1 00:00:23,830 --> 00:00:24,860 Mom? 2 00:00:25,330 --> 00:00:26,500 Right. 3 00:01:27,830 --> 00:01:28,930 Jeez. 4 00:01:57,060 --> 00:01:58,190 Hey, chief. 5 00:01:58,290 --> 00:01:59,990 Thought we said 9:00. 6 00:02:01,600 --> 00:02:03,230 Yeah. 7 00:02:03,330 --> 00:02:05,130 But new chief showed up Early. 8 00:02:05,230 --> 00:02:07,930 Wants to gather the department together first thing. 9 00:02:08,040 --> 00:02:09,600 So, since the department is you and me, 10 00:02:09,700 --> 00:02:11,270 I figured I'd come and get you. 11 00:02:11,370 --> 00:02:12,740 Ooh, is that coffee? Mmm. 12 00:02:20,050 --> 00:02:21,750 Is that the box you took from Ennis'? 13 00:02:21,850 --> 00:02:22,850 Uh-huh. 14 00:02:24,750 --> 00:02:25,850 Nathan at his dad's? 15 00:02:25,950 --> 00:02:26,990 Hopefully. 16 00:02:30,090 --> 00:02:31,220 Oh. 17 00:02:32,930 --> 00:02:34,930 Do you think this Thaddeus Mobley fella 18 00:02:35,030 --> 00:02:36,460 had something to do with the murder? 19 00:02:37,470 --> 00:02:39,030 I should say so, 20 00:02:40,630 --> 00:02:42,430 seeing as how Ennis Stussy 21 00:02:42,540 --> 00:02:44,570 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 22 00:02:45,340 --> 00:02:46,570 Come again? 23 00:02:49,280 --> 00:02:51,010 How's it you're in my kitchen again? 24 00:02:52,010 --> 00:02:54,610 Oh, the chief... Well, the new chief. 25 00:02:54,720 --> 00:02:57,050 Oh, right. The department. 26 00:03:00,320 --> 00:03:02,090 Well... 27 00:03:02,190 --> 00:03:04,160 Let's go see if I still have a job. 28 00:03:28,680 --> 00:03:31,220 You going by the autopsy later? 29 00:03:31,320 --> 00:03:32,680 They glued his nose and mouth shut. 30 00:03:32,720 --> 00:03:35,590 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 31 00:03:35,690 --> 00:03:37,060 Guess not. 32 00:03:37,930 --> 00:03:39,190 Did you canvass the local? 33 00:03:39,290 --> 00:03:41,490 Any reports of strange customers? 34 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 Well, Earl at the gas n go 35 00:03:43,100 --> 00:03:44,800 intimated he might have had a weird one. 36 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Weird how? 37 00:03:46,000 --> 00:03:48,330 Uh, Ron? It's... hello? 38 00:03:48,440 --> 00:03:50,400 Hello. It's me. 39 00:03:50,500 --> 00:03:51,570 Hello? 40 00:03:51,670 --> 00:03:54,640 Ron? Can you hear me? - Is this you, Gloria? 41 00:03:54,740 --> 00:03:57,140 I wanted to check on Nathan, make sure he was getting... 42 00:03:57,240 --> 00:03:58,510 Ah, I can't quite hear you. 43 00:03:58,610 --> 00:04:00,250 Ron, it's Gloria. - Hello? 44 00:04:00,350 --> 00:04:02,180 Hold on, I'll call you... - What's that? 45 00:04:02,280 --> 00:04:03,680 Gosh. 46 00:04:03,780 --> 00:04:05,080 Does yours do that? 47 00:04:05,190 --> 00:04:06,150 Who? 48 00:04:06,250 --> 00:04:07,350 Every time I make a call, 49 00:04:07,460 --> 00:04:09,320 it's like I'm in a silent movie. 50 00:04:39,750 --> 00:04:41,950 Hold up, forgot my gun. 51 00:04:52,900 --> 00:04:54,800 I'm here, right? You see me. 52 00:04:54,900 --> 00:04:56,440 Is that a trick question? 53 00:05:07,550 --> 00:05:08,950 "Keep it." 54 00:05:09,050 --> 00:05:10,620 That's what he said. 55 00:05:10,720 --> 00:05:13,790 This V.M. Vargas? 56 00:05:13,890 --> 00:05:16,390 Yes. And we should have... 57 00:05:16,490 --> 00:05:18,090 At the time when we needed the loan, 58 00:05:18,190 --> 00:05:20,790 we should have come to you. 59 00:05:20,900 --> 00:05:23,560 Any idea what the V.M. Stands for? 60 00:05:28,640 --> 00:05:31,100 You borrowed $1,000,000 from a man 61 00:05:31,210 --> 00:05:32,433 without knowing his first name. 62 00:05:32,440 --> 00:05:34,510 I know how it... It's not a question. 63 00:05:34,610 --> 00:05:36,910 I'm just assessing the level of stupidity. 64 00:05:37,010 --> 00:05:38,010 Hey, hey. Irv, come on, 65 00:05:38,110 --> 00:05:39,340 we don't have to... 66 00:05:39,450 --> 00:05:41,050 You get a lot of business from us. 67 00:05:41,150 --> 00:05:42,850 Which, boychik, will stop the moment 68 00:05:42,950 --> 00:05:44,580 they arrest you for money laundering. 69 00:05:44,690 --> 00:05:46,050 At which time, all your business 70 00:05:46,150 --> 00:05:48,090 goes to a criminal attorney. 71 00:05:48,190 --> 00:05:50,020 And might I recommend Bruce Lipshits 72 00:05:50,120 --> 00:05:51,360 in our Minneapolis office? 73 00:05:51,460 --> 00:05:55,230 We're not asking for... Irv, stop screwing around. 74 00:05:55,330 --> 00:05:58,930 I need you to do some digging on this guy, his outfit. 75 00:05:59,030 --> 00:06:00,530 Now, we gave you his card 76 00:06:00,630 --> 00:06:02,700 and the card his reps gave to us last year. 77 00:06:02,800 --> 00:06:04,440 You have the loan document, 78 00:06:04,540 --> 00:06:06,470 on which is a phone number and a mailing address. 79 00:06:06,570 --> 00:06:08,840 There's also a corporate ID number! 80 00:06:08,940 --> 00:06:10,640 So unless you got the brains of a monkey, 81 00:06:10,740 --> 00:06:11,980 you should be able to friend 82 00:06:12,080 --> 00:06:14,350 this cocksucker on Facebook, and reel him in. 83 00:06:16,650 --> 00:06:17,720 And then? 84 00:06:19,320 --> 00:06:22,590 Then we get him to take his money back 85 00:06:22,690 --> 00:06:24,290 and forget he ever met us. 86 00:06:39,070 --> 00:06:40,370 How's Stella? 87 00:06:40,470 --> 00:06:42,010 Yeah, she's good. 88 00:06:44,380 --> 00:06:46,350 You think I was too hard on him? 89 00:06:47,880 --> 00:06:48,950 Irv? 90 00:06:49,050 --> 00:06:50,120 Ray. 91 00:06:50,220 --> 00:06:52,850 At the anniversary party. 