1
00:00:23,830 --> 00:00:24,860
Mom?
2
00:00:25,330 --> 00:00:26,500
Right.
3
00:01:27,830 --> 00:01:28,930
Jeez.
4
00:01:57,060 --> 00:01:58,190
Hey, chief.
5
00:01:58,290 --> 00:01:59,990
Thought we said 9:00.
6
00:02:01,600 --> 00:02:03,230
Yeah.
7
00:02:03,330 --> 00:02:05,130
But new chief showed up Early.
8
00:02:05,230 --> 00:02:07,930
Wants to gather the department
together first thing.
9
00:02:08,040 --> 00:02:09,600
So, since the department
is you and me,
10
00:02:09,700 --> 00:02:11,270
I figured I'd come and get you.
11
00:02:11,370 --> 00:02:12,740
Ooh, is that coffee?
Mmm.
12
00:02:20,050 --> 00:02:21,750
Is that the box
you took from Ennis'?
13
00:02:21,850 --> 00:02:22,850
Uh-huh.
14
00:02:24,750 --> 00:02:25,850
Nathan at his dad's?
15
00:02:25,950 --> 00:02:26,990
Hopefully.
16
00:02:30,090 --> 00:02:31,220
Oh.
17
00:02:32,930 --> 00:02:34,930
Do you think
this Thaddeus Mobley fella
18
00:02:35,030 --> 00:02:36,460
had something to
do with the murder?
19
00:02:37,470 --> 00:02:39,030
I should say so,
20
00:02:40,630 --> 00:02:42,430
seeing as how Ennis Stussy
21
00:02:42,540 --> 00:02:44,570
and this Thaddeus Mobley
are one and the same.
22
00:02:45,340 --> 00:02:46,570
Come again?
23
00:02:49,280 --> 00:02:51,010
How's it you're in
my kitchen again?
24
00:02:52,010 --> 00:02:54,610
Oh, the chief...
Well, the new chief.
25
00:02:54,720 --> 00:02:57,050
Oh, right. The department.
26
00:03:00,320 --> 00:03:02,090
Well...
27
00:03:02,190 --> 00:03:04,160
Let's go see
if I still have a job.
28
00:03:28,680 --> 00:03:31,220
You going by the autopsy later?
29
00:03:31,320 --> 00:03:32,680
They glued
his nose and mouth shut.
30
00:03:32,720 --> 00:03:35,590
Are we thinking cause of death
is somehow a cliffhanger?
31
00:03:35,690 --> 00:03:37,060
Guess not.
32
00:03:37,930 --> 00:03:39,190
Did you canvass the local?
33
00:03:39,290 --> 00:03:41,490
Any reports of
strange customers?
34
00:03:41,600 --> 00:03:43,000
Well, Earl at the gas n go
35
00:03:43,100 --> 00:03:44,800
intimated he might
have had a weird one.
36
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
Weird how?
37
00:03:46,000 --> 00:03:48,330
Uh, Ron? It's... hello?
38
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
Hello.
It's me.
39
00:03:50,500 --> 00:03:51,570
Hello?
40
00:03:51,670 --> 00:03:54,640
Ron? Can you hear me?
- Is this you, Gloria?
41
00:03:54,740 --> 00:03:57,140
I wanted to check on Nathan,
make sure he was getting...
42
00:03:57,240 --> 00:03:58,510
Ah, I can't quite hear you.
43
00:03:58,610 --> 00:04:00,250
Ron, it's Gloria.
- Hello?
44
00:04:00,350 --> 00:04:02,180
Hold on, I'll call you...
- What's that?
45
00:04:02,280 --> 00:04:03,680
Gosh.
46
00:04:03,780 --> 00:04:05,080
Does yours do that?
47
00:04:05,190 --> 00:04:06,150
Who?
48
00:04:06,250 --> 00:04:07,350
Every time I make a call,
49
00:04:07,460 --> 00:04:09,320
it's like I'm in a silent movie.
50
00:04:39,750 --> 00:04:41,950
Hold up, forgot my gun.
51
00:04:52,900 --> 00:04:54,800
I'm here, right? You see me.
52
00:04:54,900 --> 00:04:56,440
Is that a trick question?
53
00:05:07,550 --> 00:05:08,950
"Keep it."
54
00:05:09,050 --> 00:05:10,620
That's what he said.
55
00:05:10,720 --> 00:05:13,790
This V.M. Vargas?
56
00:05:13,890 --> 00:05:16,390
Yes. And we should have...
57
00:05:16,490 --> 00:05:18,090
At the time when
we needed the loan,
58
00:05:18,190 --> 00:05:20,790
we should have come to you.
59
00:05:20,900 --> 00:05:23,560
Any idea what the V.M.
Stands for?
60
00:05:28,640 --> 00:05:31,100
You borrowed
$1,000,000 from a man
61
00:05:31,210 --> 00:05:32,433
without knowing his first name.
62
00:05:32,440 --> 00:05:34,510
I know how it...
It's not a question.
63
00:05:34,610 --> 00:05:36,910
I'm just assessing
the level of stupidity.
64
00:05:37,010 --> 00:05:38,010
Hey, hey.
Irv, come on,
65
00:05:38,110 --> 00:05:39,340
we don't have to...
66
00:05:39,450 --> 00:05:41,050
You get a lot of
business from us.
67
00:05:41,150 --> 00:05:42,850
Which, boychik,
will stop the moment
68
00:05:42,950 --> 00:05:44,580
they arrest you
for money laundering.
69
00:05:44,690 --> 00:05:46,050
At which time, all your business
70
00:05:46,150 --> 00:05:48,090
goes to a criminal attorney.
71
00:05:48,190 --> 00:05:50,020
And might I recommend
Bruce Lipshits
72
00:05:50,120 --> 00:05:51,360
in our Minneapolis office?
73
00:05:51,460 --> 00:05:55,230
We're not asking for...
Irv, stop screwing around.
74
00:05:55,330 --> 00:05:58,930
I need you to do some digging
on this guy, his outfit.
75
00:05:59,030 --> 00:06:00,530
Now, we gave you his card
76
00:06:00,630 --> 00:06:02,700
and the card
his reps gave to us last year.
77
00:06:02,800 --> 00:06:04,440
You have the loan document,
78
00:06:04,540 --> 00:06:06,470
on which is a phone number
and a mailing address.
79
00:06:06,570 --> 00:06:08,840
There's also
a corporate ID number!
80
00:06:08,940 --> 00:06:10,640
So unless you got
the brains of a monkey,
81
00:06:10,740 --> 00:06:11,980
you should be able to friend
82
00:06:12,080 --> 00:06:14,350
this cocksucker on Facebook,
and reel him in.
83
00:06:16,650 --> 00:06:17,720
And then?
84
00:06:19,320 --> 00:06:22,590
Then we get him to
take his money back
85
00:06:22,690 --> 00:06:24,290
and forget he ever met us.
86
00:06:39,070 --> 00:06:40,370
How's Stella?
87
00:06:40,470 --> 00:06:42,010
Yeah, she's good.
88
00:06:44,380 --> 00:06:46,350
You think I was too hard on him?
89
00:06:47,880 --> 00:06:48,950
Irv?
90
00:06:49,050 --> 00:06:50,120
Ray.
91
00:06:50,220 --> 00:06:52,850
At the anniversary party.
92
00:06:52,950 --> 00:06:56,960
Look, he...
It's been a long time coming,
93
00:06:57,060 --> 00:06:58,520
you saying no to him.
94
00:06:58,630 --> 00:07:01,260
Haven't I always...
Nuh-nuh-nuh.
