 And we can, Olivia. 271 00:19:40,336 --> 00:19:43,055 Together. 272 00:19:55,351 --> 00:19:57,486 Wish me luck. 273 00:20:09,833 --> 00:20:12,634 Hey. 274 00:20:17,090 --> 00:20:18,707 What's the concoction? 275 00:20:18,725 --> 00:20:21,043 A wee bit of this, a wee bit of that. 276 00:20:21,061 --> 00:20:23,395 Cryoprotectants, osmolytes. 277 00:20:23,430 --> 00:20:25,431 Small molecules within their blood 278 00:20:25,482 --> 00:20:27,900 preventing damage to their vital organs. 279 00:20:27,934 --> 00:20:32,554 Compounds that act as natural antifreeze. 280 00:20:32,572 --> 00:20:33,989 Antifreeze? 281 00:20:34,024 --> 00:20:36,442 Yeah, it keeps them tethered to this location. 282 00:20:36,493 --> 00:20:39,128 They're actually not as hearty as you'd think. 283 00:20:39,162 --> 00:20:42,364 Their abilities are aided by tech. 284 00:20:42,398 --> 00:20:44,616 Yeah, I've heard that. 285 00:20:48,004 --> 00:20:52,708 Well, hello there. 286 00:20:52,742 --> 00:20:55,544 Right. Let's wake this bastard up. 287 00:21:08,224 --> 00:21:10,926 Good morning, sunshine. 288 00:21:10,944 --> 00:21:12,761 Come on! 289 00:21:12,779 --> 00:21:14,396 Rise and shine! 290 00:21:19,369 --> 00:21:22,287 That's it. 291 00:21:22,322 --> 00:21:25,290 That's the cold stare I know and love. 292 00:21:25,325 --> 00:21:26,942 You dead fish. 293 00:21:29,245 --> 00:21:31,130 This is my friend. 294 00:21:31,164 --> 00:21:33,248 He's meaner than I am. 295 00:21:33,282 --> 00:21:35,617 So I guess you know where that leaves you. 296 00:21:41,307 --> 00:21:43,125 You good? 297 00:21:43,143 --> 00:21:47,129 Good. Thank you. 298 00:21:52,102 --> 00:21:54,186 You recognize this, right? 299 00:21:57,240 --> 00:22:00,742 You're gonna help me put it together. 300 00:22:00,777 --> 00:22:03,745 You do not have use for it. 301 00:22:03,780 --> 00:22:05,313 Oh, but I do have a use for it. 302 00:22:05,331 --> 00:22:08,483 I just need to know how it fits together, 303 00:22:08,501 --> 00:22:10,152 and I need to know what powers it, 304 00:22:10,170 --> 00:22:12,955 and I need to know how it works. 305 00:22:12,989 --> 00:22:14,840 To do that... 306 00:22:14,874 --> 00:22:17,342 I need to turn it on. 307 00:22:17,377 --> 00:22:19,378 You must understand your compatriots 308 00:22:19,429 --> 00:22:21,096 have gleaned no information from me. 309 00:22:21,131 --> 00:22:24,383 You will not either. 310 00:22:25,802 --> 00:22:28,503 You believe you are more capable of success 311 00:22:28,521 --> 00:22:30,505 where others have failed. 312 00:22:31,474 --> 00:22:33,392 You read me. 313 00:22:35,695 --> 00:22:38,780 See if you can read my thoughts right now. 314 00:22:39,682 --> 00:22:43,485 Anything? 315 00:22:43,519 --> 00:22:45,988 It's okay. 316 00:22:46,022 --> 00:22:48,690 I know you know. 317 00:22:50,326 --> 00:22:54,580 I can feel you banging around inside there. 318 00:22:54,614 --> 00:22:57,032 But it doesn't matter what you find out. 319 00:22:57,050 --> 00:23:00,836 'Cause you and I both know... 320 00:23:00,870 --> 00:23:02,921 you're never walking out of here. 321 00:23:07,560 --> 00:23:10,762 Whatever the closest thing it is to fear that you can feel, 322 00:23:10,813 --> 00:23:14,766 I know that you're feeling it right now. 323 00:23:16,319 --> 00:23:19,488 You're not the only one with a skill for reading people. 