1
00:02:41,019 --> 00:02:41,619
Bonjour.
2
00:02:42,419 --> 00:02:44,019
Il ne serait pas
tombé de votre balcon ?
3
00:02:46,020 --> 00:02:48,179
Non... J'aurais bien aimé...
4
00:02:48,940 --> 00:02:50,180
Excusez-moi.
5
00:06:15,266 --> 00:06:17,107
Vous êtes venue me voir ?
6
00:06:18,667 --> 00:06:19,587
Je vous écoute.
7
00:06:22,467 --> 00:06:23,747
J'habite au dernier étage.
8
00:06:23,947 --> 00:06:25,467
Vous souvenez-vous de moi ?
9
00:06:25,987 --> 00:06:29,067
Oui, c'est vous qui
avez écrasé mon chien.
10
00:06:35,307 --> 00:06:36,587
Je m'appelle Dorota Geller.
11
00:06:36,908 --> 00:06:41,187
- Vous soignez mon mari.
- Il se peut bien.
12
00:06:41,507 --> 00:06:43,588
Vous voulez savoir comment il va ?
13
00:06:46,547 --> 00:06:51,068
Nous informons les
familles le mercredi après-midi.
14
00:06:51,988 --> 00:06:53,548
Venez me voir à l'hôpital.
15
00:06:55,628 --> 00:06:57,428
Ça fait encore deux jours !
16
00:06:58,548 --> 00:07:00,229
Oui, on est bien lundi.
17
00:07:03,708 --> 00:07:06,389
Dommage que ce ne soit
pas vous que j'aie écrasé.
18
00:07:36,550 --> 00:07:37,869
Entre, Barbara.
19
00:07:44,149 --> 00:07:45,710
Bonjour, Docteur.
20
00:08:12,631 --> 00:08:13,910
Barbara...
21
00:08:22,671 --> 00:08:24,631
Elle ne va pas bien,
ma fleur, Barbara.
22
00:08:33,512 --> 00:08:36,871
Dorota... Dorota, tu es là ?
23
00:08:39,552 --> 00:08:41,351
Décroche, si tu es là.
24
00:08:43,792 --> 00:08:45,992
Tu n'es pas là ? C'est Anka.
25
00:08:46,272 --> 00:08:49,472
Je pars pour une
semaine pour Lédi, avec l'école.
26
00:08:50,312 --> 00:08:53,072
Je te rappelle dès mon
retour. Je t'embrasse.
27
00:09:02,352 --> 00:09:03,632
C'est Janek Wiersbicki.
28
00:09:04,913 --> 00:09:08,713
Il faut que je te
voie. A ce soir peut-être.
29
00:09:57,194 --> 00:09:58,594
Qu'est-ce que c'était ?
30
00:10:00,514 --> 00:10:02,235
Ce n'était pas un rhume.
31
00:10:03,514 --> 00:10:07,514
Il faisait ses dents et
pleurait toute la nuit.
32
00:10:09,075 --> 00:10:12,395
Il ne s'est endormi qu'au
petit matin. Je veillais.
33
00:10:14,435 --> 00:10:15,555
Elle ne dormait pas,
34
00:10:17,995 --> 00:10:20,955
parce qu'on n'a pas
fermé l'œil, nous deux.
35
00:10:22,755 --> 00:10:25,235
Le matin, père est
entré dans la chambre.
36
00:10:26,195 --> 00:10:29,155
Habillé, il riait.
37
00:10:29,475 --> 00:10:33,715
Il a ouvert la bouche pour
montrer sa dent arrachée.
38
00:10:35,195 --> 00:10:36,796
Il l'a arrachée tout seul.
39
00:10:38,075 --> 00:10:41,556
Il riait d'apprendre que le
bébé avait fait sa première dent.
40
00:10:41,876 --> 00:10:43,596
"Le compte y est" dit-il.
41
00:10:45,996 --> 00:10:48,556
Ainsi va la vie, Barbara.
42
00:10:56,756 --> 00:10:58,477
Je mets mon écharpe.
43
00:11:00,036 --> 00:11:04,676
Le petit dort, je le
vois par la porte entrouverte.
44
00:11:06,317 --> 00:11:09,877
Père, avec sa petite
fille sur les genoux qui joue
45
00:11:10,157 --> 00:11:12,477
avec sa dent arrachée.
