1 00:00:02,760 --> 00:00:05,445 If you are watching this, then you know very well... 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,085 ...that the Observers have invaded. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,169 Previously on Fringe: 4 00:00:09,400 --> 00:00:13,121 You can't go back to Harvard. We can't get in. It was taken over by Observers. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,761 Well, that's not a problem. Tunnels. 6 00:00:15,960 --> 00:00:20,443 Two-and-one-quarter miles of tunnels that house the steam pipes that heat Harvard. 7 00:00:20,640 --> 00:00:22,369 I must have ambered it. 8 00:00:22,560 --> 00:00:26,451 My Betamax recorder. I don't think I wrote anything down. 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,563 I think I was making a video. 10 00:00:28,760 --> 00:00:33,800 This plan will restore us and rid the world of the Observers. 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,731 You must recover each tape and follow the instructions... 12 00:00:36,920 --> 00:00:41,881 ...to retrieve all the parts of the plan. You are humanity's only hope. 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,650 Slowly. 14 00:00:52,840 --> 00:00:55,650 Suddenly you have all the finesse of a butcher. 15 00:00:55,840 --> 00:00:58,320 Walter, do you want me to do this or not? 16 00:00:58,520 --> 00:01:00,841 This work requires a surgeon's touch. 17 00:01:02,880 --> 00:01:05,611 I'm more than happy to let you take over. 18 00:01:06,320 --> 00:01:08,004 Fine. Proceed. 19 00:01:08,200 --> 00:01:10,089 But it's on your shoulders. 20 00:01:24,720 --> 00:01:26,245 Not even warped from the heat. 21 00:01:26,480 --> 00:01:29,689 - Not bad for a butcher. - Walter? 22 00:01:29,880 --> 00:01:31,882 That's more fuel for the van. 23 00:01:32,080 --> 00:01:34,731 I have tape number one. - Have you watched it? 24 00:01:34,920 --> 00:01:37,890 No. I've only just liberated it. 25 00:01:39,560 --> 00:01:41,050 Shall we have a look? 26 00:02:00,800 --> 00:02:03,485 I had a prescription, it was medicinal. 27 00:02:07,000 --> 00:02:08,684 Welcome to Tape 3 of my plan... 28 00:02:08,880 --> 00:02:11,611 - What about 1 and 2? -...to defeat the Observers 29 00:02:11,800 --> 00:02:15,566 - Walter, you stored the tapes out of order. - Shocker. 30 00:02:15,760 --> 00:02:17,683 --Videotapes must be retrieved. 31 00:02:17,880 --> 00:02:24,206 This tape will explain one of the most crucial elements that you will need. 32 00:02:24,960 --> 00:02:28,407 You need to find your way to Pennsylvania. 33 00:02:28,600 --> 00:02:31,080 Latitude and longitude coordinates... 34 00:02:31,280 --> 00:02:34,921 ...49 degrees, 20 minutes, 2 seconds north... 35 00:02:35,120 --> 00:02:39,409 79 degrees, 12 minutes and 32 seconds west. 36 00:02:39,600 --> 00:02:42,331 When you arrive-- 37 00:02:43,000 --> 00:02:46,766 - Really? - See if you can rewind the coordinates. 38 00:02:46,960 --> 00:02:50,806 Forty-one degrees, 20 minutes, 2 seconds north... 39 00:02:51,000 --> 00:02:54,971 ...79 degrees, 12 minutes, 32 seconds west. 40 00:02:55,160 --> 00:02:57,322 - Are you sure? - She's sure. 41 00:02:57,920 --> 00:02:59,524 Walter. 42 00:03:01,320 --> 00:03:03,641 Do you recognize the location? 43 00:03:03,840 --> 00:03:07,925 I'm sorry. If I've been there, it's been wiped from my mind... 44 00:03:08,160 --> 00:03:12,484 along with the other pieces of my plan to beat the Observers. 45 00:03:12,720 --> 00:03:14,324 Hm. 46 00:03:15,000 --> 00:03:18,243 The entire area is undeveloped. There's nothing around it for miles. 47 00:03:18,440 --> 00:03:20,363 How are roads in and out of Pennsylvania? 48 00:03:20,560 --> 00:03:22,005 Think we can get there safely? 49 00:03:22,200 --> 00:03:23,964 We'd need to avoid checkpoints. 50 00:03:24,160 --> 00:03:27,050 Long way, considering we don't know what we're looking for. 51 00:03:27,240 --> 00:03:28,765 Or if it's still even there. 52 00:03:28,960 --> 00:03:30,849 - Whatever it is. - Hey, Walter. 53 00:03:31,040 --> 00:03:34,010 You think we might be able to jog your memory if we just--? 