1 00:00:00,400 --> 00:00:02,360 TELEWIZJA POLSKA presents 2 00:00:02,800 --> 00:00:07,400 a film from the DECALOGUE series 3 00:00:58,160 --> 00:01:00,440 DECALOGUE FOUR 4 00:01:04,720 --> 00:01:06,320 Screenplay 5 00:02:00,040 --> 00:02:02,120 OPEN AFTER MY DEATH 6 00:02:34,480 --> 00:02:37,200 Anka! Goddammit, stop it! 7 00:02:37,760 --> 00:02:38,720 Anka! 8 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 Stop it! 9 00:02:42,200 --> 00:02:43,160 Anka! 10 00:02:48,680 --> 00:02:50,360 It's Easter Monday today! 11 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 No! 12 00:03:00,560 --> 00:03:01,800 What? Open it! 13 00:03:03,120 --> 00:03:04,440 I'm in a hurry, open it! 14 00:03:04,560 --> 00:03:05,760 You promise? 15 00:03:05,880 --> 00:03:07,280 Bloody hell, open it! 16 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Easter Monday? 17 00:03:11,720 --> 00:03:15,560 No! I won't have time to dry! 18 00:03:33,440 --> 00:03:34,800 Hello? Yes, Anka. 19 00:03:36,040 --> 00:03:38,360 Hang it up, Dad. I'll take it in your room. 20 00:03:48,680 --> 00:03:49,640 Did he hang up? 21 00:03:50,600 --> 00:03:51,560 Yes. 22 00:03:54,680 --> 00:03:56,520 Did you, Dad? 23 00:03:57,880 --> 00:03:58,840 He did. 24 00:03:59,600 --> 00:04:00,640 Well? 25 00:04:00,760 --> 00:04:02,200 Nothing, it was a false alarm. 26 00:04:02,320 --> 00:04:04,200 I've got my monthly today. 27 00:04:04,320 --> 00:04:05,280 Thank God! 28 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 Want me to pick you up from the airport? 29 00:04:18,680 --> 00:04:19,640 What? 30 00:04:20,640 --> 00:04:22,120 Hell, my ticket! 31 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 Are you scared? 32 00:04:27,040 --> 00:04:28,960 Will you believe me if I say I'm not? 33 00:04:30,760 --> 00:04:32,760 I don't like you leaving me. 34 00:04:37,760 --> 00:04:38,880 It's bloody wet. 35 00:04:42,840 --> 00:04:43,800 Bye, Daddy! 36 00:04:44,640 --> 00:04:45,680 Take care of yourself. 37 00:05:02,360 --> 00:05:03,320 Anka! 38 00:05:05,680 --> 00:05:08,080 I've forgotten to pay the rent and the phone bill. 39 00:05:09,200 --> 00:05:10,440 Where are the bills? 40 00:05:10,920 --> 00:05:12,520 In the secretary drawer. 41 00:06:18,480 --> 00:06:20,080 OPEN AFTER MY DEATH 42 00:06:27,920 --> 00:06:29,160 - Name? - Anka. 43 00:06:30,160 --> 00:06:31,400 - Age? - Twenty. 44 00:06:32,280 --> 00:06:33,520 You are a student? 45 00:06:33,640 --> 00:06:35,720 Third year of acting school. 46 00:06:36,800 --> 00:06:38,720 - College of Theatre Arts. - I know. 47 00:06:39,760 --> 00:06:41,240 I'm just wondering... 48 00:06:41,800 --> 00:06:44,600 My son wants to enter it. What did you pass? 49 00:06:44,720 --> 00:06:47,280 Literature, prose, verse, song. 50 00:06:48,240 --> 00:06:50,280 What kind of verse did you say? 51 00:06:51,400 --> 00:06:53,560 Eliot, Herbert. 52 00:06:54,520 --> 00:06:55,480 Eliot... 53 00:06:57,120 --> 00:06:58,840 No, he won't have a chance. 54 00:06:59,360 --> 00:07:01,080 A problem with your eyesight? 55 00:07:01,200 --> 00:07:03,520 Yes, yesterday I watched a flying plane. 56 00:07:03,640 --> 00:07:05,800 It was only a blurred point. 57 00:07:06,760 --> 00:07:09,520 I've noticed I can't read bus numbers... 58 00:07:10,720 --> 00:07:12,840 Unless the bus is close. 59 00:07:22,560 --> 00:07:23,760 Please. 