1 00:00:20,920 --> 00:00:22,114 Roman! 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,191 Cosa vorresti sapere? 3 00:00:27,520 --> 00:00:29,192 - La verità. Ne sei proprio sicuro? 4 00:00:29,920 --> 00:00:32,514 Sì, ed è per questo che ho scelto te. 5 00:00:42,560 --> 00:00:45,154 Quante donne, ragazze, belle fighe... 6 00:00:45,720 --> 00:00:48,757 Chiamale come vuoi, hai avuto fino ad oggi? 7 00:00:51,760 --> 00:00:55,275 - Otto, nove... forse quindici. - Abbastanza! 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,036 Sono sposato da dieci anni e in pratica... 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,118 Ancora, abbastanza! 10 00:01:01,080 --> 00:01:04,675 Sei proprio sicuro che non lo potrò più fare con nessuna donna? 11 00:01:04,920 --> 00:01:08,037 Così sembra. Risultati e sintomi sono tipici del caso. 12 00:01:28,000 --> 00:01:30,912 Tua moglie è bella? - Molto. 13 00:01:34,840 --> 00:01:36,478 Divorzia, allora! 14 00:04:05,760 --> 00:04:07,432 Roman! 15 00:04:12,920 --> 00:04:15,036 Ho sentito arrivare la macchina. 16 00:04:16,600 --> 00:04:17,794 Andiamo! 17 00:04:39,720 --> 00:04:42,792 Non volevi vedermi? Ma certo. 18 00:04:45,720 --> 00:04:47,631 Sei completamente bagnato. 19 00:05:20,120 --> 00:05:21,997 Non vuoi sapere perché sono andato a Cracovia? 20 00:05:22,120 --> 00:05:24,759 Hai degli amici, no? 21 00:05:27,160 --> 00:05:28,388 Ne ho uno solo. 22 00:05:29,600 --> 00:05:32,353 Raccontami invece cosa hai fatto a Zagabria. 23 00:05:35,160 --> 00:05:39,119 Ho tenuto alcune conferenze, ho assistito a qualche operazione. 24 00:05:40,080 --> 00:05:44,437 Io stesso ne ho fatte tre, per le quali mi hanno pagato e quando... 25 00:05:44,520 --> 00:05:47,432 ...sono partito quei soldi valevano ormai già la metà. 26 00:05:50,920 --> 00:05:53,957 Sei stanco, immagino. No. 27 00:05:57,160 --> 00:05:59,390 Hanka, devi ascoltarmi... 28 00:06:02,200 --> 00:06:05,272 Ti prego, aspetta, più tardi. 29 00:06:37,600 --> 00:06:39,397 Allora, dimmi. 30 00:06:40,680 --> 00:06:43,274 Dimmi tutto, adesso. Non ho più paura. 31 00:06:54,440 --> 00:07:00,595 A Cracovia sono stato da quel mio collega, te ne ho parlato. 32 00:07:01,320 --> 00:07:03,675 - Mi ricordo, quel puttaniere. - Sì. 33 00:07:04,320 --> 00:07:06,880 Mi ha visitato, mi ha fatto delle analisi. 34 00:07:07,240 --> 00:07:09,310 Me lo ha detto chiaramente... 35 00:07:10,400 --> 00:07:13,995 Non ho nessuna chance, né adesso né in futuro! 36 00:07:15,160 --> 00:07:16,593 Nessuna! 37 00:07:17,360 --> 00:07:19,396 Io non ci credo. 38 00:07:21,200 --> 00:07:22,633 E' la realtà. 39 00:07:24,600 --> 00:07:26,318 Tu mi ami ancora? 40 00:07:36,800 --> 00:07:39,189 Mi ami oppure no? 41 00:07:46,080 --> 00:07:50,471 Anche se mi ami, tu hai paura di dirmi che mi ami, ma l'amore... 42 00:07:50,560 --> 00:07:53,996 ...non è un po' di ginnastica nel letto una volta alla settimana. 43 00:07:55,000 --> 00:07:58,629 E' anche quella. Quella è biologia. 44 00:08:00,200 --> 00:08:04,796 E' in fondo al cuore che si trova l'amore, non in mezzo alle gambe. 