1 00:01:52,680 --> 00:01:54,000 Qui est là ? 2 00:01:54,320 --> 00:01:57,121 Saint Nicolas. 3 00:02:02,960 --> 00:02:04,641 Joyeux Noël. 4 00:02:06,041 --> 00:02:08,441 Je ne vous avais pas reconnu. 5 00:02:52,683 --> 00:02:54,203 Krysia, c'est toi ? 6 00:02:55,243 --> 00:02:58,363 Eh bien Krysia, voilà un cadeau pour toi. 7 00:03:00,884 --> 00:03:02,964 Et toi, tu es Antos ? 8 00:03:03,523 --> 00:03:07,083 Tiens, j'ai aussi un cadeau pour toi. 9 00:03:08,124 --> 00:03:10,964 C'est pour grand-mère. 10 00:03:13,644 --> 00:03:18,084 Et ce qui dépasse, c'est pour maman. 11 00:04:29,808 --> 00:04:30,889 Merci. 12 00:04:34,808 --> 00:04:36,929 Tu penses que nous pourrions partir ? 13 00:04:38,289 --> 00:04:39,848 On va essayer. 14 00:04:47,289 --> 00:04:48,489 Merci. 15 00:05:08,370 --> 00:05:10,090 Elle est chez elle. 16 00:05:11,891 --> 00:05:13,050 Elle est souffrante ? 17 00:05:51,052 --> 00:05:53,372 Joyeux Noël, ma tante. 18 00:06:06,373 --> 00:06:08,213 Ewunia ? 19 00:06:20,974 --> 00:06:23,334 As-tu fait tes devoirs ? 20 00:06:24,854 --> 00:06:26,134 Oui, ma tante. 21 00:06:26,334 --> 00:06:27,734 De mathématiques ? 22 00:06:29,574 --> 00:06:30,934 Oui, ma tante. 23 00:06:31,855 --> 00:06:35,454 Moi, j'ai toujours été forte en mathématiques. 24 00:06:39,655 --> 00:06:41,494 Je pensais que tu viendrais... 25 00:06:46,375 --> 00:06:48,015 avec Edward. 26 00:06:51,856 --> 00:06:53,136 Oui. 27 00:12:12,471 --> 00:12:14,912 Joyeux Noël, encore une fois. 28 00:12:15,792 --> 00:12:19,672 Les enfants se souviendront toujours de ce Noël. 29 00:12:19,993 --> 00:12:22,272 Oui, c'était comme autrefois. 30 00:12:45,714 --> 00:12:46,674 Oui. 31 00:12:49,034 --> 00:12:50,314 J'écoute ! 32 00:13:04,715 --> 00:13:06,075 Je n'ai rien entendu. 33 00:13:07,155 --> 00:13:10,275 Quelqu'un doit rôder autour de la voiture. 34 00:13:59,237 --> 00:14:01,157 Où est ma maison ? 35 00:14:02,998 --> 00:14:05,358 Où est ma maison ? 36 00:14:08,718 --> 00:14:09,798 Où ? 37 00:14:34,479 --> 00:14:36,480 Tu as oublié les vœux de Noël. 38 00:14:38,879 --> 00:14:39,480 Que veux-tu ? 39 00:14:42,679 --> 00:14:44,599 C'est la veille de Noël. 40 00:14:49,360 --> 00:14:51,320 Dis-moi ce que tu veux. 41 00:14:55,480 --> 00:14:56,761 Edward a disparu. 42 00:15:00,441 --> 00:15:01,801 Il a disparu. 43 00:15:15,201 --> 00:15:17,281 Il n'est plus là depuis ce matin. 44 00:15:18,282 --> 00:15:20,322 Il faut le chercher. 45 00:15:25,482 --> 00:15:27,282 C'est la veille de Noël. 46 00:15:31,922 --> 00:15:32,682 Excuse-moi. 47 00:15:38,283 --> 00:15:39,043 Ewa ! 48 00:15:45,243 --> 00:15:46,883 Bon, je t'accompagne. 49 00:15:47,963 --> 00:15:49,683 Qu'as-tu dit à la maison ? 