1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,222 --> 00:00:09,589 MAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen, we will soon be starting our in-flight movie. 3 00:00:09,759 --> 00:00:14,093 We will be coming through with headsets, which are available for purchase for $4. 4 00:00:14,264 --> 00:00:18,098 And, of course, exact change is always appreciated. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,736 WOMAN 1: Just water, please. 6 00:00:48,398 --> 00:00:49,763 ATTENDANT 1: You need some headsets? 7 00:00:51,434 --> 00:00:53,026 WOMAN 2: You should put keys on your back. 8 00:00:53,203 --> 00:00:55,194 - Excuse me? - It's an old wives' tale. 9 00:00:55,371 --> 00:00:57,669 - To stop the bloody nose. - Yeah? 10 00:00:57,841 --> 00:01:01,106 Actually, I tried it once. It doesn't work. 11 00:01:01,277 --> 00:01:03,142 It's all bull. 12 00:01:05,081 --> 00:01:06,673 Excuse me. 13 00:01:12,589 --> 00:01:14,489 Excuse me. 14 00:01:41,184 --> 00:01:42,242 [GASPS] 15 00:01:49,359 --> 00:01:51,020 BOWMAN: Excuse me. 16 00:01:51,628 --> 00:01:53,493 Excuse me. I need to talk to you. 17 00:01:53,663 --> 00:01:55,858 - I'll be with you in one moment. - No, now! 18 00:01:57,267 --> 00:01:58,825 Please. 19 00:01:59,135 --> 00:02:00,693 I'll be right back. 20 00:02:05,375 --> 00:02:07,104 - What's the problem? - I'm in trouble. 21 00:02:07,277 --> 00:02:10,678 Something's happening I don't have the time or permission to explain. 22 00:02:10,847 --> 00:02:13,407 - What is it? - You need to listen to me very carefully. 23 00:02:13,583 --> 00:02:18,043 Go to the passengers. Collect as many sedatives or tranquilizers as you can. 24 00:02:18,221 --> 00:02:20,086 Okay, I need you to take a deep breath. 25 00:02:20,256 --> 00:02:22,281 This isn't a panic attack. 26 00:02:22,458 --> 00:02:24,392 This is real. 27 00:02:24,727 --> 00:02:27,195 We will die, all of us, if you don't do what I say. 28 00:02:27,363 --> 00:02:29,729 A threat like that is in violation of FAA reg... 29 00:02:29,899 --> 00:02:33,596 - Does it look like I care about that? - Oh, my God. 30 00:02:35,171 --> 00:02:38,470 I need you to get those drugs for me. Do you have any weapons? A gun. 31 00:02:38,675 --> 00:02:39,699 Go call the captain. 32 00:02:39,876 --> 00:02:42,709 I need you to calm down, you're gonna scare the passengers. 33 00:02:42,879 --> 00:02:44,904 They should be. What weapons do you have? 34 00:02:45,081 --> 00:02:46,412 ATTENDANT 2: It's Melissa. - What weapons? 35 00:02:46,583 --> 00:02:47,811 ATTENDANT 2: We have a man claiming... 36 00:02:47,984 --> 00:02:51,147 A Taser in the cockpit, which I'll use if you don't calm down. 37 00:02:51,321 --> 00:02:53,755 A Taser won't do a thing. It'll just piss me off. 38 00:02:53,923 --> 00:02:56,824 He wants drugs, but he seems to be on something already. 39 00:02:56,993 --> 00:03:00,258 I need you to do what I say. I'm going into that bathroom. 40 00:03:00,697 --> 00:03:03,291 You keep me in there. You keep that door closed. 41 00:03:03,466 --> 00:03:05,559 Get whatever sedatives as soon as you can. 42 00:03:05,735 --> 00:03:09,068 - You go in that bathroom, sir. - I am not messing around. 43 00:03:09,239 --> 00:03:12,003 When you get the drugs, you come back, you knock. 44 00:03:12,208 --> 00:03:16,144 If I don't answer, or if I do and what you see isn't me anymore... 45 00:03:16,312 --> 00:03:18,746 ...you keep that door closed. You hear me? 46 00:03:18,915 --> 00:03:21,816 You keep me in there, away from the other passengers. 47 00:03:21,985 --> 00:03:23,919 Get the drugs. Quick. 48 00:03:24,087 --> 00:03:26,021 Yes, sir. I'll do that. 49 00:03:55,485 --> 00:03:56,611 [HEAVES] 50 00:03:56,786 --> 00:03:57,980 [TOOTH CLATTERS] 51 00:03:58,154 --> 00:03:59,178 [PANTING] 52 00:03:59,355 --> 00:04:00,379 [TOOTH CLATTERS] 53 00:04:00,556 --> 00:04:02,649 Yes, sir, but I think 40 minutes is too long. 54 00:04:02,825 --> 00:04:05,521 [BOWMAN SCREAMING] 55 00:04:05,695 --> 00:04:08,027 [BANGING] 56 00:04:11,868 --> 00:04:14,894 Ladies and gentlemen, we have a passenger having a hard time. 57 00:04:15,071 --> 00:04:19,007 Please remain calm, everything's gonna be just fine. 58 00:04:21,110 --> 00:04:23,101 [SCREAMING] 59 00:04:29,319 --> 00:04:30,616 [SCREAMING STOPS] 60 00:04:31,988 --> 00:04:34,582 - What's he doing in there? - I don't know. 61 00:04:34,791 --> 00:04:36,486 He just got quiet. 62 00:04:36,659 --> 00:04:37,990 ATTENDANT 1: Maybe he passed out. 63 00:04:38,828 --> 00:04:41,353 The captain says we should restrain him, but I've only... 64 00:04:41,531 --> 00:04:43,465 [PASSENGERS SCREAMING] 65 00:05:09,492 --> 00:05:11,858 [PEOPLE CHATTERING AND WHISTLE BLOWING] 66 00:05:22,372 --> 00:05:24,772 Seat belts. Seat belts. 67 00:05:48,998 --> 00:05:51,694 [COLBIE CAILLAT'S "O XYGEN" PLAYING ON STEREO] 68 00:05:53,436 --> 00:05:55,631 Well, hello. 69 00:05:55,805 --> 00:05:57,830 Look, Aunt Liv, I'm beautiful. 70 00:05:58,007 --> 00:05:59,668 Yes, you are beautiful. 71 00:05:59,842 --> 00:06:05,712 Yes, you're beautiful, but why don't we put this down and take these off? 72 00:06:05,915 --> 00:06:10,716 Come here, give me... What else do you have here? I'll take that. All right. 73 00:06:10,920 --> 00:06:14,185 - Go wash that off, okay? ELLA: Okay. 74 00:06:14,557 --> 00:06:17,924 - Sorry. - Oh, please, it's fine. 75 00:06:19,462 --> 00:06:22,363 Do you remember when we had that sleepover at Aunt Missy's... 76 00:06:22,532 --> 00:06:26,491 ...and you found the perfume and then poured it all over... 77 00:06:27,437 --> 00:06:28,461 Was it Lola? 78 00:06:28,638 --> 00:06:31,106 No, Lola was the hamster. Roxy was the dog. 79 00:06:31,274 --> 00:06:34,209 Liv, what is this? Is this Mom's? 80 00:06:35,511 --> 00:06:38,537 "Always." This isn't Mom's. 81 00:06:39,649 --> 00:06:41,173 No. 82 00:06:42,018 --> 00:06:43,508 It's from John. 83 00:06:44,821 --> 00:06:47,722 John. Your partner John? 84 00:06:48,324 --> 00:06:51,452 - Yeah. - You told me that you guys were... 85 00:06:51,727 --> 00:06:53,217 He asked you to marry him? 86 00:06:53,396 --> 00:06:56,388 No. He didn't. It was a mistake. 87 00:06:56,566 --> 00:06:59,091 Suffice to say that it never actually happened. 88 00:06:59,268 --> 00:07:01,600 - Uh, no, you can't do that. - I have to. 89 00:07:01,771 --> 00:07:05,832 I am your sister and I have told you every excruciating detail of my failed marriage. 90 00:07:06,008 --> 00:07:08,374 - There's nothing you can tell... - He was a traitor. 