45 00:08:17,200 --> 00:08:22,035 E' molto più importante per me quello che c'è tra noi, non quello che manca! 46 00:08:23,440 --> 00:08:26,716 Sei ancora giovane e bella. Non ti preoccupare! 47 00:08:31,280 --> 00:08:36,195 Bisognerà che ti cerchi qualcuno, se non ce l'hai già! 48 00:08:39,720 --> 00:08:42,188 No, non ce l'ho. 49 00:08:45,720 --> 00:08:49,554 Su certe cose, non è necessario dirsi tutto fino in fondo. 50 00:08:51,240 --> 00:08:53,071 E' necessario! 51 00:08:56,680 --> 00:08:59,672 Sei stato sincero, hai detto con chiarezza che non potrai più far... 52 00:08:59,760 --> 00:09:05,357 ...l'amore con me, o almeno così dice la medicina e io ti ho risposto che... 53 00:09:05,840 --> 00:09:11,198 Che voglio stare con te, malgrado tutto! 54 00:09:12,600 --> 00:09:14,158 E che ti amo! 55 00:09:18,760 --> 00:09:21,957 Ti posso abbracciare? Sì, che puoi. 56 00:09:27,800 --> 00:09:29,791 Ti stringo forte, vuoi? 57 00:09:53,640 --> 00:09:55,676 Hanka, dormi? 58 00:09:59,960 --> 00:10:01,234 No. 59 00:10:04,400 --> 00:10:07,119 Non abbiamo mai voluto bambini. 60 00:10:08,240 --> 00:10:10,674 Non li abbiamo voluti. 61 00:10:12,920 --> 00:10:16,230 Se ora ci fossero, forse sarebbe più facile. 62 00:10:17,000 --> 00:10:18,274 Forse... 63 00:11:25,400 --> 00:11:27,038 Buongiorno, professore. - Buongiorno. 64 00:11:27,240 --> 00:11:28,559 Posso esserle utile? 65 00:11:28,760 --> 00:11:31,354 Sì. Se è così gentile, regga l'imbuto, per favore. 66 00:11:42,320 --> 00:11:43,435 Posso? 67 00:11:43,880 --> 00:11:46,030 Non direi che è proprio un toccasana per lei. 68 00:11:46,280 --> 00:11:47,918 - Non morirò. - Forse no... 69 00:11:49,360 --> 00:11:52,033 Il primario mi ha detto che è un'impresa molto difficile convincerla. 70 00:11:52,240 --> 00:11:54,390 Ah, sì? Ma se è così facile! 71 00:11:57,160 --> 00:11:58,309 Vede... 72 00:12:01,360 --> 00:12:04,113 - Vede, dottore, io ho voce. - Voce? 73 00:12:04,360 --> 00:12:05,554 Voce, io canto. 74 00:12:05,920 --> 00:12:08,912 Mia madre lavora giorno e notte, vorrebbe che io diventassi qualcuno. 75 00:12:09,160 --> 00:12:11,230 Alla scuola di musica non mi hanno accettato, perché il canto richiede... 76 00:12:11,320 --> 00:12:13,754 ...uno sforzo che il mio cuore non può sopportare. 77 00:12:14,520 --> 00:12:17,478 - Mia madre vuole che canti. - E che cosa canta? 78 00:12:18,120 --> 00:12:20,714 - Bach, o Muller. Lei conosce Muller? - Sì, certo! 79 00:12:20,920 --> 00:12:25,630 - E Waden Buden Mayer? - No. No, non lo conosco. 80 00:12:26,040 --> 00:12:27,951 E' difficile, ma io lo canto. 81 00:12:29,000 --> 00:12:32,356 Mia madre vorrebbe che io facessi carriera, all'estero o qui da noi... 82 00:12:32,440 --> 00:12:35,000 ...e per questo è necessario che mi operi. 83 00:12:35,280 --> 00:12:39,193 Vorrebbe che fosse il primario ad operarmi o meglio ancora lei. 84 00:12:41,400 --> 00:12:43,391 E lei cosa pensa? 85 00:12:45,800 --> 00:12:46,755 Io voglio vivere! 86 00:12:46,960 --> 00:12:49,474 A me basta essere viva, non ho bisogno di cantare! 87 00:12:50,520 --> 00:12:52,112 E ho paura. 