324 00:23:21,024 --> 00:23:25,027 You don't even know what you don't know. 325 00:23:27,947 --> 00:23:30,499 We'll see. 326 00:23:42,481 --> 00:23:44,382 You and I both know 327 00:23:44,416 --> 00:23:46,467 the variation of a magnetic field 328 00:23:46,501 --> 00:23:48,219 produces an electric current 329 00:23:48,253 --> 00:23:50,087 if the pieces of the cube are assembled 330 00:23:50,138 --> 00:23:53,174 in the proper order. 331 00:23:53,208 --> 00:23:57,061 But what's the proper order? 332 00:24:10,993 --> 00:24:13,244 Oh, that's right. 333 00:24:13,278 --> 00:24:16,397 You're not going to tell me. 334 00:24:33,382 --> 00:24:36,133 You are pleased with yourself. 335 00:24:36,184 --> 00:24:38,102 I'm feeling optimistic... 336 00:24:38,136 --> 00:24:40,304 If that's what you mean. 337 00:24:50,565 --> 00:24:54,952 Your skill is impressive, but it is of no consequence. 338 00:24:54,986 --> 00:25:00,607 You have no idea what we're capable of. 339 00:25:03,045 --> 00:25:08,549 I think of you as I would an ant colony as I pass by it. 340 00:25:08,583 --> 00:25:12,086 I don't care about the workings of the colony, 341 00:25:12,120 --> 00:25:13,888 why one ant is mad at another 342 00:25:13,922 --> 00:25:19,126 or why one ant would kill another or not. 343 00:25:19,144 --> 00:25:23,047 To me, it is insignificant. 344 00:25:23,081 --> 00:25:24,899 And like an ant colony, 345 00:25:24,933 --> 00:25:28,302 you are oblivious to your limitations. 346 00:25:28,336 --> 00:25:33,157 You think the black over your head is dark skies... 347 00:25:33,191 --> 00:25:36,444 when it is really our shoe. 348 00:25:40,999 --> 00:25:43,984 You talk a good game. 349 00:25:44,019 --> 00:25:46,837 But the truth is you're worried. 350 00:26:11,029 --> 00:26:12,563 Walter, I thought that you said 351 00:26:12,614 --> 00:26:14,181 it was gonna take some time 352 00:26:14,199 --> 00:26:17,568 before we were able to free another tape. 353 00:26:21,689 --> 00:26:25,126 This tape was never in amber. 354 00:26:25,160 --> 00:26:27,694 I found it in my desk. 355 00:26:27,712 --> 00:26:31,916 It's a video of one of Etta's birthdays. 356 00:26:34,719 --> 00:26:38,589 It would be incredibly difficult to watch, 357 00:26:38,640 --> 00:26:42,209 but I believe it's important for you and Peter to see it. 358 00:26:49,568 --> 00:26:53,887 Walter, I am holding on by a thread. 359 00:26:53,905 --> 00:26:55,856 You do understand that? 360 00:26:59,110 --> 00:27:01,162 I heard you... 361 00:27:01,196 --> 00:27:03,497 when you were talking to Peter. 362 00:27:03,532 --> 00:27:08,169 You told him that you were afraid. 363 00:27:08,203 --> 00:27:10,921 He assumed that you meant you were afraid for his safety, 364 00:27:10,956 --> 00:27:14,291 and of course you are, 365 00:27:14,342 --> 00:27:19,213 but I think we both know it's more than that. 366 00:27:20,966 --> 00:27:25,102 You're afraid that you will lose each other again. 367 00:27:26,921 --> 00:27:30,558 I'm trying to tell you that I see what you see. 368 00:27:30,592 --> 00:27:34,595 And that's why this tape is so important. 369 00:27:34,613 --> 00:27:39,066 You must watch it and remember what you both had, 370 00:27:39,100 --> 00:27:43,904 what you still are, and you must hold on to that. 371 00:27:48,443 --> 00:27:52,112 You must face this pain together. 