91 00:07:11,547 --> 00:07:14,675 The people he was working with, I still don't know who they were. 92 00:07:14,851 --> 00:07:17,547 But whoever they were, he was bad. 93 00:07:17,720 --> 00:07:20,211 And whatever was between us was a lie. 94 00:07:20,389 --> 00:07:24,917 So that he could gain my trust so that I didn't see him for what he was. 95 00:07:25,394 --> 00:07:27,385 God, Liv. 96 00:07:27,563 --> 00:07:32,227 - I'm so sorry. - Yeah. Me too. 97 00:07:32,401 --> 00:07:34,392 [CELL PHONE RINGING] 98 00:07:35,872 --> 00:07:37,772 And I thought Greg was a jerk. 99 00:07:37,940 --> 00:07:40,773 Well, Greg is a jerk. 100 00:07:40,943 --> 00:07:43,605 Yeah. Greg is a jerk. 101 00:07:43,779 --> 00:07:45,508 Hello? 102 00:07:47,450 --> 00:07:49,145 Where? 103 00:07:49,318 --> 00:07:52,151 BRO YLES: Flight 718 went down a little after 6 p.m. 104 00:07:52,321 --> 00:07:54,881 Witnesses say the plane just fell out of the sky. 105 00:07:55,057 --> 00:07:56,888 Once we recover the black box we'll know more. 106 00:07:57,059 --> 00:08:00,119 OLIVIA: So why are we here? Shouldn't NTSB be taking point? 107 00:08:00,296 --> 00:08:04,790 Air-traffic control got a distress call from the pilot, but it was cut off. 108 00:08:04,967 --> 00:08:08,801 What happened, I'm guessing, has to do with what I'm about to show you. 109 00:08:08,971 --> 00:08:12,134 It's burned badly. Forensics thought it was an animal at first. 110 00:08:12,441 --> 00:08:14,432 They were mistaken. 111 00:08:14,610 --> 00:08:17,078 No one's ever seen an animal like this. 112 00:08:19,982 --> 00:08:22,109 WALTER: I can understand their confusion. 113 00:08:22,285 --> 00:08:26,483 This creature has pelage characteristic of an animal. 114 00:08:27,190 --> 00:08:29,181 And yet... 115 00:08:40,102 --> 00:08:43,697 I will say this. Our friend here didn't start out this way. 116 00:08:43,873 --> 00:08:45,602 CHARLIE: Hey, Liv. 117 00:08:46,842 --> 00:08:48,366 OLIVIA: Hey. CHARLIE: Hey. 118 00:08:48,578 --> 00:08:51,046 Copies of the manifest and passports. 119 00:08:51,214 --> 00:08:53,273 There's 147 passengers. 120 00:08:53,449 --> 00:08:54,780 Gonna be a long few days... 121 00:08:54,951 --> 00:08:57,647 ...for the poor folks tasked to identify the remains. 122 00:08:57,820 --> 00:08:59,788 So is there anyone of any interest? 123 00:08:59,956 --> 00:09:01,184 Not at first glance, no. 124 00:09:01,357 --> 00:09:03,951 The elder Bishop, does he have any ideas about that? 125 00:09:04,126 --> 00:09:06,117 Not yet. Or if he does he isn't saying. 126 00:09:06,295 --> 00:09:08,855 CHARLIE: So the official word right now is engine failure. 127 00:09:09,031 --> 00:09:11,693 The pilot tried to bring it in for an emergency landing. 128 00:09:11,867 --> 00:09:15,530 The landing gear failed to engage. The pilot lost control. 129 00:09:17,607 --> 00:09:20,041 The way this thing works. What it does to you. 130 00:09:20,209 --> 00:09:24,543 Horror show. Far worse than you can imagine. I'm telling you, this stuff... 131 00:09:25,047 --> 00:09:26,537 It's a horror show, John. 132 00:09:28,251 --> 00:09:30,719 - What? You find something? - Yeah. 133 00:09:30,886 --> 00:09:32,046 I think this is our guy. 134 00:09:34,490 --> 00:09:37,084 CHARLIE: The fried dog-man? - Yeah. Marshall Bowman. 135 00:09:37,260 --> 00:09:40,024 We need to pull everything we can find on him. 136 00:09:40,196 --> 00:09:41,356 How can you know that? 137 00:09:44,233 --> 00:09:45,825 Call it my gut. 138 00:09:47,036 --> 00:09:48,697 Your gut. 139 00:09:56,879 --> 00:10:01,578 I would expect whatever caused this mutation... 140 00:10:01,751 --> 00:10:05,050 ...would've completely altered his internal organs. 141 00:10:06,255 --> 00:10:07,882 The kidneys appear normal. 142 00:10:08,057 --> 00:10:10,355 It also gave him four extra nipples. 143 00:10:10,526 --> 00:10:14,895 - Maybe he mutated into a possum. WALTER: No, possums have 15 mammaries. 144 00:10:15,064 --> 00:10:18,522 Unlike most mammals, who have an even number of nipples... 145 00:10:18,701 --> 00:10:21,397 ...hence the one-half rule regarding nipples. 146 00:10:21,570 --> 00:10:24,437 - The one-half nipple rule? - You just had to ask, didn't you? 147 00:10:24,607 --> 00:10:26,598 The typical number of young in a litter... 148 00:10:26,776 --> 00:10:30,371 ...is usually equal to half the number of nipples on the animal. 149 00:10:30,546 --> 00:10:33,640 The number of nipples being the maximum litter size. 150 00:10:33,816 --> 00:10:35,215 Humans, for example. 151 00:10:35,384 --> 00:10:37,477 One child is the typical. 152 00:10:38,487 --> 00:10:40,387 Maximum, twins. 153 00:10:42,491 --> 00:10:47,326 Barring extraordinary cases, when the young far exceed the number of nipples. 154 00:10:47,496 --> 00:10:51,330 God, I hope I never have to hear him say the word "nipple" again. 155 00:10:53,135 --> 00:10:56,571 Evidence of an extradural hematoma. 156 00:10:56,739 --> 00:10:57,831 Possibly epistaxis. 157 00:10:58,007 --> 00:10:59,998 Meaning he had a colossal nosebleed. 158 00:11:00,209 --> 00:11:01,301 I know. 159 00:11:03,145 --> 00:11:04,442 Hmm. 160 00:11:08,084 --> 00:11:10,712 There's something hard inside here. 161 00:11:11,153 --> 00:11:12,347 Scalpel. 162 00:11:19,295 --> 00:11:20,353 Forceps. 163 00:11:26,836 --> 00:11:28,497 What is it? A tumor? 164 00:11:33,776 --> 00:11:37,143 Not unless a tumor is made of glass. 165 00:11:39,348 --> 00:11:41,282 AGENT: I need someone over at VertusAir right now. 166 00:11:41,784 --> 00:11:43,115 Yes, this is about 718. 167 00:11:43,285 --> 00:11:45,219 Went through all the reports, breakdowns. 168 00:11:45,388 --> 00:11:47,720 Here's everything on Bowman. Forty-two years old. 169 00:11:47,890 --> 00:11:49,881 Worked out of Credit Cotier in Marseilles. 170 00:11:50,059 --> 00:11:51,686 Managed their corporate accounts. 171 00:11:51,861 --> 00:11:54,193 Has Dr. Bishop been able to make a positive ID yet? 172 00:11:54,363 --> 00:11:56,729 No. Contact the bank, see what they can tell us. 173 00:11:56,899 --> 00:12:00,528 Done. Back of the file are Bowman's U.S. Clients. 174 00:12:06,375 --> 00:12:08,172 BOWMAN: He outdid himself this time. 175 00:12:08,344 --> 00:12:10,369 He's gonna get impatient to sell it off. 176 00:12:10,546 --> 00:12:14,004 So you have to get the money lined up fast. 177 00:12:16,986 --> 00:12:18,715 What? 178 00:12:18,888 --> 00:12:21,152 Olivia, you okay? 179 00:12:21,891 --> 00:12:23,358 BRO YLES: People, we got something. 