88 00:12:52,360 --> 00:12:54,635 Immagino che ora lei mi tranquillizzerà, è questo... 89 00:12:54,720 --> 00:12:55,709 ...che le ha chiesto il primario! 90 00:12:56,200 --> 00:12:59,158 Mi ha già detto che non è pericoloso e che dopo potrò fare tutto! 91 00:12:59,480 --> 00:13:02,597 - Me lo dica lei se è vero. - Il problema non è così semplice. 92 00:13:03,040 --> 00:13:05,679 A questo genere di operazioni, normalmente noi ricorriamo per... 93 00:13:06,320 --> 00:13:09,995 Cioè, si fanno solo in caso estremo, quando non c'è altra via d'uscita. 94 00:13:10,240 --> 00:13:12,913 Io ce l'ho un'altra via d'uscita, non è così, dottore? 95 00:13:14,120 --> 00:13:16,839 A dire il vero, signorina, lei ce l'ha! 96 00:13:17,760 --> 00:13:19,955 E' il solito problema di quanto abbiamo bisogno. 97 00:13:20,160 --> 00:13:23,755 Mia madre vuole che io abbia tutto, mentre a me basta tanto... 98 00:13:25,800 --> 00:13:27,438 Così! 99 00:14:08,680 --> 00:14:10,238 Pronto, chi parla? 100 00:14:10,360 --> 00:14:12,749 Buongiorno, posso parlare con la signora Hanka!? 101 00:14:14,800 --> 00:14:16,597 Pronto? No, non è in casa. 102 00:14:16,760 --> 00:14:19,274 Ah, pensavo che fosse già rientrata, grazie. 103 00:14:19,440 --> 00:14:20,395 Devo dirle qualcosa? 104 00:14:20,480 --> 00:14:22,835 No, grazie, richiamo più tardi. 105 00:14:57,120 --> 00:14:58,872 Che cos'hai? 106 00:15:02,080 --> 00:15:03,798 Vaden Buden Mayer. 107 00:15:04,360 --> 00:15:06,078 Bello, vero? 108 00:15:08,400 --> 00:15:09,913 Molto. 109 00:15:11,560 --> 00:15:15,075 - Credo di averlo già sentito. - Ti ha telefonato uno poco fa. 110 00:15:18,120 --> 00:15:19,235 Chi era? 111 00:15:23,000 --> 00:15:24,718 Bello. 112 00:15:27,320 --> 00:15:29,709 Ti ho comprato qualcosa, te lo provi? 113 00:16:05,000 --> 00:16:06,479 E' per te! 114 00:16:15,640 --> 00:16:17,198 - Pronto? Ciao, Hanka! 115 00:16:17,360 --> 00:16:20,636 Ti ho trovata finalmente! Hanka? 116 00:16:20,920 --> 00:16:21,989 Sì. 117 00:16:22,200 --> 00:16:23,918 Vorrei che ci vedessimo una volta! 118 00:16:24,000 --> 00:16:26,116 Dovevi tornare alle quattro! 119 00:16:26,680 --> 00:16:29,240 - Va bene. Hanka, tesoro! 120 00:16:34,560 --> 00:16:36,198 D'accordo, ci sarò. 121 00:16:37,880 --> 00:16:39,757 Sì, sì, sì è meglio... 122 00:16:41,600 --> 00:16:43,716 No, ho capito, va bene... 123 00:16:44,800 --> 00:16:47,030 Naturalmente, d'accordo. 124 00:17:17,080 --> 00:17:18,638 Pronto? Hanka, mi senti? 125 00:17:18,920 --> 00:17:19,875 Ciao, mamma! 126 00:17:20,000 --> 00:17:22,389 Due parole veloci, vorrei che mi facessi avere una cosa;... 127 00:17:22,480 --> 00:17:24,072 ... quando ti capita l'occasione? 128 00:17:24,320 --> 00:17:25,878 Adesso voliamo il giovedì e il sabato. 129 00:17:26,120 --> 00:17:28,236 Benissimo, prendimi allora quella sciarpa e l'ombrello nero... 130 00:17:28,320 --> 00:17:29,389 ... che stanno a casa mia. 131 00:17:29,520 --> 00:17:31,795 Ho capito, va bene. Senti, io esco un... 132 00:17:44,520 --> 00:17:46,590 Prego entri pure! 133 00:17:53,440 --> 00:17:55,237 Ho pensato a lei ieri. 134 00:17:55,520 --> 00:17:58,796 Dopo il nostro colloquio, sono andato a cercare un disco. 