1 00:02:41,019 --> 00:02:41,619 Bonjour. 2 00:02:42,419 --> 00:02:44,019 Il ne serait pas tombé de votre balcon ? 3 00:02:46,020 --> 00:02:48,179 Non... J'aurais bien aimé... 4 00:02:48,940 --> 00:02:50,180 Excusez-moi. 5 00:06:15,266 --> 00:06:17,107 Vous êtes venue me voir ? 6 00:06:18,667 --> 00:06:19,587 Je vous écoute. 7 00:06:22,467 --> 00:06:23,747 J'habite au dernier étage. 8 00:06:23,947 --> 00:06:25,467 Vous souvenez-vous de moi ? 9 00:06:25,987 --> 00:06:29,067 Oui, c'est vous qui avez écrasé mon chien. 10 00:06:35,307 --> 00:06:36,587 Je m'appelle Dorota Geller. 11 00:06:36,908 --> 00:06:41,187 - Vous soignez mon mari. - Il se peut bien. 12 00:06:41,507 --> 00:06:43,588 Vous voulez savoir comment il va ? 13 00:06:46,547 --> 00:06:51,068 Nous informons les familles le mercredi après-midi. 14 00:06:51,988 --> 00:06:53,548 Venez me voir à l'hôpital. 15 00:06:55,628 --> 00:06:57,428 Ça fait encore deux jours ! 16 00:06:58,548 --> 00:07:00,229 Oui, on est bien lundi. 17 00:07:03,708 --> 00:07:06,389 Dommage que ce ne soit pas vous que j'aie écrasé. 18 00:07:36,550 --> 00:07:37,869 Entre, Barbara. 19 00:07:44,149 --> 00:07:45,710 Bonjour, Docteur. 20 00:08:12,631 --> 00:08:13,910 Barbara... 21 00:08:22,671 --> 00:08:24,631 Elle ne va pas bien, ma fleur, Barbara. 22 00:08:33,512 --> 00:08:36,871 Dorota... Dorota, tu es là ? 23 00:08:39,552 --> 00:08:41,351 Décroche, si tu es là. 24 00:08:43,792 --> 00:08:45,992 Tu n'es pas là ? C'est Anka. 25 00:08:46,272 --> 00:08:49,472 Je pars pour une semaine pour Lédi, avec l'école. 26 00:08:50,312 --> 00:08:53,072 Je te rappelle dès mon retour. Je t'embrasse. 27 00:09:02,352 --> 00:09:03,632 C'est Janek Wiersbicki. 28 00:09:04,913 --> 00:09:08,713 Il faut que je te voie. A ce soir peut-être. 29 00:09:57,194 --> 00:09:58,594 Qu'est-ce que c'était ? 30 00:10:00,514 --> 00:10:02,235 Ce n'était pas un rhume. 31 00:10:03,514 --> 00:10:07,514 Il faisait ses dents et pleurait toute la nuit. 32 00:10:09,075 --> 00:10:12,395 Il ne s'est endormi qu'au petit matin. Je veillais. 33 00:10:14,435 --> 00:10:15,555 Elle ne dormait pas, 34 00:10:17,995 --> 00:10:20,955 parce qu'on n'a pas fermé l'œil, nous deux. 35 00:10:22,755 --> 00:10:25,235 Le matin, père est entré dans la chambre. 36 00:10:26,195 --> 00:10:29,155 Habillé, il riait. 37 00:10:29,475 --> 00:10:33,715 Il a ouvert la bouche pour montrer sa dent arrachée. 38 00:10:35,195 --> 00:10:36,796 Il l'a arrachée tout seul. 39 00:10:38,075 --> 00:10:41,556 Il riait d'apprendre que le bébé avait fait sa première dent. 40 00:10:41,876 --> 00:10:43,596 "Le compte y est" dit-il. 41 00:10:45,996 --> 00:10:48,556 Ainsi va la vie, Barbara. 42 00:10:56,756 --> 00:10:58,477 Je mets mon écharpe. 43 00:11:00,036 --> 00:11:04,676 Le petit dort, je le vois par la porte entrouverte. 