180 00:12:23,526 --> 00:12:25,653 Simmons, patch me in through public address. 181 00:12:25,828 --> 00:12:29,559 Wilson sent over the black-box recording. Last 60 seconds of the flight. 182 00:12:29,732 --> 00:12:31,063 Play it. 183 00:12:31,233 --> 00:12:33,428 PILOT: New York Center, this is VertusAir 718 heavy. 184 00:12:33,602 --> 00:12:35,229 We have a report that there... 185 00:12:35,404 --> 00:12:36,428 [STATIC CRACKLING] 186 00:12:36,605 --> 00:12:40,564 CONTROLLER: Tower to VertusAir 718. Other aircraft calling. Say again. 187 00:12:41,410 --> 00:12:44,243 PILOT: Purser's reporting a disturbance in the main cabin. There... 188 00:12:44,413 --> 00:12:45,437 [BANGING ON RECORDING] 189 00:12:45,614 --> 00:12:47,047 It's trying to get in. 190 00:12:47,216 --> 00:12:49,343 New York, we need an emergency... 191 00:12:49,518 --> 00:12:52,214 718... We have something onboard. 192 00:12:52,388 --> 00:12:54,356 It's already killed at least three... 193 00:12:54,523 --> 00:12:55,785 God. Hold that back. 194 00:12:55,958 --> 00:12:57,448 [PEOPLE SCREAMING ON RECORDING] 195 00:12:57,626 --> 00:12:59,560 [RECORDING STOPS] 196 00:13:03,032 --> 00:13:05,364 BRO YLES: That's it. Tech is trying to recover more. 197 00:13:05,534 --> 00:13:07,434 Let's get back to work, people. 198 00:13:07,603 --> 00:13:08,900 Charlie. 199 00:13:09,071 --> 00:13:10,902 Come here a second. 200 00:13:11,640 --> 00:13:13,540 See this guy? 201 00:13:13,709 --> 00:13:18,043 Daniel Hicks. He owns an import-export company based in Chelsea. 202 00:13:18,214 --> 00:13:21,047 He's the guy that Marshall Bowman was flying in to meet. 203 00:13:21,217 --> 00:13:24,345 So we need to bring him in for questioning. 204 00:13:25,888 --> 00:13:27,082 This your gut again? 205 00:13:30,359 --> 00:13:32,725 What's going on, Liv? 206 00:13:37,466 --> 00:13:40,230 This is gonna sound insane. Let's just put it in the category... 207 00:13:40,402 --> 00:13:42,597 ...of "crazy things happen in Walter Bishop's lab." 208 00:13:43,239 --> 00:13:44,365 Okay. 209 00:13:47,443 --> 00:13:49,968 John Scott and I shared consciousness. 210 00:13:52,248 --> 00:13:56,776 Our minds were connected through a procedure before he died. 211 00:13:58,254 --> 00:14:00,415 Some of his memories are still in my head. 212 00:14:00,589 --> 00:14:03,319 - His memories. - And sometimes I get flashes. 213 00:14:03,492 --> 00:14:06,120 I see what he saw in the memory. 214 00:14:06,295 --> 00:14:10,129 In one of these flashes I saw him with Marshall Bowman. 215 00:14:10,299 --> 00:14:13,826 And this guy. Hicks. I think they were all working together. 216 00:14:14,003 --> 00:14:15,937 - On what? - I don't know. 217 00:14:16,105 --> 00:14:18,539 A weapon sale of some kind. 218 00:14:21,143 --> 00:14:23,771 Okay. I'll bring him in. 219 00:14:24,947 --> 00:14:25,971 That's it? 220 00:14:26,148 --> 00:14:29,640 Despite the thousand questions I have in my head right now... 221 00:14:29,919 --> 00:14:31,819 ...I'm gonna bite my tongue. 222 00:14:34,156 --> 00:14:35,418 Thank you. 223 00:14:40,296 --> 00:14:41,854 [CELL PHONE RINGS] 224 00:14:42,064 --> 00:14:44,396 - Bishop's house of horrors. OLIVIA: Hey. How we doing? 225 00:14:44,567 --> 00:14:48,025 Good. We got the blood work back. You were right. It is Marshall Bowman. 226 00:14:49,471 --> 00:14:50,699 - Anything else? - Yeah. 227 00:14:50,873 --> 00:14:53,706 Walter seems to think he was dosed with some kind of designer virus. 228 00:14:53,876 --> 00:14:54,900 So it was intentional. 229 00:14:55,077 --> 00:14:57,705 Hard to say it was an accident. Stuff doesn't exist in nature. 230 00:14:57,880 --> 00:15:01,213 Whoever did it would have a deep understanding of cutting-edge genetics. 231 00:15:01,383 --> 00:15:03,681 I mean, it completely rewrote Bowman's DNA. 232 00:15:03,852 --> 00:15:07,185 If the plane hadn't crashed, he wouldn't have survived the transformation. 233 00:15:07,356 --> 00:15:10,484 There's something else, under the heading of "What the hell?" 234 00:15:10,659 --> 00:15:14,527 But we found something in his left hand. Here, I'll stream it to you. 235 00:15:15,898 --> 00:15:18,230 It's a glass disk about the size of a nickel. 236 00:15:21,670 --> 00:15:22,694 I don't believe it. 237 00:15:22,871 --> 00:15:26,068 We found a similar disk on the DEA agent a few months back. 238 00:15:26,241 --> 00:15:28,334 I thought you told me Bowman was a banker. 239 00:15:28,510 --> 00:15:30,671 Now you're telling me he's some kind of agent? 240 00:15:30,846 --> 00:15:35,078 I don't know. Charlie's bringing in a guy who might be able to give us answers. 241 00:15:35,250 --> 00:15:37,844 CHARLIE: Tell us about your business, Mr. Hicks. 242 00:15:38,020 --> 00:15:40,113 My business. 243 00:15:40,789 --> 00:15:43,087 It's import and export. 244 00:15:43,492 --> 00:15:46,461 But you know that already. You just came from my office. 245 00:15:46,629 --> 00:15:48,722 Why don't you indulge us, Mr. Hicks? 246 00:15:49,732 --> 00:15:51,859 What do you import and export? 247 00:15:52,034 --> 00:15:53,365 Furniture, mostly. 248 00:15:53,535 --> 00:15:55,730 Mostly French, 18th and 19th century. 249 00:15:55,904 --> 00:15:59,271 Look, I'd like to know what this is all about. 250 00:15:59,441 --> 00:16:01,636 I run a clean business. 251 00:16:01,810 --> 00:16:03,710 How do you know Marshall Bowman? 252 00:16:03,879 --> 00:16:06,609 He's my banker, overseas. 253 00:16:06,782 --> 00:16:08,943 Why, has he gotten into some kind of trouble? 254 00:16:09,118 --> 00:16:11,245 WALTER: This is wonderful, don't you agree? 255 00:16:11,420 --> 00:16:13,752 It's just like a good detective movie. 256 00:16:13,922 --> 00:16:15,890 CHARLIE: Mr. Hicks. 257 00:16:16,258 --> 00:16:18,385 Have you heard what happened on Flight 718? 258 00:16:18,560 --> 00:16:21,825 Yeah, that's the plane that crashed, right? 259 00:16:22,131 --> 00:16:23,564 CHARLIE: Mm-hm. 260 00:16:23,899 --> 00:16:28,598 This may be hard to recognize, but this is Marshall Bowman. 261 00:16:28,771 --> 00:16:31,103 He was onboard that plane. 262 00:16:35,244 --> 00:16:36,973 L... l... 263 00:16:37,146 --> 00:16:38,408 I don't understand. 264 00:16:38,580 --> 00:16:41,811 I believe you do, Mr. Hicks. I believe you know how that happened. 265 00:16:41,984 --> 00:16:45,920 I believe that you and Marshall Bowman conspired to distribute a deadly virus... 266 00:16:46,088 --> 00:16:48,488 ...and this is the unintended result. 