54 00:03:35,520 --> 00:03:37,488 I don't think I should travel. 55 00:03:37,680 --> 00:03:41,162 My feet are swollen from standing in front of the amber all day. 56 00:03:41,400 --> 00:03:45,962 I'll stay here for a bit and regroup. 57 00:03:47,680 --> 00:03:48,966 What? 58 00:04:10,800 --> 00:04:14,441 Walter, are you all right? - I'm fairly certain I have a blood clot... 59 00:04:14,640 --> 00:04:18,201 ...because somebody wouldn't stop at Scranton to let me stretch my legs. 60 00:04:18,440 --> 00:04:22,286 Walter, we're fugitives. We can't stop every five minutes to keep you limber. 61 00:04:27,920 --> 00:04:29,729 This is it? 62 00:04:30,440 --> 00:04:34,081 Yes. This is exactly where we're supposed to be. 63 00:04:36,080 --> 00:04:38,560 So, what were you doing out here 21 years ago? 64 00:05:07,760 --> 00:05:10,127 Is that what we're out here to find? 65 00:05:14,120 --> 00:05:18,762 I'm telling you, it was a wicked tree dwarf. 66 00:05:19,000 --> 00:05:23,210 And I'm telling you it was a kid. I saw him. He looked right at me. 67 00:05:25,120 --> 00:05:28,681 You know, I used to imagine this. Going on a mission with you. 68 00:05:28,880 --> 00:05:31,281 You have no idea how many battles we won together. 69 00:05:33,120 --> 00:05:35,407 You know, it's a lot to live up to. 70 00:05:35,640 --> 00:05:39,964 No. You're even more than I imagined. 71 00:05:58,120 --> 00:06:00,327 Definitely not dwarves. 72 00:06:25,560 --> 00:06:28,530 Don't touch them. It could be communicable. 73 00:06:57,400 --> 00:06:59,243 Stop right there. 74 00:07:32,960 --> 00:07:35,964 Dr. Walter Bishop. 75 00:07:43,200 --> 00:07:44,884 The three of you. 76 00:07:45,080 --> 00:07:46,923 You haven't aged a day. 77 00:07:50,320 --> 00:07:52,448 You're supposed to be dead a long time ago. 78 00:07:58,440 --> 00:08:01,808 We were trapped in amber for 21 years. 79 00:08:04,600 --> 00:08:06,602 My name is Edwin. 80 00:08:09,520 --> 00:08:11,488 You were exposed when you got here. 81 00:08:24,560 --> 00:08:27,609 I'm supposed to retrieve something here, Edwin. 82 00:08:27,800 --> 00:08:29,564 Something very important. 83 00:08:32,040 --> 00:08:36,967 You seem to know me. Have we met here before? 84 00:08:37,760 --> 00:08:39,125 No. 85 00:08:39,320 --> 00:08:41,971 At least not in the way that you think. 86 00:09:07,600 --> 00:09:10,604 It's electromagnetic discharge. 87 00:09:18,320 --> 00:09:19,367 What is this place? 88 00:09:20,680 --> 00:09:23,331 - You're looking at history. - Whose? 89 00:09:25,360 --> 00:09:27,806 Ours. Yours. 90 00:09:28,040 --> 00:09:30,042 Mankind's. 91 00:09:31,320 --> 00:09:34,244 These are data cubes. 92 00:09:34,440 --> 00:09:38,161 Stored on them are accounts of every major historical event... 93 00:09:38,360 --> 00:09:41,091 ...from the day of the invasion onward. 94 00:09:47,240 --> 00:09:50,050 - You have files on us. - Of course. You're relevant. 95 00:09:50,240 --> 00:09:53,562 We gather important information from around the world and record it. 96 00:09:54,760 --> 00:09:57,411 Hm. You have a healthy lore about you. 97 00:09:58,560 --> 00:10:01,643 My son, River, is something of an expert on the Fringe Division. 98 00:10:07,640 --> 00:10:11,406 We were a group of refugees from the cities. 99 00:10:11,600 --> 00:10:15,082 My father started this historical record. 100 00:10:17,000 --> 00:10:20,527 He believed our history, like that of other conquered races before us... 101 00:10:20,760 --> 00:10:22,683 ...would be rewritten by our oppressors. 102 00:10:24,080 --> 00:10:27,289 Someone has to survive to tell mankind's story. 103 00:10:30,120 --> 00:10:35,809 What happened to all of you? Your skin. You said we've already been exposed. 104 00:10:36,000 --> 00:10:38,685 We noticed it after we settled. 105 00:10:39,320 --> 00:10:42,529 Small patches at first. And then, over time, it spread. 106 00:10:43,000 --> 00:10:46,561 Something to do with this area. We thought it was the drinking water... 107 00:10:46,760 --> 00:10:49,809 -...or the soil. - Why didn't you evacuate? 108 00:10:54,320 --> 00:10:56,129 What we do here is important. 