44 00:11:06,317 --> 00:11:09,877 Père, avec sa petite fille sur les genoux qui joue 45 00:11:10,157 --> 00:11:12,477 avec sa dent arrachée. 46 00:11:14,556 --> 00:11:16,637 Elle se tient dans le couloir 47 00:11:17,637 --> 00:11:22,157 grande, droite, les yeux cernés, 48 00:11:24,517 --> 00:11:29,037 et dit : "Trop de dents dans cette maison. Attention !" 49 00:11:31,757 --> 00:11:34,997 Et moi : "Va te coucher, père ne sort pas aujourd'hui". 50 00:11:37,757 --> 00:11:40,038 Elle hoche la tête : "D'accord". 51 00:11:44,558 --> 00:11:47,078 A suivre la semaine prochaine. 52 00:11:55,598 --> 00:11:57,078 Excusez-moi, Madame. 53 00:11:58,119 --> 00:11:59,359 Monsieur ? 54 00:12:00,838 --> 00:12:04,599 Ne serait-il pas à vous, ce lièvre tombé d'un balcon ? 55 00:12:05,239 --> 00:12:06,719 Le gardien cherchait à qui le rendre. 56 00:12:07,039 --> 00:12:08,159 Non. 57 00:12:13,479 --> 00:12:16,919 Revenez me voir cet après-midi, si vous êtes pressée. 58 00:14:51,084 --> 00:14:51,844 Madame Geller ? 59 00:14:52,804 --> 00:14:54,364 De l'argent pour votre mari. 60 00:14:55,885 --> 00:14:57,005 Une pièce d'identité, s.v.p. 61 00:14:57,525 --> 00:14:58,844 Voilà mon passeport. 62 00:15:11,925 --> 00:15:14,165 - Quelle heure est-il ? - Dix heures passées. 63 00:16:10,807 --> 00:16:13,207 Docteur Geller, c'est quelle salle ? 64 00:16:13,807 --> 00:16:16,287 L'opéré ? Salle 12. 65 00:16:16,607 --> 00:16:20,008 Voulez-vous m'apporter sa fiche de maladie ? 66 00:16:53,008 --> 00:16:54,849 Laissez-lui ça. 67 00:16:56,288 --> 00:16:58,168 Ce sera pour plus tard. 68 00:17:04,529 --> 00:17:06,409 A-t-il mangé aujourd'hui ? 69 00:17:07,809 --> 00:17:08,689 Peu. 70 00:17:53,931 --> 00:17:55,291 Au revoir. 71 00:18:25,092 --> 00:18:26,412 Madame ? 72 00:18:26,732 --> 00:18:28,532 Le médecin en chef ? 73 00:18:28,812 --> 00:18:30,372 Pas de visites aujourd'hui. 74 00:18:30,652 --> 00:18:33,012 J'ai rendez-vous avec lui. Madame Geller. 75 00:18:39,052 --> 00:18:41,372 Madame Geller pour vous. 76 00:18:41,652 --> 00:18:43,172 C'est déjà l'après-midi ? 77 00:18:43,452 --> 00:18:44,892 12 h 10. 78 00:18:46,613 --> 00:18:48,293 Entrez, s.v.p. 79 00:18:53,613 --> 00:18:54,772 Asseyez-vous. 80 00:19:11,453 --> 00:19:13,133 Est-ce que je peux fumer ? 81 00:19:13,733 --> 00:19:16,613 Je ne fume pas, mais si vous ne pouvez pas vous retenir... 82 00:19:24,454 --> 00:19:25,454 Diagnostic, 83 00:19:25,814 --> 00:19:28,614 traitement, opération... c'est un peu tard... 84 00:19:30,294 --> 00:19:31,814 Cela veut dire quoi ? 85 00:19:33,534 --> 00:19:34,414 Que ça ne va pas. 86 00:19:39,334 --> 00:19:40,654 Vivra-t-il ? 87 00:19:41,655 --> 00:19:43,094 Je ne sais pas. 88 00:19:45,335 --> 00:19:48,134 Je dois le savoir ! Donc vous aussi. 