60 00:07:24,360 --> 00:07:25,320 F... 61 00:07:26,040 --> 00:07:26,960 A... 62 00:07:27,680 --> 00:07:28,840 T... 63 00:07:28,960 --> 00:07:29,880 H... 64 00:07:31,120 --> 00:07:32,080 E... 65 00:07:32,520 --> 00:07:33,520 R... 66 00:07:33,640 --> 00:07:34,600 Father. 67 00:07:36,200 --> 00:07:38,080 Were you guessing at the end? 68 00:07:38,960 --> 00:07:39,920 Yes. 69 00:07:40,480 --> 00:07:41,960 And you know English? 70 00:07:42,440 --> 00:07:43,400 Yes. 71 00:07:44,440 --> 00:07:46,800 Why did you arrange the letters in that way? 72 00:07:46,920 --> 00:07:49,800 I check the intelligence when I have the chance. 73 00:07:51,240 --> 00:07:54,280 My father was on the plane that I didn't see. 74 00:08:00,040 --> 00:08:01,440 OPEN AFTER MY DEATH 75 00:08:56,440 --> 00:08:57,920 Have I done anything? 76 00:09:02,640 --> 00:09:04,800 - Anything wrong? - No. 77 00:09:06,080 --> 00:09:08,160 You're not the hub of universe. 78 00:09:09,440 --> 00:09:10,400 You're angry? 79 00:09:14,600 --> 00:09:16,160 I don't like it when father leaves. 80 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 If you're sad or scared... 81 00:09:29,240 --> 00:09:31,360 I can stay with you all the time. 82 00:11:28,680 --> 00:11:33,280 FOR MY DAUGHTER ANNY 83 00:12:59,840 --> 00:13:03,160 Who's next? 84 00:13:08,680 --> 00:13:10,560 Now I know it's me. 85 00:13:10,680 --> 00:13:11,640 And so do I. 86 00:13:16,200 --> 00:13:17,160 Come closer. 87 00:13:23,920 --> 00:13:24,880 "Goodnight. 88 00:13:26,040 --> 00:13:27,880 "We won't play anymore tonight. 89 00:13:29,280 --> 00:13:30,240 "Goodnight." 90 00:13:31,160 --> 00:13:33,120 Witch! You love him, don't you? 91 00:13:34,240 --> 00:13:35,480 What? 92 00:13:35,600 --> 00:13:39,360 You're an offended princess! Concentrate! 93 00:13:41,520 --> 00:13:42,760 Why do I love him? 94 00:13:43,400 --> 00:13:45,560 I don't know the implied meaning. 95 00:13:46,640 --> 00:13:48,680 How come you don't? 96 00:13:48,800 --> 00:13:51,440 Everybody has something to be loved for. 97 00:13:52,400 --> 00:13:54,600 - But why him? - Find a reason. 98 00:13:55,800 --> 00:13:59,560 Perhaps because he looks at you with childish delight. 99 00:13:59,680 --> 00:14:01,400 All right, if you say so... 100 00:14:01,520 --> 00:14:04,280 Lie down on the table. This is the situation. 101 00:14:07,440 --> 00:14:08,880 Forget about yourself. 102 00:14:10,080 --> 00:14:11,240 Text. 103 00:14:11,360 --> 00:14:12,320 "Goodnight." 104 00:14:13,080 --> 00:14:14,280 Good. 105 00:14:14,400 --> 00:14:16,320 "We won't play anymore tonight. 106 00:14:19,720 --> 00:14:21,120 "Let the angel of dreams 107 00:14:21,800 --> 00:14:24,440 "embrace you with his blue wings." 108 00:14:24,560 --> 00:14:25,640 Don't be ashamed! 109 00:14:27,040 --> 00:14:27,960 "Goodnight. 110 00:14:30,160 --> 00:14:33,960 "Let your eyes rest after the tears. 111 00:14:35,880 --> 00:14:36,840 "Goodnight." 112 00:14:38,800 --> 00:14:40,640 Stop smiling and get closer! 113 00:14:44,320 --> 00:14:45,800 "Goodnight. 114 00:14:48,200 --> 00:14:49,600 Turn... 115 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 "Turn your eyes again on me. 116 00:14:57,960 --> 00:14:59,280 "Turn your cheeks 117 00:15:00,880 --> 00:15:02,160 "Goodnight." 118 00:15:02,280 --> 00:15:03,800 You're not concentrating. 