1
00:00:00,742 --> 00:00:02,199
Previously on Fringe...
2
00:00:02,359 --> 00:00:03,526
What did they do
to the park?
3
00:00:03,560 --> 00:00:05,061
They paved it
to build machines
4
00:00:05,112 --> 00:00:06,646
that pump carbon monoxide
into the atmosphere.
5
00:00:06,680 --> 00:00:07,613
Why?
6
00:00:07,648 --> 00:00:08,681
The air here,
7
00:00:08,699 --> 00:00:09,782
it's too oxygen-rich
for them.
8
00:00:09,816 --> 00:00:10,950
A few more years,
and the effects
9
00:00:10,984 --> 00:00:12,151
will be irreversible.
10
00:00:12,185 --> 00:00:14,453
I want you to meet Etta.
11
00:00:14,488 --> 00:00:16,706
Hi, Mom.
12
00:00:17,708 --> 00:00:19,725
What is your plan
to defeat us?
13
00:00:19,760 --> 00:00:21,544
Who's the little blonde girl?
14
00:00:21,578 --> 00:00:23,546
She's helping you.
15
00:00:26,500 --> 00:00:29,919
You never know
when to give up.
16
00:00:32,089 --> 00:00:33,756
No, no, no, no!
17
00:00:33,807 --> 00:00:37,310
No!
No, no, no!
18
00:00:37,344 --> 00:00:40,279
I can't lose you,
not again.
19
00:02:00,560 --> 00:02:02,979
That's my girl.
20
00:02:23,333 --> 00:02:25,668
I fell asleep.
21
00:02:28,321 --> 00:02:30,423
I keep waking up
and thinking
22
00:02:30,457 --> 00:02:32,758
that I'm dreaming
this terrible thing
23
00:02:32,793 --> 00:02:36,178
and then I realize
that it's not a dream.
24
00:02:36,213 --> 00:02:38,214
Yeah.
I know.
25
00:02:47,808 --> 00:02:51,343
Why would we get her back
just to lose her again?
26
00:04:13,092 --> 00:04:15,111
What is that?
Hey, you feel that?
27
00:04:15,145 --> 00:04:18,147
Yeah.
28
00:04:18,198 --> 00:04:20,566
Where's it coming from?
29
00:04:20,600 --> 00:04:21,934
Whoa!
Get off the street!
30
00:04:21,952 --> 00:04:23,903
Storm coming in
or something?
31
00:05:50,690 --> 00:05:53,125
Integrity is stable.
32
00:05:53,159 --> 00:05:55,466
Prepare for transport.
33
00:06:09,076 --> 00:06:13,076
♪ Fringe 5x05 ♪
The Bullet That Saved the World
Original Air Date on November 2, 2012
34
00:06:13,077 --> 00:06:17,077
== sync, corrected by elderman ==
35
00:06:17,078 --> 00:06:29,151
♪
36
00:06:36,851 --> 00:06:39,769
Come on, Walter.
It's time to go.
37
00:06:48,343 --> 00:06:49,843
It's this one.
38
00:06:49,877 --> 00:06:51,178
May I keep this?
39
00:06:51,212 --> 00:06:54,214
Etta's perfume.
40
00:06:54,232 --> 00:06:56,266
It's the one she liked.
41
00:06:56,318 --> 00:06:57,601
It reminds me of her.
42
00:06:57,652 --> 00:06:59,987
Oh, my memory,
it fails me.
43
00:07:00,021 --> 00:07:05,025
But my sense of smell
helps me remember.
44
00:07:07,162 --> 00:07:09,330
It's yours.
Thank you.
45
00:07:13,702 --> 00:07:15,902
Hey, Astrid.
Everything okay?
46
00:07:15,920 --> 00:07:17,371
Hey.
47
00:07:17,405 --> 00:07:18,872
I've ran into a bit
of a fire hazard,
48
00:07:18,906 --> 00:07:20,624
so there's no tape yet.
49
00:07:22,627 --> 00:07:23,961
What is that?
50
00:07:24,012 --> 00:07:25,746
You see that white tuby thing?
51
00:07:25,764 --> 00:07:27,848
That is a propane tank
for Walter's hibachi.
52
00:07:27,882 --> 00:07:30,083
And that see-through blob
over there,
53
00:07:30,101 --> 00:07:33,253
that is a gallon
of ethanol.
54
00:07:33,271 --> 00:07:34,855
Abner,
55
00:07:34,889 --> 00:07:36,640
why did you leave
the propane tank there
56
00:07:36,691 --> 00:07:38,442
in the first place?
57
00:07:38,476 --> 00:07:42,780
Someone wanted to cook
bratwurst.
58
00:07:42,814 --> 00:07:44,314
Why is the ethanol there
and not in the cupboard?
59
00:07:44,366 --> 00:07:46,150
Because someone wanted
to use the ethanol
60
00:07:46,201 --> 00:07:49,036
to clean the hibachi before
they cooked the bratwurst.
61
00:07:49,070 --> 00:07:50,437
At this rate,
62
00:07:50,455 --> 00:07:51,822
we won't get another tape
until Wednesday.
63
00:07:51,873 --> 00:07:54,274
More like Thursday.
64
00:08:01,166 --> 00:08:03,884
Well, thank you, dear.
Try and go as fast as you can.
65
00:08:03,918 --> 00:08:06,837
That's Etta's phone.