92 00:06:52,950 --> 00:06:56,960 Look, he... It's been a long time coming, 93 00:06:57,060 --> 00:06:58,520 you saying no to him. 94 00:06:58,630 --> 00:07:01,260 Haven't I always... Nuh-nuh-nuh. 95 00:07:01,360 --> 00:07:04,760 Like a Swiss watch. Reliable. That's you. 96 00:07:04,870 --> 00:07:07,130 So he should have no... Yeah, but... 97 00:07:07,230 --> 00:07:08,700 Lookit, don't go... 98 00:07:10,340 --> 00:07:12,100 We've been friends a long time. 99 00:07:12,210 --> 00:07:13,810 Don't go getting soft here. 100 00:07:13,910 --> 00:07:17,810 We talked about this. It's for his own good. 101 00:07:17,910 --> 00:07:19,040 A man like that, 102 00:07:19,150 --> 00:07:20,650 used to blaming others for his... 103 00:07:20,750 --> 00:07:22,510 Maybe I should just give him the stamp. 104 00:07:22,620 --> 00:07:24,350 To what end? 105 00:07:26,090 --> 00:07:27,650 You think that'll fix it? 106 00:07:27,760 --> 00:07:30,990 Next thing he's going to want is interest. 107 00:07:31,090 --> 00:07:33,960 It's envy, the green monster. 108 00:07:34,060 --> 00:07:35,990 Your brother's a loser. He's not a loser. 109 00:07:36,100 --> 00:07:39,230 Well, he's doing a pretty good imitation. 110 00:07:40,730 --> 00:07:44,100 And you're the goddamn parking lot king of Minnesota. 111 00:07:45,210 --> 00:07:46,610 He doesn't want the stamp, pal. 112 00:07:46,710 --> 00:07:48,210 He wants your life. 113 00:08:04,390 --> 00:08:05,460 Deb? 114 00:08:09,730 --> 00:08:11,300 What's it doing? 115 00:08:11,400 --> 00:08:13,130 You hit "enter"? 116 00:08:13,230 --> 00:08:14,330 What's "enter"? 117 00:08:14,440 --> 00:08:15,730 It's a... 118 00:08:30,450 --> 00:08:32,020 Now what do I... 119 00:08:40,030 --> 00:08:41,160 Wait! 120 00:08:49,470 --> 00:08:50,900 What happened? 121 00:08:51,000 --> 00:08:54,840 Did I... What did I... I don't know. 122 00:08:54,940 --> 00:08:56,780 It just went. Uh-huh. 123 00:08:56,880 --> 00:08:58,610 I'll check mine. 124 00:09:05,650 --> 00:09:07,350 Mine's out, too. 125 00:09:07,450 --> 00:09:08,820 Is it the power? 126 00:09:11,630 --> 00:09:13,430 I mean, the lights are on. 127 00:09:15,100 --> 00:09:18,000 I'll call the it kid that Shirley knows. 128 00:09:53,030 --> 00:09:56,190 Zdraveyte, as the Bulgarians say. 129 00:09:56,300 --> 00:09:57,290 Pardon? 130 00:09:57,400 --> 00:09:59,500 Ni hao is the Chinese. 131 00:09:59,600 --> 00:10:03,100 The Corsicans use the simple salut. 132 00:10:03,200 --> 00:10:05,870 And guten tag, if German's your thing. 133 00:10:08,840 --> 00:10:10,670 Is that... are they with you? 134 00:10:11,840 --> 00:10:13,510 Surmise. 135 00:10:13,610 --> 00:10:14,880 What? 136 00:10:14,980 --> 00:10:18,880 Because we arrived together, we are together. Surmise. 137 00:10:18,980 --> 00:10:20,850 Well, are ya? Yes. 138 00:10:22,990 --> 00:10:24,350 Can't park that here. 139 00:10:24,460 --> 00:10:27,060 We got... City's got an ordinance. 140 00:10:27,160 --> 00:10:28,890 No, it's perfectly fine. 141 00:10:28,990 --> 00:10:32,330 Mr. Stussy himself gave me permission. 142 00:10:32,430 --> 00:10:33,830 Who? 143 00:10:33,930 --> 00:10:35,430 Your employer. 144 00:10:37,370 --> 00:10:40,740 You do see the sign above which you stand, 145 00:10:40,840 --> 00:10:43,140 and how a man with a keener sense of reason 146 00:10:43,240 --> 00:10:45,310 might extrapolate a connection 147 00:10:45,410 --> 00:10:47,610 with the name I just mentioned. 148 00:10:47,710 --> 00:10:48,850 Your boss. 149 00:10:50,080 --> 00:10:51,980 Look, mister... We're done here. 150 00:11:33,890 --> 00:11:36,330 Okay then. Just... it's fine. 151 00:11:36,430 --> 00:11:39,360 Like he said, he's got permission. 152 00:11:42,370 --> 00:11:44,670 No, I won't say "from Mr. Stussy." 153 00:11:44,770 --> 00:11:46,000 I'm not gonna create 154 00:11:46,100 --> 00:11:48,200 the implication of foreknowledge. 155 00:11:49,810 --> 00:11:53,080 Of... knowing before the fact. 156 00:11:54,380 --> 00:11:56,850 They have permission. They can park there. 157 00:11:56,950 --> 00:11:58,150 Thanks. 158 00:12:11,700 --> 00:12:14,460 Did you see this bullshit in the paper? 159 00:12:14,570 --> 00:12:16,530 Some old-timer out in the country, 160 00:12:16,640 --> 00:12:18,570 they push in his front door, tie him up. 161 00:12:18,670 --> 00:12:21,940 He runs a general store, and some hopped-up junkie 162 00:12:22,040 --> 00:12:23,940 thinks he takes the register money home. 163 00:12:26,480 --> 00:12:28,410 Ennis Stussy. 164 00:12:29,450 --> 00:12:31,250 Eighty-two years old. 165 00:12:34,290 --> 00:12:35,590 Not the Minnesota I grew up in, 166 00:12:35,690 --> 00:12:36,720 I'll tell you that. 167 00:12:37,460 --> 00:12:38,990 It's a tragedy. 168 00:12:39,960 --> 00:12:43,090 Do you need something? 169 00:12:44,760 --> 00:12:47,030 Oh, uh... there's... 170 00:12:51,270 --> 00:12:54,970 Maybe a problem, not sure yet. 171 00:12:55,070 --> 00:12:56,770 Just, this Vargas fella... 172 00:12:56,880 --> 00:12:58,840 I got a call from the Oakbridge lot. 173 00:12:58,940 --> 00:13:00,010 The raised one? 174 00:13:00,110 --> 00:13:01,850 No. Ground lot, under the highway. 175 00:13:01,950 --> 00:13:04,050 Doesn't get a lot of traffic. Right. 176 00:13:05,550 --> 00:13:07,520 Why'd we buy that one again? 177 00:13:07,620 --> 00:13:08,920 Sprawl-wise, you thought it'd be 178 00:13:09,020 --> 00:13:10,450 a good investment long-term. 179 00:13:10,560 --> 00:13:12,160 Maybe turn it into condos one day. 180 00:13:12,260 --> 00:13:13,460 Right. 181 00:13:13,560 --> 00:13:15,240 We should talk to Stan Grossman about that. 182 00:13:15,330 --> 00:13:16,460 Test the waters. 183 00:13:16,560 --> 00:13:20,060 Yeah. I'll make a note. 184 00:13:20,170 --> 00:13:24,000 Anyway, it seems there's a big rig parked there now. 185 00:13:24,100 --> 00:13:25,400 In the lot? Mmm-hmm. 186 00:13:25,500 --> 00:13:26,700 Well, that's against code. 187 00:13:26,810 --> 00:13:28,540 Well, okay. There's that, too. 188 00:13:28,640 --> 00:13:33,080 But more to the point, what's in it? 189 00:13:33,180 --> 00:13:35,880 And I'm a little troubled by the escalation. 