95
00:07:01,360 --> 00:07:04,760
Like a Swiss watch.
Reliable. That's you.
96
00:07:04,870 --> 00:07:07,130
So he should have no...
Yeah, but...
97
00:07:07,230 --> 00:07:08,700
Lookit, don't go...
98
00:07:10,340 --> 00:07:12,100
We've been friends a long time.
99
00:07:12,210 --> 00:07:13,810
Don't go getting soft here.
100
00:07:13,910 --> 00:07:17,810
We talked about this.
It's for his own good.
101
00:07:17,910 --> 00:07:19,040
A man like that,
102
00:07:19,150 --> 00:07:20,650
used to blaming
others for his...
103
00:07:20,750 --> 00:07:22,510
Maybe I should just
give him the stamp.
104
00:07:22,620 --> 00:07:24,350
To what end?
105
00:07:26,090 --> 00:07:27,650
You think that'll fix it?
106
00:07:27,760 --> 00:07:30,990
Next thing he's going
to want is interest.
107
00:07:31,090 --> 00:07:33,960
It's envy, the green monster.
108
00:07:34,060 --> 00:07:35,990
Your brother's a loser.
He's not a loser.
109
00:07:36,100 --> 00:07:39,230
Well, he's doing
a pretty good imitation.
110
00:07:40,730 --> 00:07:44,100
And you're the goddamn
parking lot king of Minnesota.
111
00:07:45,210 --> 00:07:46,610
He doesn't want the stamp, pal.
112
00:07:46,710 --> 00:07:48,210
He wants your life.
113
00:08:04,390 --> 00:08:05,460
Deb?
114
00:08:09,730 --> 00:08:11,300
What's it doing?
115
00:08:11,400 --> 00:08:13,130
You hit "enter"?
116
00:08:13,230 --> 00:08:14,330
What's "enter"?
117
00:08:14,440 --> 00:08:15,730
It's a...
118
00:08:30,450 --> 00:08:32,020
Now what do I...
119
00:08:40,030 --> 00:08:41,160
Wait!
120
00:08:49,470 --> 00:08:50,900
What happened?
121
00:08:51,000 --> 00:08:54,840
Did I... What did I...
I don't know.
122
00:08:54,940 --> 00:08:56,780
It just went.
Uh-huh.
123
00:08:56,880 --> 00:08:58,610
I'll check mine.
124
00:09:05,650 --> 00:09:07,350
Mine's out, too.
125
00:09:07,450 --> 00:09:08,820
Is it the power?
126
00:09:11,630 --> 00:09:13,430
I mean, the lights are on.
127
00:09:15,100 --> 00:09:18,000
I'll call the it kid
that Shirley knows.
128
00:09:53,030 --> 00:09:56,190
Zdraveyte,
as the Bulgarians say.
129
00:09:56,300 --> 00:09:57,290
Pardon?
130
00:09:57,400 --> 00:09:59,500
Ni hao is the Chinese.
131
00:09:59,600 --> 00:10:03,100
The Corsicans use
the simple salut.
132
00:10:03,200 --> 00:10:05,870
And guten tag,
if German's your thing.
133
00:10:08,840 --> 00:10:10,670
Is that... are they with you?
134
00:10:11,840 --> 00:10:13,510
Surmise.
135
00:10:13,610 --> 00:10:14,880
What?
136
00:10:14,980 --> 00:10:18,880
Because we arrived together,
we are together. Surmise.
137
00:10:18,980 --> 00:10:20,850
Well, are ya?
Yes.
138
00:10:22,990 --> 00:10:24,350
Can't park that here.
139
00:10:24,460 --> 00:10:27,060
We got...
City's got an ordinance.
140
00:10:27,160 --> 00:10:28,890
No, it's perfectly fine.
141
00:10:28,990 --> 00:10:32,330
Mr. Stussy himself
gave me permission.
142
00:10:32,430 --> 00:10:33,830
Who?
143
00:10:33,930 --> 00:10:35,430
Your employer.
144
00:10:37,370 --> 00:10:40,740
You do see the sign
above which you stand,
145
00:10:40,840 --> 00:10:43,140
and how a man
with a keener sense of reason
146
00:10:43,240 --> 00:10:45,310
might extrapolate a connection
147
00:10:45,410 --> 00:10:47,610
with the name I just mentioned.
148
00:10:47,710 --> 00:10:48,850
Your boss.
149
00:10:50,080 --> 00:10:51,980
Look, mister...
We're done here.
150
00:11:33,890 --> 00:11:36,330
Okay then. Just... it's fine.
151
00:11:36,430 --> 00:11:39,360
Like he said,
he's got permission.
152
00:11:42,370 --> 00:11:44,670
No, I won't say
"from Mr. Stussy."
153
00:11:44,770 --> 00:11:46,000
I'm not gonna create
154
00:11:46,100 --> 00:11:48,200
the implication
of foreknowledge.
155
00:11:49,810 --> 00:11:53,080
Of... knowing before the fact.
156
00:11:54,380 --> 00:11:56,850
They have permission.
They can park there.
157
00:11:56,950 --> 00:11:58,150
Thanks.
158
00:12:11,700 --> 00:12:14,460
Did you see this
bullshit in the paper?
159
00:12:14,570 --> 00:12:16,530
Some old-timer
out in the country,
160
00:12:16,640 --> 00:12:18,570
they push in his
front door, tie him up.
161
00:12:18,670 --> 00:12:21,940
He runs a general store,
and some hopped-up junkie
162
00:12:22,040 --> 00:12:23,940
thinks he takes
the register money home.
163
00:12:26,480 --> 00:12:28,410
Ennis Stussy.
164
00:12:29,450 --> 00:12:31,250
Eighty-two years old.
165
00:12:34,290 --> 00:12:35,590
Not the Minnesota I grew up in,
166
00:12:35,690 --> 00:12:36,720
I'll tell you that.
167
00:12:37,460 --> 00:12:38,990
It's a tragedy.
168
00:12:39,960 --> 00:12:43,090
Do you need something?
169
00:12:44,760 --> 00:12:47,030
Oh, uh... there's...
170
00:12:51,270 --> 00:12:54,970
Maybe a problem, not sure yet.
171
00:12:55,070 --> 00:12:56,770
Just, this Vargas fella...
172
00:12:56,880 --> 00:12:58,840
I got a call
from the Oakbridge lot.
173
00:12:58,940 --> 00:13:00,010
The raised one?
174
00:13:00,110 --> 00:13:01,850
No. Ground lot,
under the highway.
175
00:13:01,950 --> 00:13:04,050
Doesn't get a lot of traffic.
Right.
176
00:13:05,550 --> 00:13:07,520
Why'd we buy that one again?
177
00:13:07,620 --> 00:13:08,920
Sprawl-wise,
you thought it'd be
178
00:13:09,020 --> 00:13:10,450
a good investment long-term.
179
00:13:10,560 --> 00:13:12,160
Maybe turn it
into condos one day.
180
00:13:12,260 --> 00:13:13,460
Right.
181
00:13:13,560 --> 00:13:15,240
We should talk
to Stan Grossman about that.
182
00:13:15,330 --> 00:13:16,460
Test the waters.
183
00:13:16,560 --> 00:13:20,060
Yeah. I'll make a note.
184
00:13:20,170 --> 00:13:24,000
Anyway, it seems there's
a big rig parked there now.
185
00:13:24,100 --> 00:13:25,400
In the lot?
Mmm-hmm.
186
00:13:25,500 --> 00:13:26,700
Well, that's against code.
187
00:13:26,810 --> 00:13:28,540
Well, okay. There's that, too.