66
00:08:16,848 --> 00:08:19,349
Olivia.
67
00:08:19,401 --> 00:08:21,935
I didn't know
if you'd answer.
68
00:08:21,969 --> 00:08:24,488
Anil.
69
00:08:24,522 --> 00:08:26,523
I didn't know
how else to reach you.
70
00:08:26,574 --> 00:08:27,941
I took a chance.
71
00:08:27,975 --> 00:08:30,077
I understand.
72
00:08:30,111 --> 00:08:32,613
Olivia, it's important
that we meet.
73
00:09:10,184 --> 00:09:12,519
I'm so sorry for your loss.
74
00:09:14,355 --> 00:09:15,489
She was special.
75
00:09:15,523 --> 00:09:17,858
Not just to me,
but to the movement.
76
00:09:17,876 --> 00:09:21,194
I hope someday you'll
understand how much.
77
00:09:25,166 --> 00:09:26,917
What on earth
caused this?
78
00:09:26,968 --> 00:09:29,419
Well, we believe
it's the result
79
00:09:29,471 --> 00:09:31,839
of the baldies opening
a shipping lane...
80
00:09:31,873 --> 00:09:35,542
from the future.
81
00:09:35,560 --> 00:09:37,478
A wormhole.
82
00:09:37,512 --> 00:09:39,880
The reports we heard
say that it started
83
00:09:39,898 --> 00:09:41,932
with strange static electricity
in the air.
84
00:09:41,983 --> 00:09:43,884
What are they shipping
from the future?
85
00:09:43,902 --> 00:09:45,719
They're bringing back
components
86
00:09:45,737 --> 00:09:47,104
for the air-degradation system
87
00:09:47,155 --> 00:09:50,724
that they're building
in Central Park.
88
00:09:50,742 --> 00:09:54,227
Similar burn radiuses were
reported in France and Egypt,
89
00:09:54,245 --> 00:09:56,497
where the other air-degradation
systems were built.
90
00:09:56,531 --> 00:09:58,615
If they finish this machine,
91
00:09:58,666 --> 00:10:00,501
their air quality manipulation
will be complete
92
00:10:00,535 --> 00:10:01,952
on all continents.
93
00:10:02,003 --> 00:10:03,453
And our lifespan will be reduced
to 45 years.
94
00:10:03,505 --> 00:10:06,240
We know that already.
Etta told us.
95
00:10:06,258 --> 00:10:09,043
If the pattern of what
happened overseas holds,
96
00:10:09,077 --> 00:10:12,630
this is just the beginning
of many more shipments.
97
00:10:12,681 --> 00:10:17,251
The resistance wants to destroy
the next one when it comes.
98
00:10:17,269 --> 00:10:21,639
I wanted to know if you knew
anything about their language.
99
00:10:24,059 --> 00:10:26,227
If we're gonna sabotage
a shipment,
100
00:10:26,261 --> 00:10:27,645
we need to know
when it comes,
101
00:10:27,696 --> 00:10:29,480
and we're hoping the answer
is in that book.
102
00:10:29,531 --> 00:10:31,398
Well, I'll see what Astrid
can make of it.
103
00:10:31,432 --> 00:10:32,950
Where did you get it?
104
00:10:32,984 --> 00:10:35,769
It came as a package deal.
105
00:10:44,045 --> 00:10:45,379
Niemann.
106
00:10:45,413 --> 00:10:49,216
Okay, show them our visitor.
107
00:10:55,724 --> 00:10:58,175
You captured an Observer?
108
00:10:58,226 --> 00:10:59,760
Good work.
109
00:10:59,794 --> 00:11:01,679
We caught him here
yesterday.
110
00:11:01,730 --> 00:11:03,814
He was walking around
taking measurements.
111
00:11:03,848 --> 00:11:05,983
Then this morning,
this happened.
112
00:11:06,017 --> 00:11:08,235
Well, did you get
any information from him?
113
00:11:08,270 --> 00:11:09,853
No.
114
00:11:11,940 --> 00:11:13,473
What is it, Peter?
115
00:11:13,491 --> 00:11:15,442
Whatever happened,
it started here.
116
00:11:16,978 --> 00:11:19,663
Something incredibly powerful
was sitting here.
117
00:11:19,698 --> 00:11:21,532
- A square.
- A cube.
118
00:11:21,583 --> 00:11:24,118
Yeah, the Observer
we caught yesterday...
119
00:11:24,152 --> 00:11:26,287
He had tech on him.
120
00:11:26,321 --> 00:11:27,755
It was a cube
about that size.
121
00:11:27,789 --> 00:11:29,323
It had parts,
and it came in a case.
122
00:11:29,341 --> 00:11:30,708
I think that cube is the tech
that opens the door.
123
00:11:30,759 --> 00:11:32,326
Can we get the one
that you have?
124
00:11:32,344 --> 00:11:33,844
What do you want with it?
125
00:11:33,878 --> 00:11:35,523
I'm thinking bigger
than just one shipment.
126
00:11:35,668 --> 00:11:37,167
I wanna hit them harder.
127
00:11:37,270 --> 00:11:39,523
If the cube
is what opens the door,
128
00:11:39,634 --> 00:11:41,769
maybe it's powerful enough
to destroy it.
129
00:11:41,803 --> 00:11:45,672
Why stop at one shipment if we
can destroy the entire corridor?
130
00:11:47,675 --> 00:11:49,560
Well, how would we do that?