190 00:13:35,980 --> 00:13:38,350 Money loaned is one thing, but this? 191 00:13:38,450 --> 00:13:40,120 A truck full of... 192 00:13:40,590 --> 00:13:41,850 Well... 193 00:13:42,950 --> 00:13:45,960 It could be anything. Booze, guns... 194 00:13:46,060 --> 00:13:48,190 The kind of demeanor this fella has... 195 00:13:49,060 --> 00:13:50,960 You think maybe it's... 196 00:13:51,060 --> 00:13:52,930 I don't even wanna say it out loud. 197 00:13:53,030 --> 00:13:54,360 Slave girls? 198 00:13:55,070 --> 00:13:57,270 What? No. 199 00:13:57,370 --> 00:13:59,970 I was gonna say drugs. You think it's slave girls? 200 00:14:02,770 --> 00:14:03,810 No. 201 00:14:05,140 --> 00:14:06,440 I mean, he's capable, 202 00:14:06,550 --> 00:14:07,910 this Vargas fella, don't you think? 203 00:14:08,010 --> 00:14:09,180 Just from the one meeting. 204 00:14:12,180 --> 00:14:14,980 We should probably drive over there, take a look. 205 00:14:16,890 --> 00:14:22,190 Or, and this is the other way to go, not. 206 00:14:22,290 --> 00:14:25,700 See, I'm thinking about deniability. 207 00:14:25,800 --> 00:14:27,630 What they call "plausible." 208 00:14:27,730 --> 00:14:30,130 'Cause if we... 209 00:14:30,240 --> 00:14:33,540 Look, if Irv's right, and we... 210 00:14:34,240 --> 00:14:36,070 Then we know. 211 00:14:36,170 --> 00:14:38,980 Which, in a court of law... Got it. 212 00:14:39,080 --> 00:14:42,680 That's... you're... Good thinking. 213 00:14:47,050 --> 00:14:48,280 So, what do we... 214 00:14:48,390 --> 00:14:51,490 I think we gotta wait and see what Irv turns up. 215 00:14:51,590 --> 00:14:53,360 Then, whatever dirt, we use 216 00:14:53,460 --> 00:14:55,760 to extricate ourselves overall. 217 00:15:01,970 --> 00:15:04,200 This is the problem right here. 218 00:15:06,000 --> 00:15:07,870 It's not even a proper police station. 219 00:15:09,340 --> 00:15:11,170 Where do you keep prisoners? 220 00:15:11,280 --> 00:15:14,080 There's a store room, computer boxes, paper towels, 221 00:15:14,180 --> 00:15:16,550 or we drive 'em 10 miles to Paynesville. 222 00:15:18,350 --> 00:15:21,520 Wait, you said computer boxes. Where are the computers? 223 00:15:21,620 --> 00:15:24,190 They're in the boxes. Chief doesn't like computers. 224 00:15:24,290 --> 00:15:26,360 Well, old chief. Sorry, chief. 225 00:15:28,130 --> 00:15:29,260 Oh, you don't like them? 226 00:15:29,360 --> 00:15:30,730 It's not that I don't like them. 227 00:15:30,830 --> 00:15:32,800 I don't like them, but that's not... 228 00:15:32,900 --> 00:15:34,200 The old way works just fine. 229 00:15:34,300 --> 00:15:36,700 Type out a report, send it via telex. 230 00:15:36,800 --> 00:15:38,970 You do know what year it is, right? 231 00:15:39,070 --> 00:15:40,240 The future. 232 00:15:40,340 --> 00:15:42,640 We don't use... Who uses telexes anymore? 233 00:15:42,740 --> 00:15:45,340 So that's why no one ever writes me back. 234 00:15:47,680 --> 00:15:49,910 The point is, if I need a record search or priors run, 235 00:15:50,020 --> 00:15:51,180 I just call Jerry at county. 236 00:15:51,280 --> 00:15:52,280 Yeah, or Lou-Ann, 237 00:15:52,380 --> 00:15:55,050 if Jerry's sick or out or something. 238 00:15:57,190 --> 00:15:58,470 I'm sorry to be doing this today, 239 00:15:58,560 --> 00:16:00,290 with the loss of your father and all... 240 00:16:00,390 --> 00:16:01,690 Stepfather. 241 00:16:02,730 --> 00:16:03,853 But you need to get with the program. 242 00:16:03,860 --> 00:16:04,930 It's not the '50s anymore 243 00:16:05,030 --> 00:16:06,393 where people don't lock their front doors. 244 00:16:06,400 --> 00:16:08,770 People don't lock their front doors. Not here. 245 00:16:08,870 --> 00:16:11,230 Although they might now, after what happened to Ennis. 246 00:16:11,340 --> 00:16:12,570 I'm just saying. 247 00:16:18,780 --> 00:16:21,540 Chief... As much as I want to hear 248 00:16:21,650 --> 00:16:22,873 about this future you've come from, 249 00:16:22,880 --> 00:16:24,450 I got a potential witness to interview 250 00:16:24,550 --> 00:16:27,120 who may have seen our perp gas up on his way out of town. 251 00:16:27,220 --> 00:16:28,820 So I'm gonna... You know what? 252 00:16:30,490 --> 00:16:31,750 I'm gonna go ahead and pretend 253 00:16:31,860 --> 00:16:33,100 you didn't just mouth off to me 254 00:16:33,160 --> 00:16:34,590 like my teenage daughter. 255 00:16:36,390 --> 00:16:37,430 And I'm gonna go ahead 256 00:16:37,530 --> 00:16:38,830 and let you brace your witness. 257 00:16:38,930 --> 00:16:41,170 And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. 258 00:16:42,070 --> 00:16:43,970 But this is a done deal. 259 00:16:44,070 --> 00:16:45,263 You're being absorbed by the county. 260 00:16:45,270 --> 00:16:46,670 You work for me now. 261 00:16:46,770 --> 00:16:48,470 So, when you get back, 262 00:16:48,570 --> 00:16:51,740 you and the chief, me, 263 00:16:52,740 --> 00:16:53,780 are gonna have a long talk 264 00:16:53,880 --> 00:16:55,610 about the way things work around here. 265 00:17:21,570 --> 00:17:24,410 I told Donny. It was the Russians. 266 00:17:25,640 --> 00:17:27,880 No. I think he would've mentioned that. 267 00:17:27,980 --> 00:17:32,020 This is Thursday night, yeah? 'Round 10:00 P.M.? 268 00:17:32,120 --> 00:17:34,350 Why don't you start from the beginning? 269 00:17:34,450 --> 00:17:36,990 You know, it's whaddaya, Thursday. I got the game on. 270 00:17:37,090 --> 00:17:38,520 Vikings? Gophers. 271 00:17:38,620 --> 00:17:40,490 And it's one of those nights. 272 00:17:40,590 --> 00:17:41,660 Miller, Miller lite, 273 00:17:41,760 --> 00:17:43,890 cigarettes, cigarettes, motor oil. 274 00:17:44,000 --> 00:17:46,030 And then some twitchy kid comes in, 275 00:17:46,130 --> 00:17:47,830 wants a case of frozen orange juice 276 00:17:47,930 --> 00:17:49,600 concentrate, which... 277 00:17:49,700 --> 00:17:51,570 Is that... Can you make meth from that? 278 00:17:51,670 --> 00:17:53,300 Not last I heard. 279 00:17:53,410 --> 00:17:55,840 Maybe just a vitamin deficiency. 