188
00:13:28,640 --> 00:13:33,080
But more to the point,
what's in it?
189
00:13:33,180 --> 00:13:35,880
And I'm a little troubled
by the escalation.
190
00:13:35,980 --> 00:13:38,350
Money loaned is
one thing, but this?
191
00:13:38,450 --> 00:13:40,120
A truck full of...
192
00:13:40,590 --> 00:13:41,850
Well...
193
00:13:42,950 --> 00:13:45,960
It could be anything.
Booze, guns...
194
00:13:46,060 --> 00:13:48,190
The kind of demeanor
this fella has...
195
00:13:49,060 --> 00:13:50,960
You think maybe it's...
196
00:13:51,060 --> 00:13:52,930
I don't even
wanna say it out loud.
197
00:13:53,030 --> 00:13:54,360
Slave girls?
198
00:13:55,070 --> 00:13:57,270
What? No.
199
00:13:57,370 --> 00:13:59,970
I was gonna say drugs.
You think it's slave girls?
200
00:14:02,770 --> 00:14:03,810
No.
201
00:14:05,140 --> 00:14:06,440
I mean, he's capable,
202
00:14:06,550 --> 00:14:07,910
this Vargas fella,
don't you think?
203
00:14:08,010 --> 00:14:09,180
Just from the one meeting.
204
00:14:12,180 --> 00:14:14,980
We should probably
drive over there, take a look.
205
00:14:16,890 --> 00:14:22,190
Or, and this is
the other way to go, not.
206
00:14:22,290 --> 00:14:25,700
See, I'm thinking
about deniability.
207
00:14:25,800 --> 00:14:27,630
What they call "plausible."
208
00:14:27,730 --> 00:14:30,130
'Cause if we...
209
00:14:30,240 --> 00:14:33,540
Look, if Irv's right, and we...
210
00:14:34,240 --> 00:14:36,070
Then we know.
211
00:14:36,170 --> 00:14:38,980
Which, in a court of law...
Got it.
212
00:14:39,080 --> 00:14:42,680
That's... you're...
Good thinking.
213
00:14:47,050 --> 00:14:48,280
So, what do we...
214
00:14:48,390 --> 00:14:51,490
I think we gotta wait
and see what Irv turns up.
215
00:14:51,590 --> 00:14:53,360
Then, whatever dirt, we use
216
00:14:53,460 --> 00:14:55,760
to extricate ourselves overall.
217
00:15:01,970 --> 00:15:04,200
This is the problem right here.
218
00:15:06,000 --> 00:15:07,870
It's not even
a proper police station.
219
00:15:09,340 --> 00:15:11,170
Where do you keep prisoners?
220
00:15:11,280 --> 00:15:14,080
There's a store room,
computer boxes, paper towels,
221
00:15:14,180 --> 00:15:16,550
or we drive 'em
10 miles to Paynesville.
222
00:15:18,350 --> 00:15:21,520
Wait, you said computer boxes.
Where are the computers?
223
00:15:21,620 --> 00:15:24,190
They're in the boxes.
Chief doesn't like computers.
224
00:15:24,290 --> 00:15:26,360
Well, old chief. Sorry, chief.
225
00:15:28,130 --> 00:15:29,260
Oh, you don't like them?
226
00:15:29,360 --> 00:15:30,730
It's not that I don't like them.
227
00:15:30,830 --> 00:15:32,800
I don't like them,
but that's not...
228
00:15:32,900 --> 00:15:34,200
The old way works just fine.
229
00:15:34,300 --> 00:15:36,700
Type out a report,
send it via telex.
230
00:15:36,800 --> 00:15:38,970
You do know
what year it is, right?
231
00:15:39,070 --> 00:15:40,240
The future.
232
00:15:40,340 --> 00:15:42,640
We don't use...
Who uses telexes anymore?
233
00:15:42,740 --> 00:15:45,340
So that's why no one
ever writes me back.
234
00:15:47,680 --> 00:15:49,910
The point is, if I need
a record search or priors run,
235
00:15:50,020 --> 00:15:51,180
I just call Jerry at county.
236
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
Yeah, or Lou-Ann,
237
00:15:52,380 --> 00:15:55,050
if Jerry's sick
or out or something.
238
00:15:57,190 --> 00:15:58,470
I'm sorry to be
doing this today,
239
00:15:58,560 --> 00:16:00,290
with the loss of
your father and all...
240
00:16:00,390 --> 00:16:01,690
Stepfather.
241
00:16:02,730 --> 00:16:03,853
But you need to
get with the program.
242
00:16:03,860 --> 00:16:04,930
It's not the '50s anymore
243
00:16:05,030 --> 00:16:06,393
where people
don't lock their front doors.
244
00:16:06,400 --> 00:16:08,770
People don't lock
their front doors. Not here.
245
00:16:08,870 --> 00:16:11,230
Although they might now,
after what happened to Ennis.
246
00:16:11,340 --> 00:16:12,570
I'm just saying.
247
00:16:18,780 --> 00:16:21,540
Chief... As much
as I want to hear
248
00:16:21,650 --> 00:16:22,873
about this future
you've come from,
249
00:16:22,880 --> 00:16:24,450
I got a potential
witness to interview
250
00:16:24,550 --> 00:16:27,120
who may have seen our perp
gas up on his way out of town.
251
00:16:27,220 --> 00:16:28,820
So I'm gonna...
You know what?
252
00:16:30,490 --> 00:16:31,750
I'm gonna go ahead and pretend
253
00:16:31,860 --> 00:16:33,100
you didn't just mouth off to me
254
00:16:33,160 --> 00:16:34,590
like my teenage daughter.
255
00:16:36,390 --> 00:16:37,430
And I'm gonna go ahead
256
00:16:37,530 --> 00:16:38,830
and let you brace your witness.
257
00:16:38,930 --> 00:16:41,170
And then I'm gonna let you
take a few days off to grieve.
258
00:16:42,070 --> 00:16:43,970
But this is a done deal.
259
00:16:44,070 --> 00:16:45,263
You're being
absorbed by the county.
260
00:16:45,270 --> 00:16:46,670
You work for me now.
261
00:16:46,770 --> 00:16:48,470
So, when you get back,
262
00:16:48,570 --> 00:16:51,740
you and the chief, me,
263
00:16:52,740 --> 00:16:53,780
are gonna have a long talk
264
00:16:53,880 --> 00:16:55,610
about the way
things work around here.
265
00:17:21,570 --> 00:17:24,410
I told Donny.
It was the Russians.
266
00:17:25,640 --> 00:17:27,880
No. I think
he would've mentioned that.
267
00:17:27,980 --> 00:17:32,020
This is Thursday night, yeah?
'Round 10:00 P.M.?
268
00:17:32,120 --> 00:17:34,350
Why don't you start
from the beginning?
269
00:17:34,450 --> 00:17:36,990
You know, it's whaddaya,
Thursday. I got the game on.
270
00:17:37,090 --> 00:17:38,520
Vikings?
Gophers.
271
00:17:38,620 --> 00:17:40,490
And it's one of those nights.
272
00:17:40,590 --> 00:17:41,660
Miller, Miller lite,
273
00:17:41,760 --> 00:17:43,890
cigarettes, cigarettes,
motor oil.
274
00:17:44,000 --> 00:17:46,030
And then some
twitchy kid comes in,
275
00:17:46,130 --> 00:17:47,830
wants a case of
frozen orange juice
276
00:17:47,930 --> 00:17:49,600
concentrate, which...
277
00:17:49,700 --> 00:17:51,570
Is that...
Can you make meth from that?