119 00:15:05,200 --> 00:15:06,360 "Turn your cheeks 120 00:15:07,880 --> 00:15:08,840 "Goodnight 121 00:15:11,560 --> 00:15:13,720 "You want to call your servants?" 122 00:15:14,800 --> 00:15:16,760 "Let me kiss your breast." 123 00:15:16,880 --> 00:15:19,800 "Goodnight. It's buttoned up." 124 00:15:23,640 --> 00:15:25,040 "Repeating goodnight 125 00:15:26,680 --> 00:15:28,960 "I wouldn't let you fall asleep." 126 00:15:31,520 --> 00:15:32,960 You see, you can look! 127 00:15:33,760 --> 00:15:35,720 Finally, you are concentrating. 128 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Thank you, take a break. 129 00:15:47,800 --> 00:15:49,320 FOR MY DAUGHTER ANNY 130 00:18:44,400 --> 00:18:46,480 Hi, I'm sorry I didn't call you. 131 00:18:48,760 --> 00:18:51,400 Michal asked me about some drawings. 132 00:18:51,880 --> 00:18:53,320 Do you know anything? 133 00:18:53,440 --> 00:18:56,640 I'm in a hurry, they are waiting for me downstairs. 134 00:18:56,760 --> 00:18:58,200 - Adam, wait! - Yes? 135 00:18:59,920 --> 00:19:02,280 You've been friends with my father for many years. 136 00:19:03,400 --> 00:19:04,960 We studied together. 137 00:19:05,080 --> 00:19:06,960 - Did you know my mother? - Yes. 138 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Not very much though. 139 00:19:10,280 --> 00:19:11,560 What was she like? 140 00:19:11,680 --> 00:19:12,800 You resemble her. 141 00:19:12,920 --> 00:19:13,960 Physically? 142 00:19:14,080 --> 00:19:15,800 Yes, but in general 143 00:19:15,920 --> 00:19:18,480 she had intuition, just like you. 144 00:19:18,600 --> 00:19:21,400 - Could she possibly have a secret? - I don't know. 145 00:19:22,400 --> 00:19:24,160 Something she wanted to tell me? 146 00:19:24,280 --> 00:19:27,240 If she'd wanted she'd have told you. She was just like you. 147 00:19:28,240 --> 00:19:30,200 I was five days old when she died. 148 00:19:32,080 --> 00:19:33,040 Right. 149 00:19:34,440 --> 00:19:36,480 She'd have written a letter or... 150 00:19:37,400 --> 00:19:39,960 I'm sorry, I'm in a hurry. 151 00:19:41,400 --> 00:19:43,920 I'll drop in on you when Michal's back. 152 00:20:25,400 --> 00:20:28,120 Hi, why here? 153 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 Nice glasses. 154 00:20:38,120 --> 00:20:39,080 So light. 155 00:20:50,080 --> 00:20:51,800 - Anything happened? - No. 156 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 - Anything in school? - No. 157 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 So? 158 00:21:01,560 --> 00:21:02,880 "My dear daughter..." 159 00:21:03,440 --> 00:21:04,400 What? 160 00:21:05,040 --> 00:21:06,200 "My dear daughter. 161 00:21:08,080 --> 00:21:11,600 "You're reading this letter and I don't know what you look like. 162 00:21:11,720 --> 00:21:14,600 "I'm sure you're big now and Michal is dead. 163 00:21:15,680 --> 00:21:19,440 "Now you're so tiny and I saw you only once. 164 00:21:20,320 --> 00:21:23,560 "They don't show you to me because I'll be dead soon. 165 00:21:26,600 --> 00:21:29,080 "I must tell you something important. 166 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 "Michal is not your father. 167 00:21:34,400 --> 00:21:36,120 "It's not important who is. 168 00:21:37,760 --> 00:21:40,880 "A moment of stupidity, distraction and wrong. 169 00:21:42,160 --> 00:21:46,600 "I know that Michal will love you just like his own daughter. 