135 00:17:59,360 --> 00:18:02,158 Che disco? Vaden Buden Mayer? 136 00:18:02,360 --> 00:18:07,150 - Sì, in olandese, eccezionale! - Si ricorda come fa? 137 00:18:38,480 --> 00:18:43,110 Molto brava! Peccato che lei non voglia cantare. 138 00:18:43,400 --> 00:18:45,709 - Lo dice anche mia madre. - Ha ragione! 139 00:18:49,200 --> 00:18:51,794 Qual era il suo sogno, quando aveva la mia età? 140 00:18:54,040 --> 00:18:56,679 Volevo fare il medico, il chirurgo. 141 00:18:56,880 --> 00:18:59,917 E non pensava alla famiglia, ai figli? 142 00:19:01,800 --> 00:19:04,155 Non ci ho mai pensato. 143 00:19:33,360 --> 00:19:37,114 "Mariusz Zawinzki, fisica, sesto semestre". 144 00:22:23,040 --> 00:22:25,110 "11, 23, 45". 145 00:22:27,360 --> 00:22:29,749 "11, 23, 45". 146 00:24:27,480 --> 00:24:28,469 - Mi sono proprio dimenticata. Cosa? 147 00:24:29,200 --> 00:24:32,556 La mamma ha chiamato per chiedermi di prenderle ombrello e sciarpa... 148 00:24:32,640 --> 00:24:34,153 ...e l'aereo parte tra poco. 149 00:24:34,440 --> 00:24:36,396 Perché, là non si vendono sciarpe? 150 00:24:37,400 --> 00:24:39,595 Conosci la mamma, le piace solo la sua! 151 00:24:39,920 --> 00:24:42,878 A che ora parte l'aereo? - Alle dodici e qualche minuto. 152 00:24:43,160 --> 00:24:46,516 Ma certo, ci posso andare, ho un'ora di tempo. 153 00:24:48,320 --> 00:24:52,791 - Sei molto caro, lo sai? - Allora dammi le chiavi. 154 00:24:56,680 --> 00:24:59,399 L'ombrello è appeso nell'ingresso, è quello nero. 155 00:24:59,600 --> 00:25:02,910 La sciarpa è nell'armadio, è nera anche lei. 156 00:25:03,120 --> 00:25:04,758 La troverò. 157 00:26:48,480 --> 00:26:50,152 - Ciao! - Ciao. 158 00:27:21,920 --> 00:27:23,478 Pronto? - Sono io. 159 00:27:23,600 --> 00:27:24,555 Ciao. 160 00:27:24,680 --> 00:27:27,558 Non telefonarmi a casa, se ti è possibile. 161 00:27:27,800 --> 00:27:31,156 E' successo qualcosa? - No, niente, telefonami qui. 162 00:27:31,360 --> 00:27:32,429 Dalle ore 10 alle 18. 163 00:27:32,640 --> 00:27:35,359 Sì, dalle 10 alle 18, martedì e giovedì fino alle 20. 164 00:27:35,520 --> 00:27:37,476 Come vuole lei, signora. Sei stata da tua madre? 165 00:27:37,600 --> 00:27:38,555 Quando? 166 00:27:38,680 --> 00:27:40,591 Adesso! Ti ho mandato una cartolina, ho scritto che ti amo... 167 00:27:40,680 --> 00:27:42,113 ... e che verrò oggi, come d'accordo. 168 00:27:42,240 --> 00:27:43,195 Che cartolina? 169 00:27:43,320 --> 00:27:45,311 Una buffa, con il Papa. - E quando l'hai spedita? 170 00:27:45,560 --> 00:27:46,629 Dopo l'ultima volta, come sempre! 171 00:27:47,000 --> 00:27:48,194 Non l'hai presa? - No, ciao! 172 00:28:10,280 --> 00:28:11,633 Pronto, chi parla? 173 00:28:12,040 --> 00:28:14,474 Vorrei parlare con Mauriusz Zawinzki, è questo il numero? 174 00:28:14,680 --> 00:28:17,240 Sì, è questo! Mauriusz, è di nuovo per te. 175 00:28:18,440 --> 00:28:21,273 Pronto, chi parla? Pronto! 176 00:28:22,360 --> 00:28:24,191 Pronto! Pronto! 177 00:28:25,480 --> 00:28:27,755 Pronto... pronto... pronto... pronto! 