46
00:11:14,556 --> 00:11:16,637
Elle se tient dans le couloir
47
00:11:17,637 --> 00:11:22,157
grande, droite, les yeux cernés,
48
00:11:24,517 --> 00:11:29,037
et dit : "Trop de dents dans
cette maison. Attention !"
49
00:11:31,757 --> 00:11:34,997
Et moi : "Va te coucher, père
ne sort pas aujourd'hui".
50
00:11:37,757 --> 00:11:40,038
Elle hoche la tête : "D'accord".
51
00:11:44,558 --> 00:11:47,078
A suivre la semaine prochaine.
52
00:11:55,598 --> 00:11:57,078
Excusez-moi, Madame.
53
00:11:58,119 --> 00:11:59,359
Monsieur ?
54
00:12:00,838 --> 00:12:04,599
Ne serait-il pas à vous, ce
lièvre tombé d'un balcon ?
55
00:12:05,239 --> 00:12:06,719
Le gardien
cherchait à qui le rendre.
56
00:12:07,039 --> 00:12:08,159
Non.
57
00:12:13,479 --> 00:12:16,919
Revenez me voir cet
après-midi, si vous êtes pressée.
58
00:14:51,084 --> 00:14:51,844
Madame Geller ?
59
00:14:52,804 --> 00:14:54,364
De l'argent pour votre mari.
60
00:14:55,885 --> 00:14:57,005
Une pièce d'identité, s.v.p.
61
00:14:57,525 --> 00:14:58,844
Voilà mon passeport.
62
00:15:11,925 --> 00:15:14,165
- Quelle heure est-il ?
- Dix heures passées.
63
00:16:10,807 --> 00:16:13,207
Docteur Geller, c'est quelle salle ?
64
00:16:13,807 --> 00:16:16,287
L'opéré ? Salle 12.
65
00:16:16,607 --> 00:16:20,008
Voulez-vous m'apporter
sa fiche de maladie ?
66
00:16:53,008 --> 00:16:54,849
Laissez-lui ça.
67
00:16:56,288 --> 00:16:58,168
Ce sera pour plus tard.
68
00:17:04,529 --> 00:17:06,409
A-t-il mangé
aujourd'hui ?
69
00:17:07,809 --> 00:17:08,689
Peu.
70
00:17:53,931 --> 00:17:55,291
Au revoir.
71
00:18:25,092 --> 00:18:26,412
Madame ?
72
00:18:26,732 --> 00:18:28,532
Le médecin en chef ?
73
00:18:28,812 --> 00:18:30,372
Pas de visites aujourd'hui.
74
00:18:30,652 --> 00:18:33,012
J'ai rendez-vous avec
lui. Madame Geller.
75
00:18:39,052 --> 00:18:41,372
Madame Geller pour vous.
76
00:18:41,652 --> 00:18:43,172
C'est déjà l'après-midi ?
77
00:18:43,452 --> 00:18:44,892
12 h 10.
78
00:18:46,613 --> 00:18:48,293
Entrez, s.v.p.
79
00:18:53,613 --> 00:18:54,772
Asseyez-vous.
80
00:19:11,453 --> 00:19:13,133
Est-ce que je peux fumer ?
81
00:19:13,733 --> 00:19:16,613
Je ne fume pas, mais si
vous ne pouvez pas vous retenir...
82
00:19:24,454 --> 00:19:25,454
Diagnostic,
83
00:19:25,814 --> 00:19:28,614
traitement,
opération... c'est un peu tard...
84
00:19:30,294 --> 00:19:31,814
Cela veut dire quoi ?
85
00:19:33,534 --> 00:19:34,414
Que ça ne va pas.
86
00:19:39,334 --> 00:19:40,654
Vivra-t-il
?
87
00:19:41,655 --> 00:19:43,094
Je ne sais pas.
88
00:19:45,335 --> 00:19:48,134
Je dois le savoir ! Donc vous aussi.
89
00:19:48,414 --> 00:19:52,455
La seule chose que je doive savoir
faire, c'est le soigner.
90
00:19:53,575 --> 00:19:55,615
Et je sais que je ne sais rien.
91
00:19:59,215 --> 00:20:00,535
Passez-moi la direction.
92
00:20:10,255 --> 00:20:11,295
La direction !
93
00:21:37,018 --> 00:21:38,218
Je vous dépose, Docteur ?
94
00:21:38,418 --> 00:21:39,818
Merci. J'aime marcher.