131
00:11:49,611 --> 00:11:51,061
I don't know.
132
00:11:51,112 --> 00:11:52,696
But look at the destruction
that it causes.
133
00:11:52,731 --> 00:11:54,415
You're talking about
a tremendous amount of energy.
134
00:11:54,449 --> 00:11:55,783
We don't understand this.
135
00:11:55,817 --> 00:11:57,151
We don't know how it works.
136
00:11:57,185 --> 00:11:58,953
Not yet.
137
00:12:00,521 --> 00:12:01,789
Walter.
138
00:12:01,823 --> 00:12:03,523
Anil is right.
139
00:12:03,541 --> 00:12:06,577
We don't know exactly
what we're dealing with here.
140
00:12:06,628 --> 00:12:08,996
I've made up
my mind.
141
00:12:10,165 --> 00:12:12,699
Do you have anything
I could use
142
00:12:12,717 --> 00:12:14,418
to take samples
of the carbon?
143
00:12:14,469 --> 00:12:17,137
Yeah. I have a collection kit
in the van.
144
00:12:17,172 --> 00:12:18,538
I'll get it.
145
00:12:43,748 --> 00:12:45,899
Before you go on
a journey of revenge,
146
00:12:45,917 --> 00:12:50,120
dig two graves.
147
00:12:50,171 --> 00:12:53,340
I'm not worried
about being destroyed.
148
00:12:53,375 --> 00:12:55,509
It's the Observers
who should be worried.
149
00:12:58,046 --> 00:13:00,247
If we're gonna take out
this portal,
150
00:13:00,265 --> 00:13:03,550
we're gonna need that cube.
151
00:13:09,924 --> 00:13:13,427
Bring the cube.
152
00:13:13,445 --> 00:13:15,929
Copy that.
153
00:13:54,002 --> 00:13:56,921
Son of a bitch!
154
00:14:03,512 --> 00:14:06,297
If this really is
a shipping manifest,
155
00:14:06,331 --> 00:14:09,433
then I'm expecting
dates, times.
156
00:14:09,468 --> 00:14:10,339
I can't even differentiate
157
00:14:10,340 --> 00:14:13,442
which of these symbols
are letters or numbers.
158
00:14:13,477 --> 00:14:17,063
This decryption program has been
running for over an hour.
159
00:14:22,035 --> 00:14:24,153
I can do this, you know?
160
00:14:27,958 --> 00:14:31,160
It is understandable
if you are overwhelmed.
161
00:14:33,030 --> 00:14:35,798
I mean, you're in shock.
162
00:14:39,469 --> 00:14:44,140
I think it's best
if I just focus.
163
00:14:54,401 --> 00:14:55,985
Oh, my God.
164
00:14:56,019 --> 00:14:58,771
What?
165
00:14:58,822 --> 00:15:01,357
I've been looking at this
all wrong.
166
00:15:05,895 --> 00:15:08,080
What do you see?
A "B."
167
00:15:08,115 --> 00:15:09,865
To us, it's a "B."
168
00:15:09,899 --> 00:15:11,500
But they don't think
like us.
169
00:15:11,535 --> 00:15:13,569
To them, maybe this is
a "B" and a "C"
170
00:15:13,587 --> 00:15:15,588
and an 8 and a 6
171
00:15:15,622 --> 00:15:17,206
and a 56.
172
00:15:17,240 --> 00:15:19,408
This program is looking
for a one-to-one correlation.
173
00:15:19,426 --> 00:15:22,244
Any of these symbols could have
many different meanings,
174
00:15:22,262 --> 00:15:25,715
so...for every page,
200 symbols--
175
00:15:25,749 --> 00:15:27,183
it's just too large.
176
00:15:27,217 --> 00:15:29,719
There's too many
possibilities.
177
00:15:29,753 --> 00:15:31,387
We have to run multiple
decryption programs
178
00:15:31,421 --> 00:15:32,688
simultaneously.
179
00:15:32,723 --> 00:15:35,024
I need more computing power.
180
00:15:35,058 --> 00:15:36,225
A lot more.
181
00:15:36,259 --> 00:15:40,262
Okay, I'm gonna call Anil.
182
00:15:40,280 --> 00:15:41,981
Peter.
183
00:15:42,032 --> 00:15:44,533
The amount of power coming off
this thing is off the charts,
184
00:15:44,568 --> 00:15:46,118
and it's not even turned on.
185
00:15:46,153 --> 00:15:47,703
It's a strange alloy,
186
00:15:47,738 --> 00:15:49,038
but no magnetic properties.
187
00:15:49,072 --> 00:15:51,207
The only thing I know
for certain...
188
00:15:51,241 --> 00:15:54,043
is that it has the ability
to blow us to kingdom come.
189
00:15:54,077 --> 00:15:56,912
We don't even know if we're
putting it together right.
190
00:15:56,946 --> 00:16:00,416
If you are still intent
on doing this,
191
00:16:00,450 --> 00:16:04,920
I believe it is possible to
destroy the shipping corridor.
192
00:16:04,954 --> 00:16:08,624
But it is extremely dangerous.
193
00:16:12,646 --> 00:16:16,065
Think of everything on top
of this sheet as the future,
194
00:16:16,099 --> 00:16:18,567
where they are.
195
00:16:18,602 --> 00:16:22,404
When the Observers transport
a shipment from their future
196
00:16:22,439 --> 00:16:24,907
to our present,
197
00:16:24,941 --> 00:16:29,028
they drop them down a wormhole
that they created.