278
00:17:51,670 --> 00:17:53,300
Not last I heard.
279
00:17:53,410 --> 00:17:55,840
Maybe just a vitamin deficiency.
280
00:17:55,940 --> 00:17:59,840
My point is, I'm
already primed for...
281
00:17:59,940 --> 00:18:01,480
And then this fella comes in...
282
00:18:01,580 --> 00:18:04,380
"Fella" singular?
If singular means just one.
283
00:18:04,480 --> 00:18:06,320
And he's looking for,
wants to know,
284
00:18:06,420 --> 00:18:08,020
do I have a phone book?
285
00:18:08,120 --> 00:18:09,750
And you're saying
this fella was Russian?
286
00:18:09,850 --> 00:18:11,420
Yes, ma'am.
287
00:18:11,520 --> 00:18:13,120
From, like, an accent, or...
288
00:18:14,690 --> 00:18:16,530
Well, now, I can't rightly say.
289
00:18:16,630 --> 00:18:17,930
Maybe he told me.
290
00:18:18,030 --> 00:18:20,930
Well, like I said,
I got the gophers on.
291
00:18:21,030 --> 00:18:23,370
But it's strong,
how I remember him.
292
00:18:23,470 --> 00:18:24,970
So, I showed him
where the book was,
293
00:18:25,070 --> 00:18:26,200
keep it on a chain.
294
00:18:26,300 --> 00:18:28,100
Why do you keep
your phone book on a chain?
295
00:18:28,210 --> 00:18:29,510
Well, remember in the '70s?
296
00:18:29,610 --> 00:18:32,210
People used to steal 'em.
297
00:18:32,310 --> 00:18:35,850
Anyhoo,
he looks through it, and then
298
00:18:37,920 --> 00:18:39,580
just tears a page out.
299
00:18:39,680 --> 00:18:42,550
Which, it's a public book,
which... meant for everyone.
300
00:18:42,650 --> 00:18:44,290
So, I raise a ruckus.
301
00:18:44,390 --> 00:18:45,660
Can I see it?
302
00:19:08,650 --> 00:19:10,550
Hey!
Gotta take this as evidence.
303
00:19:11,320 --> 00:19:12,480
Evidence of what?
304
00:19:13,320 --> 00:19:16,420
Well, fella stopped in here,
305
00:19:16,520 --> 00:19:17,713
used your phone book,
tore out the page
306
00:19:17,720 --> 00:19:19,420
with Ennis' information on it.
307
00:19:19,520 --> 00:19:21,420
Shortly thereafter,
Ennis is asphyxiated.
308
00:19:21,530 --> 00:19:23,690
So, I'd say,
evidence he was looking for
309
00:19:23,800 --> 00:19:25,930
Ennis' house but
didn't know the address.
310
00:19:33,860 --> 00:19:35,890
"And in time of great joy,"
311
00:19:35,990 --> 00:19:39,290
"they had meat
and fowl and grain."
312
00:19:39,390 --> 00:19:42,030
"And in time of sorrow,
they ate tears."
313
00:20:05,520 --> 00:20:07,690
Hey.
See the game?
314
00:20:07,790 --> 00:20:10,220
Not really.
Can I use your computer?
315
00:20:10,320 --> 00:20:12,390
What happened to yours?
Vermin.
316
00:20:17,130 --> 00:20:18,960
You still got that
con with the rack?
317
00:20:19,070 --> 00:20:20,670
The what's that, now?
318
00:20:20,770 --> 00:20:23,170
The brunette with
the nutcracker caboose?
319
00:20:24,510 --> 00:20:27,270
I'm saying
her back end's so fit,
320
00:20:27,380 --> 00:20:29,010
she could
probably crack a walnut.
321
00:20:30,010 --> 00:20:31,940
Swango.
Right.
322
00:20:33,750 --> 00:20:35,750
Her swango.
323
00:20:35,850 --> 00:20:38,920
No, that's her name.
Nikki swango.
324
00:20:43,690 --> 00:20:45,220
Well, whatever she calls it,
325
00:20:46,160 --> 00:20:47,530
I'd like to butter that bread.
326
00:20:54,470 --> 00:20:57,940
Look, I got a...
One of my cons
327
00:20:58,040 --> 00:21:00,470
blew his piss test,
Maurice Lefay.
328
00:21:00,580 --> 00:21:01,970
What is he, Cajun?
329
00:21:02,080 --> 00:21:04,080
No, he's from Wabasso, I think.
330
00:21:04,180 --> 00:21:06,210
Anyway,
he's Mia for his 9:00 A.M.,
331
00:21:06,310 --> 00:21:08,350
and my thinking is
he likely flew the Coop.
332
00:21:08,450 --> 00:21:10,620
Saw the writing on the wall,
if you know what I mean.
333
00:21:11,750 --> 00:21:13,620
So, issue a BOLO.
334
00:21:14,760 --> 00:21:16,360
Jesus. You need me
to wipe your ass, too?
335
00:21:18,190 --> 00:21:20,390
No. I'll do that.
336
00:21:43,280 --> 00:21:44,650
Burt Lurdsman.
337
00:21:46,650 --> 00:21:48,350
What?
Is the name.
338
00:21:48,460 --> 00:21:50,320
His name.
The sponsor I told you about.
339
00:21:50,420 --> 00:21:52,660
Potential.
I'm trying to visualize.
340
00:21:52,760 --> 00:21:54,860
I...
They've got it listed as...
341
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
The initial report,
as accidental.
342
00:21:57,060 --> 00:21:58,600
Maurice.
343
00:21:58,700 --> 00:21:59,670
His cause of death,
344
00:21:59,770 --> 00:22:01,300
misadventure by major appliance.
345
00:22:01,400 --> 00:22:03,140
Which is...
That's good, right?
346
00:22:03,240 --> 00:22:04,670
He's in vacuum cleaners.
347
00:22:04,770 --> 00:22:06,340
Invented some kind of, whaddaya,
348
00:22:06,440 --> 00:22:07,970
filter out of Bismarck.
349
00:22:08,080 --> 00:22:09,360
And he's looking for a new team.
350
00:22:09,410 --> 00:22:13,310
Babe, we gotta...
I need you to focus.
351
00:22:14,050 --> 00:22:15,010
We're not...
352
00:22:15,120 --> 00:22:17,880
We dropped a 200-pound
ac on an ex-con,
353
00:22:17,990 --> 00:22:19,683
and, yeah, it looks like
the cover-up's working,
354
00:22:19,690 --> 00:22:20,783
but there's a long way to go
355
00:22:20,790 --> 00:22:22,190
before we're out
of the woods here.
356
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
Ow!
357
00:22:31,500 --> 00:22:32,700
What the heck?
358
00:22:32,800 --> 00:22:34,280
There's something
wrong with your chi.
359
00:22:34,600 --> 00:22:35,730
The what's that?
360
00:22:35,840 --> 00:22:37,370
Like, your energy flow.
361
00:22:38,710 --> 00:22:41,170
You're all blocked up, babe.
We can't have that.
362
00:22:46,710 --> 00:22:48,050
Well, I've...
363
00:22:50,650 --> 00:22:52,350
I never killed anybody before.
364
00:22:53,350 --> 00:22:55,190
Well, me either.
365
00:22:55,290 --> 00:22:56,690
Life's a journey, you know?
366
00:22:56,790 --> 00:23:00,330
I gotta be honest.
I got some remorse.
367
00:23:01,530 --> 00:23:03,200
'Course you do.
368
00:23:03,300 --> 00:23:05,160
You're not a heartless killer.