267 00:16:50,959 --> 00:16:55,487 Look, I think you have me mistaken for someone else. 268 00:16:57,166 --> 00:16:58,292 Your nose is bleeding. 269 00:16:59,835 --> 00:17:02,201 Can we have a box of tissues, please? 270 00:17:03,572 --> 00:17:05,062 No. 271 00:17:05,307 --> 00:17:07,104 No, tissues won't help. 272 00:17:07,676 --> 00:17:09,667 Get me some sedatives. Now. 273 00:17:09,845 --> 00:17:11,574 I need help. 274 00:17:12,614 --> 00:17:14,548 [GRUNTING] 275 00:17:17,286 --> 00:17:18,685 Walter, what's happening? 276 00:17:18,854 --> 00:17:22,517 I suspect the same thing that happened to that man in the airplane. 277 00:17:26,662 --> 00:17:28,562 I may be able to suspend the process. 278 00:17:28,731 --> 00:17:31,325 No, not yet. Not until he talks. 279 00:17:32,468 --> 00:17:34,663 - Please. - You want help? I want answers. 280 00:17:35,838 --> 00:17:40,332 We must have been dosed. 281 00:17:40,509 --> 00:17:42,602 I wanna know the name. Who dosed you? 282 00:17:44,513 --> 00:17:45,980 Conrad. 283 00:17:48,917 --> 00:17:50,908 [YELLING] 284 00:17:54,957 --> 00:17:57,118 Oh, I don't think that's working. 285 00:18:18,614 --> 00:18:20,411 I checked the DHS database. 286 00:18:20,582 --> 00:18:24,882 Nothing on a Conrad first or last name when cross-referenced with Daniel Hicks. 287 00:18:25,053 --> 00:18:28,250 Well, so far there's no mention of a Conrad in John's old files either. 288 00:18:28,423 --> 00:18:29,890 ASTRID: Hmm. 289 00:18:30,092 --> 00:18:32,287 Why don't you let me take a turn? 290 00:18:33,462 --> 00:18:35,123 Thank you. 291 00:18:38,066 --> 00:18:40,330 OLIVIA: Anything? - Yes. 292 00:18:40,536 --> 00:18:43,994 As often is the case, there's good news and bad news. 293 00:18:44,173 --> 00:18:48,234 He is transforming, but I placed him in a medically induced coma to slow the process. 294 00:18:48,410 --> 00:18:50,241 - Which is that, the good or the bad? - Huh? 295 00:18:50,445 --> 00:18:53,608 - Which is it, the good news or the bad? - That's the bad news. 296 00:18:53,782 --> 00:18:56,478 The good news is that I have already synthesized... 297 00:18:56,652 --> 00:18:58,847 ...a preliminary sample of an antidote. 298 00:18:59,054 --> 00:19:02,990 I'm testing it on tissue samples as we speak. And a watermelon. 299 00:19:04,459 --> 00:19:05,824 As a control group. 300 00:19:06,195 --> 00:19:07,526 And will it be ready in time? 301 00:19:07,696 --> 00:19:09,391 WALTER: Depends on your definition of time. 302 00:19:09,565 --> 00:19:12,625 If you mean before he turns into a beast... 303 00:19:13,802 --> 00:19:15,360 ...I wouldn't wager on it, no. 304 00:19:16,438 --> 00:19:18,167 Wonderful. 305 00:19:27,382 --> 00:19:28,872 Cut open his hand. 306 00:19:30,152 --> 00:19:32,814 - What? - I wanna see if there's a disk in it. 307 00:19:32,988 --> 00:19:34,319 Like Bowman's. 308 00:19:34,489 --> 00:19:35,683 WALTER: I like cutting. 309 00:19:45,667 --> 00:19:48,636 - Where did you get these? - One of them was in Bowman's palm. 310 00:19:48,804 --> 00:19:52,399 The other one was on Hicks. We've seen one of these before. 311 00:19:52,608 --> 00:19:55,008 Did the NSA ever determine what it was for? 312 00:19:55,177 --> 00:19:58,977 A data-storage device. Apparently used to transport information. 313 00:20:01,183 --> 00:20:03,811 I want authorization to exhume John Scott's body. 314 00:20:03,986 --> 00:20:05,010 John Scott? 315 00:20:05,187 --> 00:20:07,052 I think he may have one on him too. 316 00:20:07,222 --> 00:20:10,385 I think he was working with Bowman and Hicks. 317 00:20:11,360 --> 00:20:13,760 - I'm afraid that won't be possible. - Make it possible. 318 00:20:13,929 --> 00:20:15,863 - Excuse me. - Look, I know it's against protocol... 319 00:20:16,031 --> 00:20:17,498 ...but I don't give a damn. - Stop. 320 00:20:17,666 --> 00:20:20,760 - Lf you don't ask Harris, I'll ask myself. - I said, stop. 321 00:20:27,376 --> 00:20:28,934 You can't dig up John Scott's body. 322 00:20:29,111 --> 00:20:32,945 And that other disk, it didn't go to the NSA. 323 00:20:35,550 --> 00:20:37,415 Where did it go? 324 00:20:40,889 --> 00:20:43,858 BRO YLES: One advantage of being the Defense Department's biggest contractor: 325 00:20:44,026 --> 00:20:46,688 Massive Dynamic has money to develop technologies... 326 00:20:46,862 --> 00:20:48,989 ...generations beyond that of the U.S. Government. 327 00:20:49,164 --> 00:20:52,395 When we were unable to retrieve the information, I requested Nina's help. 328 00:20:52,567 --> 00:20:56,469 I suspect you telling me this isn't the only reason we're here. 329 00:20:56,672 --> 00:20:58,572 Agent Dunham. 330 00:20:59,775 --> 00:21:01,208 Ms. Sharp. 331 00:21:01,977 --> 00:21:06,243 For what it's worth, it was not my decision to keep this from you. 332 00:21:27,369 --> 00:21:29,303 [DOOR CLOSES] 333 00:21:35,644 --> 00:21:38,772 As you suspected, we discovered a disk identical to the others... 334 00:21:38,947 --> 00:21:40,608 ...embedded in Agent Scott's hand. 335 00:21:42,718 --> 00:21:47,018 NINA: While he may appear to be alive, I assure you he is not. 336 00:21:49,291 --> 00:21:51,122 We've kept him in a suspended state... 337 00:21:51,293 --> 00:21:54,421 ...because we believe that the information stored in the disks... 338 00:21:54,596 --> 00:21:57,190 ...self-destructs when the disk's host dies. 339 00:21:57,366 --> 00:22:01,302 We attempted to utilize Agent Scott's body... 340 00:22:01,470 --> 00:22:05,031 ...his blood, his DNA, to try to retrieve the data. 341 00:22:05,240 --> 00:22:09,267 The small amount of information we were able to gather... 342 00:22:10,278 --> 00:22:16,513 ...seems to implicate Agent Scott as part of a bioterrorist cell. 343 00:22:20,555 --> 00:22:23,285 BRO YLES: There were also references to a Conrad. 344 00:22:23,458 --> 00:22:24,891 We believe he's a scientist. 345 00:22:25,060 --> 00:22:28,496 Designing chemical and biological weapons for sale on the black market. 346 00:22:28,663 --> 00:22:31,496 CIA's received scattered intel on him in the past. 347 00:22:31,666 --> 00:22:34,567 Nothing concrete. We don't even know his full name. 348 00:22:36,505 --> 00:22:38,666 So a plane full of people are dead... 349 00:22:38,840 --> 00:22:42,003 ...and our best lead is nothing? 350 00:22:42,177 --> 00:22:44,907 A chemist whose name we don't even know. 351 00:22:45,847 --> 00:22:47,712 It gets worse. 