109 00:10:56,600 --> 00:11:00,764 Even after we became afflicted, we couldn't leave. It's all here. 110 00:11:00,960 --> 00:11:03,088 Everything. We can't move it. 111 00:11:03,280 --> 00:11:04,805 We can't travel the way we look. 112 00:11:05,000 --> 00:11:08,004 We don't wanna draw attention. 113 00:11:09,800 --> 00:11:12,963 We just wanna be left alone to record history. 114 00:11:13,960 --> 00:11:15,769 No one wants to come here... 115 00:11:15,960 --> 00:11:17,450 ...which is perfect for us. 116 00:11:17,640 --> 00:11:20,325 You're the first in a very long time. 117 00:11:20,560 --> 00:11:23,086 But you and your team should leave. 118 00:11:23,320 --> 00:11:25,800 Unless you wanna look like us. 119 00:11:27,080 --> 00:11:28,650 We can't. 120 00:11:29,360 --> 00:11:32,011 There was a plan to defeat the invaders. 121 00:11:32,200 --> 00:11:36,046 I mean, there is a plan to defeat the invaders. 122 00:11:36,240 --> 00:11:39,084 And I believe it will be successful. 123 00:11:42,000 --> 00:11:44,207 But I don't remember it. 124 00:11:44,520 --> 00:11:48,366 But I know that I am supposed to get something from here. 125 00:11:49,000 --> 00:11:51,048 I've been here before. I must have. 126 00:11:53,200 --> 00:11:55,521 Search Bishop, Walter. 127 00:12:00,360 --> 00:12:04,001 If you've ever set foot in this camp before, it would be documented. 128 00:12:08,240 --> 00:12:09,605 Hi. 129 00:12:11,520 --> 00:12:12,567 Hi. 130 00:12:14,520 --> 00:12:16,045 What's your name? 131 00:12:17,040 --> 00:12:18,530 River. 132 00:12:24,240 --> 00:12:26,083 Wow, where did these come from? 133 00:12:27,400 --> 00:12:28,526 I made them. 134 00:12:29,480 --> 00:12:30,891 Can you sign them? 135 00:12:34,600 --> 00:12:37,410 - These are really good. - Yeah. 136 00:12:39,560 --> 00:12:41,528 You fought them when they came. 137 00:12:41,720 --> 00:12:43,245 You didn't hide, like we did. 138 00:12:43,440 --> 00:12:45,568 You're heroes. 139 00:12:46,800 --> 00:12:48,848 I have a lot of different editions... 140 00:12:49,040 --> 00:12:51,042 ...from stories I've heard. 141 00:12:51,240 --> 00:12:55,131 A lot of them I even made up. I wish I was around during your time. 142 00:12:55,320 --> 00:12:57,800 When there were real heroes. 143 00:12:58,640 --> 00:13:02,247 Well, kiddo, you're my hero for giving me a nice, strong jawline. 144 00:13:11,920 --> 00:13:14,321 --Minutes and 32 seconds west. 145 00:13:14,560 --> 00:13:18,121 Now, when you arrive at the designated place... 146 00:13:18,320 --> 00:13:21,608 you will need to locate a-- 147 00:13:26,320 --> 00:13:31,770 --you arrive at the designated place, you will need to locate a-- 148 00:13:47,280 --> 00:13:51,080 --You will need to locate a-- 149 00:13:53,360 --> 00:13:56,091 --To locate a mine. 150 00:13:58,320 --> 00:14:00,004 --Locate a mine. 151 00:14:12,360 --> 00:14:14,408 - Hello? - Olivia, I need to speak to Walter. 152 00:14:14,600 --> 00:14:15,647 Sure. 153 00:14:16,160 --> 00:14:17,889 Walter. 154 00:14:18,120 --> 00:14:21,169 - It's Astrid. - Yes. What is it? 155 00:14:21,360 --> 00:14:23,601 - Did you find anything in the archive? - Nothing. 156 00:14:23,840 --> 00:14:26,605 There is absolutely no record of me being here whatsoever. 157 00:14:26,840 --> 00:14:28,365 Okay. Well, I found something. 158 00:14:28,600 --> 00:14:30,443 Walter, is there a mine where you are? 159 00:14:30,680 --> 00:14:34,287 Mime. The only mime that I know of is Marcel Marceau. 160 00:14:34,480 --> 00:14:37,290 - What's he got to do with any of this? - No, a mine. 161 00:14:37,520 --> 00:14:40,524 You said "mine," M-I-N-E, on the tape. 162 00:14:40,720 --> 00:14:43,371 Whatever you're supposed to find, it's in a mine. 163 00:14:43,840 --> 00:14:48,129 - Do you have a mine, M-I-N-E, here? - Yes. 164 00:14:48,360 --> 00:14:50,124 It was a gold mine. 165 00:15:08,520 --> 00:15:10,409 These men have something to report. 166 00:15:21,560 --> 00:15:22,607 Where? 167 00:15:22,800 --> 00:15:24,450 Rural Pennsylvania. 