369
00:23:06,630 --> 00:23:08,370
You got the soul of a poet.
370
00:23:09,700 --> 00:23:10,840
I do?
371
00:23:11,310 --> 00:23:12,340
You bet.
372
00:23:14,210 --> 00:23:15,610
You're my honey bear.
373
00:23:17,180 --> 00:23:18,740
What if they catch us?
374
00:23:18,850 --> 00:23:19,810
You know what happens
375
00:23:19,910 --> 00:23:21,910
to ex-law enforcement
in the clink?
376
00:23:22,020 --> 00:23:23,280
They're not gonna catch us.
377
00:23:24,350 --> 00:23:26,620
Like you said,
it was an accident.
378
00:23:26,720 --> 00:23:28,290
Plus,
we'll be out of here today.
379
00:23:28,390 --> 00:23:30,220
I gave a fake ID to the cops.
380
00:23:30,320 --> 00:23:33,130
The apartment's rented
under an assumed name.
381
00:23:33,230 --> 00:23:36,500
Anybody thinks to follow up,
and it's just a dead end.
382
00:23:36,600 --> 00:23:38,230
What about the fella
that Maurice killed?
383
00:23:38,330 --> 00:23:40,170
The other Stussy?
384
00:23:40,270 --> 00:23:41,370
Wasn't he really old?
385
00:23:41,470 --> 00:23:42,470
So?
386
00:23:42,570 --> 00:23:43,893
Hon, they don't
look at those cases
387
00:23:43,900 --> 00:23:45,070
as close as the young ones.
388
00:23:45,170 --> 00:23:47,140
I don't think that's...
It's just common sense.
389
00:23:47,240 --> 00:23:49,440
What with them being so close
to the grave and all.
390
00:23:49,540 --> 00:23:52,950
Besides, you said yourself,
he messed up, your man,
391
00:23:53,050 --> 00:23:54,910
killed some random
geriatric in the sticks
392
00:23:55,020 --> 00:23:56,950
who happened to
have the surname.
393
00:23:57,050 --> 00:23:58,720
So, even if they
wanted to solve it,
394
00:23:58,820 --> 00:24:00,690
the police,
395
00:24:00,790 --> 00:24:03,120
what possible solve is there,
besides
396
00:24:03,220 --> 00:24:05,020
unfathomable pinheadery?
397
00:24:08,000 --> 00:24:09,500
You've thought of everything.
398
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
That's us. Thought and action.
399
00:24:18,370 --> 00:24:21,170
The next Burt Lurdsman
grand national champions.
400
00:24:25,910 --> 00:24:28,210
Don't get any ideas, mister.
I'm on my period.
401
00:24:29,020 --> 00:24:30,280
Just remember,
402
00:24:30,380 --> 00:24:32,620
when the BOLO for Maurice
turns up a dead body,
403
00:24:32,720 --> 00:24:34,490
you write "case closed,"
and file
404
00:24:34,590 --> 00:24:36,360
the papers at
the dead-letter office.
405
00:24:38,430 --> 00:24:41,460
Scotty's right. You got a real
nutcracker back there.
406
00:24:42,300 --> 00:24:43,530
Who?
My boss.
407
00:24:43,630 --> 00:24:44,830
We were talking, and...
408
00:24:44,930 --> 00:24:46,700
You were talking about my ass
with your boss?
409
00:24:46,800 --> 00:24:48,870
No.
410
00:24:48,970 --> 00:24:50,500
He just...
I was using his computer
411
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
on account of vermin
ate through my cord,
412
00:24:52,240 --> 00:24:53,910
and he just...
413
00:24:54,010 --> 00:24:56,480
He asked if I still had you
as a con, and I said...
414
00:24:56,580 --> 00:24:58,280
I hate that word,
"con."
415
00:24:58,380 --> 00:24:59,610
It's so negative.
416
00:24:59,710 --> 00:25:01,480
We weren't talking
about your ass, hon.
417
00:25:01,580 --> 00:25:03,480
I don't know
what I was thinking.
418
00:25:03,580 --> 00:25:04,980
We're never gonna
land Burt Lurdsman
419
00:25:05,020 --> 00:25:07,220
with your chi all
blocked up like this.
420
00:25:07,320 --> 00:25:10,160
Well, okay, how do I unblock it?
421
00:25:10,260 --> 00:25:13,490
We gotta find some sort of
psychic Drano, or...
422
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
You know what it is, don't you?
423
00:25:18,070 --> 00:25:19,230
The blockage?
424
00:25:20,130 --> 00:25:22,530
It's your stupid brother.
425
00:25:22,640 --> 00:25:24,900
The history between you two
and how it made you go crazy,
426
00:25:25,010 --> 00:25:27,540
and hire a doofus to
break into his house.
427
00:25:27,640 --> 00:25:29,680
Hey, hon, I didn't hire him,
I was blackmailing him.
428
00:25:30,980 --> 00:25:32,410
My point is,
429
00:25:33,610 --> 00:25:35,750
this is a blood feud.
430
00:25:35,850 --> 00:25:37,650
We can't be
fightin' a blood feud while
431
00:25:37,750 --> 00:25:39,550
we're trying to land
a big-time sponsor.
432
00:25:42,790 --> 00:25:44,390
We're just gonna
have to do it ourselves.
433
00:25:45,160 --> 00:25:46,190
Do?
The stamp.
434
00:25:47,030 --> 00:25:48,260
Get the stamp back.
435
00:25:49,130 --> 00:25:50,160
Now, hon...
436
00:25:50,300 --> 00:25:52,560
Well, it's either that,
or make peace with him.
437
00:25:53,900 --> 00:25:55,370
Are you willing to do that?
438
00:25:56,240 --> 00:25:57,940
Forgive and forget?
439
00:25:58,440 --> 00:25:59,970
Bygones?
440
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Who died?
441
00:26:08,250 --> 00:26:09,350
When?
442
00:26:12,490 --> 00:26:13,750
It's 10:30!
443
00:26:13,850 --> 00:26:16,520
Shit. Did I wake you...
No. It's fine.
444
00:26:19,190 --> 00:26:22,490
Stella's sleeping, though,
so let's talk over there.
445
00:26:50,090 --> 00:26:51,260
I should've called.
446
00:26:51,360 --> 00:26:52,460
Nah, it's...
447
00:26:54,760 --> 00:26:55,730
Ray?
448
00:26:57,030 --> 00:26:58,430
Oh.
449
00:26:58,530 --> 00:27:01,470
Sometimes when you do
a piss test, they...
450
00:27:03,540 --> 00:27:05,740
Why not just put on
both the other pair?
451
00:27:05,840 --> 00:27:07,870
Well, it happens a lot.
452
00:27:07,980 --> 00:27:11,080
Basically, this is now my only
non-micturated footwear.
453
00:27:32,970 --> 00:27:34,030
It's late, ray.
454
00:27:35,040 --> 00:27:36,470
It's 10:30.
455
00:27:37,370 --> 00:27:38,470
Fine.
456
00:27:41,940 --> 00:27:45,740
I felt bad about
how we left things, you know,
457
00:27:47,110 --> 00:27:49,480
the thing between us,
and always fighting.
458
00:27:51,790 --> 00:27:55,120
Me, too. I felt bad, too.
459
00:27:55,220 --> 00:27:59,020
And now, you know,
my chi's all backed up,
460
00:27:59,130 --> 00:28:00,530
Nikki says.
461
00:28:00,630 --> 00:28:02,030
And I know it's late,
but I thought
462
00:28:02,130 --> 00:28:05,060
I'd come out here and say
463
00:28:06,230 --> 00:28:08,370
I want to make up.