89 00:19:48,414 --> 00:19:52,455 La seule chose que je doive savoir faire, c'est le soigner. 90 00:19:53,575 --> 00:19:55,615 Et je sais que je ne sais rien. 91 00:19:59,215 --> 00:20:00,535 Passez-moi la direction. 92 00:20:10,255 --> 00:20:11,295 La direction ! 93 00:21:37,018 --> 00:21:38,218 Je vous dépose, Docteur ? 94 00:21:38,418 --> 00:21:39,818 Merci. J'aime marcher. 95 00:23:47,502 --> 00:23:50,463 "La soupe est au frigo, j'ai rempoté le cactus. 96 00:23:50,943 --> 00:23:54,503 "N'y touchez plus ! J'ai appelé les petites annonces. 97 00:23:54,823 --> 00:23:56,743 "Détails, mercredi. Barbara" 98 00:23:58,103 --> 00:23:59,263 Une seconde ! 99 00:24:19,264 --> 00:24:21,064 J'ai pris l'autre escalier. 100 00:24:38,904 --> 00:24:40,625 Vous pouvez fumer. 101 00:25:14,826 --> 00:25:16,785 Comment vous baignez-vous sans eau chaude ? 102 00:25:17,346 --> 00:25:18,586 Je m'en fais chauffer. 103 00:25:23,426 --> 00:25:25,346 Toujours rien. 104 00:25:31,226 --> 00:25:32,546 Je... 105 00:25:35,667 --> 00:25:38,186 Nous sommes un bon couple. 106 00:25:42,306 --> 00:25:43,826 Je l'aime beaucoup. 107 00:25:44,107 --> 00:25:46,146 Je vous ai vus quelques fois. 108 00:25:47,027 --> 00:25:48,747 Vous le paraissiez... 109 00:25:54,707 --> 00:25:56,147 Mais, Madame, 110 00:25:57,867 --> 00:26:00,067 essayez de me comprendre. 111 00:26:02,107 --> 00:26:06,108 Nous en ignorons la cause sans parler des suites... 112 00:26:06,827 --> 00:26:08,907 Difficile de se prononcer. 113 00:26:10,827 --> 00:26:12,508 Les Américains en parlent à leurs malades. 114 00:26:12,788 --> 00:26:13,668 C'est vrai, 115 00:26:14,068 --> 00:26:16,068 et ça finit mal la plupart du temps. 116 00:26:16,468 --> 00:26:18,108 Rarement bien. 117 00:26:18,668 --> 00:26:20,348 Je veux connaître la vérité. 118 00:26:22,948 --> 00:26:27,389 Même s'il doit mourir. Je veux savoir. 119 00:26:28,828 --> 00:26:31,748 - Je ferai tout pour lui. - Il n'y a rien à faire. 120 00:26:32,508 --> 00:26:34,308 Il n'y a qu'à attendre. 121 00:26:42,628 --> 00:26:44,828 Si vous avez une minute, 122 00:26:45,229 --> 00:26:47,589 je vais vous dire quel est mon problème. 123 00:26:54,589 --> 00:26:57,430 Jusqu'à présent, je ne pouvais pas avoir d'enfant. 124 00:27:00,590 --> 00:27:04,909 Me voilà enceinte, et ce n'est pas de lui. 125 00:27:07,229 --> 00:27:11,270 Si je me fais avorter, je n'aurai plus de chance. 126 00:27:13,909 --> 00:27:16,789 Si mon mari s'en sort, 127 00:27:17,150 --> 00:27:19,270 je ne peux pas avoir cet enfant. 128 00:27:22,470 --> 00:27:25,831 Son père m'est très proche. 129 00:27:26,390 --> 00:27:27,871 Je ne sais pas... 130 00:27:29,830 --> 00:27:31,350 je ne sais pas si... 131 00:27:32,671 --> 00:27:35,230 si vous savez qu'on peut aimer 132 00:27:35,710 --> 00:27:38,070 deux hommes à la fois. 133 00:27:42,791 --> 00:27:44,151 On peut. 134 00:27:47,271 --> 00:27:49,151 Le comprenez-vous ? 