280 00:17:55,940 --> 00:17:59,840 My point is, I'm already primed for... 281 00:17:59,940 --> 00:18:01,480 And then this fella comes in... 282 00:18:01,580 --> 00:18:04,380 "Fella" singular? If singular means just one. 283 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 And he's looking for, wants to know, 284 00:18:06,420 --> 00:18:08,020 do I have a phone book? 285 00:18:08,120 --> 00:18:09,750 And you're saying this fella was Russian? 286 00:18:09,850 --> 00:18:11,420 Yes, ma'am. 287 00:18:11,520 --> 00:18:13,120 From, like, an accent, or... 288 00:18:14,690 --> 00:18:16,530 Well, now, I can't rightly say. 289 00:18:16,630 --> 00:18:17,930 Maybe he told me. 290 00:18:18,030 --> 00:18:20,930 Well, like I said, I got the gophers on. 291 00:18:21,030 --> 00:18:23,370 But it's strong, how I remember him. 292 00:18:23,470 --> 00:18:24,970 So, I showed him where the book was, 293 00:18:25,070 --> 00:18:26,200 keep it on a chain. 294 00:18:26,300 --> 00:18:28,100 Why do you keep your phone book on a chain? 295 00:18:28,210 --> 00:18:29,510 Well, remember in the '70s? 296 00:18:29,610 --> 00:18:32,210 People used to steal 'em. 297 00:18:32,310 --> 00:18:35,850 Anyhoo, he looks through it, and then 298 00:18:37,920 --> 00:18:39,580 just tears a page out. 299 00:18:39,680 --> 00:18:42,550 Which, it's a public book, which... meant for everyone. 300 00:18:42,650 --> 00:18:44,290 So, I raise a ruckus. 301 00:18:44,390 --> 00:18:45,660 Can I see it? 302 00:19:08,650 --> 00:19:10,550 Hey! Gotta take this as evidence. 303 00:19:11,320 --> 00:19:12,480 Evidence of what? 304 00:19:13,320 --> 00:19:16,420 Well, fella stopped in here, 305 00:19:16,520 --> 00:19:17,713 used your phone book, tore out the page 306 00:19:17,720 --> 00:19:19,420 with Ennis' information on it. 307 00:19:19,520 --> 00:19:21,420 Shortly thereafter, Ennis is asphyxiated. 308 00:19:21,530 --> 00:19:23,690 So, I'd say, evidence he was looking for 309 00:19:23,800 --> 00:19:25,930 Ennis' house but didn't know the address. 310 00:19:33,860 --> 00:19:35,890 "And in time of great joy," 311 00:19:35,990 --> 00:19:39,290 "they had meat and fowl and grain." 312 00:19:39,390 --> 00:19:42,030 "And in time of sorrow, they ate tears." 313 00:20:05,520 --> 00:20:07,690 Hey. See the game? 314 00:20:07,790 --> 00:20:10,220 Not really. Can I use your computer? 315 00:20:10,320 --> 00:20:12,390 What happened to yours? Vermin. 316 00:20:17,130 --> 00:20:18,960 You still got that con with the rack? 317 00:20:19,070 --> 00:20:20,670 The what's that, now? 318 00:20:20,770 --> 00:20:23,170 The brunette with the nutcracker caboose? 319 00:20:24,510 --> 00:20:27,270 I'm saying her back end's so fit, 320 00:20:27,380 --> 00:20:29,010 she could probably crack a walnut. 321 00:20:30,010 --> 00:20:31,940 Swango. Right. 322 00:20:33,750 --> 00:20:35,750 Her swango. 323 00:20:35,850 --> 00:20:38,920 No, that's her name. Nikki swango. 324 00:20:43,690 --> 00:20:45,220 Well, whatever she calls it, 325 00:20:46,160 --> 00:20:47,530 I'd like to butter that bread. 326 00:20:54,470 --> 00:20:57,940 Look, I got a... One of my cons 327 00:20:58,040 --> 00:21:00,470 blew his piss test, Maurice Lefay. 328 00:21:00,580 --> 00:21:01,970 What is he, Cajun? 329 00:21:02,080 --> 00:21:04,080 No, he's from Wabasso, I think. 330 00:21:04,180 --> 00:21:06,210 Anyway, he's Mia for his 9:00 A.M., 331 00:21:06,310 --> 00:21:08,350 and my thinking is he likely flew the Coop. 332 00:21:08,450 --> 00:21:10,620 Saw the writing on the wall, if you know what I mean. 333 00:21:11,750 --> 00:21:13,620 So, issue a BOLO. 334 00:21:14,760 --> 00:21:16,360 Jesus. You need me to wipe your ass, too? 335 00:21:18,190 --> 00:21:20,390 No. I'll do that. 336 00:21:43,280 --> 00:21:44,650 Burt Lurdsman. 337 00:21:46,650 --> 00:21:48,350 What? Is the name. 338 00:21:48,460 --> 00:21:50,320 His name. The sponsor I told you about. 339 00:21:50,420 --> 00:21:52,660 Potential. I'm trying to visualize. 340 00:21:52,760 --> 00:21:54,860 I... They've got it listed as... 341 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 The initial report, as accidental. 342 00:21:57,060 --> 00:21:58,600 Maurice. 343 00:21:58,700 --> 00:21:59,670 His cause of death, 344 00:21:59,770 --> 00:22:01,300 misadventure by major appliance. 345 00:22:01,400 --> 00:22:03,140 Which is... That's good, right? 346 00:22:03,240 --> 00:22:04,670 He's in vacuum cleaners. 347 00:22:04,770 --> 00:22:06,340 Invented some kind of, whaddaya, 348 00:22:06,440 --> 00:22:07,970 filter out of Bismarck. 349 00:22:08,080 --> 00:22:09,360 And he's looking for a new team. 350 00:22:09,410 --> 00:22:13,310 Babe, we gotta... I need you to focus. 351 00:22:14,050 --> 00:22:15,010 We're not... 352 00:22:15,120 --> 00:22:17,880 We dropped a 200-pound ac on an ex-con, 353 00:22:17,990 --> 00:22:19,683 and, yeah, it looks like the cover-up's working, 354 00:22:19,690 --> 00:22:20,783 but there's a long way to go 355 00:22:20,790 --> 00:22:22,190 before we're out of the woods here. 356 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Ow! 357 00:22:31,500 --> 00:22:32,700 What the heck? 358 00:22:32,800 --> 00:22:34,280 There's something wrong with your chi. 359 00:22:34,600 --> 00:22:35,730 The what's that? 360 00:22:35,840 --> 00:22:37,370 Like, your energy flow. 361 00:22:38,710 --> 00:22:41,170 You're all blocked up, babe. We can't have that. 362 00:22:46,710 --> 00:22:48,050 Well, I've... 363 00:22:50,650 --> 00:22:52,350 I never killed anybody before. 364 00:22:53,350 --> 00:22:55,190 Well, me either. 365 00:22:55,290 --> 00:22:56,690 Life's a journey, you know? 366 00:22:56,790 --> 00:23:00,330 I gotta be honest. I got some remorse. 367 00:23:01,530 --> 00:23:03,200 'Course you do. 368 00:23:03,300 --> 00:23:05,160 You're not a heartless killer. 