178 00:28:47,880 --> 00:28:50,952 Sono Hanka, sei lì? - Sono qui. 179 00:28:51,160 --> 00:28:53,276 Cominciavo a preoccuparmi, era sempre occupato, parlavi? 180 00:28:53,440 --> 00:28:55,635 Avrai sbagliato numero, sono appena entrato. 181 00:28:55,840 --> 00:28:59,150 Fai presto e non frugare in giro, alla mamma non piace, lo sai. 182 00:29:36,400 --> 00:29:39,153 Sì, signora, Amsterdam-New York è alle 19. 183 00:29:40,560 --> 00:29:42,516 Mi permette un attimo, signora, mi scusi. 184 00:29:42,600 --> 00:29:43,715 Ma certo! 185 00:29:44,240 --> 00:29:45,195 - Ciao. Ti ringrazio! - Ciao. 186 00:29:45,320 --> 00:29:48,312 Forse ce la faccio, non sono ancora partiti, finisco alle sei. 187 00:29:48,600 --> 00:29:50,272 Tieni, ti lascio la macchina. 188 00:29:50,360 --> 00:29:52,874 - E tu ce la fai? - Ho tutto il tempo. 189 00:29:54,840 --> 00:29:55,909 Allora ti vengo a prendere. 190 00:29:56,040 --> 00:29:58,349 Io finisco alle nove, non è troppo tardi? 191 00:29:59,000 --> 00:30:00,228 No. 192 00:30:00,520 --> 00:30:03,318 Ah, hai visto se c'era posta da mia madre? 193 00:30:03,640 --> 00:30:05,232 No, non ho guardato. 194 00:30:05,480 --> 00:30:07,630 Potevi dirmelo quando hai chiamato. 195 00:30:08,280 --> 00:30:10,510 Già... già non mi è venuto in mente. 196 00:30:10,680 --> 00:30:12,113 - Ciao. - Ciao. 197 00:30:12,960 --> 00:30:13,995 Roman... 198 00:30:15,440 --> 00:30:17,476 Il libretto di circolazione. 199 00:30:18,760 --> 00:30:20,876 L'ho lasciato in macchina, nel cruscotto. 200 00:30:23,760 --> 00:30:25,876 Ci vediamo stasera. 201 00:33:43,240 --> 00:33:44,559 Roman! 202 00:33:53,440 --> 00:33:55,556 Non riesco a dormire. 203 00:33:56,160 --> 00:34:00,631 Dimmi una cosa, tu eri brava in fisica? 204 00:34:03,480 --> 00:34:10,955 Com'è che era un corpo immerso in un liquido perde tanto peso quanto... 205 00:34:14,960 --> 00:34:16,996 Non ricordo più il seguito. 206 00:34:20,520 --> 00:34:24,354 L'apparente perdita di peso equivale al peso... 207 00:34:25,240 --> 00:34:29,870 Dell'acqua che il corpo può spostare, mi sembra. 208 00:34:32,360 --> 00:34:33,793 Penso che... 209 00:34:42,520 --> 00:34:44,476 E' stata una brutta giornata? 210 00:34:50,320 --> 00:34:51,833 - L'operazione? - Sì! 211 00:34:54,640 --> 00:34:56,039 - Ti è morto qualcuno? - Sì! 212 00:34:58,040 --> 00:35:01,669 Non farmi così! - Chi è morto? 213 00:35:02,080 --> 00:35:03,115 Non mi toccare! 214 00:35:09,880 --> 00:35:11,359 Scusami. 215 00:35:46,240 --> 00:35:47,798 Pronto? Sono io. 216 00:35:48,320 --> 00:35:50,880 Hanka? Buongiorno! Ci dobbiamo vedere. 217 00:35:51,360 --> 00:35:53,271 E' quello che ti chiedo da una settimana... 218 00:35:53,480 --> 00:35:56,040 leri non hai voluto... Ma adesso voglio. 219 00:35:56,520 --> 00:35:58,476 Mi manchi molto. Va bene. Puoi giovedì? 220 00:35:59,080 --> 00:36:01,514 Ma certo che posso! Posso tutti i giorni! 221 00:36:01,640 --> 00:36:04,279 Allora giovedì alle sei. E' successo qualcosa? 222 00:36:04,480 --> 00:36:05,674 Alle sei. 223 00:36:21,840 --> 00:36:23,068 Roman! 224 00:36:24,800 --> 00:36:26,995 - Sei di là? - Sì. 225 00:37:11,400 --> 00:37:14,312 Non te lo togliere, ho poco tempo. 