170 00:21:49,520 --> 00:21:51,480 "I'm thinking about the moment 171 00:21:52,840 --> 00:21:55,400 "when you're reading the letter, at your place. 172 00:21:56,480 --> 00:21:58,440 "You have dark hair, don't you? 173 00:21:59,600 --> 00:22:00,880 "You have slim hands, 174 00:22:02,960 --> 00:22:04,040 "a delicate neck. 175 00:22:05,920 --> 00:22:07,080 "I wish I could... 176 00:22:08,040 --> 00:22:08,960 "Mum." 177 00:23:29,040 --> 00:23:32,040 Hello, is Jarek in? 178 00:23:32,640 --> 00:23:33,600 He's gone out. 179 00:23:34,160 --> 00:23:36,040 He'll be back soon... Come in. 180 00:23:46,680 --> 00:23:49,640 Did Jarek tell you he wanted to marry me? 181 00:23:49,760 --> 00:23:52,360 Indirectly, but I presumed it. 182 00:23:57,600 --> 00:23:59,320 I can marry him right now. 183 00:24:01,320 --> 00:24:03,720 - What about your father? - It doesn't matter. 184 00:24:06,680 --> 00:24:07,960 He's not my father. 185 00:24:51,720 --> 00:24:53,400 I've been looking for you. 186 00:24:54,360 --> 00:24:56,240 I've forgotten the keys again. 187 00:25:06,560 --> 00:25:07,520 It's our floor. 188 00:25:15,520 --> 00:25:16,480 I'm sorry. 189 00:25:24,280 --> 00:25:25,240 Good evening. 190 00:25:26,120 --> 00:25:28,080 - You're going down? - Yes. 191 00:25:44,760 --> 00:25:45,880 You knew about it? 192 00:25:52,520 --> 00:25:53,480 Goodnight. 193 00:26:06,400 --> 00:26:07,400 I assumed it. 194 00:26:09,960 --> 00:26:12,240 - Did I pull you down? - No, we were going down. 195 00:26:12,800 --> 00:26:16,080 - But this is the basement. - That's all right. 196 00:26:34,520 --> 00:26:36,080 - Do you recognize mum? - Yes. 197 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 One of them may be your father. 198 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 And what's that? 199 00:26:53,240 --> 00:26:54,200 That's Mum's. 200 00:26:55,400 --> 00:26:57,480 They gave it to me in hospital. 201 00:27:03,320 --> 00:27:04,720 When did you learn about it? 202 00:27:06,960 --> 00:27:08,880 I never knew for sure. 203 00:27:10,080 --> 00:27:11,560 I always suspected it. 204 00:27:13,600 --> 00:27:14,840 You've deceived me. 205 00:27:17,520 --> 00:27:20,320 I always considered you to be my daughter. 206 00:27:21,120 --> 00:27:23,040 But you should have told me. 207 00:27:25,280 --> 00:27:27,280 I wanted to give you the letter 208 00:27:27,400 --> 00:27:28,600 when you were ten. 209 00:27:29,440 --> 00:27:31,480 But you were too young for that. 210 00:27:33,360 --> 00:27:36,880 Then I wanted to give it to you when you were fifteen. 211 00:27:37,400 --> 00:27:39,720 But it turned out you were too big. 212 00:27:40,920 --> 00:27:43,760 So I put it into the yellow envelope. 213 00:27:44,760 --> 00:27:46,280 How damn easy! 214 00:27:47,760 --> 00:27:50,520 I thought nothing would change between us. 215 00:27:53,800 --> 00:27:54,880 But you're lying. 216 00:27:58,440 --> 00:27:59,400 You are lying. 217 00:28:07,960 --> 00:28:08,920 Look... 218 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 There are two candles there. 219 00:28:15,240 --> 00:28:16,320 This one is mine 220 00:28:17,880 --> 00:28:19,120 and that one yours. 221 00:28:21,240 --> 00:28:25,080 If your candle goes out first, you've got the right to ask. 222 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 All right. 