372 00:27:55,450 --> 00:28:00,087 The pain is her legacy to you both. 373 00:28:00,121 --> 00:28:04,458 It's proof that she was here. 374 00:28:04,476 --> 00:28:08,795 I have experience with this-- 375 00:28:08,813 --> 00:28:11,515 this sort of pain, 376 00:28:11,566 --> 00:28:13,183 and you can't escape it 377 00:28:13,235 --> 00:28:15,519 by building walls around your heart. 378 00:28:19,824 --> 00:28:23,510 Or by breaking the universe. 379 00:28:23,545 --> 00:28:27,814 Or by vengeance. 380 00:28:27,832 --> 00:28:31,001 You lost each other once... 381 00:28:31,036 --> 00:28:34,788 But you have another chance. 382 00:28:52,274 --> 00:28:54,642 I can't. 383 00:29:06,454 --> 00:29:07,871 I'm sorry. 384 00:29:07,906 --> 00:29:11,659 It's okay. 385 00:29:11,693 --> 00:29:15,913 Um, we did it. We decoded the book. 386 00:29:15,964 --> 00:29:17,948 It is a shipping manifest. 387 00:29:17,983 --> 00:29:21,719 The next shipment is this afternoon. 388 00:29:35,648 --> 00:29:37,932 Now, this next piece... 389 00:29:39,045 --> 00:29:43,332 If I attach this incorrectly... 390 00:29:43,383 --> 00:29:45,050 we will be obliterated. 391 00:29:47,053 --> 00:29:50,005 But how do I do it? 392 00:29:50,056 --> 00:29:52,508 Which way is the right way? 393 00:29:52,559 --> 00:29:54,476 Four possibilities. 394 00:29:54,511 --> 00:29:58,397 Three of them are wrong. 395 00:29:58,431 --> 00:30:00,683 And I'm relying on you to tell me. 396 00:30:00,734 --> 00:30:03,519 Then you are relying on a faulty premise. 397 00:30:03,570 --> 00:30:06,071 I do not fear death. 398 00:30:06,106 --> 00:30:08,407 Whatever choice you make, it makes no difference. 399 00:30:08,441 --> 00:30:11,327 Consciously, yeah. That may be true. 400 00:30:11,361 --> 00:30:13,979 But your origins are human. 401 00:30:13,997 --> 00:30:16,481 No matter how advanced you become, 402 00:30:16,499 --> 00:30:19,668 you will endeavor to stay alive at all costs. 403 00:30:25,926 --> 00:30:28,160 In extreme situations, 404 00:30:28,178 --> 00:30:33,849 your body will react on a subconscious, organic level. 405 00:30:33,884 --> 00:30:36,936 There are tells your conscious mind can't control. 406 00:30:36,970 --> 00:30:38,771 For instance... 407 00:30:38,805 --> 00:30:40,472 good news... 408 00:30:40,506 --> 00:30:44,510 and your pupils dilate. 409 00:30:44,544 --> 00:30:46,946 Bad news... 410 00:30:46,980 --> 00:30:48,731 and they contract. 411 00:31:04,664 --> 00:31:08,384 Not just a theory. 412 00:31:08,418 --> 00:31:11,320 In fact, I'm sure of it. 413 00:31:11,354 --> 00:31:14,173 Are you? 414 00:31:20,263 --> 00:31:21,480 Hey. 415 00:31:21,514 --> 00:31:23,015 The corridor is opening 416 00:31:23,049 --> 00:31:25,567 near Lexington and 86th today. 417 00:31:25,602 --> 00:31:27,186 We have about 30 minutes. 418 00:31:27,220 --> 00:31:29,905 I see. 419 00:31:29,940 --> 00:31:31,490 Will you be ready? 420 00:31:44,587 --> 00:31:46,338 Peter? 421 00:31:46,373 --> 00:31:49,925 Peter, are you still there? 422 00:31:57,217 --> 00:31:59,868 I'm on my way. 423 00:32:04,140 --> 00:32:07,109 Let 'em know we're clear. 424 00:32:07,143 --> 00:32:08,811 Holding positions. 