369 00:23:06,630 --> 00:23:08,370 You got the soul of a poet. 370 00:23:09,700 --> 00:23:10,840 I do? 371 00:23:11,310 --> 00:23:12,340 You bet. 372 00:23:14,210 --> 00:23:15,610 You're my honey bear. 373 00:23:17,180 --> 00:23:18,740 What if they catch us? 374 00:23:18,850 --> 00:23:19,810 You know what happens 375 00:23:19,910 --> 00:23:21,910 to ex-law enforcement in the clink? 376 00:23:22,020 --> 00:23:23,280 They're not gonna catch us. 377 00:23:24,350 --> 00:23:26,620 Like you said, it was an accident. 378 00:23:26,720 --> 00:23:28,290 Plus, we'll be out of here today. 379 00:23:28,390 --> 00:23:30,220 I gave a fake ID to the cops. 380 00:23:30,320 --> 00:23:33,130 The apartment's rented under an assumed name. 381 00:23:33,230 --> 00:23:36,500 Anybody thinks to follow up, and it's just a dead end. 382 00:23:36,600 --> 00:23:38,230 What about the fella that Maurice killed? 383 00:23:38,330 --> 00:23:40,170 The other Stussy? 384 00:23:40,270 --> 00:23:41,370 Wasn't he really old? 385 00:23:41,470 --> 00:23:42,470 So? 386 00:23:42,570 --> 00:23:43,893 Hon, they don't look at those cases 387 00:23:43,900 --> 00:23:45,070 as close as the young ones. 388 00:23:45,170 --> 00:23:47,140 I don't think that's... It's just common sense. 389 00:23:47,240 --> 00:23:49,440 What with them being so close to the grave and all. 390 00:23:49,540 --> 00:23:52,950 Besides, you said yourself, he messed up, your man, 391 00:23:53,050 --> 00:23:54,910 killed some random geriatric in the sticks 392 00:23:55,020 --> 00:23:56,950 who happened to have the surname. 393 00:23:57,050 --> 00:23:58,720 So, even if they wanted to solve it, 394 00:23:58,820 --> 00:24:00,690 the police, 395 00:24:00,790 --> 00:24:03,120 what possible solve is there, besides 396 00:24:03,220 --> 00:24:05,020 unfathomable pinheadery? 397 00:24:08,000 --> 00:24:09,500 You've thought of everything. 398 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 That's us. Thought and action. 399 00:24:18,370 --> 00:24:21,170 The next Burt Lurdsman grand national champions. 400 00:24:25,910 --> 00:24:28,210 Don't get any ideas, mister. I'm on my period. 401 00:24:29,020 --> 00:24:30,280 Just remember, 402 00:24:30,380 --> 00:24:32,620 when the BOLO for Maurice turns up a dead body, 403 00:24:32,720 --> 00:24:34,490 you write "case closed," and file 404 00:24:34,590 --> 00:24:36,360 the papers at the dead-letter office. 405 00:24:38,430 --> 00:24:41,460 Scotty's right. You got a real nutcracker back there. 406 00:24:42,300 --> 00:24:43,530 Who? My boss. 407 00:24:43,630 --> 00:24:44,830 We were talking, and... 408 00:24:44,930 --> 00:24:46,700 You were talking about my ass with your boss? 409 00:24:46,800 --> 00:24:48,870 No. 410 00:24:48,970 --> 00:24:50,500 He just... I was using his computer 411 00:24:50,600 --> 00:24:52,200 on account of vermin ate through my cord, 412 00:24:52,240 --> 00:24:53,910 and he just... 413 00:24:54,010 --> 00:24:56,480 He asked if I still had you as a con, and I said... 414 00:24:56,580 --> 00:24:58,280 I hate that word, "con." 415 00:24:58,380 --> 00:24:59,610 It's so negative. 416 00:24:59,710 --> 00:25:01,480 We weren't talking about your ass, hon. 417 00:25:01,580 --> 00:25:03,480 I don't know what I was thinking. 418 00:25:03,580 --> 00:25:04,980 We're never gonna land Burt Lurdsman 419 00:25:05,020 --> 00:25:07,220 with your chi all blocked up like this. 420 00:25:07,320 --> 00:25:10,160 Well, okay, how do I unblock it? 421 00:25:10,260 --> 00:25:13,490 We gotta find some sort of psychic Drano, or... 422 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 You know what it is, don't you? 423 00:25:18,070 --> 00:25:19,230 The blockage? 424 00:25:20,130 --> 00:25:22,530 It's your stupid brother. 425 00:25:22,640 --> 00:25:24,900 The history between you two and how it made you go crazy, 426 00:25:25,010 --> 00:25:27,540 and hire a doofus to break into his house. 427 00:25:27,640 --> 00:25:29,680 Hey, hon, I didn't hire him, I was blackmailing him. 428 00:25:30,980 --> 00:25:32,410 My point is, 429 00:25:33,610 --> 00:25:35,750 this is a blood feud. 430 00:25:35,850 --> 00:25:37,650 We can't be fightin' a blood feud while 431 00:25:37,750 --> 00:25:39,550 we're trying to land a big-time sponsor. 432 00:25:42,790 --> 00:25:44,390 We're just gonna have to do it ourselves. 433 00:25:45,160 --> 00:25:46,190 Do? The stamp. 434 00:25:47,030 --> 00:25:48,260 Get the stamp back. 435 00:25:49,130 --> 00:25:50,160 Now, hon... 436 00:25:50,300 --> 00:25:52,560 Well, it's either that, or make peace with him. 437 00:25:53,900 --> 00:25:55,370 Are you willing to do that? 438 00:25:56,240 --> 00:25:57,940 Forgive and forget? 439 00:25:58,440 --> 00:25:59,970 Bygones? 440 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 Who died? 441 00:26:08,250 --> 00:26:09,350 When? 442 00:26:12,490 --> 00:26:13,750 It's 10:30! 443 00:26:13,850 --> 00:26:16,520 Shit. Did I wake you... No. It's fine. 444 00:26:19,190 --> 00:26:22,490 Stella's sleeping, though, so let's talk over there. 445 00:26:50,090 --> 00:26:51,260 I should've called. 446 00:26:51,360 --> 00:26:52,460 Nah, it's... 447 00:26:54,760 --> 00:26:55,730 Ray? 448 00:26:57,030 --> 00:26:58,430 Oh. 449 00:26:58,530 --> 00:27:01,470 Sometimes when you do a piss test, they... 450 00:27:03,540 --> 00:27:05,740 Why not just put on both the other pair? 451 00:27:05,840 --> 00:27:07,870 Well, it happens a lot. 452 00:27:07,980 --> 00:27:11,080 Basically, this is now my only non-micturated footwear. 453 00:27:32,970 --> 00:27:34,030 It's late, ray. 454 00:27:35,040 --> 00:27:36,470 It's 10:30. 455 00:27:37,370 --> 00:27:38,470 Fine. 456 00:27:41,940 --> 00:27:45,740 I felt bad about how we left things, you know, 457 00:27:47,110 --> 00:27:49,480 the thing between us, and always fighting. 458 00:27:51,790 --> 00:27:55,120 Me, too. I felt bad, too. 459 00:27:55,220 --> 00:27:59,020 And now, you know, my chi's all backed up, 460 00:27:59,130 --> 00:28:00,530 Nikki says. 461 00:28:00,630 --> 00:28:02,030 And I know it's late, but I thought 462 00:28:02,130 --> 00:28:05,060 I'd come out here and say 463 00:28:06,230 --> 00:28:08,370 I want to make up. 464 00:28:08,470 --> 00:28:09,740 Bury the hatchet, you know, 465 00:28:09,840 --> 00:28:12,240 put the past behind us, bygones. 