168 00:15:47,120 --> 00:15:50,044 In 1923, a mine collapsed in Peru. 169 00:15:50,240 --> 00:15:54,086 The trapped survivors were forced to nourish themselves on the dead. 170 00:15:54,280 --> 00:15:57,602 Thanks for that, Walter. - But I'm sure that won't be the case here. 171 00:16:00,000 --> 00:16:03,049 Finding gold in an abandoned gold mine is not gonna be easy. 172 00:16:03,240 --> 00:16:07,245 I don't know that it's gold. Whatever it is, it's in here. 173 00:16:07,480 --> 00:16:09,084 I'll Climb down. 174 00:16:13,840 --> 00:16:15,604 That secure? 175 00:16:17,760 --> 00:16:20,604 There's something on the other end. Can you give me a hand? 176 00:16:20,800 --> 00:16:22,131 Yep. 177 00:16:23,760 --> 00:16:26,604 People have been coming in and out of this mine for 21 years. 178 00:16:26,800 --> 00:16:28,928 Doubt it's just gonna be waiting for us. 179 00:16:29,120 --> 00:16:31,122 Nothing is that easy. 180 00:16:33,960 --> 00:16:35,883 Oh, oh, oh. Snagged on something. 181 00:16:52,360 --> 00:16:54,806 Looks like he was trying to climb back up. 182 00:16:57,800 --> 00:17:00,610 Same bark-like growths as on the people here. 183 00:17:00,800 --> 00:17:03,770 - But worse. - I assumed what afflicted these people... 184 00:17:04,000 --> 00:17:06,207 ...was some sort of fungus, but I was wrong. 185 00:17:06,800 --> 00:17:09,485 These tissues show signs of calcification. 186 00:17:11,160 --> 00:17:15,370 Perhaps whatever was causing the condition of the people in the camp... 187 00:17:15,560 --> 00:17:17,130 ...is emanating from this mine. 188 00:17:17,320 --> 00:17:23,327 The closer one gets to the source, the more intense the reaction is. 189 00:17:23,560 --> 00:17:27,121 No one can survive down there. Until I've conducted an analysis... 190 00:17:27,320 --> 00:17:29,800 ...we have to turn back. 191 00:17:36,520 --> 00:17:38,966 - This is Anil. - I have something for you. 192 00:17:39,200 --> 00:17:40,850 Something important. 193 00:17:41,680 --> 00:17:44,331 Etta and her team have been located. 194 00:17:45,880 --> 00:17:47,564 Thank you. 195 00:17:48,240 --> 00:17:50,925 Is anybody else starving? 196 00:17:51,360 --> 00:17:52,930 Here. 197 00:17:57,080 --> 00:17:59,082 What's that? - It's an apple. 198 00:17:59,840 --> 00:18:01,604 No, thank you. 199 00:18:02,040 --> 00:18:03,121 Yum-yum. 200 00:18:07,960 --> 00:18:12,124 Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion? 201 00:18:12,960 --> 00:18:14,166 We were in Boston... 202 00:18:14,400 --> 00:18:17,370 ...someone had told us about the shelter for lost children. 203 00:18:18,280 --> 00:18:21,966 We were looking for a place to eat and we found that dingy little restaurant. 204 00:18:23,160 --> 00:18:26,403 The cook was a mad genius. What was that guy's name? 205 00:18:27,760 --> 00:18:29,171 I don't know. 206 00:18:30,640 --> 00:18:32,608 You don't remember? 207 00:18:34,280 --> 00:18:35,645 Yep. 208 00:18:37,080 --> 00:18:39,082 Well, that's a first. 209 00:18:39,960 --> 00:18:43,760 I don't remember. It was the name of the restaurant. Started with a D. 210 00:18:43,960 --> 00:18:48,204 It was like, Dante's or Dominic's or something like that. 211 00:18:48,400 --> 00:18:52,121 - You really don't remember? - No, I really don't remember. 212 00:18:55,240 --> 00:18:57,288 The air sample is ready. 213 00:19:00,920 --> 00:19:02,410 Hm. 214 00:19:05,000 --> 00:19:07,526 I think I know what happened here. 215 00:19:11,120 --> 00:19:12,770 This man died of asphyxiation. 216 00:19:13,000 --> 00:19:17,085 Every pore on his body is completely sealed. 217 00:19:17,280 --> 00:19:20,807 His body was trying to protect itself against the airborne corrosive. 218 00:19:21,000 --> 00:19:23,651 Somehow, its pH has been radically altered. 219 00:19:24,520 --> 00:19:28,127 Apparently it gets much worse the deeper one goes into the mine. 220 00:19:28,320 --> 00:19:32,848 What we're looking for cause this? - Quite unlikely. If I had to theorize... 221 00:19:33,040 --> 00:19:35,202 ...it's high levels of CO2 and other gases... 222 00:19:35,440 --> 00:19:37,727 ...introduced to the atmosphere by the Observers. 223 00:19:37,920 --> 00:19:40,082 From those machines in Central Park. 224 00:19:40,320 --> 00:19:43,449 How would that affect Edwin and his people? 