1
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
Qui est là ?
2
00:01:54,320 --> 00:01:57,121
Saint Nicolas.
3
00:02:02,960 --> 00:02:04,641
Joyeux Noël.
4
00:02:06,041 --> 00:02:08,441
Je ne vous avais pas reconnu.
5
00:02:52,683 --> 00:02:54,203
Krysia, c'est toi ?
6
00:02:55,243 --> 00:02:58,363
Eh bien Krysia,
voilà un cadeau pour toi.
7
00:03:00,884 --> 00:03:02,964
Et toi, tu es Antos ?
8
00:03:03,523 --> 00:03:07,083
Tiens, j'ai aussi un cadeau pour toi.
9
00:03:08,124 --> 00:03:10,964
C'est pour grand-mère.
10
00:03:13,644 --> 00:03:18,084
Et ce qui dépasse, c'est pour maman.
11
00:04:29,808 --> 00:04:30,889
Merci.
12
00:04:34,808 --> 00:04:36,929
Tu penses
que nous pourrions partir ?
13
00:04:38,289 --> 00:04:39,848
On va essayer.
14
00:04:47,289 --> 00:04:48,489
Merci.
15
00:05:08,370 --> 00:05:10,090
Elle est chez elle.
16
00:05:11,891 --> 00:05:13,050
Elle est souffrante ?
17
00:05:51,052 --> 00:05:53,372
Joyeux Noël, ma tante.
18
00:06:06,373 --> 00:06:08,213
Ewunia ?
19
00:06:20,974 --> 00:06:23,334
As-tu fait tes devoirs ?
20
00:06:24,854 --> 00:06:26,134
Oui, ma tante.
21
00:06:26,334 --> 00:06:27,734
De mathématiques ?
22
00:06:29,574 --> 00:06:30,934
Oui, ma tante.
23
00:06:31,855 --> 00:06:35,454
Moi, j'ai toujours été forte
en mathématiques.
24
00:06:39,655 --> 00:06:41,494
Je pensais que tu viendrais...
25
00:06:46,375 --> 00:06:48,015
avec Edward.
26
00:06:51,856 --> 00:06:53,136
Oui.
27
00:12:12,471 --> 00:12:14,912
Joyeux Noël, encore une fois.
28
00:12:15,792 --> 00:12:19,672
Les enfants se souviendront
toujours de ce Noël.
29
00:12:19,993 --> 00:12:22,272
Oui, c'était comme autrefois.
30
00:12:45,714 --> 00:12:46,674
Oui.
31
00:12:49,034 --> 00:12:50,314
J'écoute !
32
00:13:04,715 --> 00:13:06,075
Je n'ai rien entendu.
33
00:13:07,155 --> 00:13:10,275
Quelqu'un doit rôder
autour de la voiture.
34
00:13:59,237 --> 00:14:01,157
Où est ma maison ?
35
00:14:02,998 --> 00:14:05,358
Où est ma maison ?
36
00:14:08,718 --> 00:14:09,798
Où ?
37
00:14:34,479 --> 00:14:36,480
Tu as oublié les vœux de Noël.
38
00:14:38,879 --> 00:14:39,480
Que veux-tu ?
39
00:14:42,679 --> 00:14:44,599
C'est la veille de Noël.
40
00:14:49,360 --> 00:14:51,320
Dis-moi ce que tu veux.
41
00:14:55,480 --> 00:14:56,761
Edward a disparu.
42
00:15:00,441 --> 00:15:01,801
Il a disparu.
43
00:15:15,201 --> 00:15:17,281
Il n'est plus là depuis ce matin.
44
00:15:18,282 --> 00:15:20,322
Il faut le chercher.
45
00:15:25,482 --> 00:15:27,282
C'est la veille de Noël.
46
00:15:31,922 --> 00:15:32,682
Excuse-moi.
47
00:15:38,283 --> 00:15:39,043
Ewa !
48
00:15:45,243 --> 00:15:46,883
Bon, je t'accompagne.
49
00:15:47,963 --> 00:15:49,683
Qu'as-tu dit à la maison ?