198
00:16:29,079 --> 00:16:31,747
Because the wormhole
is stable at both ends,
199
00:16:31,782 --> 00:16:34,366
matter and energy
in their future is unaffected.
200
00:16:34,417 --> 00:16:36,452
Life goes on undisturbed.
201
00:16:36,486 --> 00:16:39,655
However...
202
00:16:39,673 --> 00:16:42,458
if we were
to collapse our end,
203
00:16:42,492 --> 00:16:46,095
sealing it off...
204
00:16:46,129 --> 00:16:49,832
everything they put down
the wormhole...
205
00:16:53,136 --> 00:16:54,887
will just weight it down.
206
00:16:54,938 --> 00:16:56,672
The result is like a vacuum,
207
00:16:56,690 --> 00:16:59,475
sucking all matter and energy
into itself, consuming it.
208
00:16:59,509 --> 00:17:01,343
You wanna turn the wormhole
into a black hole.
209
00:17:01,361 --> 00:17:03,312
Yes.
210
00:17:03,346 --> 00:17:04,947
So we collapse the wormhole
on our side,
211
00:17:04,981 --> 00:17:06,565
and all that's left
on their side
212
00:17:06,616 --> 00:17:08,367
is a black hole and a hell
of a lot of destruction.
213
00:17:08,401 --> 00:17:10,820
Excellent, Walter.
214
00:17:10,854 --> 00:17:12,738
So how would we do that?
We'd need to use--
215
00:17:12,789 --> 00:17:14,740
anti-matter.
216
00:17:16,993 --> 00:17:19,411
The batons that we got
in Etta's apartment.
217
00:17:20,881 --> 00:17:22,698
All right.
218
00:17:22,716 --> 00:17:24,133
I'd still need
to get close enough
219
00:17:24,167 --> 00:17:25,634
to throw one
into the corridor.
220
00:17:25,669 --> 00:17:27,386
That's not going to be easy.
221
00:17:27,420 --> 00:17:28,838
When the shipment arrives,
222
00:17:28,872 --> 00:17:30,472
it's gonna be crawling
with Observers
223
00:17:30,507 --> 00:17:32,474
and armed loyalists
waiting for it.
224
00:17:32,509 --> 00:17:34,343
That's where
the cube comes in.
225
00:17:34,377 --> 00:17:36,378
Do you remember
the electric swirls
226
00:17:36,396 --> 00:17:38,097
of static electricity
227
00:17:38,148 --> 00:17:41,150
that were reported
before the corridor opened?
228
00:17:41,184 --> 00:17:44,520
Imagine they're
like a telephone ringing.
229
00:17:44,554 --> 00:17:46,739
Like a call from the future.
230
00:17:46,773 --> 00:17:51,160
The cube answers that call
and the corridor is opened.
231
00:17:51,194 --> 00:17:53,362
So we just have
to answer the call first.
232
00:17:53,396 --> 00:17:56,081
But we haven't figured out
how to turn the cube on.
233
00:17:56,116 --> 00:17:58,083
The Observer
that Anil captured.
234
00:17:58,118 --> 00:17:59,568
He certainly knows
how to make it work.
235
00:17:59,586 --> 00:18:01,370
Anil couldn't get
the Observer
236
00:18:01,404 --> 00:18:03,923
to make heads or tails
of it either.
237
00:18:03,957 --> 00:18:05,457
Well, Anil has his way
of doing things,
238
00:18:05,508 --> 00:18:08,711
and I have mine.
239
00:18:10,547 --> 00:18:13,582
Now Peter,
you're sure about this?
240
00:18:13,600 --> 00:18:16,218
I'm sure we can't let 'em finish
the air-degradation system.
241
00:18:16,252 --> 00:18:18,270
Well, I know that.
242
00:18:18,305 --> 00:18:20,773
But Anil said that it would
take them some time.
243
00:18:20,807 --> 00:18:22,524
We have this opportunity now.
244
00:18:22,559 --> 00:18:24,143
Yeah, but what about
Walter's plan?
245
00:18:24,194 --> 00:18:26,195
We have a mission.
This could put that in jeopardy.
246
00:18:26,229 --> 00:18:27,696
I'm not doubting
Walter's plan.
247
00:18:27,731 --> 00:18:29,064
But what do we have?
248
00:18:29,098 --> 00:18:30,599
Pieces we don't know
how to put together.
249
00:18:30,617 --> 00:18:32,484
A scroll with physics
we can't decipher,
250
00:18:32,535 --> 00:18:34,236
a thought unifier
that doesn't work,
251
00:18:34,270 --> 00:18:36,822
and a box of rocks
from a mine.
252
00:18:36,873 --> 00:18:39,825
That's what our daughter
died for so far.
253
00:18:39,876 --> 00:18:42,378
If we can do this,
we have something tangible--
254
00:18:42,412 --> 00:18:43,829
a real victory.
255
00:18:43,880 --> 00:18:45,581
It could take them years
to recover.
256
00:18:45,615 --> 00:18:49,301
- Okay, I wanna hurt them too.
- So then what is it?
257
00:18:49,336 --> 00:18:51,637
What, Olivia?
Are you worried about me?
258
00:18:51,671 --> 00:18:53,672
Yes.
259
00:18:53,723 --> 00:18:56,058
Yes, I am.