466 00:28:28,990 --> 00:28:30,713 Well, I can't believe you're saying this, kid, 467 00:28:30,720 --> 00:28:31,760 after all... 468 00:28:31,860 --> 00:28:35,130 Let me finish. It's not, you know, easy. 469 00:28:39,270 --> 00:28:41,730 You've done good here, real good. 470 00:28:41,840 --> 00:28:44,840 With Stella, and the business... 471 00:28:46,840 --> 00:28:49,810 And I just wanna say, I'm proud of you, 472 00:28:50,780 --> 00:28:52,710 and you don't owe me anything. 473 00:29:17,710 --> 00:29:19,840 Well, I gotta say, it's a huge relief. 474 00:29:19,940 --> 00:29:23,980 With the week I'm having, and after all these years. 475 00:29:25,510 --> 00:29:27,080 Me, too. 476 00:29:36,060 --> 00:29:37,560 Get home safe. 477 00:31:33,870 --> 00:31:34,870 Ugh. 478 00:31:51,300 --> 00:31:52,530 Irving. 479 00:31:54,500 --> 00:31:55,900 Do I know you? 480 00:31:57,010 --> 00:31:59,070 It's Yuri, back from the old country. 481 00:31:59,980 --> 00:32:02,280 Da... Am I not right? 482 00:32:02,380 --> 00:32:03,780 You grew up in Ukraine. 483 00:32:03,880 --> 00:32:05,250 No. 484 00:32:05,350 --> 00:32:07,950 My bubbe, her people... 485 00:32:08,050 --> 00:32:10,820 You know, you hear the old stories, 486 00:32:10,920 --> 00:32:14,390 how she fled from the cossacks in the middle of the night. 487 00:32:14,490 --> 00:32:15,920 Five years old. 488 00:32:16,020 --> 00:32:18,020 The men on horseback. 489 00:32:19,360 --> 00:32:20,730 That is me. 490 00:32:21,560 --> 00:32:23,760 I'm sorry? Cossack. 491 00:32:24,900 --> 00:32:27,030 When I saw your name... 492 00:32:27,140 --> 00:32:29,400 You searched for Mr. Vargas, yes? 493 00:32:30,410 --> 00:32:34,270 I thought, I know these Blumkins. 494 00:32:34,380 --> 00:32:37,340 We rode them down like animals back in old days, 495 00:32:37,450 --> 00:32:39,950 raped their women, ate their babies. 496 00:33:19,490 --> 00:33:20,520 Did you get it? 497 00:33:20,620 --> 00:33:22,160 Now, before you have a feeling, 498 00:33:22,260 --> 00:33:23,720 let's just both agree, 499 00:33:23,830 --> 00:33:25,060 this is gonna be a process. 500 00:33:25,730 --> 00:33:26,930 What are you... 501 00:33:27,030 --> 00:33:28,623 He's a worthy opponent, I'll give him that. 502 00:33:28,630 --> 00:33:30,760 Not only does he hide the trump card, 503 00:33:30,870 --> 00:33:33,330 he rubs our faces in it with a burro. 504 00:33:33,440 --> 00:33:34,840 I bet he was all sweetness and cream 505 00:33:34,870 --> 00:33:36,170 when you talked to him. 506 00:33:37,540 --> 00:33:39,440 Well, actually, you know what? 507 00:33:40,640 --> 00:33:42,410 It felt kind of good. 508 00:33:42,510 --> 00:33:46,610 We really... we talked, and I think we got past it. 509 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 Oh. 510 00:33:51,320 --> 00:33:54,490 What do you... No. Just... 511 00:33:54,590 --> 00:33:56,990 No, you didn't... I mean, no trace, right? 512 00:33:57,090 --> 00:33:59,160 In and out. That's what we... 513 00:33:59,260 --> 00:34:01,900 Well... No. Come on. 514 00:34:03,470 --> 00:34:06,530 Look at me. It's clear now, I'm clear. 515 00:34:06,640 --> 00:34:08,100 My chi, I can feel it. 516 00:34:08,200 --> 00:34:09,900 And I did what you said. 517 00:34:10,010 --> 00:34:12,410 We put it behind us. Bygones. So... 518 00:34:14,510 --> 00:34:20,210 Okay, to be fair, that wasn't the plan. 519 00:34:20,320 --> 00:34:22,280 You were supposed to... 520 00:34:22,380 --> 00:34:25,190 While I broke in, you would pretend to... 521 00:34:26,490 --> 00:34:28,920 And you didn't see it, ray. 522 00:34:29,020 --> 00:34:32,060 He moved the stamp, your brother. 523 00:34:32,160 --> 00:34:33,630 He didn't trust you. 524 00:34:33,730 --> 00:34:36,530 So he hung up, in its place... 525 00:34:37,930 --> 00:34:40,030 If you saw what he hung up... 526 00:34:41,240 --> 00:34:43,470 A donkey is what. 527 00:34:47,480 --> 00:34:49,380 So, you see the symbolism. 528 00:34:50,250 --> 00:34:51,580 Oh, he's good. 529 00:34:52,480 --> 00:34:53,550 It's like I said, 530 00:34:53,650 --> 00:34:55,850 he's got the physical and the mental game. 531 00:34:57,020 --> 00:34:58,650 Well, he may have won this round, 532 00:34:58,750 --> 00:34:59,920 but two can play at that... 533 00:35:02,290 --> 00:35:04,190 We should... you should drive. 534 00:35:04,290 --> 00:35:06,430 Why? Just go. 535 00:35:15,400 --> 00:35:17,540 I don't... It's a message. 536 00:35:17,640 --> 00:35:19,410 He sucker-punched me, ray. You were right. 537 00:35:19,510 --> 00:35:21,170 Kept me talking in the driveway 538 00:35:21,280 --> 00:35:22,680 while the shifty fiancee breaks in 539 00:35:22,780 --> 00:35:24,010 looking for the stamp. 540 00:35:25,550 --> 00:35:27,010 Where's the stamp? 541 00:35:27,120 --> 00:35:28,450 The cleaning lady broke the frame, 542 00:35:28,550 --> 00:35:30,680 so I'm getting it fixed. But he doesn't know that. 543 00:35:30,790 --> 00:35:33,190 So they concoct this genius strategy. 544 00:35:33,860 --> 00:35:35,590 I should've seen it. 545 00:35:35,690 --> 00:35:37,690 All these years, and suddenly he gets a conscience? 546 00:35:37,760 --> 00:35:38,930 I don't think so. 547 00:35:39,960 --> 00:35:41,590 Why a tampon, though? 548 00:35:44,830 --> 00:35:46,500 Not that it... I'll tell you what, boy. 549 00:35:47,200 --> 00:35:49,000 The gloves are off now. 550 00:35:49,100 --> 00:35:52,010 He is d-o-n-e, done. 551 00:35:54,210 --> 00:35:55,910 Like I said, it's about time. 552 00:35:57,110 --> 00:35:59,780 And so, here's what's gonna happen. 