50
00:15:50,684 --> 00:15:53,284
Que quelqu'un rôdait
autour de l'auto.
51
00:15:54,003 --> 00:15:55,563
Passe-moi tes clés.
52
00:16:01,884 --> 00:16:03,404
Je t'attends au coin.
53
00:16:32,885 --> 00:16:34,006
Quelqu'un l'a volée !
54
00:16:34,326 --> 00:16:36,086
Il a pris par les quais !
55
00:16:37,126 --> 00:16:38,846
Appelle la police,
56
00:16:41,646 --> 00:16:42,886
je trouverai un taxi.
57
00:16:43,086 --> 00:16:44,566
Ça en vaut la peine ?
58
00:16:45,446 --> 00:16:46,726
Elle est notre gagne-pain.
59
00:17:07,368 --> 00:17:09,087
Tu es venue à la messe.
60
00:17:09,887 --> 00:17:10,887
Non.
61
00:17:11,448 --> 00:17:12,647
Je t'ai vue.
62
00:17:16,008 --> 00:17:18,048
Eh bien, laissons tomber.
63
00:17:20,408 --> 00:17:22,448
Je l'ai cherché partout.
64
00:17:23,848 --> 00:17:26,849
Chez des amis, à la police.
65
00:17:27,809 --> 00:17:28,889
Où allons-nous ?
66
00:17:31,249 --> 00:17:33,888
Où irais-tu
si ta femme disparaissait ?
67
00:17:37,769 --> 00:17:39,849
Je ne sais pas, à l'hôpital...
68
00:17:40,049 --> 00:17:42,409
Celui rue Banach est de garde.
69
00:18:04,851 --> 00:18:06,970
Cet hôpital est de garde ?
70
00:18:07,970 --> 00:18:10,611
- Il l'était hier.
- Je me suis trompée.
71
00:18:11,651 --> 00:18:12,811
Et cette nuit ?
72
00:18:13,250 --> 00:18:15,211
Quel hôpital ?
73
00:18:16,611 --> 00:18:17,851
Qui a disparu ?
74
00:18:19,051 --> 00:18:19,971
Le mari de...
75
00:18:21,051 --> 00:18:21,891
Le vôtre ?
76
00:18:22,451 --> 00:18:23,491
Le mien.
77
00:18:25,611 --> 00:18:26,531
Jurek ?
78
00:18:26,891 --> 00:18:30,531
Vous n'avez pas là-bas...
Son nom ?
79
00:18:30,732 --> 00:18:31,771
Garus.
80
00:18:34,532 --> 00:18:36,852
- Age ?
- 38 ans.
81
00:18:40,932 --> 00:18:42,692
Non, une bonne femme
82
00:18:42,892 --> 00:18:45,173
cherche son mari.
83
00:18:47,452 --> 00:18:48,932
Depuis quand vous l'avez ?
84
00:18:50,613 --> 00:18:52,853
- Quand est-il parti ?
- A midi.
85
00:18:53,773 --> 00:18:55,933
Ça ne peut pas être lui.
86
00:19:00,133 --> 00:19:03,533
On a amené un type,
les jambes coupées...
87
00:19:04,654 --> 00:19:07,254
mais avant 11 heures,
à l'hôpital de Praga.
88
00:19:09,933 --> 00:19:11,293
J'éteins la lumière ?
89
00:19:11,573 --> 00:19:13,574
Non, merci, je suis de garde.
90
00:19:59,416 --> 00:20:00,256
Sa voiture !
91
00:20:07,297 --> 00:20:08,216
Son écharpe !
92
00:20:09,537 --> 00:20:12,937
Je la laisse, il aura froid
quand il reviendra.
93
00:20:14,257 --> 00:20:15,977
Ce sera dur,
les jambes coupées.
94
00:20:20,297 --> 00:20:22,057
Laisse-lui un sandwich.
95
00:20:22,698 --> 00:20:24,257
Il peut avoir faim aussi.
96
00:20:25,178 --> 00:20:27,098
Continue, c'est très drôle.
97
00:20:28,257 --> 00:20:29,177
Comme tu veux.
98
00:20:32,658 --> 00:20:33,977
Si on allait à l'hôtel ?