135 00:27:51,071 --> 00:27:54,351 Il a peu de chances de s'en tirer. 136 00:27:54,711 --> 00:27:59,631 Survivre et végéter à 15 %. C'est le verdict de la médecine. 137 00:28:01,551 --> 00:28:04,031 Mais j'en ai vu beaucoup qui vivaient, 138 00:28:04,311 --> 00:28:06,471 alors qu'ils auraient dû mourir. 139 00:28:06,871 --> 00:28:10,352 Et d'autres aussi mourir sans raison. 140 00:28:40,113 --> 00:28:41,873 Voyez-vous, 141 00:28:44,432 --> 00:28:49,873 l'un d'eux, mon mari, me donnait la paix, l'assurance. 142 00:28:51,913 --> 00:28:53,353 L'autre... 143 00:28:55,753 --> 00:28:57,353 me donnait... 144 00:29:09,153 --> 00:29:12,234 On ne peut pas vouloir tout à la fois. 145 00:29:13,074 --> 00:29:14,634 C'est de l'orgueil. 146 00:29:21,595 --> 00:29:23,235 Croyez-vous en Dieu ? 147 00:29:27,314 --> 00:29:31,514 J'ai mon propre Dieu qui me suffit. 148 00:29:32,634 --> 00:29:34,155 Un Dieu rien qu'à vous ? 149 00:29:35,515 --> 00:29:36,714 Oui. 150 00:29:40,674 --> 00:29:44,234 Demandez-lui donc aujourd'hui l'absolution. 151 00:30:45,837 --> 00:30:47,197 Janek ? 152 00:30:47,837 --> 00:30:50,997 J'ai laissé un message. Tu ne l'as pas écouté ? 153 00:30:51,277 --> 00:30:54,197 Si. Que se passe-t-il ? 154 00:30:55,437 --> 00:30:57,038 On part. 155 00:30:59,358 --> 00:31:00,758 Quand ça ? 156 00:31:01,517 --> 00:31:03,038 Dans une semaine. Pour Delhi. 157 00:31:03,318 --> 00:31:05,678 Et après, au camp, avec les porteurs. 158 00:31:19,518 --> 00:31:21,438 Qu'est-ce que tu m'apportes ? 159 00:31:23,679 --> 00:31:27,239 Le sac à dos d'Andrzej. Pour qu'on n'y touche pas. 160 00:31:27,558 --> 00:31:29,279 N'est-il pas trop tôt pour l'enterrer ? 161 00:31:32,839 --> 00:31:35,159 Il va nous manquer à la montagne. 162 00:31:35,478 --> 00:31:36,759 Ramène-le ! 163 00:31:38,518 --> 00:31:39,598 Ramène-le enfin ! 164 00:31:41,639 --> 00:31:42,679 Dorota... 165 00:31:43,679 --> 00:31:45,519 Laisse-le au club. 166 00:31:45,839 --> 00:31:47,119 Andrzej en fait toujours partie, non ? 167 00:31:47,399 --> 00:31:50,399 - C'est juste. - Qu'il y reste alors ! 168 00:31:52,439 --> 00:31:54,199 Tant qu'il n'est pas mort. 169 00:31:58,719 --> 00:32:01,600 Excuse-moi, je n'ai pas voulu... 170 00:32:03,120 --> 00:32:04,360 Je le sais. 171 00:32:08,040 --> 00:32:09,520 Ma pauvre. 172 00:32:10,599 --> 00:32:12,560 Plus maintenant. 173 00:32:54,602 --> 00:32:57,362 Vous êtes bien au 31.23.67. 174 00:32:57,641 --> 00:33:02,041 Veuillez me laisser un message après le top. 175 00:33:08,402 --> 00:33:13,122 Dorota, c'est moi. Ici, c'est seulement midi. 176 00:33:13,402 --> 00:33:15,402 Chez toi, c'est déjà le soir. 177 00:33:15,682 --> 00:33:19,482 Je viens de rentrer. Plein d'amis partout. 