464
00:28:08,470 --> 00:28:09,740
Bury the hatchet, you know,
465
00:28:09,840 --> 00:28:12,240
put the past behind us, bygones.
466
00:28:28,990 --> 00:28:30,713
Well, I can't believe
you're saying this, kid,
467
00:28:30,720 --> 00:28:31,760
after all...
468
00:28:31,860 --> 00:28:35,130
Let me finish.
It's not, you know, easy.
469
00:28:39,270 --> 00:28:41,730
You've done good here,
real good.
470
00:28:41,840 --> 00:28:44,840
With Stella, and the business...
471
00:28:46,840 --> 00:28:49,810
And I just wanna say,
I'm proud of you,
472
00:28:50,780 --> 00:28:52,710
and you don't owe me anything.
473
00:29:17,710 --> 00:29:19,840
Well, I gotta say,
it's a huge relief.
474
00:29:19,940 --> 00:29:23,980
With the week I'm having,
and after all these years.
475
00:29:25,510 --> 00:29:27,080
Me, too.
476
00:29:36,060 --> 00:29:37,560
Get home safe.
477
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
Ugh.
478
00:31:51,300 --> 00:31:52,530
Irving.
479
00:31:54,500 --> 00:31:55,900
Do I know you?
480
00:31:57,010 --> 00:31:59,070
It's Yuri,
back from the old country.
481
00:31:59,980 --> 00:32:02,280
Da... Am I not right?
482
00:32:02,380 --> 00:32:03,780
You grew up in Ukraine.
483
00:32:03,880 --> 00:32:05,250
No.
484
00:32:05,350 --> 00:32:07,950
My bubbe, her people...
485
00:32:08,050 --> 00:32:10,820
You know,
you hear the old stories,
486
00:32:10,920 --> 00:32:14,390
how she fled from the cossacks
in the middle of the night.
487
00:32:14,490 --> 00:32:15,920
Five years old.
488
00:32:16,020 --> 00:32:18,020
The men on horseback.
489
00:32:19,360 --> 00:32:20,730
That is me.
490
00:32:21,560 --> 00:32:23,760
I'm sorry?
Cossack.
491
00:32:24,900 --> 00:32:27,030
When I saw your name...
492
00:32:27,140 --> 00:32:29,400
You searched
for Mr. Vargas, yes?
493
00:32:30,410 --> 00:32:34,270
I thought,
I know these Blumkins.
494
00:32:34,380 --> 00:32:37,340
We rode them down like animals
back in old days,
495
00:32:37,450 --> 00:32:39,950
raped their women,
ate their babies.
496
00:33:19,490 --> 00:33:20,520
Did you get it?
497
00:33:20,620 --> 00:33:22,160
Now, before you have a feeling,
498
00:33:22,260 --> 00:33:23,720
let's just both agree,
499
00:33:23,830 --> 00:33:25,060
this is gonna be a process.
500
00:33:25,730 --> 00:33:26,930
What are you...
501
00:33:27,030 --> 00:33:28,623
He's a worthy
opponent, I'll give him that.
502
00:33:28,630 --> 00:33:30,760
Not only does he
hide the trump card,
503
00:33:30,870 --> 00:33:33,330
he rubs our faces
in it with a burro.
504
00:33:33,440 --> 00:33:34,840
I bet he was all
sweetness and cream
505
00:33:34,870 --> 00:33:36,170
when you talked to him.
506
00:33:37,540 --> 00:33:39,440
Well, actually, you know what?
507
00:33:40,640 --> 00:33:42,410
It felt kind of good.
508
00:33:42,510 --> 00:33:46,610
We really... we talked,
and I think we got past it.
509
00:33:48,720 --> 00:33:49,720
Oh.
510
00:33:51,320 --> 00:33:54,490
What do you... No. Just...
511
00:33:54,590 --> 00:33:56,990
No, you didn't...
I mean, no trace, right?
512
00:33:57,090 --> 00:33:59,160
In and out. That's what we...
513
00:33:59,260 --> 00:34:01,900
Well...
No. Come on.
514
00:34:03,470 --> 00:34:06,530
Look at me.
It's clear now, I'm clear.
515
00:34:06,640 --> 00:34:08,100
My chi, I can feel it.
516
00:34:08,200 --> 00:34:09,900
And I did what you said.
517
00:34:10,010 --> 00:34:12,410
We put it behind us.
Bygones. So...
518
00:34:14,510 --> 00:34:20,210
Okay, to be fair,
that wasn't the plan.
519
00:34:20,320 --> 00:34:22,280
You were supposed to...
520
00:34:22,380 --> 00:34:25,190
While I broke in,
you would pretend to...
521
00:34:26,490 --> 00:34:28,920
And you didn't see it, ray.
522
00:34:29,020 --> 00:34:32,060
He moved the stamp,
your brother.
523
00:34:32,160 --> 00:34:33,630
He didn't trust you.
524
00:34:33,730 --> 00:34:36,530
So he hung up, in its place...
525
00:34:37,930 --> 00:34:40,030
If you saw what he hung up...
526
00:34:41,240 --> 00:34:43,470
A donkey is what.
527
00:34:47,480 --> 00:34:49,380
So, you see the symbolism.
528
00:34:50,250 --> 00:34:51,580
Oh, he's good.
529
00:34:52,480 --> 00:34:53,550
It's like I said,
530
00:34:53,650 --> 00:34:55,850
he's got the physical
and the mental game.
531
00:34:57,020 --> 00:34:58,650
Well, he may
have won this round,
532
00:34:58,750 --> 00:34:59,920
but two can play at that...
533
00:35:02,290 --> 00:35:04,190
We should... you should drive.
534
00:35:04,290 --> 00:35:06,430
Why?
Just go.
535
00:35:15,400 --> 00:35:17,540
I don't...
It's a message.
536
00:35:17,640 --> 00:35:19,410
He sucker-punched me, ray.
You were right.
537
00:35:19,510 --> 00:35:21,170
Kept me talking in the driveway
538
00:35:21,280 --> 00:35:22,680
while the shifty fiancee
breaks in
539
00:35:22,780 --> 00:35:24,010
looking for the stamp.
540
00:35:25,550 --> 00:35:27,010
Where's the stamp?
541
00:35:27,120 --> 00:35:28,450
The cleaning lady
broke the frame,
542
00:35:28,550 --> 00:35:30,680
so I'm getting it fixed.
But he doesn't know that.
543
00:35:30,790 --> 00:35:33,190
So they concoct
this genius strategy.
544
00:35:33,860 --> 00:35:35,590
I should've seen it.
545
00:35:35,690 --> 00:35:37,690
All these years, and suddenly
he gets a conscience?
546
00:35:37,760 --> 00:35:38,930
I don't think so.
547
00:35:39,960 --> 00:35:41,590
Why a tampon, though?
548
00:35:44,830 --> 00:35:46,500
Not that it...
I'll tell you what, boy.
549
00:35:47,200 --> 00:35:49,000
The gloves are off now.
550
00:35:49,100 --> 00:35:52,010
He is d-o-n-e, done.
551
00:35:54,210 --> 00:35:55,910
Like I said, it's about time.
552
00:35:57,110 --> 00:35:59,780
And so,
here's what's gonna happen.
553
00:35:59,880 --> 00:36:02,080
I'm gonna step in
and make this problem go away.
554
00:36:02,180 --> 00:36:04,620
Don't... I mean...
I won't.
555
00:36:04,720 --> 00:36:06,820
Just give him
the lay of the land.
556
00:36:06,920 --> 00:36:08,420
He's dead to you.