352 00:22:48,683 --> 00:22:51,243 Three hours ago, French intelligence relayed to D. C... 353 00:22:51,420 --> 00:22:55,254 ...an informant claims a major weapon sale is about to go down in Chicago. 354 00:22:55,424 --> 00:22:57,984 However, what the informant was unable to say... 355 00:22:58,160 --> 00:23:01,755 ...is exactly where or when the sale is going to take place. 356 00:23:01,930 --> 00:23:08,199 What the informant did know is that the man behind the sale is known as Conrad. 357 00:23:09,971 --> 00:23:11,461 [CELL PHONE RINGS] 358 00:23:12,307 --> 00:23:14,901 - Hello? - I'm on my way back. Is Walter there? 359 00:23:15,077 --> 00:23:16,408 Yeah, why? 360 00:23:16,578 --> 00:23:19,513 I just got word that Conrad's planning on selling this virus. 361 00:23:19,681 --> 00:23:21,581 - What? When? - I don't know. 362 00:23:21,750 --> 00:23:24,241 If I'm right and John was working with these guys... 363 00:23:24,419 --> 00:23:27,616 ...he has the answer. In his memory. Which means that it's in mine. 364 00:23:27,823 --> 00:23:30,951 - Olivia, you know how dangerous this is. - Tell Walter to prep the tank. 365 00:23:31,126 --> 00:23:32,684 I'm going back in. 366 00:23:44,306 --> 00:23:45,671 PETER: You okay? - Yeah. 367 00:23:45,841 --> 00:23:47,399 PETER: Be careful. 368 00:23:51,680 --> 00:23:53,614 ASTRID: We're online. 369 00:23:57,486 --> 00:23:59,010 All right. 370 00:24:01,223 --> 00:24:03,919 - Olivia. Can you hear me? - Yes. 371 00:24:04,126 --> 00:24:07,061 You must listen to my voice at all times. 372 00:24:07,229 --> 00:24:10,027 It is your connection, your lifeline. Understood? 373 00:24:10,198 --> 00:24:12,132 Understood. 374 00:24:12,367 --> 00:24:16,167 I am going to try and guide you through John Scott's memory... 375 00:24:16,338 --> 00:24:18,670 ...in an attempt to take you back to the place... 376 00:24:18,840 --> 00:24:22,241 ...where he met our comatose friend here, Mr. Hicks. 377 00:24:22,444 --> 00:24:24,742 Now, picture yourself... 378 00:24:25,280 --> 00:24:29,774 ...at the top of a steep flight of stairs. 379 00:24:29,951 --> 00:24:33,580 As you descend, step by step... 380 00:24:33,755 --> 00:24:38,249 ...you will become progressively more and more relaxed. 381 00:24:39,561 --> 00:24:44,464 Now here come the last five steps. 382 00:24:45,700 --> 00:24:47,531 Four. 383 00:24:47,702 --> 00:24:49,431 Three. 384 00:24:49,604 --> 00:24:51,367 Two. 385 00:24:51,573 --> 00:24:52,597 One. 386 00:24:52,774 --> 00:24:54,264 [GASPS] 387 00:24:56,878 --> 00:25:00,041 - Where are you? - I'm in a bedroom. 388 00:25:02,918 --> 00:25:04,943 No, it's not a bedroom. 389 00:25:08,590 --> 00:25:11,923 This is where we used to meet. John and I. 390 00:25:15,931 --> 00:25:17,922 [BOTH LAUGHING] 391 00:25:29,277 --> 00:25:31,404 Oh, man. This is crazy. 392 00:25:31,580 --> 00:25:35,516 - Absolutely. This'll never happen again. - No, never. 393 00:25:38,353 --> 00:25:41,117 - Ask her what she sees. - What do you see? 394 00:25:42,490 --> 00:25:44,117 Me and John. 395 00:25:44,359 --> 00:25:49,126 Don't worry, he can't see you. Remember, you're observing a memory. 396 00:25:51,433 --> 00:25:53,424 I'll be right back. 397 00:26:11,653 --> 00:26:12,779 Hey, Liv. 398 00:26:14,756 --> 00:26:16,189 Olivia, what's happening? 399 00:26:19,327 --> 00:26:22,194 - John's talking to me. - That's not possible, Olivia. 400 00:26:22,364 --> 00:26:23,888 He can't see you. 401 00:26:26,167 --> 00:26:29,864 We'll try to take you elsewhere, where John and his accomplices met. 402 00:26:34,376 --> 00:26:36,173 - Don't move. - Liv, what's wrong? 403 00:26:36,344 --> 00:26:39,905 Stop. Don't. Don't move. 404 00:26:40,081 --> 00:26:44,381 Olivia, focus on the sound of my voice. 405 00:26:44,819 --> 00:26:47,185 I said stay there. 406 00:26:48,056 --> 00:26:51,822 - I miss you. - Don't move. 407 00:26:56,531 --> 00:26:59,523 I'm gonna ask you a question, you're gonna give me the answer. 408 00:26:59,701 --> 00:27:02,568 You were working with a man named Conrad. 409 00:27:02,737 --> 00:27:05,763 He developed a biological weapon. I wanna know who he is... 410 00:27:05,940 --> 00:27:08,704 ...and who he's planning on selling it to. 411 00:27:09,344 --> 00:27:12,279 - Liv, put the gun... - Stop lying to me, John. 412 00:27:12,447 --> 00:27:16,178 I know you were part of a terrorist cell. We have your partner in custody. 413 00:27:16,351 --> 00:27:19,377 Hicks, he's dying. And Bowman is already dead. 414 00:27:20,021 --> 00:27:22,285 They were infected with some kind of a virus. 415 00:27:22,457 --> 00:27:24,425 - Liv... - No! 416 00:27:24,592 --> 00:27:26,150 [BEEPING] 417 00:27:26,328 --> 00:27:29,195 PETER: What just happened? - I don't know. 418 00:27:29,364 --> 00:27:31,889 PETER: We need to get her out. We need to get her out, now. 419 00:27:32,067 --> 00:27:34,797 WALTER: It's too dangerous. She's too far in. 420 00:27:34,969 --> 00:27:38,097 We need to reconnect before we pull her out. 421 00:27:38,273 --> 00:27:41,208 Olivia, can you hear me? 422 00:27:42,243 --> 00:27:43,938 Olivia. 423 00:27:45,613 --> 00:27:48,776 Olivia, can you hear me? Olivia? 424 00:27:54,222 --> 00:27:56,213 [FOOTSTEPS] 425 00:28:14,709 --> 00:28:16,176 Walter? 426 00:28:24,452 --> 00:28:26,181 JOHN: Olivia. 427 00:28:34,095 --> 00:28:36,029 I want answers, John. 428 00:28:55,917 --> 00:28:57,111 JOHN: There he is. 429 00:28:58,920 --> 00:29:01,184 - Who? - Conrad. 430 00:29:02,791 --> 00:29:05,760 He's a monster, Liv. Capable of creating horrible things... 431 00:29:05,927 --> 00:29:09,021 ...weapons which he does for no other reason than because he can. 432 00:29:09,197 --> 00:29:12,462 Because he's curious. And he sells them to the highest bidder. 433 00:29:13,535 --> 00:29:15,059 That's him. 434 00:29:15,670 --> 00:29:16,864 And that's me. 435 00:29:18,540 --> 00:29:22,306 The problem was we were hunting a man none of us had ever seen before. 436 00:29:22,477 --> 00:29:26,641 If I had known I had him in my sights, I could've taken him out right there. 437 00:29:26,815 --> 00:29:30,512 It was my most important mission and I failed. 438 00:29:30,685 --> 00:29:33,347 I let that monster get away. 439 00:29:34,222 --> 00:29:36,349 I didn't know it was him. 440 00:29:37,892 --> 00:29:39,826 What mission? 441 00:29:41,095 --> 00:29:43,359 Who were you working for? 442 00:29:54,375 --> 00:29:56,434 Bowman and Hicks. 443 00:29:57,846 --> 00:30:04,217 The truth is they were, they are, government agents. 