553 00:35:59,880 --> 00:36:02,080 I'm gonna step in and make this problem go away. 554 00:36:02,180 --> 00:36:04,620 Don't... I mean... I won't. 555 00:36:04,720 --> 00:36:06,820 Just give him the lay of the land. 556 00:36:06,920 --> 00:36:08,420 He's dead to you. 557 00:36:09,060 --> 00:36:10,490 To us. 558 00:36:10,590 --> 00:36:12,760 We see your brother again, he calls, 559 00:36:12,860 --> 00:36:15,500 we go straight to the cops. Rat him out to the city. 560 00:36:15,600 --> 00:36:18,470 Dating a parolee. Her parole officer. 561 00:36:18,570 --> 00:36:21,000 There's gotta be a law against that. 562 00:36:21,100 --> 00:36:23,370 So, believe you me, he'll scare. 563 00:36:23,470 --> 00:36:25,540 That will be the end of that. 564 00:36:29,640 --> 00:36:30,810 Hello? 565 00:36:33,280 --> 00:36:34,310 Yeah? 566 00:36:43,490 --> 00:36:44,990 Okay, Deb. 567 00:36:45,660 --> 00:36:47,360 Thanks for calling. 568 00:36:51,200 --> 00:36:54,070 What's... Irv. 569 00:36:54,940 --> 00:36:56,940 He jumped off the garage. 570 00:37:06,370 --> 00:37:07,930 It's a tragedy. 571 00:37:08,600 --> 00:37:09,930 It is. 572 00:37:10,540 --> 00:37:12,040 He was 82. 573 00:37:12,670 --> 00:37:14,910 So, a good life. 574 00:37:15,010 --> 00:37:17,110 Did you know him? I did. 575 00:37:17,940 --> 00:37:20,410 A horrible man. 576 00:37:20,510 --> 00:37:22,950 Have you notified his next of kin? 577 00:37:24,480 --> 00:37:25,920 We are his next of kin. 578 00:37:27,820 --> 00:37:29,120 Of course. I meant 579 00:37:29,220 --> 00:37:31,990 any other family that he might have had, 580 00:37:32,090 --> 00:37:34,490 outside of Minnesota. 581 00:37:34,590 --> 00:37:36,760 I know he wasn't from around here. 582 00:37:37,860 --> 00:37:40,130 It's kind of, to be honest, a mystery. 583 00:37:40,230 --> 00:37:41,800 I mean, as far as I can figure, 584 00:37:41,900 --> 00:37:44,070 Ennis moved to Eden valley in 1980. 585 00:37:44,170 --> 00:37:47,640 Married my mom in '82. I was six. 586 00:37:47,740 --> 00:37:49,420 And they were only together for four years. 587 00:37:49,510 --> 00:37:51,940 So, I mean, honestly, we're not even family, really, 588 00:37:52,040 --> 00:37:53,303 but I thought Nathan should have 589 00:37:53,310 --> 00:37:54,743 the influence of a male elder in his life, 590 00:37:54,750 --> 00:37:56,980 seeing as how his dad left. 591 00:37:59,820 --> 00:38:02,920 You should ask your mother, perhaps. 592 00:38:03,020 --> 00:38:05,720 I would, except she's dead. 593 00:38:06,860 --> 00:38:09,960 Of course. I'm sorry. 594 00:38:10,060 --> 00:38:13,560 She's in the 21-j in ash. 595 00:38:15,330 --> 00:38:19,370 So, if you know of any friends Ennis may have had, or... 596 00:38:20,070 --> 00:38:21,440 He didn't talk much. 597 00:38:21,540 --> 00:38:22,870 Except to curse. 598 00:38:25,610 --> 00:38:27,180 I think he may have changed his name 599 00:38:27,280 --> 00:38:28,350 before he moved here. 600 00:38:28,450 --> 00:38:30,080 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 601 00:38:30,180 --> 00:38:31,420 out of Los Angeles? 602 00:38:32,380 --> 00:38:33,480 No, I'm afraid not. 603 00:38:40,730 --> 00:38:42,790 Shall we choose a vessel? 604 00:39:02,550 --> 00:39:04,650 No, I'm not... Here's a tune. 605 00:39:04,750 --> 00:39:06,150 It's called a Christmas song. 606 00:39:06,250 --> 00:39:07,543 Looks like it's destined to become 607 00:39:07,550 --> 00:39:10,590 one of the yuletide season's genuine standards. 608 00:39:49,900 --> 00:39:51,230 There's a problem. 609 00:39:53,270 --> 00:39:54,670 Is it you? 610 00:39:57,170 --> 00:39:59,640 No, ray. 611 00:39:59,740 --> 00:40:01,640 It's you. 612 00:40:01,740 --> 00:40:03,770 You and your disgusting girlfriend. 613 00:40:03,880 --> 00:40:05,410 Hey, now. 614 00:40:05,510 --> 00:40:07,310 Sorry. Fiancee. 615 00:40:10,380 --> 00:40:15,420 Look, there was, you know, some mixed signals last night, 616 00:40:15,520 --> 00:40:19,290 but I'm gonna call emmit... No. You're not. 617 00:40:19,390 --> 00:40:22,660 In fact, you and emmit will never speak again. 618 00:40:22,760 --> 00:40:25,100 Don't be, you know, dramatic. 619 00:40:25,800 --> 00:40:28,600 Oh, I'm serious. 620 00:40:28,700 --> 00:40:32,670 This is non-negotiable after the stunt you pulled. 621 00:40:32,770 --> 00:40:35,710 Feminine hygiene deployed as a weapon. 622 00:40:35,810 --> 00:40:37,070 I don't know what you're... 623 00:40:41,480 --> 00:40:43,580 Are you listening to me? 624 00:40:43,680 --> 00:40:46,220 You wanna watch your tone when you talk to me, 625 00:40:46,320 --> 00:40:47,990 errand boy. 626 00:40:48,090 --> 00:40:49,850 My tone? Your tone. 627 00:40:51,390 --> 00:40:53,390 My tone. Yeah, your... 628 00:40:54,760 --> 00:40:56,790 This is between me and my brother. 629 00:40:56,900 --> 00:40:59,200 Never gonna happen. 630 00:40:59,300 --> 00:41:01,260 Oh, yeah, it's gonna happen all right. 631 00:41:16,320 --> 00:41:17,780 You see that? 632 00:41:19,150 --> 00:41:21,120 That's the last dime you're ever gonna see 633 00:41:21,220 --> 00:41:24,390 from the parking lot king of Minnesota. 634 00:41:24,490 --> 00:41:26,820 Yeah? Well, I got something to show you, too. 635 00:41:58,160 --> 00:42:00,320 Oh! What the shit? 636 00:42:10,840 --> 00:42:11,840 Oh! 637 00:42:18,140 --> 00:42:19,240 Oh, jeez! 638 00:42:22,950 --> 00:42:24,010 My car! 639 00:42:24,120 --> 00:42:26,150 Look what that animal did to my car! 640 00:42:37,280 --> 00:42:39,610 Madeline, call my wife, will ya? 641 00:42:43,890 --> 00:42:45,150 Madeline? 642 00:42:47,820 --> 00:42:48,960 I'm sorry. 643 00:42:49,060 --> 00:42:51,160 I didn't realize Mr. Stussy was expecting you. 644 00:43:18,490 --> 00:43:19,810 Mr. Stussy... It's okay, Madeline, 645 00:43:19,860 --> 00:43:20,990 I got it. 646 00:43:24,060 --> 00:43:26,160 What can we do for you, friend? 647 00:43:26,260 --> 00:43:29,830 Mr. Stussy, what a day. What a day. 648 00:43:29,930 --> 00:43:33,130 I was hoping to show the boys their new office. 649 00:43:33,800 --> 00:43:35,170 Their... 650 00:43:35,270 --> 00:43:37,500 It's this way, if I'm not mistaken. 