557
00:36:09,060 --> 00:36:10,490
To us.
558
00:36:10,590 --> 00:36:12,760
We see your
brother again, he calls,
559
00:36:12,860 --> 00:36:15,500
we go straight to the cops.
Rat him out to the city.
560
00:36:15,600 --> 00:36:18,470
Dating a parolee.
Her parole officer.
561
00:36:18,570 --> 00:36:21,000
There's gotta be
a law against that.
562
00:36:21,100 --> 00:36:23,370
So, believe you me, he'll scare.
563
00:36:23,470 --> 00:36:25,540
That will be the end of that.
564
00:36:29,640 --> 00:36:30,810
Hello?
565
00:36:33,280 --> 00:36:34,310
Yeah?
566
00:36:43,490 --> 00:36:44,990
Okay, Deb.
567
00:36:45,660 --> 00:36:47,360
Thanks for calling.
568
00:36:51,200 --> 00:36:54,070
What's... Irv.
569
00:36:54,940 --> 00:36:56,940
He jumped off the garage.
570
00:37:06,370 --> 00:37:07,930
It's a tragedy.
571
00:37:08,600 --> 00:37:09,930
It is.
572
00:37:10,540 --> 00:37:12,040
He was 82.
573
00:37:12,670 --> 00:37:14,910
So, a good life.
574
00:37:15,010 --> 00:37:17,110
Did you know him?
I did.
575
00:37:17,940 --> 00:37:20,410
A horrible man.
576
00:37:20,510 --> 00:37:22,950
Have you notified
his next of kin?
577
00:37:24,480 --> 00:37:25,920
We are his next of kin.
578
00:37:27,820 --> 00:37:29,120
Of course. I meant
579
00:37:29,220 --> 00:37:31,990
any other family
that he might have had,
580
00:37:32,090 --> 00:37:34,490
outside of Minnesota.
581
00:37:34,590 --> 00:37:36,760
I know he wasn't
from around here.
582
00:37:37,860 --> 00:37:40,130
It's kind of,
to be honest, a mystery.
583
00:37:40,230 --> 00:37:41,800
I mean, as far as I can figure,
584
00:37:41,900 --> 00:37:44,070
Ennis moved to
Eden valley in 1980.
585
00:37:44,170 --> 00:37:47,640
Married my mom in '82.
I was six.
586
00:37:47,740 --> 00:37:49,420
And they were only together
for four years.
587
00:37:49,510 --> 00:37:51,940
So, I mean, honestly,
we're not even family, really,
588
00:37:52,040 --> 00:37:53,303
but I thought Nathan should have
589
00:37:53,310 --> 00:37:54,743
the influence of
a male elder in his life,
590
00:37:54,750 --> 00:37:56,980
seeing as how his dad left.
591
00:37:59,820 --> 00:38:02,920
You should ask
your mother, perhaps.
592
00:38:03,020 --> 00:38:05,720
I would, except she's dead.
593
00:38:06,860 --> 00:38:09,960
Of course. I'm sorry.
594
00:38:10,060 --> 00:38:13,560
She's in the 21-j in ash.
595
00:38:15,330 --> 00:38:19,370
So, if you know of any friends
Ennis may have had, or...
596
00:38:20,070 --> 00:38:21,440
He didn't talk much.
597
00:38:21,540 --> 00:38:22,870
Except to curse.
598
00:38:25,610 --> 00:38:27,180
I think he may have
changed his name
599
00:38:27,280 --> 00:38:28,350
before he moved here.
600
00:38:28,450 --> 00:38:30,080
Did you ever hear
of Thaddeus Mobley
601
00:38:30,180 --> 00:38:31,420
out of Los Angeles?
602
00:38:32,380 --> 00:38:33,480
No, I'm afraid not.
603
00:38:40,730 --> 00:38:42,790
Shall we choose a vessel?
604
00:39:02,550 --> 00:39:04,650
No, I'm not... Here's a tune.
605
00:39:04,750 --> 00:39:06,150
It's called a Christmas song.
606
00:39:06,250 --> 00:39:07,543
Looks like it's
destined to become
607
00:39:07,550 --> 00:39:10,590
one of the yuletide season's
genuine standards.
608
00:39:49,900 --> 00:39:51,230
There's a problem.
609
00:39:53,270 --> 00:39:54,670
Is it you?
610
00:39:57,170 --> 00:39:59,640
No, ray.
611
00:39:59,740 --> 00:40:01,640
It's you.
612
00:40:01,740 --> 00:40:03,770
You and your
disgusting girlfriend.
613
00:40:03,880 --> 00:40:05,410
Hey, now.
614
00:40:05,510 --> 00:40:07,310
Sorry. Fiancee.
615
00:40:10,380 --> 00:40:15,420
Look, there was, you know,
some mixed signals last night,
616
00:40:15,520 --> 00:40:19,290
but I'm gonna call emmit...
No. You're not.
617
00:40:19,390 --> 00:40:22,660
In fact, you and emmit
will never speak again.
618
00:40:22,760 --> 00:40:25,100
Don't be, you know, dramatic.
619
00:40:25,800 --> 00:40:28,600
Oh, I'm serious.
620
00:40:28,700 --> 00:40:32,670
This is non-negotiable
after the stunt you pulled.
621
00:40:32,770 --> 00:40:35,710
Feminine hygiene
deployed as a weapon.
622
00:40:35,810 --> 00:40:37,070
I don't know what you're...
623
00:40:41,480 --> 00:40:43,580
Are you listening to me?
624
00:40:43,680 --> 00:40:46,220
You wanna watch your tone
when you talk to me,
625
00:40:46,320 --> 00:40:47,990
errand boy.
626
00:40:48,090 --> 00:40:49,850
My tone?
Your tone.
627
00:40:51,390 --> 00:40:53,390
My tone.
Yeah, your...
628
00:40:54,760 --> 00:40:56,790
This is between
me and my brother.
629
00:40:56,900 --> 00:40:59,200
Never gonna happen.
630
00:40:59,300 --> 00:41:01,260
Oh, yeah,
it's gonna happen all right.
631
00:41:16,320 --> 00:41:17,780
You see that?
632
00:41:19,150 --> 00:41:21,120
That's the last dime
you're ever gonna see
633
00:41:21,220 --> 00:41:24,390
from the parking lot king
of Minnesota.
634
00:41:24,490 --> 00:41:26,820
Yeah? Well, I got
something to show you, too.
635
00:41:58,160 --> 00:42:00,320
Oh! What the shit?
636
00:42:10,840 --> 00:42:11,840
Oh!
637
00:42:18,140 --> 00:42:19,240
Oh, jeez!
638
00:42:22,950 --> 00:42:24,010
My car!
639
00:42:24,120 --> 00:42:26,150
Look what that animal
did to my car!
640
00:42:37,280 --> 00:42:39,610
Madeline, call my wife, will ya?
641
00:42:43,890 --> 00:42:45,150
Madeline?
642
00:42:47,820 --> 00:42:48,960
I'm sorry.
643
00:42:49,060 --> 00:42:51,160
I didn't realize
Mr. Stussy was expecting you.
644
00:43:18,490 --> 00:43:19,810
Mr. Stussy...
It's okay, Madeline,
645
00:43:19,860 --> 00:43:20,990
I got it.
646
00:43:24,060 --> 00:43:26,160
What can we do for you, friend?
647
00:43:26,260 --> 00:43:29,830
Mr. Stussy,
what a day. What a day.
648
00:43:29,930 --> 00:43:33,130
I was hoping to show the boys
their new office.
649
00:43:33,800 --> 00:43:35,170
Their...