226 00:37:21,280 --> 00:37:22,872 Mi sei mancata, lo sai? 227 00:37:33,040 --> 00:37:33,995 No. 228 00:37:37,320 --> 00:37:39,038 Va bene, come vuoi. 229 00:37:39,840 --> 00:37:41,796 No, in tutti i sensi. 230 00:37:43,880 --> 00:37:45,996 Non ci sarà un'altra volta. 231 00:37:46,160 --> 00:37:48,037 Questo è quanto ti volevo dire! 232 00:37:53,840 --> 00:37:56,149 - Ma... Hanka! Va, adesso. 233 00:37:57,840 --> 00:38:01,150 Non dobbiamo per forza andare a letto! Ma non cacciarmi via. 234 00:38:01,520 --> 00:38:04,717 Io non ti caccio via, ma adesso è meglio che vai. 235 00:38:06,600 --> 00:38:08,556 Io ti amo! 236 00:38:09,200 --> 00:38:12,431 - Non ne abbiamo mai parlato, ma... No e non ne parleremo. 237 00:38:14,920 --> 00:38:18,435 Lui l'ha scoperto? - Neanche di lui parleremo, di niente! 238 00:38:22,440 --> 00:38:24,829 Non l'ha scoperto e non lo scoprirà. 239 00:38:35,760 --> 00:38:38,399 Su, abbottonati la giacca e va'. 240 00:38:45,160 --> 00:38:48,709 Hai davvero un bell'aspetto. - Hanka... 241 00:38:50,720 --> 00:38:52,915 Va' ora, va'. 242 00:40:03,000 --> 00:40:05,434 Vieni fuori da lì! 243 00:40:07,240 --> 00:40:09,037 Esci! 244 00:40:11,800 --> 00:40:13,756 Vieni fuori! 245 00:40:18,880 --> 00:40:20,791 Perché hai fatto questo? 246 00:40:21,320 --> 00:40:22,594 Perché? 247 00:40:24,240 --> 00:40:26,993 Volevi vedere come saltiamo su e giù per il letto? 248 00:40:27,520 --> 00:40:31,115 Dovevi venire una settimana fa, avresti visto tutto! 249 00:40:34,840 --> 00:40:36,558 C'ero! 250 00:40:38,920 --> 00:40:40,751 Cosa? 251 00:40:43,200 --> 00:40:44,792 Mi sono seduto sulle scale ad ascoltare. 252 00:40:55,520 --> 00:40:57,238 Va' ad aprire. 253 00:41:13,760 --> 00:41:16,957 Se volessi... Se tu mi volessi sposare, potresti... 254 00:41:17,760 --> 00:41:19,671 Divorziare e sposarti con me! 255 00:41:39,080 --> 00:41:40,957 Roman! 256 00:42:02,800 --> 00:42:04,836 Abbracciami, caro. 257 00:42:06,440 --> 00:42:08,670 Ti prego, abbracciami! 258 00:42:08,880 --> 00:42:09,995 Non posso! 259 00:42:13,400 --> 00:42:15,038 Abbracciami! 260 00:42:22,240 --> 00:42:24,390 Ti prego. 261 00:42:29,280 --> 00:42:31,555 Ti prego, non vorrai lasciarmi, perché... 262 00:42:31,800 --> 00:42:33,313 Perché sono andata a letto con... 263 00:42:33,560 --> 00:42:34,913 Io non immaginavo... 264 00:42:35,200 --> 00:42:37,077 Io ti conosco, ma non pensavo... 265 00:42:37,280 --> 00:42:38,315 Non pensavo... 266 00:42:38,600 --> 00:42:40,591 Non sapevo che ti avrebbe fatto così tanto male. 267 00:42:40,800 --> 00:42:43,155 Io non ho diritto alla gelosia. Ce l'hai. 268 00:42:43,400 --> 00:42:45,994 Non posso pretendere... Sì, puoi invece. 269 00:42:46,240 --> 00:42:51,030 Anche in un'altra cosa avevi ragione, ... 270 00:42:51,120 --> 00:42:52,269 ...dobbiamo dirci ogni cosa. 271 00:42:52,440 --> 00:42:56,228 Da oggi io ti dirò sempre la verità, non dovrai più nasconderti per spiarmi. 272 00:42:57,240 --> 00:42:58,878 Ho una copia delle chiavi. 