225 00:19:44,160 --> 00:19:46,481 Well, they're far enough away from the source... 226 00:19:46,680 --> 00:19:48,489 ...receiving only incremental doses. 227 00:19:48,680 --> 00:19:55,006 However, prolonged exposure has created a drastic immune response. 228 00:19:55,720 --> 00:19:59,520 Well, imagine an extreme form of psoriasis. 229 00:19:59,760 --> 00:20:03,845 Not as extreme as our unfortunate miner friend here. 230 00:20:05,960 --> 00:20:09,043 Dr. Bishop. I've found an entry I think you'll wanna see. 231 00:20:10,680 --> 00:20:12,170 Five weeks after the invasion... 232 00:20:12,360 --> 00:20:14,328 ...a man came, went down into the mine... 233 00:20:14,560 --> 00:20:17,370 ...and gathered several rocks, it says with a reddish hue. 234 00:20:18,360 --> 00:20:21,762 - Was this man called September? - No. 235 00:20:21,960 --> 00:20:26,204 My father has it recorded as a man, late 30s, dark hair. His name was Donald. 236 00:20:28,480 --> 00:20:30,960 Says he was waiting for a scientist from Boston. 237 00:20:31,200 --> 00:20:34,283 - I was thinking perhaps that was you? - I don't know any Donald. 238 00:20:34,480 --> 00:20:36,164 Well, maybe you just don't remember. 239 00:20:36,360 --> 00:20:39,682 If he was part of the plan you lost, then it stands to reason-- 240 00:20:39,920 --> 00:20:42,048 No, no. I don't understand. 241 00:20:42,240 --> 00:20:45,164 Why would you record this, a man collecting rocks? 242 00:20:45,360 --> 00:20:46,407 Why is it important? 243 00:20:47,080 --> 00:20:49,481 It was recorded because of what happened to him. 244 00:20:52,640 --> 00:20:56,042 He was taken away against his will by two invaders. 245 00:20:56,440 --> 00:20:58,807 So they weren't happy that he'd taken those rocks. 246 00:20:59,600 --> 00:21:01,648 Why the hell would I want rocks? 247 00:21:06,720 --> 00:21:07,881 Your hand, Walter. 248 00:21:10,400 --> 00:21:12,562 It's on your skin. 249 00:21:19,720 --> 00:21:21,085 Yours too. 250 00:21:41,320 --> 00:21:44,130 We're lucky. It hasn't rooted into the dermis yet. 251 00:21:44,360 --> 00:21:46,283 But I'm afraid that won't last. 252 00:21:47,960 --> 00:21:50,770 Okay, well, how long until it isn't removable? 253 00:21:52,200 --> 00:21:53,326 Until it isn't. 254 00:21:54,840 --> 00:21:56,569 Dr. Bishop. 255 00:21:56,760 --> 00:21:58,603 Good, good, good. Excellent, excellent. 256 00:21:59,320 --> 00:22:01,288 Over here. Thank you very much. 257 00:22:01,480 --> 00:22:06,646 I am going to build a suit that will allow us to go into the mine. 258 00:22:08,000 --> 00:22:09,081 According to the arm... 259 00:22:09,280 --> 00:22:12,602 ...we'd need skin 300 layers thicker than a rhino to enter the mine. 260 00:22:12,800 --> 00:22:18,250 So I'm trying to ascertain a metal or an alloy we can use for the suit's lining. 261 00:22:18,480 --> 00:22:21,245 And in the meantime, I need you to go back to the van. 262 00:22:21,480 --> 00:22:24,086 - Because I need the weather stripping. - Sure. 263 00:22:29,320 --> 00:22:32,210 - Hey, Anil? - I got a call from one of our operatives. 264 00:22:32,400 --> 00:22:34,323 The Loyalists are tracking you. 265 00:22:34,520 --> 00:22:35,681 You've got to move. 266 00:22:42,160 --> 00:22:44,322 Did I upset you? 267 00:22:46,240 --> 00:22:50,165 Earlier. When I was talking about the restaurant. Seemed like you were upset. 268 00:22:50,720 --> 00:22:53,405 I know you don't forget names. 269 00:22:54,120 --> 00:22:55,326 Donovan's. 270 00:22:57,720 --> 00:22:59,722 That was the name of the restaurant. 271 00:23:00,840 --> 00:23:03,366 It's not that I can't remember. 272 00:23:04,040 --> 00:23:06,122 It's that I can't forget. 273 00:23:09,120 --> 00:23:11,327 Remember when we couldn't find her that day... 274 00:23:11,520 --> 00:23:13,648 ...you drew a plan on a napkin? 275 00:23:15,000 --> 00:23:16,286 Yeah, of course I do. 276 00:23:19,720 --> 00:23:21,848 You were talking about going up to Maine... 277 00:23:22,080 --> 00:23:25,368 ...to this refugee camp that you'd heard about. 