650
00:43:35,270 --> 00:43:37,500
It's this way,
if I'm not mistaken.
651
00:43:41,140 --> 00:43:42,180
Call Sy.
652
00:43:43,280 --> 00:43:45,480
Uh, we don't...
653
00:43:48,350 --> 00:43:50,180
We're pretty full right now.
No, no, no.
654
00:43:50,290 --> 00:43:51,380
It says on the blueprints
655
00:43:51,490 --> 00:43:53,013
there's an entire wing
you've just rented.
656
00:43:53,020 --> 00:43:54,090
Expanding, are we?
657
00:43:54,190 --> 00:43:56,720
Well, that...
We acquired some new lots.
658
00:43:56,830 --> 00:43:58,830
Yeah, and who have you got
to thank for that, eh?
659
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
There we go. Perfect!
660
00:44:23,590 --> 00:44:26,650
This is not...
You can't just...
661
00:44:27,320 --> 00:44:28,320
Stop! Look...
662
00:44:29,160 --> 00:44:30,260
Come on!
663
00:44:31,260 --> 00:44:32,790
Stop!
664
00:44:32,900 --> 00:44:34,190
We have rights.
665
00:44:34,300 --> 00:44:35,530
Emmit. Emmit.
666
00:44:35,630 --> 00:44:38,670
You're making a scene,
all right?
667
00:44:38,770 --> 00:44:40,730
Now, let's talk in your office.
668
00:44:52,050 --> 00:44:53,950
What's...
They just...
669
00:44:54,050 --> 00:44:56,820
I'm sorry, Mr. Feltz,
they just pushed their way in.
670
00:44:58,890 --> 00:45:00,320
Oh, good. They're here.
671
00:45:01,490 --> 00:45:05,160
Uh, nothing to worry about,
Madeline.
672
00:45:05,260 --> 00:45:07,230
Remember how I said
we were expanding
673
00:45:07,330 --> 00:45:08,600
our it department?
674
00:45:09,030 --> 00:45:10,130
No.
675
00:45:11,030 --> 00:45:12,670
Well, we are. So...
676
00:45:16,000 --> 00:45:18,510
Sorry, I was dealin' with the...
What?
677
00:45:19,880 --> 00:45:21,040
Your...
678
00:45:21,140 --> 00:45:23,980
Did I tell you
what I like about this place,
679
00:45:24,080 --> 00:45:25,410
Minnesota?
680
00:45:26,420 --> 00:45:32,090
It's so perfectly,
sublimely bland.
681
00:45:34,690 --> 00:45:39,360
Have you been to the Danube?
Or Gansu?
682
00:45:39,460 --> 00:45:41,430
And the African continent...
Forget it.
683
00:45:41,530 --> 00:45:43,930
North and south. Anarchy.
684
00:45:44,030 --> 00:45:47,330
And, yes, you can still find
some relative stability
685
00:45:47,440 --> 00:45:52,010
in the brutal nation states,
north Korea...
686
00:45:52,110 --> 00:45:54,270
Putin's done some great things
with Russia.
687
00:45:54,380 --> 00:45:56,380
You just have to know
which palms to grease.
688
00:45:56,480 --> 00:45:58,750
But one wearies of the constant
689
00:45:58,850 --> 00:46:02,550
remunerations and
the petty shakedowns...
690
00:46:02,650 --> 00:46:05,690
Meet the new boss,
same as the old boss.
691
00:46:05,790 --> 00:46:07,650
Am I right?
692
00:46:07,760 --> 00:46:08,990
Mr. Vargas?
693
00:46:09,090 --> 00:46:10,360
Please, Sy...
694
00:46:11,230 --> 00:46:13,560
Call me V.M.
695
00:46:14,000 --> 00:46:15,500
Eh?
696
00:46:15,600 --> 00:46:16,730
We're partners now.
697
00:46:16,830 --> 00:46:18,330
We are not partners.
698
00:46:18,430 --> 00:46:19,800
That... this...
699
00:46:19,900 --> 00:46:21,570
You lent us some...
Capital.
700
00:46:21,670 --> 00:46:22,740
Which we've told you,
701
00:46:22,840 --> 00:46:25,070
we're happy to pay back
with interest.
702
00:46:31,510 --> 00:46:33,550
You see, that's the problem
with you Americans.
703
00:46:33,650 --> 00:46:35,220
You watch too many movies,
and you think
704
00:46:35,320 --> 00:46:37,650
the deal can always
be changed, and it can't.
705
00:46:37,750 --> 00:46:40,190
We're partners now,
and that's all there is to it.
706
00:46:40,290 --> 00:46:41,790
So, you might as
well just lie back,
707
00:46:41,890 --> 00:46:44,860
as they say,
and enjoy yourselves.
708
00:46:52,130 --> 00:46:54,470
Let me tell you what it is
that attracts me
709
00:46:54,570 --> 00:46:56,870
to the parking lot business,
yours in particular.
710
00:46:56,970 --> 00:46:58,300
It's three things.
711
00:46:59,070 --> 00:47:00,640
It runs on cash.
712
00:47:01,640 --> 00:47:03,640
You don't use technology.
713
00:47:03,750 --> 00:47:07,350
And that makes your income
impossible to verify.
714
00:47:07,450 --> 00:47:09,680
'Cause who's to
say how many cars
715
00:47:09,790 --> 00:47:12,790
parked in which spots
and for how long?
716
00:47:12,890 --> 00:47:17,220
Mr. Vargas, V.M., if I may...
717
00:47:17,330 --> 00:47:19,330
We show, in our books...
718
00:47:19,430 --> 00:47:22,760
We show a very consistent,
very steady,
719
00:47:22,860 --> 00:47:26,230
predictable income
from lot to lot,
720
00:47:26,330 --> 00:47:29,100
consistent with
several urban volume factors.
721
00:47:30,270 --> 00:47:32,910
And if you start
goosing those numbers...
722
00:47:33,010 --> 00:47:38,610
Well, so we buy more lots.
723
00:47:38,710 --> 00:47:41,510
Maybe branch out,
start developing
724
00:47:41,620 --> 00:47:45,250
some multi-function commercial
and residential properties,
725
00:47:45,350 --> 00:47:47,220
a new stadium, perhaps.
726
00:47:51,260 --> 00:47:53,330
There.
727
00:47:53,430 --> 00:47:55,560
There you go.
Now you're seeing it.
728
00:47:55,660 --> 00:47:58,000
The inescapable reality.
729
00:48:00,200 --> 00:48:01,770
You're trapped.
730
00:48:04,640 --> 00:48:07,070
Don't look so sad.
731
00:48:07,180 --> 00:48:10,310
By the time we're done,
you'll be billionaires.
732
00:48:12,350 --> 00:48:13,710
On paper, at least.
733
00:48:15,450 --> 00:48:17,720
Good. Well,
that's that out of the way.
734
00:48:17,820 --> 00:48:19,490
Now, you may not see much of me
735
00:48:19,590 --> 00:48:20,920
for a couple of days,
736
00:48:21,020 --> 00:48:22,890
brutal nation states and all,
737
00:48:22,990 --> 00:48:24,560
but Yuri and Meemo will be here
738
00:48:24,660 --> 00:48:27,390
to make sure
everything runs smoothly.
739
00:48:27,500 --> 00:48:31,300
And, oh, yes,
condolences on your attorney.
740
00:48:33,100 --> 00:48:36,740
What makes it so tragic
is how avoidable it was.
741
00:48:36,840 --> 00:48:39,010
But you understand,
742
00:48:39,011 --> 00:48:40,011
I've got the faithful
out there to investigate.