223 00:28:49,800 --> 00:28:50,840 There was a draught. 224 00:29:00,400 --> 00:29:02,080 Do you have a cigarette? 225 00:29:16,520 --> 00:29:17,480 You won. 226 00:29:18,560 --> 00:29:21,360 You can ask. I'll answer you in earnest. 227 00:29:27,640 --> 00:29:29,400 Why did I read the letter? 228 00:29:32,360 --> 00:29:33,960 Because you wanted me to. 229 00:29:45,240 --> 00:29:46,360 The first time... 230 00:29:48,080 --> 00:29:51,080 I happened to see it when we were moving. 231 00:29:51,960 --> 00:29:53,680 It dropped out of your case. 232 00:29:55,040 --> 00:29:56,240 I was sixteen then. 233 00:29:56,800 --> 00:29:58,800 Fifteen and a half. 234 00:29:58,920 --> 00:30:00,880 All right, fifteen and a half. 235 00:30:01,680 --> 00:30:04,080 I put it back but I already knew it was there. 236 00:30:05,720 --> 00:30:09,440 At first it did intrigue me. 237 00:30:17,840 --> 00:30:21,280 You always took it with you when you were leaving. 238 00:30:23,040 --> 00:30:25,040 But you didn't take it last time. 239 00:30:25,560 --> 00:30:26,720 No. 240 00:30:26,840 --> 00:30:28,040 Was it on purpose? 241 00:30:30,640 --> 00:30:31,600 I took it. 242 00:30:34,600 --> 00:30:36,880 Everywhere I went I kept it with me. 243 00:30:46,240 --> 00:30:48,600 I opened it after a week. 244 00:30:54,480 --> 00:30:55,320 Yes. 245 00:30:55,760 --> 00:30:57,600 It's a comprehensive answer. 246 00:31:02,640 --> 00:31:04,120 Have you ever read it? 247 00:31:05,680 --> 00:31:06,640 No. 248 00:31:11,640 --> 00:31:13,720 It wasn't a comprehensive answer. 249 00:31:16,360 --> 00:31:20,200 They say at school: Think why you are saying this. 250 00:31:20,320 --> 00:31:22,720 What's intentional and what's implied. 251 00:31:23,800 --> 00:31:25,280 Don't you want to know? 252 00:31:25,400 --> 00:31:27,080 What's implied is that 253 00:31:27,680 --> 00:31:30,040 I've sensed what's in the letter. 254 00:31:30,520 --> 00:31:34,640 I felt I betrayed someone. Even with my first boyfriend. 255 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 I didn't understand it. 256 00:31:37,560 --> 00:31:38,520 It was you. 257 00:31:40,760 --> 00:31:43,200 I'm constantly looking for someone. 258 00:31:43,320 --> 00:31:44,400 For someone else. 259 00:31:46,640 --> 00:31:50,240 But when someone touches me I think about your hands. 260 00:31:50,920 --> 00:31:54,200 When I'm with someone, it's not with him but... 261 00:32:07,120 --> 00:32:08,440 What shall I call you now? 262 00:32:13,320 --> 00:32:14,280 I don't know. 263 00:33:16,480 --> 00:33:17,440 Here you are. 264 00:33:19,680 --> 00:33:20,800 How did it go? 265 00:33:20,920 --> 00:33:22,000 Not bad. 266 00:33:22,120 --> 00:33:24,880 Thanks for your drawings, I've copied them. 267 00:33:27,720 --> 00:33:28,680 Hi, Anka! 268 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 He said it was a draught. 269 00:33:43,120 --> 00:33:44,640 Something like this? 270 00:33:44,760 --> 00:33:47,160 Yes, exactly the same. 271 00:33:48,320 --> 00:33:51,400 - Thank you! - Does it help? 272 00:33:51,840 --> 00:33:53,800 Sure it does! Look, Anka! 273 00:33:55,320 --> 00:33:57,840 After a month's use. Do you believe it? 274 00:33:58,560 --> 00:33:59,520 Have a try. 275 00:34:04,240 --> 00:34:06,120 Are you having vodka? 