178 00:33:19,762 --> 00:33:24,562 Je ne vais pas très bien. Je t'attends tous les jours. 179 00:33:24,842 --> 00:33:29,202 Je t'appellerai demain soir. Ce sera la nuit chez toi. 180 00:33:29,523 --> 00:33:32,803 Ecoute-moi, mais la bande doit déjà fi... 181 00:34:10,164 --> 00:34:11,404 Tout va bien, 182 00:34:13,604 --> 00:34:17,084 merveilleusement bien vous pouvez descendre... 183 00:34:20,404 --> 00:34:22,724 Docteur, je dois me faire avorter. 184 00:34:23,045 --> 00:34:24,924 Une telle merveille ? 185 00:34:27,364 --> 00:34:30,045 Comme vous voudrez. Il n'est pas encore trop tard. 186 00:34:31,364 --> 00:34:32,685 L'avez-vous déjà fait ? 187 00:34:32,965 --> 00:34:34,484 Non, c'est la première fois. 188 00:34:35,444 --> 00:34:36,765 Disons... 189 00:34:38,245 --> 00:34:40,085 après-demain, à 1 h. 190 00:34:40,885 --> 00:34:42,165 Votre nom ? 191 00:34:45,245 --> 00:34:48,245 Dorota... Joli prénom ! 192 00:35:05,806 --> 00:35:07,366 C'est bien vous ? Oui ? 193 00:35:07,726 --> 00:35:08,566 Oui. 194 00:35:39,327 --> 00:35:40,728 Vous êtes arrivé quand ? 195 00:35:41,047 --> 00:35:42,607 La nuit dernière. 196 00:35:44,047 --> 00:35:46,127 Il m'a demandé de vous parler de lui. 197 00:35:47,728 --> 00:35:49,527 Il répète beaucoup. Il a déjà eu un concert. 198 00:35:50,087 --> 00:35:52,847 Il pensait vous y voir. 199 00:35:56,168 --> 00:35:58,368 Il n'arrive pas à vous joindre par téléphone. 200 00:35:59,568 --> 00:36:03,128 Il va appeler cette nuit. 201 00:36:04,568 --> 00:36:05,648 Je le sais. 202 00:36:12,409 --> 00:36:13,688 C'est tout. 203 00:36:16,808 --> 00:36:18,849 Vous avez la clé de son appartement ? 204 00:36:19,649 --> 00:36:22,009 Il voudrait que vous lui apportiez ses notes. 205 00:36:22,289 --> 00:36:25,689 Une pochette verte, sur le piano. 206 00:36:27,489 --> 00:36:28,768 C'est entendu. 207 00:36:37,649 --> 00:36:38,849 C'est votre café, 208 00:36:40,089 --> 00:36:41,649 mais il est déjà froid. 209 00:36:41,969 --> 00:36:43,530 Il est froid. 210 00:37:04,250 --> 00:37:06,010 Le segment précédent. 211 00:37:14,531 --> 00:37:16,731 Encore plus ancien... 212 00:37:20,890 --> 00:37:22,570 Venez voir. 213 00:37:26,211 --> 00:37:28,371 Ça date d'il y a un mois. 214 00:37:31,331 --> 00:37:33,531 Et ça d'il y a deux semaines. 215 00:37:41,731 --> 00:37:43,731 C'est le plus récent... 216 00:37:59,291 --> 00:38:00,412 Vous nous disiez toujours... 217 00:38:00,732 --> 00:38:04,212 Laissez... Qu'en pensez-vous ? 218 00:38:05,212 --> 00:38:06,852 Cela progresse. 219 00:38:33,453 --> 00:38:35,173 Dorota, décroche. 220 00:38:37,293 --> 00:38:38,774 Tu es là, n'est-ce pas ? 221 00:38:49,373 --> 00:38:51,693 Tu es là, tu m'entends ? 222 00:38:59,213 --> 00:39:00,453 Oui, je suis là. 223 00:39:01,254 --> 00:39:04,294 Enfin ! Bonjour ou bonsoir ? 