99
00:20:37,618 --> 00:20:40,138
Et puis tu l'appelles.
100
00:20:42,618 --> 00:20:44,978
Je n'ai pas téléphoné.
101
00:20:47,099 --> 00:20:51,138
Tu voulais en finir
et retourner à la maison...
102
00:20:51,739 --> 00:20:53,379
et avoir la paix.
103
00:20:55,219 --> 00:20:56,779
Je n'ai pas téléphoné.
104
00:20:57,939 --> 00:20:59,060
Il me l'a dit...
105
00:21:02,060 --> 00:21:04,579
Tu ne t'es pas présenté,
c'est vrai.
106
00:21:12,460 --> 00:21:14,580
Je n'ai vraiment pas
téléphoné.
107
00:21:15,420 --> 00:21:17,740
- Je ne suis pas...
- Tu es comme tous les autres !
108
00:21:20,861 --> 00:21:21,941
Laissons tomber.
109
00:21:25,540 --> 00:21:27,220
Allons à l'hôpital de Praga.
110
00:21:46,102 --> 00:21:47,142
Celui sans jambes.
111
00:22:14,863 --> 00:22:16,144
Ewunia...
112
00:22:32,024 --> 00:22:33,064
Ne le couvre pas !
113
00:22:36,985 --> 00:22:38,304
Ce n'est pas lui.
114
00:22:43,025 --> 00:22:44,824
Je voudrais que ce soit lui...
115
00:22:48,185 --> 00:22:49,305
ou toi.
116
00:22:52,785 --> 00:22:54,625
Combien de fois j'ai imaginé...
117
00:22:56,066 --> 00:22:59,145
vos visages écrasés
par les roues d'un camion.
118
00:23:03,665 --> 00:23:05,466
Une fois, je t'ai vu en rêve...
119
00:23:08,866 --> 00:23:10,586
le cou tordu,
120
00:23:13,306 --> 00:23:15,146
la langue pendante.
121
00:23:21,027 --> 00:23:22,586
Et moi, je te regardais...
122
00:23:23,907 --> 00:23:25,026
et je riais.
123
00:23:31,587 --> 00:23:33,587
Intéressant...
qui lui en voulait ?
124
00:23:35,708 --> 00:23:36,908
Qui se réjouira ?
125
00:23:39,747 --> 00:23:40,628
La police !
126
00:23:41,787 --> 00:23:42,668
Et alors ?
127
00:23:43,228 --> 00:23:44,828
Tu les as avertis du vol.
128
00:23:49,748 --> 00:23:50,948
Accroche-toi !
129
00:24:00,669 --> 00:24:02,549
Andrzej, la voiture volée !
130
00:24:42,390 --> 00:24:43,511
Ils nous suivent.
131
00:25:04,232 --> 00:25:05,592
Tu as les papiers ?
132
00:25:06,992 --> 00:25:07,952
Ralentis.
133
00:25:19,233 --> 00:25:20,313
Roule lentement !
134
00:25:40,273 --> 00:25:41,754
C'est votre voiture ?
135
00:25:48,314 --> 00:25:50,434
On nous a avertis du vol.
136
00:25:50,634 --> 00:25:51,954
Nous venons de la retrouver,
137
00:25:52,634 --> 00:25:53,955
abandonnée.
138
00:25:55,075 --> 00:25:56,194
Vous avez bu ?
139
00:25:57,795 --> 00:25:59,074
Pas eu le temps.
140
00:26:00,475 --> 00:26:02,315
Vous rouliez bien vite.
141
00:26:03,435 --> 00:26:05,675
Vous avez de la chance
que ce soit Noël.
142
00:26:32,716 --> 00:26:35,156
Il avait raison,
j'ai roulé trop vite.
143
00:26:36,396 --> 00:26:39,917
Tu aurais pu bousiller
la voiture et nous avec.
144
00:26:44,637 --> 00:26:46,317
On essaie encore une fois ?
145
00:26:47,357 --> 00:26:48,437
Tu veux ?
146
00:26:52,118 --> 00:26:53,638
Tu attaches ta ceinture ?