278 00:23:25,680 --> 00:23:31,289 And I was looking at you and nodding, in my head I was thinking, "I can't go." 279 00:23:36,240 --> 00:23:40,882 Behind you, you couldn't see it, there was a wall of Missing Person flyers. 280 00:23:44,240 --> 00:23:46,686 You know, with every day... 281 00:23:46,880 --> 00:23:50,680 ...the odds of finding our little girl the way we wanted to were getting worse. 282 00:23:50,880 --> 00:23:52,769 And we didn't talk about it. 283 00:23:55,920 --> 00:24:01,689 I couldn't put it into words then, but I felt responsible. 284 00:24:03,920 --> 00:24:05,081 Responsible how? 285 00:24:11,440 --> 00:24:14,489 I wanted so much to be a mother... 286 00:24:16,640 --> 00:24:19,405 ...but I just didn't think that I was programmed that way. 287 00:24:20,240 --> 00:24:23,881 That I was destined for something else. 288 00:24:24,080 --> 00:24:28,802 Ever since I was a kid, since the Cortexiphan trials, I just-- 289 00:24:29,720 --> 00:24:31,848 I was at odds. 290 00:24:32,440 --> 00:24:36,161 So how could I have this incredible little girl? 291 00:24:44,600 --> 00:24:49,242 So when we lost her, I felt like that was my punishment. 292 00:24:50,360 --> 00:24:56,447 My punishment for being too conflicted to appreciate her when we had her. 293 00:25:03,960 --> 00:25:06,850 And that day at the restaurant... 294 00:25:07,960 --> 00:25:10,645 ...I knew that I had to go back to New York... 295 00:25:10,840 --> 00:25:13,764 ...because I didn't want to... 296 00:25:16,480 --> 00:25:18,209 ...find... 297 00:25:19,960 --> 00:25:22,691 ...what I knew we were going to find. 298 00:25:28,360 --> 00:25:29,441 I just-- 299 00:25:29,640 --> 00:25:31,802 I just believed so strongly that she was dead. 300 00:25:32,000 --> 00:25:33,445 And I didn't want to see it. 301 00:25:33,640 --> 00:25:35,847 You thought I went back because of my strength. 302 00:25:36,040 --> 00:25:38,008 She said that she admired me today. 303 00:25:41,600 --> 00:25:42,886 Olivia. 304 00:25:47,160 --> 00:25:49,527 I saw how you were with our little girl. 305 00:25:50,520 --> 00:25:53,000 I know how much you love her. 306 00:25:54,800 --> 00:25:59,203 And I'm not telling you to forget it, but the past is the past. 307 00:26:00,040 --> 00:26:02,691 Don't let it get in the way of this. 308 00:26:03,080 --> 00:26:04,684 I don't know why it's happening... 309 00:26:04,880 --> 00:26:06,848 ...but our family got a second chance. 310 00:26:12,200 --> 00:26:14,328 So I'm gonna take it. 311 00:26:15,200 --> 00:26:16,964 Hey, guys. 312 00:26:17,880 --> 00:26:21,202 We have a problem. The Observers are tracking us. 313 00:26:29,720 --> 00:26:31,484 Hand me the seal. 314 00:26:34,560 --> 00:26:37,643 Walter, how long until the suit is finished? 315 00:26:38,560 --> 00:26:40,528 I'm going as fast as I can. Why? 316 00:26:40,720 --> 00:26:43,041 The Observers know that we're in the area. 317 00:26:43,280 --> 00:26:46,523 They saw us on the highway when we stopped. Near route 11. 318 00:26:46,720 --> 00:26:49,849 - You need to leave. - I need one more material, copper. 319 00:26:50,080 --> 00:26:51,889 There's only three roads you could-- 320 00:26:52,080 --> 00:26:55,243 Jonathan says there's an encampment which trades metals. 321 00:26:55,440 --> 00:26:57,090 No. You're not listening. 322 00:26:58,240 --> 00:27:00,527 We have until morning before they find us. 323 00:27:00,760 --> 00:27:02,046 They'll destroy everything. 324 00:27:02,240 --> 00:27:04,447 All our work will be lost. You need to go now. 325 00:27:04,680 --> 00:27:07,206 - If we can get down to that camp. - Forget that camp. 326 00:27:07,400 --> 00:27:09,721 They won't trade with anyone they don't know. 327 00:27:09,920 --> 00:27:12,730 You know them. You've talked to them on your radio. 328 00:27:12,920 --> 00:27:14,410 You have contacts in that camp? 329 00:27:14,600 --> 00:27:18,446 I've communicated with them by radio. But only when it suits them. 330 00:27:18,640 --> 00:27:20,290 They don't even know who I am. 331 00:27:20,480 --> 00:27:23,563 They don't want people going into their quadrant, that I know. 332 00:27:23,760 --> 00:27:25,728 The way I see it, you're our only chance. 