273 00:42:59,080 --> 00:43:02,038 No, non succederà mai più. 274 00:43:03,200 --> 00:43:06,988 Avremo dovuto avere un figlio, dovremo adottarlo, avevi ragione. 275 00:43:17,320 --> 00:43:20,949 E' meglio stare lontani l'uno dall'altra per qualche tempo. 276 00:43:21,920 --> 00:43:23,035 Sì. 277 00:43:24,440 --> 00:43:27,273 Va bene, fai un viaggio. 278 00:43:28,080 --> 00:43:31,038 Io vedrò l'avvocato, gli chiederò per l'adozione. 279 00:43:33,320 --> 00:43:37,711 Parti tu, non voglio che quello studente... 280 00:43:38,000 --> 00:43:39,115 Sì... 281 00:43:41,040 --> 00:43:42,268 Va bene. 282 00:44:03,520 --> 00:44:06,478 - Non sono troppo piccoli? - Sono per mia moglie. 283 00:44:11,640 --> 00:44:13,232 Potrebbe dirmi per favore... 284 00:44:18,560 --> 00:44:20,869 Quanto costa il biglietto per Melbourne? 285 00:44:22,400 --> 00:44:23,992 Vattene! 286 00:44:25,480 --> 00:44:28,836 Volevo soltanto sapere quanto costa il biglietto... per Melbourne. 287 00:44:30,000 --> 00:44:31,228 Lanush! 288 00:44:33,200 --> 00:44:36,397 Il mio collega le darà le informazioni che desidera, è la sua linea. 289 00:44:37,200 --> 00:44:38,349 Sì, mi dica. 290 00:44:51,000 --> 00:44:53,468 Per il maschietto è complicato, per la femmina ci vuole meno. 291 00:44:53,680 --> 00:44:56,638 L'avvocato è molto simpatico e garantisce assoluta discrezione. 292 00:44:56,880 --> 00:44:58,313 Sì, va bene, ma quanto ci vuole? 293 00:44:58,560 --> 00:45:00,949 Per la bambina soltanto qualche mese; tutti vogliono i maschi. 294 00:45:01,200 --> 00:45:04,112 Adesso c'è solo da procurare il certificato di sterilità. 295 00:45:04,320 --> 00:45:07,949 - Dammi Conwei. - Roman, lo vuoi davvero? 296 00:45:08,240 --> 00:45:09,639 Sì. 297 00:45:09,920 --> 00:45:12,309 Ah, senti vuoi che ti telefoni tutti i giorni da Azacopagni? 298 00:45:12,400 --> 00:45:13,515 No, lascia stare. 299 00:45:13,640 --> 00:45:15,551 Hai un po' di fiducia in me? Sì. 300 00:45:16,800 --> 00:45:19,268 Ti faccio continue dichiarazioni, ti amo! 301 00:45:19,480 --> 00:45:20,959 Roman, ti amo! 302 00:45:36,400 --> 00:45:39,756 - Come si sente oggi? - La detesto, dottore. 303 00:45:42,640 --> 00:45:46,269 - Ma, lei ha dato il suo consenso? - Sì, certo, ma non volevo. 304 00:45:47,360 --> 00:45:48,952 E' successo qualcosa che non va? 305 00:45:49,160 --> 00:45:51,833 Non ancora, ma so di essere un'altra persona. 306 00:45:52,560 --> 00:45:53,993 Chi, ad esempio? 307 00:45:57,280 --> 00:46:00,829 Voglio cantare e avere tanta gente che mi ascolta! 308 00:46:40,640 --> 00:46:42,471 Pronto, chi parla? 309 00:46:46,920 --> 00:46:48,353 Pronto! 310 00:47:50,840 --> 00:47:52,796 Pronto? - Pronto. 311 00:47:53,200 --> 00:47:54,349 Sì, pronto. 312 00:47:54,520 --> 00:47:58,274 Buongiorno, signora, mi scusi buonasera, non sentivo bene. 313 00:47:58,480 --> 00:48:00,232 Vorrei parlare con Mauriusz, è in casa? 314 00:48:00,680 --> 00:48:04,434 No, non c'è, chi parla? - Un suo compagno di fisica. 315 00:48:04,800 --> 00:48:07,598 Mio figlio è andato a sciare a Azacopagni, devo dirgli qualcosa? 316 00:48:18,760 --> 00:48:20,034 Attenzione prego. 317 00:48:20,280 --> 00:48:23,477 La vendita dei biglietti giornalieri è sospesa, causa esaurimento... 