224 00:39:07,494 --> 00:39:08,894 Probablement déjà bonjour. 225 00:39:09,174 --> 00:39:13,214 Bonjour, alors. Je t'appelle depuis plusieurs jours. 226 00:39:15,174 --> 00:39:16,895 Je sais. Je n'étais pas là. 227 00:39:17,494 --> 00:39:19,055 As-tu eu ton passeport ? 228 00:39:20,415 --> 00:39:22,495 Oui, mais c'est sans importance. 229 00:39:23,455 --> 00:39:24,415 Pourquoi ? 230 00:39:27,015 --> 00:39:28,175 Comment va Andrzej ? 231 00:39:28,455 --> 00:39:29,295 Mal. 232 00:39:30,855 --> 00:39:33,575 Pourquoi c'est sans importance ? 233 00:39:38,535 --> 00:39:41,415 Je me fais avorter. Demain. 234 00:39:42,696 --> 00:39:44,255 Je ne comprends pas. 235 00:39:47,135 --> 00:39:48,895 Demain, je me fais avorter. 236 00:39:54,095 --> 00:39:55,416 Tu comprends ? 237 00:39:56,376 --> 00:39:57,776 Oui, je comprends. 238 00:39:58,615 --> 00:40:02,656 Si tu le fais et que Andrzej meurt, tu me quitteras. 239 00:40:03,696 --> 00:40:04,656 Je le sais. 240 00:40:10,296 --> 00:40:12,736 Ton appel va te coûter une fortune. 241 00:40:14,617 --> 00:40:17,657 Oui. On ne pourra plus rester ensemble. 242 00:40:19,257 --> 00:40:20,257 Je comprends. 243 00:40:22,257 --> 00:40:25,897 Je tiens beaucoup à toi. Ne l'oublie pas. 244 00:40:28,537 --> 00:40:32,377 Demande à quelqu'un d'autre de t'apporter ces notes. 245 00:40:54,138 --> 00:40:55,338 Je t'aime. 246 00:41:56,900 --> 00:41:58,580 Aujourd'hui, ce ne sera pas long. 247 00:42:02,900 --> 00:42:05,020 J'arrive au travail, à l'hôpital. 248 00:42:05,860 --> 00:42:09,981 Un homme me dit qu'il faut le passer en Angleterre. 249 00:42:12,021 --> 00:42:14,341 La nuit même. J'ai appelé chez moi. 250 00:42:14,540 --> 00:42:16,821 Père a décroché et m'a dit : 251 00:42:17,381 --> 00:42:19,581 "Je parle bas parce qu'elle dort". 252 00:42:20,060 --> 00:42:22,821 Je lui demande comment vont les enfants. 253 00:42:23,941 --> 00:42:27,861 Il me dit : "Bien. La petite a pissé d'avoir trop ri. 254 00:42:28,781 --> 00:42:31,781 Lui, il s'est réveillé affamé et je lui ai donné à manger." 255 00:42:32,301 --> 00:42:34,381 Je lui demande ce qu'il dit. 256 00:42:36,981 --> 00:42:40,501 Il l'a rapproché du combiné car j'entends : "Glou, glou, glou". 257 00:42:43,422 --> 00:42:45,141 Il était onze heures. 258 00:42:46,982 --> 00:42:49,982 A minuit, je suis rentré chez moi. 259 00:42:51,342 --> 00:42:53,262 La maison n'était plus là. 260 00:42:54,022 --> 00:42:56,542 - C'était alors ? - Oui, Barbara. 261 00:42:58,302 --> 00:43:00,903 A l'emplacement de la maison il y avait un trou. 262 00:43:03,422 --> 00:43:05,982 C'était ce jour-là. A minuit passé. 263 00:43:11,102 --> 00:43:13,623 Le médecin a dit que c'est exceptionnel. 264 00:43:14,063 --> 00:43:14,782 C'est entendu. 265 00:44:22,384 --> 00:44:23,465 Andrzej. 