276 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 Yes, Anka is. 277 00:34:22,320 --> 00:34:24,320 When do you graduate? 278 00:34:25,160 --> 00:34:26,120 In May. 279 00:34:26,760 --> 00:34:28,760 And what about your dreams? 280 00:34:28,880 --> 00:34:29,840 I'm sorry. 281 00:34:39,800 --> 00:34:42,160 No, thanks, I was just passing by. 282 00:34:42,280 --> 00:34:43,240 Bye! 283 00:35:29,680 --> 00:35:30,640 Go after him! 284 00:35:32,320 --> 00:35:33,600 - He's already gone. - I know. 285 00:35:34,880 --> 00:35:36,280 So follow him by bus! 286 00:35:37,720 --> 00:35:40,880 Or take a taxi! Go anywhere if you don't want to talk with me! 287 00:35:42,760 --> 00:35:44,240 I'm not listening! 288 00:36:16,160 --> 00:36:17,120 Leave me alone! 289 00:37:14,840 --> 00:37:16,280 Who are you afraid of? 290 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 Me or yourself? 291 00:37:25,560 --> 00:37:27,400 You don't have to be afraid. 292 00:37:28,480 --> 00:37:29,680 I'm getting married. 293 00:37:33,320 --> 00:37:34,280 Answer it. 294 00:37:37,480 --> 00:37:39,360 Perhaps it's Krysia or Marta. 295 00:37:40,280 --> 00:37:41,520 Perhaps it's Jarek. Answer it. 296 00:37:44,800 --> 00:37:45,760 Hello. 297 00:37:46,880 --> 00:37:47,840 I don't know. 298 00:37:49,240 --> 00:37:50,320 No, I was asleep. 299 00:37:51,920 --> 00:37:53,280 Call me tomorrow, OK? 300 00:38:02,720 --> 00:38:04,920 He doesn't know he's a fiance yet? 301 00:38:05,840 --> 00:38:07,040 He doesn't. 302 00:38:07,160 --> 00:38:08,560 But I told his mother. 303 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 You're not afraid? 304 00:38:15,920 --> 00:38:17,080 You want to talk? 305 00:38:26,400 --> 00:38:27,360 Really? 306 00:38:31,280 --> 00:38:33,680 You can... run away, 307 00:38:35,200 --> 00:38:37,040 leave, get married... 308 00:38:38,680 --> 00:38:40,280 But it won't change anything. 309 00:38:47,680 --> 00:38:49,880 What I told you is the truth. 310 00:38:51,880 --> 00:38:54,440 I've always felt guilty in bed. 311 00:38:56,400 --> 00:38:57,360 Now I know why. 312 00:38:58,600 --> 00:38:59,880 I was betraying you. 313 00:39:01,360 --> 00:39:02,320 I didn't feel it. 314 00:39:04,440 --> 00:39:06,600 Let's make a deal with this talk. 315 00:39:07,240 --> 00:39:10,280 If I catch you out on a lie you'll admit it. 316 00:39:10,920 --> 00:39:11,880 All right. 317 00:39:14,120 --> 00:39:16,880 You lied when you said you didn't feel it. 318 00:39:20,160 --> 00:39:21,120 Yes. 319 00:39:22,400 --> 00:39:23,360 You did. 320 00:39:25,360 --> 00:39:26,320 Yes, I did. 321 00:39:33,080 --> 00:39:34,880 You live the way you want to. 322 00:39:37,320 --> 00:39:39,200 You have absolute freedom. 323 00:39:40,520 --> 00:39:42,800 I pretend it doesn't cost me at all. 324 00:39:45,320 --> 00:39:48,680 I won't say "no" if you want to marry him. 325 00:39:51,080 --> 00:39:52,720 Although you'd want me to. 326 00:39:55,480 --> 00:39:59,280 I have no right to forbid you anything. 327 00:40:02,040 --> 00:40:04,960 If I forbid you something or make you do something 328 00:40:06,240 --> 00:40:08,880 I'll myself consider it to be jealousy. 329 00:40:11,080 --> 00:40:14,280 Not a father's envy of a daughter 330 00:40:15,200 --> 00:40:19,160 but simple male jealously of a woman. 