651 00:43:41,140 --> 00:43:42,180 Call Sy. 652 00:43:43,280 --> 00:43:45,480 Uh, we don't... 653 00:43:48,350 --> 00:43:50,180 We're pretty full right now. No, no, no. 654 00:43:50,290 --> 00:43:51,380 It says on the blueprints 655 00:43:51,490 --> 00:43:53,013 there's an entire wing you've just rented. 656 00:43:53,020 --> 00:43:54,090 Expanding, are we? 657 00:43:54,190 --> 00:43:56,720 Well, that... We acquired some new lots. 658 00:43:56,830 --> 00:43:58,830 Yeah, and who have you got to thank for that, eh? 659 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 There we go. Perfect! 660 00:44:23,590 --> 00:44:26,650 This is not... You can't just... 661 00:44:27,320 --> 00:44:28,320 Stop! Look... 662 00:44:29,160 --> 00:44:30,260 Come on! 663 00:44:31,260 --> 00:44:32,790 Stop! 664 00:44:32,900 --> 00:44:34,190 We have rights. 665 00:44:34,300 --> 00:44:35,530 Emmit. Emmit. 666 00:44:35,630 --> 00:44:38,670 You're making a scene, all right? 667 00:44:38,770 --> 00:44:40,730 Now, let's talk in your office. 668 00:44:52,050 --> 00:44:53,950 What's... They just... 669 00:44:54,050 --> 00:44:56,820 I'm sorry, Mr. Feltz, they just pushed their way in. 670 00:44:58,890 --> 00:45:00,320 Oh, good. They're here. 671 00:45:01,490 --> 00:45:05,160 Uh, nothing to worry about, Madeline. 672 00:45:05,260 --> 00:45:07,230 Remember how I said we were expanding 673 00:45:07,330 --> 00:45:08,600 our it department? 674 00:45:09,030 --> 00:45:10,130 No. 675 00:45:11,030 --> 00:45:12,670 Well, we are. So... 676 00:45:16,000 --> 00:45:18,510 Sorry, I was dealin' with the... What? 677 00:45:19,880 --> 00:45:21,040 Your... 678 00:45:21,140 --> 00:45:23,980 Did I tell you what I like about this place, 679 00:45:24,080 --> 00:45:25,410 Minnesota? 680 00:45:26,420 --> 00:45:32,090 It's so perfectly, sublimely bland. 681 00:45:34,690 --> 00:45:39,360 Have you been to the Danube? Or Gansu? 682 00:45:39,460 --> 00:45:41,430 And the African continent... Forget it. 683 00:45:41,530 --> 00:45:43,930 North and south. Anarchy. 684 00:45:44,030 --> 00:45:47,330 And, yes, you can still find some relative stability 685 00:45:47,440 --> 00:45:52,010 in the brutal nation states, north Korea... 686 00:45:52,110 --> 00:45:54,270 Putin's done some great things with Russia. 687 00:45:54,380 --> 00:45:56,380 You just have to know which palms to grease. 688 00:45:56,480 --> 00:45:58,750 But one wearies of the constant 689 00:45:58,850 --> 00:46:02,550 remunerations and the petty shakedowns... 690 00:46:02,650 --> 00:46:05,690 Meet the new boss, same as the old boss. 691 00:46:05,790 --> 00:46:07,650 Am I right? 692 00:46:07,760 --> 00:46:08,990 Mr. Vargas? 693 00:46:09,090 --> 00:46:10,360 Please, Sy... 694 00:46:11,230 --> 00:46:13,560 Call me V.M. 695 00:46:14,000 --> 00:46:15,500 Eh? 696 00:46:15,600 --> 00:46:16,730 We're partners now. 697 00:46:16,830 --> 00:46:18,330 We are not partners. 698 00:46:18,430 --> 00:46:19,800 That... this... 699 00:46:19,900 --> 00:46:21,570 You lent us some... Capital. 700 00:46:21,670 --> 00:46:22,740 Which we've told you, 701 00:46:22,840 --> 00:46:25,070 we're happy to pay back with interest. 702 00:46:31,510 --> 00:46:33,550 You see, that's the problem with you Americans. 703 00:46:33,650 --> 00:46:35,220 You watch too many movies, and you think 704 00:46:35,320 --> 00:46:37,650 the deal can always be changed, and it can't. 705 00:46:37,750 --> 00:46:40,190 We're partners now, and that's all there is to it. 706 00:46:40,290 --> 00:46:41,790 So, you might as well just lie back, 707 00:46:41,890 --> 00:46:44,860 as they say, and enjoy yourselves. 708 00:46:52,130 --> 00:46:54,470 Let me tell you what it is that attracts me 709 00:46:54,570 --> 00:46:56,870 to the parking lot business, yours in particular. 710 00:46:56,970 --> 00:46:58,300 It's three things. 711 00:46:59,070 --> 00:47:00,640 It runs on cash. 712 00:47:01,640 --> 00:47:03,640 You don't use technology. 713 00:47:03,750 --> 00:47:07,350 And that makes your income impossible to verify. 714 00:47:07,450 --> 00:47:09,680 'Cause who's to say how many cars 715 00:47:09,790 --> 00:47:12,790 parked in which spots and for how long? 716 00:47:12,890 --> 00:47:17,220 Mr. Vargas, V.M., if I may... 717 00:47:17,330 --> 00:47:19,330 We show, in our books... 718 00:47:19,430 --> 00:47:22,760 We show a very consistent, very steady, 719 00:47:22,860 --> 00:47:26,230 predictable income from lot to lot, 720 00:47:26,330 --> 00:47:29,100 consistent with several urban volume factors. 721 00:47:30,270 --> 00:47:32,910 And if you start goosing those numbers... 722 00:47:33,010 --> 00:47:38,610 Well, so we buy more lots. 723 00:47:38,710 --> 00:47:41,510 Maybe branch out, start developing 724 00:47:41,620 --> 00:47:45,250 some multi-function commercial and residential properties, 725 00:47:45,350 --> 00:47:47,220 a new stadium, perhaps. 726 00:47:51,260 --> 00:47:53,330 There. 727 00:47:53,430 --> 00:47:55,560 There you go. Now you're seeing it. 728 00:47:55,660 --> 00:47:58,000 The inescapable reality. 729 00:48:00,200 --> 00:48:01,770 You're trapped. 730 00:48:04,640 --> 00:48:07,070 Don't look so sad. 731 00:48:07,180 --> 00:48:10,310 By the time we're done, you'll be billionaires. 732 00:48:12,350 --> 00:48:13,710 On paper, at least. 733 00:48:15,450 --> 00:48:17,720 Good. Well, that's that out of the way. 734 00:48:17,820 --> 00:48:19,490 Now, you may not see much of me 735 00:48:19,590 --> 00:48:20,920 for a couple of days, 736 00:48:21,020 --> 00:48:22,890 brutal nation states and all, 737 00:48:22,990 --> 00:48:24,560 but Yuri and Meemo will be here 738 00:48:24,660 --> 00:48:27,390 to make sure everything runs smoothly. 739 00:48:27,500 --> 00:48:31,300 And, oh, yes, condolences on your attorney. 740 00:48:33,100 --> 00:48:36,740 What makes it so tragic is how avoidable it was. 741 00:48:36,840 --> 00:48:39,010 But you understand, 742 00:48:39,011 --> 00:48:40,011 I've got the faithful out there to investigate.