I'm afraid.
260
00:18:56,092 --> 00:19:00,095
Nothing's gonna happen to me.
I can do this.
261
00:19:01,431 --> 00:19:04,466
We can do this.
262
00:19:06,269 --> 00:19:09,738
Our daughter dedicated her life
to freeing us.
263
00:19:09,773 --> 00:19:11,240
And now, we're gonna
dedicate ours
264
00:19:11,274 --> 00:19:14,810
to making sure that
that means something.
265
00:19:16,863 --> 00:19:20,916
When we win,
when we beat them,
266
00:19:20,951 --> 00:19:22,651
I want everyone to know
267
00:19:22,669 --> 00:19:26,455
that Etta is responsible
for the world being saved.
268
00:19:28,508 --> 00:19:30,292
I want that too.
269
00:19:30,326 --> 00:19:34,346
Then we have to do this.
270
00:19:34,381 --> 00:19:38,834
And we can, Olivia.
271
00:19:40,336 --> 00:19:43,055
Together.
272
00:19:55,351 --> 00:19:57,486
Wish me luck.
273
00:20:09,833 --> 00:20:12,634
Hey.
274
00:20:17,090 --> 00:20:18,707
What's the concoction?
275
00:20:18,725 --> 00:20:21,043
A wee bit of this,
a wee bit of that.
276
00:20:21,061 --> 00:20:23,395
Cryoprotectants,
osmolytes.
277
00:20:23,430 --> 00:20:25,431
Small molecules
within their blood
278
00:20:25,482 --> 00:20:27,900
preventing damage
to their vital organs.
279
00:20:27,934 --> 00:20:32,554
Compounds that act
as natural antifreeze.
280
00:20:32,572 --> 00:20:33,989
Antifreeze?
281
00:20:34,024 --> 00:20:36,442
Yeah, it keeps them tethered
to this location.
282
00:20:36,493 --> 00:20:39,128
They're actually not as hearty
as you'd think.
283
00:20:39,162 --> 00:20:42,364
Their abilities
are aided by tech.
284
00:20:42,398 --> 00:20:44,616
Yeah, I've heard that.
285
00:20:48,004 --> 00:20:52,708
Well, hello there.
286
00:20:52,742 --> 00:20:55,544
Right.
Let's wake this bastard up.
287
00:21:08,224 --> 00:21:10,926
Good morning, sunshine.
288
00:21:10,944 --> 00:21:12,761
Come on!
289
00:21:12,779 --> 00:21:14,396
Rise and shine!
290
00:21:19,369 --> 00:21:22,287
That's it.
291
00:21:22,322 --> 00:21:25,290
That's the cold stare
I know and love.
292
00:21:25,325 --> 00:21:26,942
You dead fish.
293
00:21:29,245 --> 00:21:31,130
This is my friend.
294
00:21:31,164 --> 00:21:33,248
He's meaner than I am.
295
00:21:33,282 --> 00:21:35,617
So I guess you know
where that leaves you.
296
00:21:41,307 --> 00:21:43,125
You good?
297
00:21:43,143 --> 00:21:47,129
Good.
Thank you.
298
00:21:52,102 --> 00:21:54,186
You recognize this, right?
299
00:21:57,240 --> 00:22:00,742
You're gonna help me
put it together.
300
00:22:00,777 --> 00:22:03,745
You do not have use
for it.
301
00:22:03,780 --> 00:22:05,313
Oh, but I do
have a use for it.
302
00:22:05,331 --> 00:22:08,483
I just need to know
how it fits together,
303
00:22:08,501 --> 00:22:10,152
and I need to know
what powers it,
304
00:22:10,170 --> 00:22:12,955
and I need to know
how it works.
305
00:22:12,989 --> 00:22:14,840
To do that...
306
00:22:14,874 --> 00:22:17,342
I need to turn it on.
307
00:22:17,377 --> 00:22:19,378
You must understand
your compatriots
308
00:22:19,429 --> 00:22:21,096
have gleaned
no information from me.
309
00:22:21,131 --> 00:22:24,383
You will not either.
310
00:22:25,802 --> 00:22:28,503
You believe you are
more capable of success
311
00:22:28,521 --> 00:22:30,505
where others have failed.
312
00:22:31,474 --> 00:22:33,392
You read me.
313
00:22:35,695 --> 00:22:38,780
See if you can read
my thoughts right now.
314
00:22:39,682 --> 00:22:43,485
Anything?
315
00:22:43,519 --> 00:22:45,988
It's okay.
316
00:22:46,022 --> 00:22:48,690
I know you know.
317
00:22:50,326 --> 00:22:54,580
I can feel you banging around
inside there.
318
00:22:54,614 --> 00:22:57,032
But it doesn't matter
what you find out.
319
00:22:57,050 --> 00:23:00,836
'Cause you and I
both know...
320
00:23:00,870 --> 00:23:02,921
you're never walking
out of here.
321
00:23:07,560 --> 00:23:10,762
Whatever the closest thing it is
to fear that you can feel,
322
00:23:10,813 --> 00:23:14,766
I know that you're
feeling it right now.
323
00:23:16,319 --> 00:23:19,488
You're not the only one
with a skill for reading people.
324
00:23:21,024 --> 00:23:25,027
You don't even know
what you don't know.
325
00:23:27,947 --> 00:23:30,499
We'll see.