333 00:27:25,920 --> 00:27:27,570 They don't know us. 334 00:27:27,760 --> 00:27:29,569 Look, I'm armed. I'll go with you. 335 00:27:29,760 --> 00:27:32,411 - We can barter. - Barter with what? What do you have? 336 00:27:32,600 --> 00:27:35,126 I've got some antibiotics, medicine. 337 00:27:35,320 --> 00:27:36,685 Go back to Boston. 338 00:27:36,920 --> 00:27:39,207 Make the suit there and come back when it's safe. 339 00:27:39,400 --> 00:27:43,246 Baldies took away this Donald when he went into that mine to get the rocks. 340 00:27:43,440 --> 00:27:48,082 They read you, find we're looking for the same thing, they'll seal it permanently. 341 00:27:48,280 --> 00:27:52,490 You don't even know what the rocks are for. You're putting all of us at risk. 342 00:28:29,160 --> 00:28:30,969 I want to help you. 343 00:28:31,160 --> 00:28:32,685 I do. 344 00:28:36,320 --> 00:28:38,561 But what happens if I don't come back? 345 00:28:40,160 --> 00:28:43,289 You may be used to facing death all the time, but I'm not. 346 00:28:45,080 --> 00:28:47,481 These are bad people. 347 00:28:48,200 --> 00:28:51,044 We may never make it back from their camp. 348 00:28:52,520 --> 00:28:54,204 I have a lot to lose, you know. 349 00:28:55,600 --> 00:28:57,489 I know you do. 350 00:28:59,200 --> 00:29:01,885 The rocks in that mine are important. 351 00:29:03,200 --> 00:29:05,202 And it's true, we don't know what they do. 352 00:29:05,400 --> 00:29:07,687 But Walter will figure it out. 353 00:29:07,880 --> 00:29:11,930 And when he does, we're one step closer to defeating the invaders. 354 00:29:23,600 --> 00:29:25,728 I'm not afraid to die. 355 00:29:28,520 --> 00:29:31,285 I just don't know how to say goodbye to my son. 356 00:29:42,840 --> 00:29:44,410 All right. 357 00:29:46,240 --> 00:29:47,571 What do you need me to do? 358 00:29:48,800 --> 00:29:51,121 Get on your radio. Tell them we're coming. 359 00:30:00,440 --> 00:30:04,729 Break, break, break. Kilo-Alpha 42, come in. 360 00:30:04,920 --> 00:30:07,321 Looking to barter. Over. 361 00:30:09,360 --> 00:30:12,250 Kilo-Alpha 42. Is anyone out there? Over. 362 00:30:12,440 --> 00:30:16,001 This is Kilo-Alpha. What's your business? 363 00:30:16,280 --> 00:30:18,203 I need copper. 364 00:30:18,640 --> 00:30:19,801 We don't have copper. 365 00:30:20,760 --> 00:30:22,603 Let me speak to Ivan. 366 00:30:46,320 --> 00:30:49,483 Tire tread. Matches the make and model of the van they were in. 367 00:30:51,800 --> 00:30:53,006 Where does this road lead? 368 00:30:53,240 --> 00:30:55,686 Higher into the mountains. 369 00:31:29,680 --> 00:31:31,205 River? 370 00:31:41,520 --> 00:31:43,363 Look at me, son. 371 00:31:49,520 --> 00:31:52,285 What you saw back there in that tent... 372 00:31:55,520 --> 00:31:59,570 There's a lot more to the word "coward"... 373 00:31:59,760 --> 00:32:03,446 ...and the word "hero" than you think. 374 00:32:03,680 --> 00:32:05,728 It's complicated. 375 00:32:06,560 --> 00:32:08,722 You're not a coward if you're frightened. 376 00:32:09,440 --> 00:32:11,727 That's not what it means. 377 00:32:13,080 --> 00:32:17,210 You're a coward if you know what needs to be done... 378 00:32:17,400 --> 00:32:18,765 ...and you don't do it. 379 00:32:20,560 --> 00:32:24,406 I was telling that man out there that I have a lot to lose. 380 00:32:25,560 --> 00:32:29,565 Our work, the life we have here. 381 00:32:30,480 --> 00:32:32,084 You. 382 00:32:32,840 --> 00:32:37,084 I told him I love you so much, I wouldn't know how to say goodbye. 383 00:32:42,400 --> 00:32:44,243 When your mother got sick... 384 00:32:44,760 --> 00:32:49,846 ...I promised her I'd protect you no matter what. 385 00:32:50,360 --> 00:32:52,601 But I'm conflicted. 386 00:32:54,960 --> 00:33:00,922 There's a time for recording history and there's a time for making it. 387 00:33:02,600 --> 00:33:05,763 We don't get a lot of opportunities up here to make it. 388 00:33:08,440 --> 00:33:11,046 I've decided to help them... 389 00:33:11,440 --> 00:33:13,488 ...to do my part. 390 00:33:16,480 --> 00:33:17,970 I don't wanna lose you. 391 00:33:18,160 --> 00:33:20,561 I don't wanna lose you, either. 