147
00:27:42,200 --> 00:27:43,720
Ça suffit comme ça ?
148
00:27:52,041 --> 00:27:53,801
Nous devrions rentrer
à la maison.
149
00:27:56,921 --> 00:27:57,921
Vas-y.
150
00:28:29,643 --> 00:28:31,243
Votre voiture n'est pas là.
151
00:28:33,402 --> 00:28:34,563
Tu descends ?
152
00:28:40,843 --> 00:28:42,964
Il n'a pas laissé l'auto ce matin.
153
00:28:44,923 --> 00:28:45,723
Pourquoi ?
154
00:28:46,323 --> 00:28:47,923
Il a neigé plus tard.
155
00:28:48,444 --> 00:28:49,883
Et la voiture était propre.
156
00:28:52,284 --> 00:28:54,004
Pas de neige sur l'auto.
157
00:28:56,524 --> 00:28:58,364
Il s'est mis à neiger à 5 h.
158
00:29:00,724 --> 00:29:01,604
Sais pas...
159
00:29:05,445 --> 00:29:06,364
Ecoute...
160
00:29:07,645 --> 00:29:11,565
s'il est à la maison,
tu ne dois pas entrer.
161
00:29:13,125 --> 00:29:14,165
Attends.
162
00:29:16,724 --> 00:29:19,205
S'il n'est pas là,
je serai au balcon.
163
00:29:20,205 --> 00:29:22,365
Si je ne sors pas, pars.
164
00:29:40,286 --> 00:29:42,806
S'il est là, alors au revoir.
165
00:30:19,408 --> 00:30:20,088
Poste de secours.
166
00:30:20,288 --> 00:30:22,728
Un homme s'est évanoui.
167
00:30:24,088 --> 00:30:25,809
Il est étendu à l'arrêt,
168
00:30:27,008 --> 00:30:29,288
au coin de Walbrzyska
et Pulawska.
169
00:30:30,049 --> 00:30:32,009
L'arrêt dans la direction du centre.
170
00:30:32,369 --> 00:30:33,529
Il n'est pas ivre ?
171
00:30:33,808 --> 00:30:35,769
Je ne sais pas,
mais j'ai ses papiers.
172
00:30:37,089 --> 00:30:40,409
Edward Garus, né en 1949.
173
00:30:40,689 --> 00:30:42,010
Nom de la personne
qui déclare ?
174
00:30:45,050 --> 00:30:45,970
Anna Tatarkiewicz.
175
00:32:39,895 --> 00:32:40,975
Il n'est pas là.
176
00:32:58,656 --> 00:33:00,496
Je te dis qu'il n'est pas là.
177
00:33:04,897 --> 00:33:06,297
Tu n'enlèves pas ta veste ?
178
00:33:08,777 --> 00:33:10,177
Non, je suis transi.
179
00:33:16,177 --> 00:33:17,537
Tu veux du thé ?
180
00:33:19,178 --> 00:33:20,377
Oui.
181
00:33:45,099 --> 00:33:48,979
Je n'ai pas téléphoné, il y a 3 ans.
182
00:33:57,019 --> 00:33:59,380
C'était important pour moi.
183
00:34:01,340 --> 00:34:02,739
Toi, tu étais importante.
184
00:34:05,420 --> 00:34:07,740
Si tu veux connaître la vérité...
185
00:34:08,260 --> 00:34:09,540
je t'aimais.
186
00:34:11,460 --> 00:34:14,420
Je voulais alors...
187
00:34:15,100 --> 00:34:17,781
tout changer, j'y pensais...
188
00:34:22,780 --> 00:34:25,941
quand nous nous habillions,
tous deux.
189
00:34:27,461 --> 00:34:29,901
Lui, il nous tournait le dos,
190
00:34:33,501 --> 00:34:36,302
et tu ne m'as pas regardé
une seule fois.
191
00:34:38,381 --> 00:34:42,622
J'ai pris ta main
mais tu l'as retirée.
192
00:34:46,341 --> 00:34:49,702
Quand il a dit que
comme nous étions prêts,
193
00:34:50,422 --> 00:34:53,742
tu pouvais choisir,
rester ou partir, parce que lui,
194
00:34:54,062 --> 00:34:54,943
il partait.