326
00:23:42,481 --> 00:23:44,382
You and I both know
327
00:23:44,416 --> 00:23:46,467
the variation
of a magnetic field
328
00:23:46,501 --> 00:23:48,219
produces an electric current
329
00:23:48,253 --> 00:23:50,087
if the pieces of the cube
are assembled
330
00:23:50,138 --> 00:23:53,174
in the proper order.
331
00:23:53,208 --> 00:23:57,061
But what's the proper order?
332
00:24:10,993 --> 00:24:13,244
Oh, that's right.
333
00:24:13,278 --> 00:24:16,397
You're not going to tell me.
334
00:24:33,382 --> 00:24:36,133
You are pleased with yourself.
335
00:24:36,184 --> 00:24:38,102
I'm feeling optimistic...
336
00:24:38,136 --> 00:24:40,304
If that's what you mean.
337
00:24:50,565 --> 00:24:54,952
Your skill is impressive,
but it is of no consequence.
338
00:24:54,986 --> 00:25:00,607
You have no idea
what we're capable of.
339
00:25:03,045 --> 00:25:08,549
I think of you as I would
an ant colony as I pass by it.
340
00:25:08,583 --> 00:25:12,086
I don't care about
the workings of the colony,
341
00:25:12,120 --> 00:25:13,888
why one ant is mad
at another
342
00:25:13,922 --> 00:25:19,126
or why one ant
would kill another or not.
343
00:25:19,144 --> 00:25:23,047
To me, it is insignificant.
344
00:25:23,081 --> 00:25:24,899
And like an ant colony,
345
00:25:24,933 --> 00:25:28,302
you are oblivious
to your limitations.
346
00:25:28,336 --> 00:25:33,157
You think the black over
your head is dark skies...
347
00:25:33,191 --> 00:25:36,444
when it is really our shoe.
348
00:25:40,999 --> 00:25:43,984
You talk a good game.
349
00:25:44,019 --> 00:25:46,837
But the truth is
you're worried.
350
00:26:11,029 --> 00:26:12,563
Walter, I thought
that you said
351
00:26:12,614 --> 00:26:14,181
it was gonna take some time
352
00:26:14,199 --> 00:26:17,568
before we were able
to free another tape.
353
00:26:21,689 --> 00:26:25,126
This tape was never
in amber.
354
00:26:25,160 --> 00:26:27,694
I found it in my desk.
355
00:26:27,712 --> 00:26:31,916
It's a video of one
of Etta's birthdays.
356
00:26:34,719 --> 00:26:38,589
It would be incredibly
difficult to watch,
357
00:26:38,640 --> 00:26:42,209
but I believe it's important
for you and Peter to see it.
358
00:26:49,568 --> 00:26:53,887
Walter, I am holding on
by a thread.
359
00:26:53,905 --> 00:26:55,856
You do understand that?
360
00:26:59,110 --> 00:27:01,162
I heard you...
361
00:27:01,196 --> 00:27:03,497
when you were talking
to Peter.
362
00:27:03,532 --> 00:27:08,169
You told him that
you were afraid.
363
00:27:08,203 --> 00:27:10,921
He assumed that you meant
you were afraid for his safety,
364
00:27:10,956 --> 00:27:14,291
and of course you are,
365
00:27:14,342 --> 00:27:19,213
but I think we both know
it's more than that.
366
00:27:20,966 --> 00:27:25,102
You're afraid that you will
lose each other again.
367
00:27:26,921 --> 00:27:30,558
I'm trying to tell you
that I see what you see.
368
00:27:30,592 --> 00:27:34,595
And that's why this tape
is so important.
369
00:27:34,613 --> 00:27:39,066
You must watch it and remember
what you both had,
370
00:27:39,100 --> 00:27:43,904
what you still are,
and you must hold on to that.
371
00:27:48,443 --> 00:27:52,112
You must face this pain
together.
372
00:27:55,450 --> 00:28:00,087
The pain is her legacy
to you both.
373
00:28:00,121 --> 00:28:04,458
It's proof that
she was here.
374
00:28:04,476 --> 00:28:08,795
I have experience with this--
375
00:28:08,813 --> 00:28:11,515
this sort of pain,
376
00:28:11,566 --> 00:28:13,183
and you can't escape it
377
00:28:13,235 --> 00:28:15,519
by building walls
around your heart.
378
00:28:19,824 --> 00:28:23,510
Or by breaking
the universe.
379
00:28:23,545 --> 00:28:27,814
Or by vengeance.
380
00:28:27,832 --> 00:28:31,001
You lost each other once...
381
00:28:31,036 --> 00:28:34,788
But you have another chance.
382
00:28:52,274 --> 00:28:54,642
I can't.
383
00:29:06,454 --> 00:29:07,871
I'm sorry.
384
00:29:07,906 --> 00:29:11,659
It's okay.
385
00:29:11,693 --> 00:29:15,913
Um, we did it.
We decoded the book.
386
00:29:15,964 --> 00:29:17,948
It is a shipping manifest.
387
00:29:17,983 --> 00:29:21,719
The next shipment
is this afternoon.
388
00:29:35,648 --> 00:29:37,932
Now, this next piece...
389
00:29:39,045 --> 00:29:43,332
If I attach this
incorrectly...
390
00:29:43,383 --> 00:29:45,050
we will be obliterated.
391
00:29:47,053 --> 00:29:50,005
But how do I do it?
392
00:29:50,056 --> 00:29:52,508
Which way is the right way?