50 00:15:50,684 --> 00:15:53,284 Que quelqu'un rôdait autour de l'auto. 51 00:15:54,003 --> 00:15:55,563 Passe-moi tes clés. 52 00:16:01,884 --> 00:16:03,404 Je t'attends au coin. 53 00:16:32,885 --> 00:16:34,006 Quelqu'un l'a volée ! 54 00:16:34,326 --> 00:16:36,086 Il a pris par les quais ! 55 00:16:37,126 --> 00:16:38,846 Appelle la police, 56 00:16:41,646 --> 00:16:42,886 je trouverai un taxi. 57 00:16:43,086 --> 00:16:44,566 Ça en vaut la peine ? 58 00:16:45,446 --> 00:16:46,726 Elle est notre gagne-pain. 59 00:17:07,368 --> 00:17:09,087 Tu es venue à la messe. 60 00:17:09,887 --> 00:17:10,887 Non. 61 00:17:11,448 --> 00:17:12,647 Je t'ai vue. 62 00:17:16,008 --> 00:17:18,048 Eh bien, laissons tomber. 63 00:17:20,408 --> 00:17:22,448 Je l'ai cherché partout. 64 00:17:23,848 --> 00:17:26,849 Chez des amis, à la police. 65 00:17:27,809 --> 00:17:28,889 Où allons-nous ? 66 00:17:31,249 --> 00:17:33,888 Où irais-tu si ta femme disparaissait ? 67 00:17:37,769 --> 00:17:39,849 Je ne sais pas, à l'hôpital... 68 00:17:40,049 --> 00:17:42,409 Celui rue Banach est de garde. 69 00:18:04,851 --> 00:18:06,970 Cet hôpital est de garde ? 70 00:18:07,970 --> 00:18:10,611 - Il l'était hier. - Je me suis trompée. 71 00:18:11,651 --> 00:18:12,811 Et cette nuit ? 72 00:18:13,250 --> 00:18:15,211 Quel hôpital ? 73 00:18:16,611 --> 00:18:17,851 Qui a disparu ? 74 00:18:19,051 --> 00:18:19,971 Le mari de... 75 00:18:21,051 --> 00:18:21,891 Le vôtre ? 76 00:18:22,451 --> 00:18:23,491 Le mien. 77 00:18:25,611 --> 00:18:26,531 Jurek ? 78 00:18:26,891 --> 00:18:30,531 Vous n'avez pas là-bas... Son nom ? 79 00:18:30,732 --> 00:18:31,771 Garus. 80 00:18:34,532 --> 00:18:36,852 - Age ? - 38 ans. 81 00:18:40,932 --> 00:18:42,692 Non, une bonne femme 82 00:18:42,892 --> 00:18:45,173 cherche son mari. 83 00:18:47,452 --> 00:18:48,932 Depuis quand vous l'avez ? 84 00:18:50,613 --> 00:18:52,853 - Quand est-il parti ? - A midi. 85 00:18:53,773 --> 00:18:55,933 Ça ne peut pas être lui. 86 00:19:00,133 --> 00:19:03,533 On a amené un type, les jambes coupées... 87 00:19:04,654 --> 00:19:07,254 mais avant 11 heures, à l'hôpital de Praga. 88 00:19:09,933 --> 00:19:11,293 J'éteins la lumière ? 89 00:19:11,573 --> 00:19:13,574 Non, merci, je suis de garde. 90 00:19:59,416 --> 00:20:00,256 Sa voiture ! 91 00:20:07,297 --> 00:20:08,216 Son écharpe ! 92 00:20:09,537 --> 00:20:12,937 Je la laisse, il aura froid quand il reviendra. 93 00:20:14,257 --> 00:20:15,977 Ce sera dur, les jambes coupées. 94 00:20:20,297 --> 00:20:22,057 Laisse-lui un sandwich. 95 00:20:22,698 --> 00:20:24,257 Il peut avoir faim aussi. 96 00:20:25,178 --> 00:20:27,098 Continue, c'est très drôle. 97 00:20:28,257 --> 00:20:29,177 Comme tu veux. 98 00:20:32,658 --> 00:20:33,977 Si on allait à l'hôtel ? 99 00:20:37,618 --> 00:20:40,138 Et puis tu l'appelles. 100 00:20:42,618 --> 00:20:44,978 Je n'ai pas téléphoné. 