318 00:48:23,560 --> 00:48:26,313 ...la cassa di questa funivia, non fa servizio di prevendita. 319 00:48:26,600 --> 00:48:29,717 Preghiamo pertanto i signori passeggeri di tornare domani. 320 00:48:29,920 --> 00:48:32,195 La cassa riapre alle 7.30. 321 00:48:34,320 --> 00:48:36,834 Due posti per le 10.30? 322 00:48:40,320 --> 00:48:42,436 Come... come mai sei qui? 323 00:48:44,920 --> 00:48:47,309 Beh, al tuo ufficio mi hanno detto che eri andata a sciare. 324 00:48:47,680 --> 00:48:51,036 Ho pensato ad Azacopagni e allora... sono venuto. 325 00:48:58,680 --> 00:49:00,398 Hanka! 326 00:49:05,200 --> 00:49:06,474 Mi ero dimenticata... 327 00:49:07,040 --> 00:49:08,632 Tieni, prendi questi... 328 00:49:08,800 --> 00:49:10,233 Ho dimenticato... 329 00:49:27,120 --> 00:49:29,111 E' l'ospedale? - Ospedale, dica. 330 00:49:29,400 --> 00:49:32,756 Chiamo da Azacopagni, sono Hanka Nich, c'è mio marito per favore? 331 00:49:33,080 --> 00:49:35,389 ll dottore non c'è, ha telefonato che oggi non viene. 332 00:49:35,680 --> 00:49:37,352 - Mi sente, signora? - Sì, la sento. 333 00:49:37,560 --> 00:49:38,959 Pronto? Pronto? 334 00:49:39,160 --> 00:49:40,593 Può farmi un favore, è molto importante! 335 00:49:40,840 --> 00:49:43,752 Se mio marito dovesse chiamare l'ospedale, gli dica per cortesia... 336 00:49:43,840 --> 00:49:46,752 ...che io sto tornando a Varsavia con il primo treno, autobus, non so ancora... 337 00:49:46,880 --> 00:49:48,233 ...arriverò stasera. Va bene? 338 00:49:48,440 --> 00:49:50,112 - Va bene, glielo dico. - Pronto? 339 00:49:50,520 --> 00:49:52,875 - Ho sentito, signora, glielo dirò! - La ringrazio. 340 00:49:56,080 --> 00:49:59,038 - Scusi, potrei farne un'altra? - Chiamo in città, faccio presto! 341 00:50:08,720 --> 00:50:11,154 Sì, proprio qui, vicino al benzinaio! 342 00:50:14,120 --> 00:50:17,237 No, le volevo proprio così, va benissimo! 343 00:51:05,200 --> 00:51:07,589 Biglietto! Biglietto per favore! 344 00:51:07,720 --> 00:51:09,517 Gli sci nel bagagliaio, per favore! 345 00:51:09,920 --> 00:51:11,558 Gli sci vanno nel bagagliaio! 346 00:51:11,720 --> 00:51:12,755 Biglietti! 347 00:51:13,080 --> 00:51:14,035 Biglietto, per favore, signora. 348 00:51:14,600 --> 00:51:17,068 Non ce l'ho, ma devo assolutamente andare a Varsavia. 349 00:53:21,040 --> 00:53:22,314 Roman! 350 00:53:25,680 --> 00:53:26,829 Roman! 351 00:53:33,200 --> 00:53:34,428 Roman! 352 00:54:05,320 --> 00:54:06,753 Sì, dove? 353 00:54:08,360 --> 00:54:09,475 Sì. 354 00:54:11,800 --> 00:54:13,028 La ringrazio. 355 00:54:22,360 --> 00:54:23,873 Riesce a sentirmi? 356 00:54:25,080 --> 00:54:28,038 In albergo a Azacopagni dicono che sua moglie non c'è più. 357 00:54:28,800 --> 00:54:30,791 E' partita stamattina per Varsavia. 358 00:54:59,760 --> 00:55:01,318 32... 359 00:55:01,760 --> 00:55:03,318 56... 360 00:55:52,000 --> 00:55:53,149 Pronto? 361 00:55:55,720 --> 00:55:57,358 Hanka! 362 00:56:00,040 --> 00:56:01,917 Sei tu? 363 00:56:05,000 --> 00:56:07,275 Dio mio, sei tu! 364 00:56:09,240 --> 00:56:10,878 Sono io.