392 00:33:21,800 --> 00:33:23,689 But protecting you... 393 00:33:23,880 --> 00:33:27,407 ...means making sure there's a world out there that you can thrive in. 394 00:33:31,840 --> 00:33:34,047 I love you so much. 395 00:33:37,040 --> 00:33:39,281 It's okay, Dad. 396 00:33:39,520 --> 00:33:41,090 I understand. 397 00:33:41,520 --> 00:33:45,161 No, you don't. 398 00:33:45,840 --> 00:33:48,002 But you will one day... 399 00:33:48,360 --> 00:33:50,681 ...when you have children of your own. 400 00:34:02,480 --> 00:34:06,804 The mineral you are looking for is a crystallized form of quartz... 401 00:34:07,000 --> 00:34:10,607 ...that contains, in perfect proportion-- 402 00:34:11,680 --> 00:34:17,323 --will unlock its potential and create a powerful energy source. 403 00:34:17,520 --> 00:34:23,243 I will explicitly outline these refining methods in Tape 6. 404 00:34:26,120 --> 00:34:28,043 Or 7. 405 00:34:29,040 --> 00:34:30,963 Without this energy source... 406 00:34:31,200 --> 00:34:36,366 ...we will not be able to implement the final phase of our plan. 407 00:34:36,880 --> 00:34:40,043 To my best calculations, we'll need at least... 408 00:34:40,240 --> 00:34:42,971 18 kilograms of the crystals. 409 00:34:43,200 --> 00:34:47,762 That is about 40 pounds in imperial measures. 410 00:34:49,240 --> 00:34:52,084 - Did you get all that? - Yeah. Thanks, Astrid. 411 00:34:52,840 --> 00:34:57,084 Hopefully, the suit will be strong enough to bring up 40 pounds. 412 00:34:57,360 --> 00:34:58,486 Hey. Contact the camp? 413 00:34:58,720 --> 00:35:01,644 Yes. They found copper and they're willing to trade. 414 00:35:01,880 --> 00:35:03,962 - How much copper? - Two kilos. 415 00:35:04,240 --> 00:35:06,402 That's plenty. Too much even. 416 00:35:06,600 --> 00:35:08,648 Okay. Let's go. 417 00:35:10,160 --> 00:35:11,924 I can't. 418 00:35:20,240 --> 00:35:22,402 You're looking for Ivan. 419 00:35:25,920 --> 00:35:28,810 You can give him these for the copper. 420 00:35:29,400 --> 00:35:31,801 They're schematics for our solar technology. 421 00:35:33,080 --> 00:35:36,926 I'm not coming with you. I'm sorry. 422 00:35:40,960 --> 00:35:43,531 They'll trade for those. They're valuable. 423 00:35:44,640 --> 00:35:46,768 This will get you to the camp. 424 00:35:48,280 --> 00:35:49,770 Good luck. 425 00:35:52,920 --> 00:35:53,967 Don't worry about it. 426 00:35:54,680 --> 00:35:56,682 We'll be back soon. 427 00:35:58,320 --> 00:35:59,970 Wait. 428 00:36:03,240 --> 00:36:04,287 Be careful. 429 00:36:23,120 --> 00:36:26,283 I don't understand. This is exactly where he told us to go. 430 00:36:26,480 --> 00:36:30,530 - He said he knew where their camp was. - Well, why would he send us here? 431 00:36:35,640 --> 00:36:38,450 Maybe he never wanted us to find the camp. 432 00:36:55,040 --> 00:36:57,008 Edwin? 433 00:37:10,200 --> 00:37:12,043 What was that? 434 00:37:12,600 --> 00:37:14,523 It's the mine. 435 00:37:28,360 --> 00:37:30,601 There was no copper. 436 00:37:31,880 --> 00:37:34,008 When he called their camp, they didn't have copper. 437 00:37:34,200 --> 00:37:37,727 It was the only way to get what you need. 438 00:38:14,800 --> 00:38:20,091 You got what you came for, now leave, before the invaders find you here. 439 00:39:24,640 --> 00:39:26,688 A hero died today... 440 00:39:27,480 --> 00:39:30,848 ...sacrificing himself in order to get the Fringe team... 441 00:39:31,040 --> 00:39:34,487 ...resources they need to save our world. 442 00:39:42,320 --> 00:39:49,044 Edwin Massey, the recorder of history, made history. 443 00:40:12,920 --> 00:40:16,242 - Where did you get this vehicle? - I found it on the side of the road. 444 00:40:16,440 --> 00:40:20,365 The keys were in the ignition. I didn't steal it. 445 00:40:23,200 --> 00:40:25,282 He will be greatly missed. 446 00:40:30,080 --> 00:40:32,162 Like other great men before him... 447 00:40:32,400 --> 00:40:37,725 ...he gave his life selflessly in pursuit of freedom... 448 00:40:41,240 --> 00:40:43,720 ...and a better future. 449 00:41:06,280 --> 00:41:09,250 Now, this is a ride.