101 00:20:47,099 --> 00:20:51,138 Tu voulais en finir et retourner à la maison... 102 00:20:51,739 --> 00:20:53,379 et avoir la paix. 103 00:20:55,219 --> 00:20:56,779 Je n'ai pas téléphoné. 104 00:20:57,939 --> 00:20:59,060 Il me l'a dit... 105 00:21:02,060 --> 00:21:04,579 Tu ne t'es pas présenté, c'est vrai. 106 00:21:12,460 --> 00:21:14,580 Je n'ai vraiment pas téléphoné. 107 00:21:15,420 --> 00:21:17,740 - Je ne suis pas... - Tu es comme tous les autres ! 108 00:21:20,861 --> 00:21:21,941 Laissons tomber. 109 00:21:25,540 --> 00:21:27,220 Allons à l'hôpital de Praga. 110 00:21:46,102 --> 00:21:47,142 Celui sans jambes. 111 00:22:14,863 --> 00:22:16,144 Ewunia... 112 00:22:32,024 --> 00:22:33,064 Ne le couvre pas ! 113 00:22:36,985 --> 00:22:38,304 Ce n'est pas lui. 114 00:22:43,025 --> 00:22:44,824 Je voudrais que ce soit lui... 115 00:22:48,185 --> 00:22:49,305 ou toi. 116 00:22:52,785 --> 00:22:54,625 Combien de fois j'ai imaginé... 117 00:22:56,066 --> 00:22:59,145 vos visages écrasés par les roues d'un camion. 118 00:23:03,665 --> 00:23:05,466 Une fois, je t'ai vu en rêve... 119 00:23:08,866 --> 00:23:10,586 le cou tordu, 120 00:23:13,306 --> 00:23:15,146 la langue pendante. 121 00:23:21,027 --> 00:23:22,586 Et moi, je te regardais... 122 00:23:23,907 --> 00:23:25,026 et je riais. 123 00:23:31,587 --> 00:23:33,587 Intéressant... qui lui en voulait ? 124 00:23:35,708 --> 00:23:36,908 Qui se réjouira ? 125 00:23:39,747 --> 00:23:40,628 La police ! 126 00:23:41,787 --> 00:23:42,668 Et alors ? 127 00:23:43,228 --> 00:23:44,828 Tu les as avertis du vol. 128 00:23:49,748 --> 00:23:50,948 Accroche-toi ! 129 00:24:00,669 --> 00:24:02,549 Andrzej, la voiture volée ! 130 00:24:42,390 --> 00:24:43,511 Ils nous suivent. 131 00:25:04,232 --> 00:25:05,592 Tu as les papiers ? 132 00:25:06,992 --> 00:25:07,952 Ralentis. 133 00:25:19,233 --> 00:25:20,313 Roule lentement ! 134 00:25:40,273 --> 00:25:41,754 C'est votre voiture ? 135 00:25:48,314 --> 00:25:50,434 On nous a avertis du vol. 136 00:25:50,634 --> 00:25:51,954 Nous venons de la retrouver, 137 00:25:52,634 --> 00:25:53,955 abandonnée. 138 00:25:55,075 --> 00:25:56,194 Vous avez bu ? 139 00:25:57,795 --> 00:25:59,074 Pas eu le temps. 140 00:26:00,475 --> 00:26:02,315 Vous rouliez bien vite. 141 00:26:03,435 --> 00:26:05,675 Vous avez de la chance que ce soit Noël. 142 00:26:32,716 --> 00:26:35,156 Il avait raison, j'ai roulé trop vite. 143 00:26:36,396 --> 00:26:39,917 Tu aurais pu bousiller la voiture et nous avec. 144 00:26:44,637 --> 00:26:46,317 On essaie encore une fois ? 145 00:26:47,357 --> 00:26:48,437 Tu veux ? 146 00:26:52,118 --> 00:26:53,638 Tu attaches ta ceinture ? 147 00:27:42,200 --> 00:27:43,720 Ça suffit comme ça ? 