195
00:34:57,182 --> 00:34:59,142
Tu l'as suivi sans un mot.
196
00:35:00,342 --> 00:35:01,663
Ça s'est passé comme ça ?
197
00:35:05,983 --> 00:35:08,223
Edward a posé encore
une condition :
198
00:35:10,744 --> 00:35:12,223
je pouvais le suivre,
199
00:35:14,183 --> 00:35:16,464
mais nous ne nous reverrions plus.
200
00:35:19,543 --> 00:35:22,224
Tu as dit que tu n'y pensais pas.
201
00:35:23,663 --> 00:35:25,784
Et alors j'ai dit... d'accord.
202
00:35:28,184 --> 00:35:29,945
- C'est vrai.
- Donne-moi ta main.
203
00:35:37,824 --> 00:35:38,904
Mal aimé,
204
00:35:40,625 --> 00:35:41,665
mal compris...
205
00:35:46,705 --> 00:35:47,865
Tu as raison.
206
00:35:50,905 --> 00:35:51,905
C'est ma faute.
207
00:35:55,586 --> 00:35:57,586
Tu es retombé sur tes pattes.
208
00:36:02,666 --> 00:36:04,906
Tu es comme avant, n'est-ce pas ?
209
00:36:06,546 --> 00:36:09,426
Tu as réussi à tout ranger.
210
00:36:11,386 --> 00:36:12,546
Tu es bon,
211
00:36:14,026 --> 00:36:15,226
prévoyant,
212
00:36:16,947 --> 00:36:18,707
tu passes au pressing...
213
00:36:18,987 --> 00:36:19,827
Lâche-moi !
214
00:36:21,987 --> 00:36:23,027
Volontiers.
215
00:36:24,387 --> 00:36:25,987
Tes mains sentent l'essence.
216
00:37:20,910 --> 00:37:23,310
Sais-tu ce qui s'est passé après ?
217
00:37:25,630 --> 00:37:27,430
Sais-tu ce que je ressens...
218
00:37:28,270 --> 00:37:30,791
quand on passe un film d'amour...
219
00:37:31,071 --> 00:37:33,310
à la télé et que lui, il me regarde ?
220
00:37:38,431 --> 00:37:41,511
Je n'ai pas couché avec lui
depuis ce temps-là.
221
00:37:55,511 --> 00:37:57,032
Que fais-tu là ?
222
00:38:05,192 --> 00:38:06,232
Rien.
223
00:38:08,672 --> 00:38:10,072
Je me suis lavé les mains.
224
00:38:15,353 --> 00:38:16,993
C'est la veille de Noël.
225
00:38:19,632 --> 00:38:21,033
Excuse-moi.
226
00:38:23,073 --> 00:38:24,473
Je t'ai menti.
227
00:38:27,393 --> 00:38:28,993
Je dors avec lui.
228
00:38:42,834 --> 00:38:43,874
A toi.
229
00:38:47,114 --> 00:38:48,314
A toi aussi.
230
00:39:12,556 --> 00:39:13,636
C'est lui.
231
00:39:17,716 --> 00:39:19,596
De nouveau il tombe juste.
232
00:39:28,037 --> 00:39:32,317
"Dors, mon petit Jésus,
233
00:39:32,597 --> 00:39:35,197
dors bien,
234
00:39:37,877 --> 00:39:42,198
que ta mère te berce...
235
00:39:43,077 --> 00:39:46,397
dans tes pleurs."
236
00:39:47,678 --> 00:39:50,118
- Et la suite ?
- Nous ne savons pas.
237
00:39:53,838 --> 00:39:54,918
Tarif de nuit.
238
00:40:07,078 --> 00:40:09,199
Edward a une barbe ?
239
00:40:09,398 --> 00:40:10,799
Non, pas du tout.
240
00:40:18,439 --> 00:40:22,199
Nous partageons le pain,
allons-y le temps presse.
241
00:40:22,759 --> 00:40:24,040
Allons !
242
00:40:25,640 --> 00:40:26,719
Où ?