331 00:40:21,600 --> 00:40:24,880 I don't want it, I never did. 332 00:40:26,280 --> 00:40:27,880 But that's the way it was. 333 00:40:29,360 --> 00:40:30,720 But I don't know what it is... 334 00:40:34,560 --> 00:40:35,560 Three years ago. 335 00:40:37,120 --> 00:40:39,560 When you caught me in bed with Marcin. 336 00:40:41,120 --> 00:40:43,560 - Was it the reason you left? - Yes. 337 00:40:46,040 --> 00:40:47,640 I tried to excuse myself. 338 00:40:48,880 --> 00:40:52,640 No father likes it when his daughter starts sleeping with men. 339 00:40:55,720 --> 00:40:57,480 But I wasn't your daughter. 340 00:40:58,360 --> 00:40:59,320 I don't know. 341 00:41:01,840 --> 00:41:04,600 I often thought Mum might have been wrong. 342 00:41:07,240 --> 00:41:10,120 Though women are said to know it for sure. 343 00:41:12,200 --> 00:41:14,880 - But she could have been wrong. - No, she couldn't. 344 00:41:16,400 --> 00:41:18,320 Women really know that. 345 00:41:21,080 --> 00:41:22,120 How do you know? 346 00:41:25,520 --> 00:41:26,480 I do. 347 00:41:29,840 --> 00:41:31,320 Have you been pregnant? 348 00:41:34,400 --> 00:41:35,360 Yes. 349 00:41:40,720 --> 00:41:41,680 When? 350 00:41:43,680 --> 00:41:44,640 Last year. 351 00:42:20,360 --> 00:42:21,320 Listen... 352 00:42:22,520 --> 00:42:25,880 I'd leave, disappear for whole nights... 353 00:42:26,320 --> 00:42:27,560 I would leave you alone 354 00:42:27,680 --> 00:42:29,760 because I wanted something to happen, 355 00:42:29,880 --> 00:42:32,560 something that couldn't be reversed. 356 00:42:32,680 --> 00:42:35,480 At first I wanted you to make love with someone. 357 00:42:35,600 --> 00:42:36,560 But it didn't help. 358 00:42:37,080 --> 00:42:40,880 From then on I've been dreaming that you have a baby. 359 00:42:41,640 --> 00:42:43,480 That's why I had the abortion. 360 00:42:43,600 --> 00:42:46,200 I didn't want you to be happy as usual. 361 00:42:46,800 --> 00:42:49,320 That's why I didn't tell you about it. 362 00:42:50,200 --> 00:42:54,280 I didn't want you to say: "Have the abortion, baby. 363 00:42:55,040 --> 00:42:56,200 "No problem." 364 00:43:01,840 --> 00:43:05,480 You didn't think that I didn't want anything irreversible? 365 00:43:06,920 --> 00:43:09,080 What would you need my baby for? 366 00:43:09,600 --> 00:43:13,200 To settle things in the way you did with the letter? 367 00:43:13,880 --> 00:43:15,800 "Don't open until I'm dead." 368 00:43:52,120 --> 00:43:53,360 I'm putting it back. 369 00:43:56,360 --> 00:43:57,640 The letter's for you. 370 00:43:57,760 --> 00:43:58,800 I don't want it. 371 00:44:07,040 --> 00:44:08,080 I don't want it. 372 00:44:24,800 --> 00:44:27,600 When I cried as a kid you'd stroke my back. 373 00:44:35,120 --> 00:44:37,160 Sometimes I cried on purpose 374 00:44:39,080 --> 00:44:42,120 so that you'd put your hand under my pyjamas and stroke me. 375 00:44:42,240 --> 00:44:43,200 I felt thrills. 376 00:44:46,720 --> 00:44:49,640 You couldn't accept for long my growing up? 377 00:44:50,920 --> 00:44:52,640 You wanted me to be a kid. 378 00:44:54,960 --> 00:44:58,120 My breasts were growing and you let me bathe with a bra. 379 00:44:58,880 --> 00:45:01,760 When I expected my first monthly you took me to the mountains. 380 00:45:01,880 --> 00:45:03,440 You wanted to stop it somehow. 381 00:45:04,840 --> 00:45:07,960 You didn't marry Marta nor any other. 