148 00:27:52,041 --> 00:27:53,801 Nous devrions rentrer à la maison. 149 00:27:56,921 --> 00:27:57,921 Vas-y. 150 00:28:29,643 --> 00:28:31,243 Votre voiture n'est pas là. 151 00:28:33,402 --> 00:28:34,563 Tu descends ? 152 00:28:40,843 --> 00:28:42,964 Il n'a pas laissé l'auto ce matin. 153 00:28:44,923 --> 00:28:45,723 Pourquoi ? 154 00:28:46,323 --> 00:28:47,923 Il a neigé plus tard. 155 00:28:48,444 --> 00:28:49,883 Et la voiture était propre. 156 00:28:52,284 --> 00:28:54,004 Pas de neige sur l'auto. 157 00:28:56,524 --> 00:28:58,364 Il s'est mis à neiger à 5 h. 158 00:29:00,724 --> 00:29:01,604 Sais pas... 159 00:29:05,445 --> 00:29:06,364 Ecoute... 160 00:29:07,645 --> 00:29:11,565 s'il est à la maison, tu ne dois pas entrer. 161 00:29:13,125 --> 00:29:14,165 Attends. 162 00:29:16,724 --> 00:29:19,205 S'il n'est pas là, je serai au balcon. 163 00:29:20,205 --> 00:29:22,365 Si je ne sors pas, pars. 164 00:29:40,286 --> 00:29:42,806 S'il est là, alors au revoir. 165 00:30:19,408 --> 00:30:20,088 Poste de secours. 166 00:30:20,288 --> 00:30:22,728 Un homme s'est évanoui. 167 00:30:24,088 --> 00:30:25,809 Il est étendu à l'arrêt, 168 00:30:27,008 --> 00:30:29,288 au coin de Walbrzyska et Pulawska. 169 00:30:30,049 --> 00:30:32,009 L'arrêt dans la direction du centre. 170 00:30:32,369 --> 00:30:33,529 Il n'est pas ivre ? 171 00:30:33,808 --> 00:30:35,769 Je ne sais pas, mais j'ai ses papiers. 172 00:30:37,089 --> 00:30:40,409 Edward Garus, né en 1949. 173 00:30:40,689 --> 00:30:42,010 Nom de la personne qui déclare ? 174 00:30:45,050 --> 00:30:45,970 Anna Tatarkiewicz. 175 00:32:39,895 --> 00:32:40,975 Il n'est pas là. 176 00:32:58,656 --> 00:33:00,496 Je te dis qu'il n'est pas là. 177 00:33:04,897 --> 00:33:06,297 Tu n'enlèves pas ta veste ? 178 00:33:08,777 --> 00:33:10,177 Non, je suis transi. 179 00:33:16,177 --> 00:33:17,537 Tu veux du thé ? 180 00:33:19,178 --> 00:33:20,377 Oui. 181 00:33:45,099 --> 00:33:48,979 Je n'ai pas téléphoné, il y a 3 ans. 182 00:33:57,019 --> 00:33:59,380 C'était important pour moi. 183 00:34:01,340 --> 00:34:02,739 Toi, tu étais importante. 184 00:34:05,420 --> 00:34:07,740 Si tu veux connaître la vérité... 185 00:34:08,260 --> 00:34:09,540 je t'aimais. 186 00:34:11,460 --> 00:34:14,420 Je voulais alors... 187 00:34:15,100 --> 00:34:17,781 tout changer, j'y pensais... 188 00:34:22,780 --> 00:34:25,941 quand nous nous habillions, tous deux. 189 00:34:27,461 --> 00:34:29,901 Lui, il nous tournait le dos, 190 00:34:33,501 --> 00:34:36,302 et tu ne m'as pas regardé une seule fois. 191 00:34:38,381 --> 00:34:42,622 J'ai pris ta main mais tu l'as retirée. 192 00:34:46,341 --> 00:34:49,702 Quand il a dit que comme nous étions prêts, 193 00:34:50,422 --> 00:34:53,742 tu pouvais choisir, rester ou partir, parce que lui, 194 00:34:54,062 --> 00:34:54,943 il partait. 