243
00:40:28,199 --> 00:40:31,520
Au poste de secours ou à la gare.
244
00:40:32,559 --> 00:40:33,680
A la gare.
245
00:40:35,760 --> 00:40:37,200
Attends une minute.
246
00:41:03,201 --> 00:41:04,642
Poste de secours ?
247
00:41:05,722 --> 00:41:09,562
A-t-on amené chez vous
un homme nommé Garus ?
248
00:41:10,561 --> 00:41:11,521
Edward Garus,
249
00:41:13,482 --> 00:41:17,202
38 ans, né en 1949.
250
00:41:19,882 --> 00:41:22,603
Centralisez-vous tous les appels ?
251
00:41:24,803 --> 00:41:27,123
Un appel ? Où ?
252
00:41:28,643 --> 00:41:29,362
Et puis ?
253
00:41:32,323 --> 00:41:33,283
Merci beaucoup.
254
00:41:47,164 --> 00:41:49,523
Ils ont reçu un appel
au poste de secours.
255
00:41:50,883 --> 00:41:54,284
Mais quand ils sont arrivés,
il n'était plus là.
256
00:41:55,564 --> 00:41:58,125
C'est souvent le cas
avec les ivrognes.
257
00:41:58,405 --> 00:42:01,644
Il faut chercher
au centre de désintoxication.
258
00:42:11,965 --> 00:42:14,725
Où est ma maison ?
259
00:42:21,125 --> 00:42:23,246
Garus... Garus...
260
00:42:26,845 --> 00:42:27,846
Juif ?
261
00:42:28,766 --> 00:42:29,726
Non.
262
00:42:30,726 --> 00:42:33,446
Nous avons eu un Garus en 1979.
263
00:42:34,246 --> 00:42:35,366
Juif.
264
00:42:37,446 --> 00:42:40,207
Chacun a son dossier chez vous ?
265
00:42:41,567 --> 00:42:42,407
Oui.
266
00:42:43,046 --> 00:42:44,966
C'est peut-être l'un de ce soir.
267
00:42:51,807 --> 00:42:53,447
Ils se sont endormis !
268
00:43:02,647 --> 00:43:04,088
Comme ils dansent !
269
00:43:05,208 --> 00:43:08,288
Celui-ci peut-être ?
270
00:43:09,887 --> 00:43:11,088
Tournez-vous !
271
00:43:12,408 --> 00:43:13,728
Arrêtez !
272
00:43:15,648 --> 00:43:16,888
Arrêtez !
273
00:43:18,128 --> 00:43:19,808
Ils sont transis !
274
00:43:20,289 --> 00:43:21,889
Je t'y mettrai, fumier !
275
00:43:22,528 --> 00:43:23,648
Chiche !
276
00:43:24,568 --> 00:43:25,849
Chiche !
277
00:43:36,730 --> 00:43:37,850
On danse ?
278
00:44:07,251 --> 00:44:09,211
Je rentre, ça n'a plus de sens.
279
00:44:10,931 --> 00:44:12,371
Je rentre chez moi.
280
00:44:16,411 --> 00:44:17,851
Où je te ramène ?
281
00:45:11,415 --> 00:45:13,055
J'ai bousillé ta voiture.
282
00:45:20,175 --> 00:45:22,095
Je t'ai gâché la veille de Noël.
283
00:45:23,375 --> 00:45:25,615
Mais non !
Je me suis bien amusé.
284
00:45:28,215 --> 00:45:29,255
Je t'en prie.
285
00:45:32,015 --> 00:45:33,736
Accompagne-moi à la gare.
286
00:46:36,618 --> 00:46:38,739
Vous êtes de service là-bas ?
287
00:46:38,938 --> 00:46:39,939
Oui.
288
00:46:44,459 --> 00:46:46,659
Je roule car je m'endors.
289
00:46:46,859 --> 00:46:50,659
Nous vérifions...
s'il n'y a pas eu d'accident.
290
00:46:50,939 --> 00:46:51,780
Non.
291
00:46:52,939 --> 00:46:55,660
Vous rappelez-vous
d'un homme qui vient ici
292
00:46:55,860 --> 00:46:58,100
en veste de mouton blanche.