382 00:45:10,800 --> 00:45:12,200 I was afraid of them. 383 00:45:22,240 --> 00:45:23,320 I needn't have. 384 00:45:24,720 --> 00:45:26,360 Because you didn't marry. 385 00:45:28,720 --> 00:45:31,280 You've been waiting for me haven't you? 386 00:45:33,640 --> 00:45:34,600 Haven't you? 387 00:45:42,600 --> 00:45:44,360 That's the way it had to be. 388 00:46:01,360 --> 00:46:02,840 I'm not your daughter. 389 00:46:06,120 --> 00:46:07,400 I'm a grown-up. 390 00:46:11,520 --> 00:46:13,120 Do you want to touch me? 391 00:46:15,840 --> 00:46:16,800 Do you? 392 00:46:36,760 --> 00:46:37,680 All right. 393 00:46:39,600 --> 00:46:41,240 Answer one more question. 394 00:46:43,320 --> 00:46:44,280 Just one. 395 00:46:46,040 --> 00:46:48,560 Why did you want me to read the letter? 396 00:46:52,240 --> 00:46:54,320 Because I wanted the impossible. 397 00:46:55,480 --> 00:46:58,880 - You knew it was impossible? - No. 398 00:47:01,880 --> 00:47:05,560 That's why I hit you for the first time this morning. 399 00:47:14,760 --> 00:47:16,160 For reading it. 400 00:47:17,880 --> 00:47:20,240 For wanting you to read it. 401 00:47:21,680 --> 00:47:22,640 For Mother. 402 00:47:24,240 --> 00:47:27,360 Because she wrote you what she didn't tell me. 403 00:47:29,040 --> 00:47:30,280 Because I love you. 404 00:47:31,640 --> 00:47:33,480 And you are not my daughter. 405 00:47:35,240 --> 00:47:38,720 Because everything could've been different. 406 00:47:43,160 --> 00:47:45,640 Because the past will never come back. 407 00:47:48,560 --> 00:47:51,640 The times when you'd stroke my back when I was crying. 408 00:47:54,240 --> 00:47:55,680 "The king was of sugar," 409 00:47:57,120 --> 00:47:58,560 "The page of honey cake, 410 00:48:00,360 --> 00:48:03,720 "The princess of marzipan." 411 00:48:50,440 --> 00:48:51,640 Dad! 412 00:49:19,560 --> 00:49:20,520 Dad! 413 00:49:23,440 --> 00:49:24,400 Daddy! 414 00:49:45,800 --> 00:49:46,880 Dad, I lied to you. 415 00:49:47,480 --> 00:49:49,160 I didn't open the letter. 416 00:49:53,560 --> 00:49:56,680 I wrote it myself. The things I told you at the airport. 417 00:49:58,560 --> 00:50:02,240 I saw Mum's handwriting on the envelope and I forged it. 418 00:50:17,160 --> 00:50:18,960 Dad, what's in Mum's letter? 419 00:50:20,560 --> 00:50:21,520 I don't know. 420 00:50:26,440 --> 00:50:27,800 Where were you going? 421 00:50:28,880 --> 00:50:29,880 To buy milk. 422 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 I know what we shall do with the letter. 423 00:51:12,800 --> 00:51:14,200 This is original one. 424 00:51:16,120 --> 00:51:17,200 Will you help me? 425 00:51:19,320 --> 00:51:20,280 Yes. 426 00:52:24,200 --> 00:52:25,560 "My little daughter... 427 00:52:30,840 --> 00:52:31,800 Td like to..." 428 00:52:32,520 --> 00:52:36,960 Show you? Tell you! 429 00:52:37,920 --> 00:52:39,240 "I'd like to tell you 430 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 "Something very imp..." 431 00:52:44,640 --> 00:52:45,600 Important. 432 00:52:47,680 --> 00:52:48,640 "Michal..." 433 00:52:52,240 --> 00:52:53,240 M? 434 00:52:54,680 --> 00:52:55,640 M... 435 00:52:56,880 --> 00:52:57,840 "Michal is not..." 436 00:53:01,120 --> 00:53:02,240 The rest is burnt. 437 00:53:27,600 --> 00:53:30,120 Starring 438 00:53:46,600 --> 00:53:49,040 Directed by 439 00:53:51,960 --> 00:53:56,680 Director of Photography