195 00:34:57,182 --> 00:34:59,142 Tu l'as suivi sans un mot. 196 00:35:00,342 --> 00:35:01,663 Ça s'est passé comme ça ? 197 00:35:05,983 --> 00:35:08,223 Edward a posé encore une condition : 198 00:35:10,744 --> 00:35:12,223 je pouvais le suivre, 199 00:35:14,183 --> 00:35:16,464 mais nous ne nous reverrions plus. 200 00:35:19,543 --> 00:35:22,224 Tu as dit que tu n'y pensais pas. 201 00:35:23,663 --> 00:35:25,784 Et alors j'ai dit... d'accord. 202 00:35:28,184 --> 00:35:29,945 - C'est vrai. - Donne-moi ta main. 203 00:35:37,824 --> 00:35:38,904 Mal aimé, 204 00:35:40,625 --> 00:35:41,665 mal compris... 205 00:35:46,705 --> 00:35:47,865 Tu as raison. 206 00:35:50,905 --> 00:35:51,905 C'est ma faute. 207 00:35:55,586 --> 00:35:57,586 Tu es retombé sur tes pattes. 208 00:36:02,666 --> 00:36:04,906 Tu es comme avant, n'est-ce pas ? 209 00:36:06,546 --> 00:36:09,426 Tu as réussi à tout ranger. 210 00:36:11,386 --> 00:36:12,546 Tu es bon, 211 00:36:14,026 --> 00:36:15,226 prévoyant, 212 00:36:16,947 --> 00:36:18,707 tu passes au pressing... 213 00:36:18,987 --> 00:36:19,827 Lâche-moi ! 214 00:36:21,987 --> 00:36:23,027 Volontiers. 215 00:36:24,387 --> 00:36:25,987 Tes mains sentent l'essence. 216 00:37:20,910 --> 00:37:23,310 Sais-tu ce qui s'est passé après ? 217 00:37:25,630 --> 00:37:27,430 Sais-tu ce que je ressens... 218 00:37:28,270 --> 00:37:30,791 quand on passe un film d'amour... 219 00:37:31,071 --> 00:37:33,310 à la télé et que lui, il me regarde ? 220 00:37:38,431 --> 00:37:41,511 Je n'ai pas couché avec lui depuis ce temps-là. 221 00:37:55,511 --> 00:37:57,032 Que fais-tu là ? 222 00:38:05,192 --> 00:38:06,232 Rien. 223 00:38:08,672 --> 00:38:10,072 Je me suis lavé les mains. 224 00:38:15,353 --> 00:38:16,993 C'est la veille de Noël. 225 00:38:19,632 --> 00:38:21,033 Excuse-moi. 226 00:38:23,073 --> 00:38:24,473 Je t'ai menti. 227 00:38:27,393 --> 00:38:28,993 Je dors avec lui. 228 00:38:42,834 --> 00:38:43,874 A toi. 229 00:38:47,114 --> 00:38:48,314 A toi aussi. 230 00:39:12,556 --> 00:39:13,636 C'est lui. 231 00:39:17,716 --> 00:39:19,596 De nouveau il tombe juste. 232 00:39:28,037 --> 00:39:32,317 "Dors, mon petit Jésus, 233 00:39:32,597 --> 00:39:35,197 dors bien, 234 00:39:37,877 --> 00:39:42,198 que ta mère te berce... 235 00:39:43,077 --> 00:39:46,397 dans tes pleurs." 236 00:39:47,678 --> 00:39:50,118 - Et la suite ? - Nous ne savons pas. 237 00:39:53,838 --> 00:39:54,918 Tarif de nuit. 238 00:40:07,078 --> 00:40:09,199 Edward a une barbe ? 239 00:40:09,398 --> 00:40:10,799 Non, pas du tout. 240 00:40:18,439 --> 00:40:22,199 Nous partageons le pain, allons-y le temps presse. 241 00:40:22,759 --> 00:40:24,040 Allons ! 242 00:40:25,640 --> 00:40:26,719 Où ? 