425 00:32:13,033 --> 00:32:15,451 We have to shut the whole area down. 426 00:32:15,485 --> 00:32:16,902 Eastbound as well. 427 00:32:19,372 --> 00:32:21,957 Wait for primary reading. 428 00:32:24,744 --> 00:32:26,295 It's activated. 429 00:32:53,189 --> 00:32:57,826 I have not activated the stabilizing mechanism. 430 00:32:57,861 --> 00:33:00,112 Something is wrong. 431 00:33:25,722 --> 00:33:28,474 Yeah, it is that type of gun. 432 00:34:08,314 --> 00:34:10,265 Let's go! 433 00:34:10,316 --> 00:34:12,551 Let's go! 434 00:34:12,569 --> 00:34:13,936 Go! Go! 435 00:34:18,391 --> 00:34:21,276 What's wrong? 436 00:34:31,237 --> 00:34:32,871 I mean, we destroyed it. 437 00:34:35,408 --> 00:34:36,792 We created a black hole. 438 00:34:36,843 --> 00:34:39,444 How could they recover so quickly? 439 00:34:43,327 --> 00:34:45,243 I can't explain it. 440 00:34:46,049 --> 00:34:48,244 If the corridor were sealed at this end, 441 00:34:48,246 --> 00:34:50,981 then a black hole must have manifested in the other. 442 00:34:51,299 --> 00:34:54,084 The Observers on that side 443 00:34:54,118 --> 00:34:55,635 would have been sucked into the vortex, 444 00:34:55,670 --> 00:34:57,721 their operation crippled for years. 445 00:34:58,407 --> 00:34:59,991 It should've worked. 446 00:35:00,042 --> 00:35:02,410 It must've worked. 447 00:35:02,444 --> 00:35:04,162 Hey, where are you going? 448 00:35:04,213 --> 00:35:05,463 To get answers! 449 00:35:05,497 --> 00:35:06,965 Peter! 450 00:35:06,999 --> 00:35:09,083 Hey, Walter, can I call you back? 451 00:35:09,117 --> 00:35:11,719 Peter! 452 00:35:11,754 --> 00:35:14,556 Peter? 453 00:35:42,201 --> 00:35:45,653 You can leave. I'll take it from here. 454 00:36:17,185 --> 00:36:18,786 Why didn't it work? 455 00:36:18,821 --> 00:36:22,356 You don't even know what you don't know. 456 00:36:24,543 --> 00:36:27,128 Before going on a journey of revenge, 457 00:36:27,162 --> 00:36:30,298 dig two graves. 458 00:36:30,332 --> 00:36:32,033 Your friend was correct. 459 00:36:32,051 --> 00:36:34,969 Emotions get in the way of judgment. 460 00:36:35,004 --> 00:36:36,638 Emotions did not get the better of me. 461 00:36:36,672 --> 00:36:39,307 I read your tells to help me assemble the device. 462 00:36:39,341 --> 00:36:42,677 Your assertion regarding the involuntary response 463 00:36:42,711 --> 00:36:44,378 of the body to physical threat was interesting 464 00:36:44,396 --> 00:36:45,980 but highly antiquated. 465 00:36:46,015 --> 00:36:47,815 It does not apply to us. 466 00:36:47,850 --> 00:36:50,652 In truth, there was a fly on the window. 467 00:36:50,686 --> 00:36:53,154 As my cerebral cortex registered it, 468 00:36:53,188 --> 00:36:56,324 there was a small irregularity in my heartbeat, 469 00:36:56,358 --> 00:36:59,894 'causing a slight deregulation of my oxygen to my brain 470 00:36:59,912 --> 00:37:02,613 which in turn affected my oculomotor nerve. 471 00:37:02,665 --> 00:37:07,118 This oculomotor nerve is what caused my pupil to dilate. 472 00:37:07,169 --> 00:37:10,338 That's what you picked up on, 473 00:37:10,372 --> 00:37:13,091 my observation of a fly. 474 00:37:13,125 --> 00:37:16,260 But you ascribed meaning to something that was not there. 