393
00:29:52,559 --> 00:29:54,476
Four possibilities.
394
00:29:54,511 --> 00:29:58,397
Three of them are wrong.
395
00:29:58,431 --> 00:30:00,683
And I'm relying on you
to tell me.
396
00:30:00,734 --> 00:30:03,519
Then you are relying
on a faulty premise.
397
00:30:03,570 --> 00:30:06,071
I do not fear death.
398
00:30:06,106 --> 00:30:08,407
Whatever choice you make,
it makes no difference.
399
00:30:08,441 --> 00:30:11,327
Consciously, yeah.
That may be true.
400
00:30:11,361 --> 00:30:13,979
But your origins are human.
401
00:30:13,997 --> 00:30:16,481
No matter how advanced
you become,
402
00:30:16,499 --> 00:30:19,668
you will endeavor to stay alive
at all costs.
403
00:30:25,926 --> 00:30:28,160
In extreme situations,
404
00:30:28,178 --> 00:30:33,849
your body will react on
a subconscious, organic level.
405
00:30:33,884 --> 00:30:36,936
There are tells your conscious
mind can't control.
406
00:30:36,970 --> 00:30:38,771
For instance...
407
00:30:38,805 --> 00:30:40,472
good news...
408
00:30:40,506 --> 00:30:44,510
and your pupils dilate.
409
00:30:44,544 --> 00:30:46,946
Bad news...
410
00:30:46,980 --> 00:30:48,731
and they contract.
411
00:31:04,664 --> 00:31:08,384
Not just a theory.
412
00:31:08,418 --> 00:31:11,320
In fact, I'm sure of it.
413
00:31:11,354 --> 00:31:14,173
Are you?
414
00:31:20,263 --> 00:31:21,480
Hey.
415
00:31:21,514 --> 00:31:23,015
The corridor is opening
416
00:31:23,049 --> 00:31:25,567
near Lexington
and 86th today.
417
00:31:25,602 --> 00:31:27,186
We have about 30 minutes.
418
00:31:27,220 --> 00:31:29,905
I see.
419
00:31:29,940 --> 00:31:31,490
Will you be ready?
420
00:31:44,587 --> 00:31:46,338
Peter?
421
00:31:46,373 --> 00:31:49,925
Peter, are you still there?
422
00:31:57,217 --> 00:31:59,868
I'm on my way.
423
00:32:04,140 --> 00:32:07,109
Let 'em know we're clear.
424
00:32:07,143 --> 00:32:08,811
Holding positions.
425
00:32:13,033 --> 00:32:15,451
We have to shut
the whole area down.
426
00:32:15,485 --> 00:32:16,902
Eastbound as well.
427
00:32:19,372 --> 00:32:21,957
Wait for primary reading.
428
00:32:24,744 --> 00:32:26,295
It's activated.
429
00:32:53,189 --> 00:32:57,826
I have not activated
the stabilizing mechanism.
430
00:32:57,861 --> 00:33:00,112
Something is wrong.
431
00:33:25,722 --> 00:33:28,474
Yeah,
it is that type of gun.
432
00:34:08,314 --> 00:34:10,265
Let's go!
433
00:34:10,316 --> 00:34:12,551
Let's go!
434
00:34:12,569 --> 00:34:13,936
Go! Go!
435
00:34:18,391 --> 00:34:21,276
What's wrong?
436
00:34:31,237 --> 00:34:32,871
I mean, we destroyed it.
437
00:34:35,408 --> 00:34:36,792
We created a black hole.
438
00:34:36,843 --> 00:34:39,444
How could they recover
so quickly?
439
00:34:43,327 --> 00:34:45,243
I can't explain it.
440
00:34:46,049 --> 00:34:48,244
If the corridor
were sealed at this end,
441
00:34:48,246 --> 00:34:50,981
then a black hole must have
manifested in the other.
442
00:34:51,299 --> 00:34:54,084
The Observers on that side
443
00:34:54,118 --> 00:34:55,635
would have been sucked
into the vortex,
444
00:34:55,670 --> 00:34:57,721
their operation crippled
for years.
445
00:34:58,407 --> 00:34:59,991
It should've worked.
446
00:35:00,042 --> 00:35:02,410
It must've worked.
447
00:35:02,444 --> 00:35:04,162
Hey, where are you going?
448
00:35:04,213 --> 00:35:05,463
To get answers!
449
00:35:05,497 --> 00:35:06,965
Peter!
450
00:35:06,999 --> 00:35:09,083
Hey, Walter,
can I call you back?
451
00:35:09,117 --> 00:35:11,719
Peter!
452
00:35:11,754 --> 00:35:14,556
Peter?
453
00:35:42,201 --> 00:35:45,653
You can leave.
I'll take it from here.
454
00:36:17,185 --> 00:36:18,786
Why didn't it work?
455
00:36:18,821 --> 00:36:22,356
You don't even know
what you don't know.
456
00:36:24,543 --> 00:36:27,128
Before going on
a journey of revenge,
457
00:36:27,162 --> 00:36:30,298
dig two graves.
458
00:36:30,332 --> 00:36:32,033
Your friend was correct.
459
00:36:32,051 --> 00:36:34,969
Emotions get in the way
of judgment.
460
00:36:35,004 --> 00:36:36,638
Emotions did not
get the better of me.
461
00:36:36,672 --> 00:36:39,307
I read your tells to help me
assemble the device.