293
00:46:59,340 --> 00:47:01,299
Il vient ici et ne bouge pas.
294
00:47:30,981 --> 00:47:31,862
Qui est-ce ?
295
00:47:32,701 --> 00:47:33,862
Edward.
296
00:47:37,142 --> 00:47:38,462
Et cette femme ?
297
00:47:39,862 --> 00:47:40,942
C'est sa femme.
298
00:47:42,182 --> 00:47:43,382
Ses enfants.
299
00:47:44,742 --> 00:47:45,863
Il habite à Cracovie.
300
00:47:46,462 --> 00:47:47,783
Depuis 3 ans.
301
00:47:48,902 --> 00:47:50,582
Depuis 3 ans ?
302
00:47:50,943 --> 00:47:52,023
Presque.
303
00:47:55,703 --> 00:47:57,743
J'ai pas mal menti ce soir.
304
00:47:59,823 --> 00:48:01,503
Mais pourquoi ?
305
00:48:05,344 --> 00:48:06,463
Je ne sais pas.
306
00:48:09,103 --> 00:48:10,743
Tu connais ce jeu-là ?
307
00:48:12,584 --> 00:48:15,064
Si un homme apparaît au coin,
308
00:48:17,064 --> 00:48:18,784
tu as de la chance,
309
00:48:18,984 --> 00:48:20,744
si c'est une femme... non.
310
00:48:22,784 --> 00:48:23,985
Je le connais.
311
00:48:26,384 --> 00:48:28,184
J'ai joué à ce jeu-là ce soir.
312
00:48:34,584 --> 00:48:36,145
Si je réussissais...
313
00:48:37,145 --> 00:48:39,585
à rester avec toi toute la nuit,
314
00:48:40,705 --> 00:48:43,105
jusqu'à 7 h du matin,
n'importe comment...
315
00:48:46,305 --> 00:48:47,225
Alors ?
316
00:48:50,785 --> 00:48:53,105
Tout continuerait normalement.
317
00:48:55,705 --> 00:48:56,665
Sinon ?
318
00:49:12,147 --> 00:49:13,707
Je me suis bien préparée.
319
00:49:15,347 --> 00:49:16,546
Je vis seule.
320
00:49:26,067 --> 00:49:27,508
C'est bien difficile...
321
00:49:28,747 --> 00:49:31,028
d'être toute seule une telle nuit.
322
00:49:33,588 --> 00:49:34,348
Les gens...
323
00:49:37,748 --> 00:49:40,588
...s'enferment, tirent les rideaux...
324
00:49:41,668 --> 00:49:42,908
Justement.
325
00:49:46,748 --> 00:49:49,068
Quand je suis allée
à la messe de minuit,
326
00:49:52,908 --> 00:49:54,629
j'ai vu un garçon.
327
00:50:07,349 --> 00:50:09,109
Il s'était enfui de l'hôpital.
328
00:50:10,710 --> 00:50:11,990
Il était en pyjama.
329
00:50:12,789 --> 00:50:13,910
Et alors ?
330
00:50:18,630 --> 00:50:20,070
Il a été repris.
331
00:50:53,391 --> 00:50:54,472
Je sais...
332
00:50:56,872 --> 00:50:58,713
que tu n'as pas téléphoné.
333
00:51:02,833 --> 00:51:04,152
Au revoir.
334
00:52:46,038 --> 00:52:47,797
Ils dorment tous ?
335
00:52:54,438 --> 00:52:55,958
J'ai retrouvé la voiture.
336
00:52:57,639 --> 00:52:58,638
Je sais,
337
00:53:00,598 --> 00:53:02,358
j'ai téléphoné cette nuit.
338
00:53:09,239 --> 00:53:10,278
Ewa ?
339
00:53:15,880 --> 00:53:17,039
Ewa.
340
00:53:24,839 --> 00:53:26,920
Tu sortiras encore le soir ?
341
00:53:27,240 --> 00:53:28,360
Non.
342
00:53:31,360 --> 00:53:32,280
Non.
343
00:53:33,640 --> 00:53:34,920
Plus jamais.