444 00:30:04,385 --> 00:30:06,853 NSA, a secret task force. 445 00:30:09,424 --> 00:30:10,914 And so was I. 446 00:30:11,359 --> 00:30:12,758 I don't believe you. 447 00:30:12,927 --> 00:30:15,293 - It's the truth, Liv. - No, not again. 448 00:30:15,497 --> 00:30:18,295 If you want me to believe you, you need to prove it to me. 449 00:30:18,500 --> 00:30:21,367 I can't. Liv, it's black ops, a deniable operation. 450 00:30:21,536 --> 00:30:25,563 If we're to take out Conrad, there can be no record of our involvement. 451 00:30:25,740 --> 00:30:29,232 That's why I could never tell you, even though I wanted to. 452 00:30:29,410 --> 00:30:31,207 If that's the truth, then help me. 453 00:30:31,379 --> 00:30:34,439 - Tell me where the sale's going down. - What sale? 454 00:30:34,616 --> 00:30:37,949 The virus. We believe that Conrad's planning on selling it. 455 00:30:38,119 --> 00:30:40,917 I don't know what's going on inside Conrad's organization. 456 00:30:41,089 --> 00:30:43,580 Hicks would know. You need to talk to Hicks. 457 00:30:43,758 --> 00:30:45,385 He was privy to that information. 458 00:30:45,560 --> 00:30:47,994 - He has it... - John? 459 00:30:48,162 --> 00:30:51,563 - John? - Liv, trust Hicks. 460 00:30:51,733 --> 00:30:53,291 He can help you. 461 00:30:54,569 --> 00:30:56,662 OLIVIA: John? John? 462 00:30:57,805 --> 00:30:59,432 - John? - We have to pull her out. 463 00:30:59,908 --> 00:31:02,468 OLIVIA: John? - Prepare 30 cc's of dextroamphetamine. 464 00:31:04,212 --> 00:31:05,702 [GASPS] 465 00:31:14,689 --> 00:31:17,522 - Hi, Peter. - You're okay. 466 00:31:17,692 --> 00:31:19,853 You're gonna be fine. 467 00:31:20,962 --> 00:31:22,759 [DOOR OPENS] 468 00:31:22,931 --> 00:31:26,128 I understand. Thanks for checking. 469 00:31:27,802 --> 00:31:30,828 My contact at NSA couldn't confirm a single thing John said. 470 00:31:31,005 --> 00:31:33,166 Of course. John said they wouldn't be able to. 471 00:31:33,341 --> 00:31:36,003 That's the perfect alibi, one that you can't confirm. 472 00:31:36,578 --> 00:31:39,513 Yeah. How's it coming? 473 00:31:39,681 --> 00:31:43,276 His cell sample's membranes still aren't absorbing the inhibiter. 474 00:31:44,352 --> 00:31:46,650 We don't know if the antidote's working yet. 475 00:31:48,656 --> 00:31:51,853 But it might. We could try it and see. 476 00:31:52,026 --> 00:31:55,723 You wanna wake up Hicks, even though he could transform just like Bowman did? 477 00:31:55,897 --> 00:31:59,731 Conrad could be selling this virus. Hicks can tell us how this is gonna go down. 478 00:31:59,901 --> 00:32:03,393 And you're willing to take John's word that you can trust Hicks? 479 00:32:04,105 --> 00:32:06,130 It finally happened. 480 00:32:06,307 --> 00:32:09,208 I'm now referring to a dead guy who exists only in your mind. 481 00:32:09,377 --> 00:32:14,974 Boy. I need another bag of midazolam right away. 482 00:32:15,149 --> 00:32:17,709 What if he's still lying to you? 483 00:32:17,885 --> 00:32:19,147 Have you considered that? 484 00:32:20,355 --> 00:32:23,586 If Hicks and John were working with Conrad... 485 00:32:23,758 --> 00:32:27,319 ...then maybe John is using you to tip Conrad off. 486 00:32:27,495 --> 00:32:30,157 Or even worse, to get you killed. 487 00:32:30,331 --> 00:32:32,925 This is a bad idea, Olivia. 488 00:32:37,271 --> 00:32:41,037 My mother always says I stick my nose in places it does not belong. 489 00:32:45,546 --> 00:32:47,776 I know we haven't known each other that long... 490 00:32:47,949 --> 00:32:52,079 ...but you are one of the best judges of character I've ever met. 491 00:32:52,553 --> 00:32:57,388 So I guess the question is: What's your instinct? 492 00:32:58,860 --> 00:33:02,762 When you were with John, when you were looking into his eyes... 493 00:33:02,930 --> 00:33:05,160 ...was he for real? 494 00:33:20,381 --> 00:33:22,440 Prep Hicks. 495 00:33:22,617 --> 00:33:25,279 Ready or not, we're administering the antidote. 496 00:33:25,453 --> 00:33:28,581 An experiment. How exhilarating. 497 00:33:29,223 --> 00:33:32,920 This is Agent Dunham. I need to talk to Broyles. 498 00:33:43,271 --> 00:33:44,465 [GASPS] 499 00:33:46,407 --> 00:33:48,341 WALTER: Sorry to wake you. 500 00:33:49,243 --> 00:33:54,306 Little worse than adrenaline except, perhaps, lice, which is a nightmare. 501 00:33:54,482 --> 00:33:55,710 [HICKS WHEEZING] 502 00:33:55,883 --> 00:33:58,283 Mr. Hicks, try and breathe normally. 503 00:33:58,453 --> 00:33:59,943 Can you hear me? 504 00:34:00,121 --> 00:34:05,184 This is an antidote. While I can't guarantee it will actually work... 505 00:34:05,359 --> 00:34:07,919 ...I do have a recorded IQ of... 506 00:34:08,096 --> 00:34:10,929 - One-ninety-six. - Really? 507 00:34:11,099 --> 00:34:13,659 We know about the work you were doing with John Scott. 508 00:34:16,104 --> 00:34:18,163 Now we need your help. 509 00:34:18,706 --> 00:34:20,173 BRO YLES: For those not in the know... 510 00:34:20,341 --> 00:34:22,935 ...information has come to us about a weapons buy. 511 00:34:23,111 --> 00:34:27,605 The goods: The same virus responsible for Flight 718. 512 00:34:27,982 --> 00:34:30,644 I know this label gets slapped on pretty much all we do... 513 00:34:30,818 --> 00:34:34,618 ...but preventing this transaction from taking place is our highest priority. 514 00:34:34,789 --> 00:34:38,054 The prospective buyer landed in the United States this morning... 515 00:34:38,226 --> 00:34:41,218 ...0700 hours, O'Hare Airport, and we were there. 516 00:34:41,395 --> 00:34:44,125 That suspect is now in custody, and no surprise to anyone... 517 00:34:44,298 --> 00:34:45,697 ...refuses to cooperate. 518 00:34:45,867 --> 00:34:47,858 But we do have someone else in custody: 519 00:34:48,035 --> 00:34:51,869 An informant with extensive information on the players we'll be dealing with. 520 00:34:52,039 --> 00:34:54,803 His name is Daniel Hicks, and he has agreed to relay... 521 00:34:54,976 --> 00:34:57,240 ...all necessary information to Agent Dunham... 522 00:34:57,411 --> 00:34:59,879 ...using an encrypted, untraceable two-way radio... 523 00:35:00,047 --> 00:35:01,844 ...which we implanted this afternoon. 524 00:35:02,016 --> 00:35:04,041 Agent Francis will coordinate surveillance. 525 00:35:04,218 --> 00:35:07,244 The informant disclosed the meet is scheduled for 1600 hours... 526 00:35:07,421 --> 00:35:09,821 ...at the Fairchild Hotel, Room 1021. 527 00:35:09,991 --> 00:35:12,687 The seller, a man known as Conrad, will not be there... 