462
00:36:39,341 --> 00:36:42,677
Your assertion regarding
the involuntary response
463
00:36:42,711 --> 00:36:44,378
of the body to physical threat
was interesting
464
00:36:44,396 --> 00:36:45,980
but highly antiquated.
465
00:36:46,015 --> 00:36:47,815
It does not apply to us.
466
00:36:47,850 --> 00:36:50,652
In truth, there was a fly
on the window.
467
00:36:50,686 --> 00:36:53,154
As my cerebral cortex
registered it,
468
00:36:53,188 --> 00:36:56,324
there was a small irregularity
in my heartbeat,
469
00:36:56,358 --> 00:36:59,894
'causing a slight deregulation
of my oxygen to my brain
470
00:36:59,912 --> 00:37:02,613
which in turn affected
my oculomotor nerve.
471
00:37:02,665 --> 00:37:07,118
This oculomotor nerve is
what caused my pupil to dilate.
472
00:37:07,169 --> 00:37:10,338
That's what you picked up on,
473
00:37:10,372 --> 00:37:13,091
my observation of a fly.
474
00:37:13,125 --> 00:37:16,260
But you ascribed meaning
to something that was not there.
475
00:37:16,295 --> 00:37:18,513
You saw what
you wanted to see.
476
00:37:18,547 --> 00:37:20,715
You believed what
you wanted to believe,
477
00:37:20,749 --> 00:37:22,750
because that's what
your emotions do.
478
00:37:22,768 --> 00:37:25,219
They ascribe meaning
to something that is not there.
479
00:37:25,253 --> 00:37:28,255
They fool your perception
as to what is real.
480
00:37:28,273 --> 00:37:30,424
No. You're wrong.
481
00:37:30,442 --> 00:37:32,760
A dog does not smile,
482
00:37:32,778 --> 00:37:36,030
no matter how many times
your kind might think it does.
483
00:37:36,065 --> 00:37:38,933
You put together the device
because of your intuition
484
00:37:38,951 --> 00:37:40,267
and your knowledge
485
00:37:40,285 --> 00:37:42,370
and your experience
as an engineer.
486
00:37:42,404 --> 00:37:44,405
You simply
needed confidence,
487
00:37:44,439 --> 00:37:45,907
so, you made sure
488
00:37:45,941 --> 00:37:49,276
you saw what you needed
in my reactions.
489
00:37:52,447 --> 00:37:55,166
You blame us for her death,
490
00:37:55,217 --> 00:37:56,784
but it is irrelevant.
491
00:37:56,802 --> 00:38:00,838
She was here,
now she is simply not here.
492
00:38:02,307 --> 00:38:04,726
Did you feel that?
493
00:38:04,760 --> 00:38:07,845
She is not simply gone.
She will be remembered!
494
00:38:07,896 --> 00:38:09,313
Unlike you.
495
00:38:09,348 --> 00:38:12,066
If I kill you right now,
no one will remember you.
496
00:38:12,101 --> 00:38:13,801
No one will miss you.
497
00:38:13,819 --> 00:38:15,853
Miss me?
498
00:38:15,904 --> 00:38:18,406
You are nothing but tech.
499
00:38:18,440 --> 00:38:19,807
I would be ten times
what you are
500
00:38:19,825 --> 00:38:23,828
if I had that tech
in my head.
501
00:39:25,057 --> 00:39:28,025
You're wrong about emotions
not being real.
502
00:39:28,060 --> 00:39:32,897
My feelings for her
are very real.
503
00:39:43,492 --> 00:39:46,160
Can you feel that?
504
00:39:46,195 --> 00:39:48,830
The pain of a piece of you
being torn out?
505
00:39:48,864 --> 00:39:51,782
That's the pain a father feels
when he loses a child.
506
00:40:15,307 --> 00:40:16,858
Think you can do it
in one again?
507
00:40:16,892 --> 00:40:19,360
I'm gonna do it again.
508
00:40:19,394 --> 00:40:21,262
Oh, my God! You're a pro!
509
00:40:22,564 --> 00:40:24,932
You did it.
No way.
510
00:40:24,950 --> 00:40:26,534
Take that out.
511
00:40:26,568 --> 00:40:28,736
Take that out and take that.
512
00:40:32,324 --> 00:40:34,942
Kiss mommy.
513
00:40:37,779 --> 00:40:40,831
Good, your highness?
514
00:40:42,634 --> 00:40:44,135
Watch out,
I'm coming for your cake!
515
00:40:45,587 --> 00:40:47,121
If you're gonna open a present,
516
00:40:47,139 --> 00:40:48,890
which one would you like
to open first?
517
00:42:16,428 --> 00:42:17,428
Hi.
518
00:42:17,479 --> 00:42:20,431
Peter.
519
00:42:23,718 --> 00:42:27,438
Peter, I want you
to come home.
520
00:42:30,192 --> 00:42:33,327
I don't wanna lose you.
521
00:42:33,362 --> 00:42:36,330
It's okay, Olivia.
522
00:42:36,365 --> 00:42:40,868
Etta would want us
to be together, you know?
523
00:42:40,902 --> 00:42:45,072
She would want us
to survive this.
524
00:42:48,910 --> 00:42:52,463
I just--I love you.
525
00:42:54,850 --> 00:42:58,752
I love you too.
526
00:43:05,566 --> 00:43:10,566
== sync, corrected by elderman ==