243 00:40:28,199 --> 00:40:31,520 Au poste de secours ou à la gare. 244 00:40:32,559 --> 00:40:33,680 A la gare. 245 00:40:35,760 --> 00:40:37,200 Attends une minute. 246 00:41:03,201 --> 00:41:04,642 Poste de secours ? 247 00:41:05,722 --> 00:41:09,562 A-t-on amené chez vous un homme nommé Garus ? 248 00:41:10,561 --> 00:41:11,521 Edward Garus, 249 00:41:13,482 --> 00:41:17,202 38 ans, né en 1949. 250 00:41:19,882 --> 00:41:22,603 Centralisez-vous tous les appels ? 251 00:41:24,803 --> 00:41:27,123 Un appel ? Où ? 252 00:41:28,643 --> 00:41:29,362 Et puis ? 253 00:41:32,323 --> 00:41:33,283 Merci beaucoup. 254 00:41:47,164 --> 00:41:49,523 Ils ont reçu un appel au poste de secours. 255 00:41:50,883 --> 00:41:54,284 Mais quand ils sont arrivés, il n'était plus là. 256 00:41:55,564 --> 00:41:58,125 C'est souvent le cas avec les ivrognes. 257 00:41:58,405 --> 00:42:01,644 Il faut chercher au centre de désintoxication. 258 00:42:11,965 --> 00:42:14,725 Où est ma maison ? 259 00:42:21,125 --> 00:42:23,246 Garus... Garus... 260 00:42:26,845 --> 00:42:27,846 Juif ? 261 00:42:28,766 --> 00:42:29,726 Non. 262 00:42:30,726 --> 00:42:33,446 Nous avons eu un Garus en 1979. 263 00:42:34,246 --> 00:42:35,366 Juif. 264 00:42:37,446 --> 00:42:40,207 Chacun a son dossier chez vous ? 265 00:42:41,567 --> 00:42:42,407 Oui. 266 00:42:43,046 --> 00:42:44,966 C'est peut-être l'un de ce soir. 267 00:42:51,807 --> 00:42:53,447 Ils se sont endormis ! 268 00:43:02,647 --> 00:43:04,088 Comme ils dansent ! 269 00:43:05,208 --> 00:43:08,288 Celui-ci peut-être ? 270 00:43:09,887 --> 00:43:11,088 Tournez-vous ! 271 00:43:12,408 --> 00:43:13,728 Arrêtez ! 272 00:43:15,648 --> 00:43:16,888 Arrêtez ! 273 00:43:18,128 --> 00:43:19,808 Ils sont transis ! 274 00:43:20,289 --> 00:43:21,889 Je t'y mettrai, fumier ! 275 00:43:22,528 --> 00:43:23,648 Chiche ! 276 00:43:24,568 --> 00:43:25,849 Chiche ! 277 00:43:36,730 --> 00:43:37,850 On danse ? 278 00:44:07,251 --> 00:44:09,211 Je rentre, ça n'a plus de sens. 279 00:44:10,931 --> 00:44:12,371 Je rentre chez moi. 280 00:44:16,411 --> 00:44:17,851 Où je te ramène ? 281 00:45:11,415 --> 00:45:13,055 J'ai bousillé ta voiture. 282 00:45:20,175 --> 00:45:22,095 Je t'ai gâché la veille de Noël. 283 00:45:23,375 --> 00:45:25,615 Mais non ! Je me suis bien amusé. 284 00:45:28,215 --> 00:45:29,255 Je t'en prie. 285 00:45:32,015 --> 00:45:33,736 Accompagne-moi à la gare. 286 00:46:36,618 --> 00:46:38,739 Vous êtes de service là-bas ? 287 00:46:38,938 --> 00:46:39,939 Oui. 288 00:46:44,459 --> 00:46:46,659 Je roule car je m'endors. 289 00:46:46,859 --> 00:46:50,659 Nous vérifions... s'il n'y a pas eu d'accident. 290 00:46:50,939 --> 00:46:51,780 Non. 291 00:46:52,939 --> 00:46:55,660 Vous rappelez-vous d'un homme qui vient ici 292 00:46:55,860 --> 00:46:58,100 en veste de mouton blanche. 