528 00:35:12,860 --> 00:35:14,418 ...but his intermediaries will. 529 00:35:14,629 --> 00:35:17,996 We have agents standing by to move in in corresponding rooms. 530 00:35:18,166 --> 00:35:20,999 Per regulations, no raid will be ordered... 531 00:35:21,169 --> 00:35:23,399 ...until Agent Dunham has visual on the weapon. 532 00:35:23,571 --> 00:35:26,062 When she does, she'll give the go signal. 533 00:35:26,374 --> 00:35:29,502 - That signal will be? - "Christmas." 534 00:35:29,677 --> 00:35:32,908 We all look forward to see how she works that into conversation. 535 00:35:33,080 --> 00:35:34,104 [AGENTS LAUGHING] 536 00:35:34,282 --> 00:35:36,216 BRO YLES: Okay, people. Let's get it done. 537 00:35:51,232 --> 00:35:54,224 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 538 00:36:07,281 --> 00:36:10,079 Listen up. Spotted the seller. 539 00:36:17,491 --> 00:36:21,052 The seller is making a phone call. Stand by. 540 00:36:22,063 --> 00:36:24,156 You didn't have to come with me, you know. 541 00:36:24,332 --> 00:36:27,563 Shady deals with shady guys in shady hotels is my m.o. 542 00:36:28,135 --> 00:36:31,127 Typically, if someone is gonna kill you, it's a good idea... 543 00:36:31,305 --> 00:36:33,637 ...to have an ally in the room. - I'm not scared. 544 00:36:33,808 --> 00:36:36,641 Being fearless doesn't mean you're being safe. 545 00:36:41,015 --> 00:36:43,006 - Astrid, how are we doing? ASTRID: Hey. 546 00:36:43,284 --> 00:36:45,445 Hicks is onboard and ready to go. 547 00:36:45,620 --> 00:36:47,952 I'm putting you on speaker. 548 00:36:48,522 --> 00:36:52,356 So far, so good, Olivia. Blood pressure 140/90, not bad... 549 00:36:52,526 --> 00:36:55,324 ...considering 3 cc's of adrenaline. 550 00:36:55,496 --> 00:36:57,327 Are they gonna expect bona fides? 551 00:36:57,765 --> 00:37:01,360 - Hicks, tell me what I need to know. HICKS: Well, they're gonna be suspicious. 552 00:37:01,535 --> 00:37:03,264 Why they've never seen you before. 553 00:37:03,437 --> 00:37:05,803 You tell them you used to work with Anderson. 554 00:37:05,973 --> 00:37:07,770 Anderson, okay, got it. What else? 555 00:37:07,942 --> 00:37:10,172 Tell them Ernesto flew in for the meeting... 556 00:37:10,344 --> 00:37:13,336 ...but he got called back to the basement and he couldn't come. 557 00:37:13,514 --> 00:37:15,277 What? Called back to the basement? 558 00:37:15,449 --> 00:37:17,144 Just say it, he'll understand. 559 00:37:17,818 --> 00:37:19,547 You're not messing with me, are you? 560 00:37:19,754 --> 00:37:22,052 You trusted John Scott, right? 561 00:37:23,257 --> 00:37:25,248 Then trust me. 562 00:37:26,327 --> 00:37:29,694 CHARLIE: He's on the move. Seller's heading inside. 563 00:37:35,403 --> 00:37:37,496 That's him. Here we go. 564 00:37:43,411 --> 00:37:46,812 Liv, you be careful. 565 00:37:49,917 --> 00:37:53,353 You're Gavin. Susan, I used to work with Anderson. 566 00:38:00,494 --> 00:38:01,927 I was expecting someone else. 567 00:38:03,331 --> 00:38:07,734 Ernesto flew in, but he was called back to the basement, so he couldn't make it. 568 00:38:09,570 --> 00:38:11,231 Who's he? 569 00:38:12,006 --> 00:38:13,871 Who are they? 570 00:38:15,109 --> 00:38:16,872 We'll sweep you and get to business. 571 00:38:17,378 --> 00:38:19,073 Good. 572 00:38:39,367 --> 00:38:41,426 [DETECTOR BEEPING] 573 00:38:44,905 --> 00:38:46,600 She's clean. 574 00:38:49,243 --> 00:38:51,143 GAVIN: The money, please. 575 00:39:00,988 --> 00:39:02,979 Just a formality, I assure you. 576 00:39:03,391 --> 00:39:05,416 It will only take a moment. 577 00:39:11,432 --> 00:39:13,662 Have we met before? You look familiar. 578 00:39:13,868 --> 00:39:16,302 - Did you work with Anderson too? HICKS: He's testing you. 579 00:39:16,470 --> 00:39:20,839 You tell him Peter met Anderson at New College at Oxford. 580 00:39:21,008 --> 00:39:24,944 They met at Oxford. New College. Isn't that right? 581 00:39:25,112 --> 00:39:27,603 What does it matter to you where I met anyone? 582 00:39:29,784 --> 00:39:31,081 Where did you meet, on campus? 583 00:39:31,252 --> 00:39:34,244 HICKS: Where they met? I'm sorry, I don't know that. 584 00:39:34,422 --> 00:39:36,083 I don't know where exactly it was. 585 00:39:40,694 --> 00:39:44,653 We met at the White Horse on Wheatley Road. You know it? 586 00:39:45,633 --> 00:39:46,895 I don't recall. 587 00:39:47,301 --> 00:39:49,496 You would. Thai food, it's fantastic. 588 00:39:49,670 --> 00:39:53,037 I could tell you what each of us was wearing if you want to hear it. 589 00:39:53,207 --> 00:39:55,698 Where the hell did he come up with that? 590 00:39:55,910 --> 00:39:57,605 I have no idea. 591 00:40:00,948 --> 00:40:02,108 GUARD: It's all here. 592 00:40:05,119 --> 00:40:06,518 Have a seat. 593 00:40:09,356 --> 00:40:12,723 I have to admit, I was skeptical that you'd come at all. 594 00:40:12,927 --> 00:40:15,361 Well, of course we came. 595 00:40:15,796 --> 00:40:17,855 I thought it would be Paris all over again. 596 00:40:18,032 --> 00:40:21,331 HICKS: That was because of the French intelligence report and he knows it. 597 00:40:21,502 --> 00:40:25,996 That was because of the French intelligence report. You know that. 598 00:40:30,144 --> 00:40:31,475 True. 599 00:40:31,946 --> 00:40:33,641 But this is a larger purchase. 600 00:40:34,748 --> 00:40:35,908 [DOOR OPENS] 601 00:40:46,727 --> 00:40:48,820 [CELL PHONE RINGS] 602 00:40:49,029 --> 00:40:50,690 GAVIN: Hello? 603 00:40:51,332 --> 00:40:52,731 Okay. 604 00:40:54,735 --> 00:40:57,329 Conrad would like to see you. 605 00:40:58,539 --> 00:41:00,905 - When? - Now. 606 00:41:01,075 --> 00:41:03,066 He's on his way. 607 00:41:06,847 --> 00:41:09,577 What's going on? Do they have the package? 608 00:41:09,750 --> 00:41:12,116 - Why isn't she calling the raid? - Conrad's coming. 609 00:41:12,286 --> 00:41:14,846 AGENT: So what? - So she doesn't wanna scare him off. 610 00:41:15,022 --> 00:41:16,683 She wants to get him. 611 00:41:18,492 --> 00:41:20,460 She's waiting for Conrad. 612 00:41:20,628 --> 00:41:22,596 GAVIN: We've included this with the purchase. 613 00:41:23,731 --> 00:41:26,427 It's a reverse-mutator. An antidote. 614 00:41:26,600 --> 00:41:29,728 It would take you years to reverse-engineer an antivirus. 615 00:41:29,904 --> 00:41:32,236 It's why the purchase price is so high. 616 00:41:32,406 --> 00:41:35,239 The formula itself is deceiving in its complexity. 