266 00:44:27,385 --> 00:44:28,865 Tu m'entends ? 267 00:44:36,665 --> 00:44:37,826 Je t'aime, 268 00:44:41,905 --> 00:44:43,186 je t'aime beaucoup. 269 00:46:15,789 --> 00:46:17,068 Andrzej. 270 00:47:02,591 --> 00:47:03,911 Excusez-moi. 271 00:47:10,911 --> 00:47:12,151 Laissez-nous seuls, s.v.p. 272 00:47:12,431 --> 00:47:14,311 Inutile, tout juste un mot. 273 00:47:16,991 --> 00:47:19,431 Vous n'aviez pas voulu condamner mon mari. 274 00:47:20,831 --> 00:47:23,911 Réjouissez-vous, je me fais avorter. 275 00:47:26,951 --> 00:47:29,192 Je vous ai demandé de nous laisser seuls ! 276 00:47:36,432 --> 00:47:37,751 Ne le faites pas. 277 00:47:40,351 --> 00:47:41,711 Je ne comprends pas. 278 00:47:42,272 --> 00:47:43,792 Ne vous faites pas avorter. 279 00:47:45,152 --> 00:47:46,032 Pourquoi ? 280 00:47:46,631 --> 00:47:47,512 Il mourra. 281 00:48:29,593 --> 00:48:31,353 Comment le savez-vous ? 282 00:48:32,993 --> 00:48:35,994 Les métastases sont plus rapides qu'auparavant. 283 00:48:37,594 --> 00:48:38,954 Il n'a plus de chances. 284 00:48:45,674 --> 00:48:47,194 Jurez-le-moi. 285 00:48:50,994 --> 00:48:52,274 Je vous le jure. 286 00:48:57,354 --> 00:48:58,635 Vous... 287 00:49:04,875 --> 00:49:06,754 vous jouez dans l'orchestre philharmonique... 288 00:49:13,395 --> 00:49:15,555 J'aimerais bien pouvoir vous écouter un jour. 289 00:53:16,243 --> 00:53:16,923 Entrez. 290 00:53:19,764 --> 00:53:21,123 Excusez-moi, vous dormiez ? 291 00:53:21,723 --> 00:53:23,803 Je me suis assoupi. 292 00:53:26,324 --> 00:53:27,964 Asseyez-vous. 293 00:53:29,084 --> 00:53:30,803 Je voudrais vous remercier. 294 00:53:31,524 --> 00:53:32,924 Il n'y a pas de quoi. 295 00:53:34,004 --> 00:53:36,364 Dans votre cas, il n'y a vraiment pas de quoi. 296 00:53:37,724 --> 00:53:41,484 Une nouvelle preuve que nous ne soignons pas des radios. 297 00:53:46,125 --> 00:53:47,365 Je reviens... 298 00:53:50,204 --> 00:53:51,004 de l'au-delà. 299 00:53:52,364 --> 00:53:53,324 Oui. 300 00:54:00,645 --> 00:54:01,605 Vous savez, 301 00:54:03,605 --> 00:54:05,885 j'ai eu l'impression que le monde s'effondrait. 302 00:54:07,085 --> 00:54:09,725 Tout devenait laid, effroyable. 303 00:54:10,645 --> 00:54:13,205 Comme si quelqu'un l'avait fait exprès... 304 00:54:15,206 --> 00:54:16,726 pour que je ne regrette rien. 305 00:54:18,845 --> 00:54:20,085 Et maintenant... 306 00:54:20,686 --> 00:54:21,766 Justement. 307 00:54:26,286 --> 00:54:28,646 Je peux toucher la table. 308 00:54:37,006 --> 00:54:39,766 Et, en plus, voyez-vous, 309 00:54:42,166 --> 00:54:43,526 on aura un bébé. 310 00:54:47,766 --> 00:54:49,207 Je me réjouis. 311 00:54:52,526 --> 00:54:54,127 Savez-vous ce que c'est, 312 00:54:56,367 --> 00:54:57,486 avoir un enfant ? 313 00:55:02,087 --> 00:55:03,247 Je sais.