475 00:37:16,295 --> 00:37:18,513 You saw what you wanted to see. 476 00:37:18,547 --> 00:37:20,715 You believed what you wanted to believe, 477 00:37:20,749 --> 00:37:22,750 because that's what your emotions do. 478 00:37:22,768 --> 00:37:25,219 They ascribe meaning to something that is not there. 479 00:37:25,253 --> 00:37:28,255 They fool your perception as to what is real. 480 00:37:28,273 --> 00:37:30,424 No. You're wrong. 481 00:37:30,442 --> 00:37:32,760 A dog does not smile, 482 00:37:32,778 --> 00:37:36,030 no matter how many times your kind might think it does. 483 00:37:36,065 --> 00:37:38,933 You put together the device because of your intuition 484 00:37:38,951 --> 00:37:40,267 and your knowledge 485 00:37:40,285 --> 00:37:42,370 and your experience as an engineer. 486 00:37:42,404 --> 00:37:44,405 You simply needed confidence, 487 00:37:44,439 --> 00:37:45,907 so, you made sure 488 00:37:45,941 --> 00:37:49,276 you saw what you needed in my reactions. 489 00:37:52,447 --> 00:37:55,166 You blame us for her death, 490 00:37:55,217 --> 00:37:56,784 but it is irrelevant. 491 00:37:56,802 --> 00:38:00,838 She was here, now she is simply not here. 492 00:38:02,307 --> 00:38:04,726 Did you feel that? 493 00:38:04,760 --> 00:38:07,845 She is not simply gone. She will be remembered! 494 00:38:07,896 --> 00:38:09,313 Unlike you. 495 00:38:09,348 --> 00:38:12,066 If I kill you right now, no one will remember you. 496 00:38:12,101 --> 00:38:13,801 No one will miss you. 497 00:38:13,819 --> 00:38:15,853 Miss me? 498 00:38:15,904 --> 00:38:18,406 You are nothing but tech. 499 00:38:18,440 --> 00:38:19,807 I would be ten times what you are 500 00:38:19,825 --> 00:38:23,828 if I had that tech in my head. 501 00:39:25,057 --> 00:39:28,025 You're wrong about emotions not being real. 502 00:39:28,060 --> 00:39:32,897 My feelings for her are very real. 503 00:39:43,492 --> 00:39:46,160 Can you feel that? 504 00:39:46,195 --> 00:39:48,830 The pain of a piece of you being torn out? 505 00:39:48,864 --> 00:39:51,782 That's the pain a father feels when he loses a child. 506 00:40:15,307 --> 00:40:16,858 Think you can do it in one again? 507 00:40:16,892 --> 00:40:19,360 I'm gonna do it again. 508 00:40:19,394 --> 00:40:21,262 Oh, my God! You're a pro! 509 00:40:22,564 --> 00:40:24,932 You did it. No way. 510 00:40:24,950 --> 00:40:26,534 Take that out. 511 00:40:26,568 --> 00:40:28,736 Take that out and take that. 512 00:40:32,324 --> 00:40:34,942 Kiss mommy. 513 00:40:37,779 --> 00:40:40,831 Good, your highness? 514 00:40:42,634 --> 00:40:44,135 Watch out, I'm coming for your cake! 515 00:40:45,587 --> 00:40:47,121 If you're gonna open a present, 516 00:40:47,139 --> 00:40:48,890 which one would you like to open first? 517 00:42:16,428 --> 00:42:17,428 Hi. 518 00:42:17,479 --> 00:42:20,431 Peter. 519 00:42:23,718 --> 00:42:27,438 Peter, I want you to come home. 520 00:42:30,192 --> 00:42:33,327 I don't wanna lose you. 521 00:42:33,362 --> 00:42:36,330 It's okay, Olivia. 522 00:42:36,365 --> 00:42:40,868 Etta would want us to be together, you know? 523 00:42:40,902 --> 00:42:45,072 She would want us to survive this. 524 00:42:48,910 --> 00:42:52,463 I just--I love you. 525 00:42:54,850 --> 00:42:58,752 I love you too. 526 00:43:05,566 --> 00:43:10,566 == sync, corrected by elderman ==