617 00:41:35,409 --> 00:41:36,740 We shouldn't have a need for that. 618 00:41:36,911 --> 00:41:39,379 GAVIN: It's only in case of accidental exposure. 619 00:41:39,914 --> 00:41:41,779 Which, I assure you, would be fatal. 620 00:41:46,453 --> 00:41:50,753 Now, why wouldn't Ernesto call me back himself... 621 00:41:50,925 --> 00:41:53,155 ...and tell me someone else was coming to meet? 622 00:41:58,299 --> 00:41:59,994 Uh-oh. 623 00:42:00,167 --> 00:42:01,634 Oh, God. 624 00:42:01,802 --> 00:42:03,099 A tranquilizer, quick. 625 00:42:03,270 --> 00:42:06,296 It's happening to him. Hicks is transforming. 626 00:42:06,473 --> 00:42:07,770 GAVIN: Well? 627 00:42:07,942 --> 00:42:10,934 Well, how would I know? I'm not Ernesto's mother. 628 00:42:11,111 --> 00:42:13,102 At least tell me who he was meeting. 629 00:42:16,750 --> 00:42:18,775 [HICKS GASPING] 630 00:42:19,420 --> 00:42:21,320 WALTER: Quickly. Quickly. 631 00:42:21,555 --> 00:42:23,250 What the hell is going on? 632 00:42:24,358 --> 00:42:25,882 [YELLING] 633 00:42:28,495 --> 00:42:31,953 I asked you a simple question. 634 00:42:32,333 --> 00:42:34,301 Who was Ernesto meeting? 635 00:42:34,468 --> 00:42:37,631 I need a name. Somebody, anybody else in your operation. 636 00:42:38,872 --> 00:42:43,138 Oh, no. Oh, God. Hicks is out. 637 00:42:51,318 --> 00:42:55,846 I'll ask you again. Who was your colleague meeting? 638 00:43:02,596 --> 00:43:04,029 Sir, should we move in? 639 00:43:09,903 --> 00:43:12,371 Okay. That's enough. Now, just tell him. Tell him. 640 00:43:12,539 --> 00:43:14,734 I'm not getting greased over Ernesto's secret. 641 00:43:14,908 --> 00:43:16,136 What secret is that? 642 00:43:16,310 --> 00:43:17,971 - Shut your mouth. - Ernesto is sick. 643 00:43:18,145 --> 00:43:21,512 He's dying sick, okay? He just doesn't want anybody to know. 644 00:43:21,682 --> 00:43:24,515 Damn it, Liv. Give the signal. 645 00:43:24,685 --> 00:43:28,314 - What is wrong with you? He asked... - I got a gun in my face. 646 00:43:28,489 --> 00:43:29,513 Both of you, shut up! 647 00:43:29,690 --> 00:43:32,124 - Get that out of my face, I'm telling you. - Gavin. 648 00:43:34,728 --> 00:43:38,755 - Who are these people? - According to them, Ernesto's sick. 649 00:43:40,534 --> 00:43:42,263 It's true. 650 00:43:42,703 --> 00:43:44,898 He found out the day before Christmas. 651 00:43:47,374 --> 00:43:49,239 I spoke to Ernesto this morning. 652 00:43:54,081 --> 00:43:56,777 He's fine. Kill them both right now. 653 00:44:00,154 --> 00:44:03,851 CHARLIE: FBI! Put the gun down! Put the gun down! 654 00:44:04,024 --> 00:44:05,616 Hands on the table. Get down. 655 00:44:05,793 --> 00:44:08,694 AGENT 1: Get your face down! Nobody move! 656 00:44:09,563 --> 00:44:10,894 - Check the other room. AGENT 2: Stay down! 657 00:44:11,065 --> 00:44:12,896 AGENT 1: Put your hands behind your back. 658 00:44:14,535 --> 00:44:17,026 John Scott says hi. 659 00:44:20,774 --> 00:44:24,972 Turns out Conrad's a French citizen. Conrad Etienne Moreau. 660 00:44:25,179 --> 00:44:28,546 Wanted in connection with at least half a dozen biological attacks. 661 00:44:28,716 --> 00:44:30,911 Those are just the ones we know about. 662 00:44:31,552 --> 00:44:33,713 He's been manufacturing biological weapons... 663 00:44:33,887 --> 00:44:36,481 ...and distributing them on the black market for years. 664 00:44:37,424 --> 00:44:39,187 And you caught him. 665 00:44:40,227 --> 00:44:43,993 I would think you could at least let yourself crack a smile about that. 666 00:44:45,833 --> 00:44:47,960 I didn't do it alone. 667 00:44:52,106 --> 00:44:56,600 You know, despite the successful outcome of this case... 668 00:44:56,777 --> 00:44:59,007 ...John Scott's status remains the same. 669 00:45:01,582 --> 00:45:04,983 As far as this department is concerned, he was a traitor. 670 00:45:05,719 --> 00:45:07,710 Even if he was telling the truth... 671 00:45:08,155 --> 00:45:09,986 ...there's no way to confirm it. 672 00:45:11,291 --> 00:45:12,849 That's all right. 673 00:45:14,661 --> 00:45:16,856 I know the truth. 674 00:45:17,231 --> 00:45:18,630 And that's enough. 675 00:45:30,244 --> 00:45:31,609 Hello? 676 00:45:33,680 --> 00:45:35,375 Anyone here? 677 00:45:52,433 --> 00:45:53,491 [DOOR OPENS] 678 00:45:53,667 --> 00:45:55,032 WALTER: Agent Dunham? 679 00:45:55,803 --> 00:45:57,202 OLIVIA: Where is everyone? 680 00:45:57,371 --> 00:46:01,239 WALTER: They took that gentleman that was here to the hospital to recover. 681 00:46:01,408 --> 00:46:03,740 - So the antidote worked. - He started improving... 682 00:46:03,911 --> 00:46:06,812 ...almost as soon as I administered it. 683 00:46:07,481 --> 00:46:11,247 Which is more than I can say for my own concoction. 684 00:46:11,418 --> 00:46:14,353 In any case, I was just about to read a bedtime story. 685 00:46:14,521 --> 00:46:16,079 Walter. 686 00:46:17,057 --> 00:46:19,525 I was hoping you'd do me a favor. 687 00:46:24,031 --> 00:46:29,059 Even if you did go back in, I'm dubious you'd even be able to find him. 688 00:46:29,236 --> 00:46:30,328 What do you mean? 689 00:46:30,504 --> 00:46:33,496 Your brain-wave patterns are returning to normal. 690 00:46:34,007 --> 00:46:39,570 Your mind is finally succeeding in purging itself of Agent Scott. 691 00:46:40,314 --> 00:46:45,342 Even if you could reconnect, it would be for seconds, minutes at best. 692 00:46:45,519 --> 00:46:48,545 And then you would never see him again. 693 00:46:48,722 --> 00:46:50,883 Then we need to do this now. 694 00:47:25,792 --> 00:47:28,090 JOHN: It's beautiful out here, isn't it? 695 00:47:43,944 --> 00:47:45,741 We caught him today. 696 00:47:46,613 --> 00:47:49,081 - Conrad. - Really? 697 00:47:52,953 --> 00:47:55,421 I'm sorry that I doubted you. 698 00:47:56,023 --> 00:47:57,923 I should've trusted you. 699 00:47:58,091 --> 00:48:00,184 No, it wasn't your fault. 700 00:48:02,296 --> 00:48:04,594 I always meant to tell you. 701 00:48:05,532 --> 00:48:07,693 I guess I ran out of time. 702 00:48:14,541 --> 00:48:16,702 There was one other thing. 703 00:48:33,360 --> 00:48:36,227 I know we can't ever be together. 704 00:48:36,430 --> 00:48:37,920 Not really. 705 00:48:42,936 --> 00:48:45,131 Maybe I won't know the difference. 706 00:49:10,697 --> 00:49:12,597 I love you, Liv. 707 00:49:24,011 --> 00:49:26,002 I love you too. 708 00:50:07,354 --> 00:50:09,345 [ENGLISH SDH] 709 00:50:10,345 --> 00:50:20,345 Downloaded From www.AllSubs.org