293 00:46:59,340 --> 00:47:01,299 Il vient ici et ne bouge pas. 294 00:47:30,981 --> 00:47:31,862 Qui est-ce ? 295 00:47:32,701 --> 00:47:33,862 Edward. 296 00:47:37,142 --> 00:47:38,462 Et cette femme ? 297 00:47:39,862 --> 00:47:40,942 C'est sa femme. 298 00:47:42,182 --> 00:47:43,382 Ses enfants. 299 00:47:44,742 --> 00:47:45,863 Il habite à Cracovie. 300 00:47:46,462 --> 00:47:47,783 Depuis 3 ans. 301 00:47:48,902 --> 00:47:50,582 Depuis 3 ans ? 302 00:47:50,943 --> 00:47:52,023 Presque. 303 00:47:55,703 --> 00:47:57,743 J'ai pas mal menti ce soir. 304 00:47:59,823 --> 00:48:01,503 Mais pourquoi ? 305 00:48:05,344 --> 00:48:06,463 Je ne sais pas. 306 00:48:09,103 --> 00:48:10,743 Tu connais ce jeu-là ? 307 00:48:12,584 --> 00:48:15,064 Si un homme apparaît au coin, 308 00:48:17,064 --> 00:48:18,784 tu as de la chance, 309 00:48:18,984 --> 00:48:20,744 si c'est une femme... non. 310 00:48:22,784 --> 00:48:23,985 Je le connais. 311 00:48:26,384 --> 00:48:28,184 J'ai joué à ce jeu-là ce soir. 312 00:48:34,584 --> 00:48:36,145 Si je réussissais... 313 00:48:37,145 --> 00:48:39,585 à rester avec toi toute la nuit, 314 00:48:40,705 --> 00:48:43,105 jusqu'à 7 h du matin, n'importe comment... 315 00:48:46,305 --> 00:48:47,225 Alors ? 316 00:48:50,785 --> 00:48:53,105 Tout continuerait normalement. 317 00:48:55,705 --> 00:48:56,665 Sinon ? 318 00:49:12,147 --> 00:49:13,707 Je me suis bien préparée. 319 00:49:15,347 --> 00:49:16,546 Je vis seule. 320 00:49:26,067 --> 00:49:27,508 C'est bien difficile... 321 00:49:28,747 --> 00:49:31,028 d'être toute seule une telle nuit. 322 00:49:33,588 --> 00:49:34,348 Les gens... 323 00:49:37,748 --> 00:49:40,588 ...s'enferment, tirent les rideaux... 324 00:49:41,668 --> 00:49:42,908 Justement. 325 00:49:46,748 --> 00:49:49,068 Quand je suis allée à la messe de minuit, 326 00:49:52,908 --> 00:49:54,629 j'ai vu un garçon. 327 00:50:07,349 --> 00:50:09,109 Il s'était enfui de l'hôpital. 328 00:50:10,710 --> 00:50:11,990 Il était en pyjama. 329 00:50:12,789 --> 00:50:13,910 Et alors ? 330 00:50:18,630 --> 00:50:20,070 Il a été repris. 331 00:50:53,391 --> 00:50:54,472 Je sais... 332 00:50:56,872 --> 00:50:58,713 que tu n'as pas téléphoné. 333 00:51:02,833 --> 00:51:04,152 Au revoir. 334 00:52:46,038 --> 00:52:47,797 Ils dorment tous ? 335 00:52:54,438 --> 00:52:55,958 J'ai retrouvé la voiture. 336 00:52:57,639 --> 00:52:58,638 Je sais, 337 00:53:00,598 --> 00:53:02,358 j'ai téléphoné cette nuit. 338 00:53:09,239 --> 00:53:10,278 Ewa ? 339 00:53:15,880 --> 00:53:17,039 Ewa. 340 00:53:24,839 --> 00:53:26,920 Tu sortiras encore le soir ? 341 00:53:27,240 --> 00:53:28,360 Non. 342 00:53:31,360 --> 00:53:32,280 Non. 343 00:53:33,640 --> 00:53:34,920 Plus jamais.