95
00:23:47,502 --> 00:23:50,463
"La soupe est au
frigo, j'ai rempoté le cactus.
96
00:23:50,943 --> 00:23:54,503
"N'y touchez plus ! J'ai
appelé les petites annonces.
97
00:23:54,823 --> 00:23:56,743
"Détails, mercredi. Barbara"
98
00:23:58,103 --> 00:23:59,263
Une seconde !
99
00:24:19,264 --> 00:24:21,064
J'ai pris l'autre escalier.
100
00:24:38,904 --> 00:24:40,625
Vous pouvez fumer.
101
00:25:14,826 --> 00:25:16,785
Comment vous
baignez-vous sans eau chaude ?
102
00:25:17,346 --> 00:25:18,586
Je m'en fais chauffer.
103
00:25:23,426 --> 00:25:25,346
Toujours rien.
104
00:25:31,226 --> 00:25:32,546
Je...
105
00:25:35,667 --> 00:25:38,186
Nous sommes un bon couple.
106
00:25:42,306 --> 00:25:43,826
Je l'aime beaucoup.
107
00:25:44,107 --> 00:25:46,146
Je vous ai vus quelques fois.
108
00:25:47,027 --> 00:25:48,747
Vous le paraissiez...
109
00:25:54,707 --> 00:25:56,147
Mais, Madame,
110
00:25:57,867 --> 00:26:00,067
essayez de me comprendre.
111
00:26:02,107 --> 00:26:06,108
Nous en ignorons la
cause sans parler des suites...
112
00:26:06,827 --> 00:26:08,907
Difficile de se prononcer.
113
00:26:10,827 --> 00:26:12,508
Les Américains en
parlent à leurs malades.
114
00:26:12,788 --> 00:26:13,668
C'est vrai,
115
00:26:14,068 --> 00:26:16,068
et ça finit mal la plupart du temps.
116
00:26:16,468 --> 00:26:18,108
Rarement bien.
117
00:26:18,668 --> 00:26:20,348
Je veux connaître la vérité.
118
00:26:22,948 --> 00:26:27,389
Même s'il doit
mourir. Je veux savoir.
119
00:26:28,828 --> 00:26:31,748
- Je ferai tout pour lui.
- Il n'y a rien à faire.
120
00:26:32,508 --> 00:26:34,308
Il n'y a qu'à attendre.
121
00:26:42,628 --> 00:26:44,828
Si vous avez une minute,
122
00:26:45,229 --> 00:26:47,589
je vais vous dire quel
est mon problème.
123
00:26:54,589 --> 00:26:57,430
Jusqu'à présent, je ne
pouvais pas avoir d'enfant.
124
00:27:00,590 --> 00:27:04,909
Me voilà enceinte, et
ce n'est pas de lui.
125
00:27:07,229 --> 00:27:11,270
Si je me fais avorter, je
n'aurai plus de chance.
126
00:27:13,909 --> 00:27:16,789
Si mon mari s'en sort,
127
00:27:17,150 --> 00:27:19,270
je ne peux pas avoir cet enfant.
128
00:27:22,470 --> 00:27:25,831
Son père m'est très proche.
129
00:27:26,390 --> 00:27:27,871
Je ne sais pas...
130
00:27:29,830 --> 00:27:31,350
je ne sais pas si...
131
00:27:32,671 --> 00:27:35,230
si vous savez qu'on peut aimer
132
00:27:35,710 --> 00:27:38,070
deux hommes à la fois.
133
00:27:42,791 --> 00:27:44,151
On peut.
134
00:27:47,271 --> 00:27:49,151
Le comprenez-vous ?
135
00:27:51,071 --> 00:27:54,351
Il a peu de chances de s'en tirer.
136
00:27:54,711 --> 00:27:59,631
Survivre et végéter à 15 %. C'est
le verdict de la médecine.
137
00:28:01,551 --> 00:28:04,031
Mais j'en ai vu
beaucoup qui vivaient,
138
00:28:04,311 --> 00:28:06,471
alors qu'ils auraient dû mourir.
139
00:28:06,871 --> 00:28:10,352
Et d'autres aussi
mourir sans raison.
140
00:28:40,113 --> 00:28:41,873
Voyez-vous,
141
00:28:44,432 --> 00:28:49,873
l'un d'eux, mon mari, me
donnait la paix, l'assurance.
142
00:28:51,913 --> 00:28:53,353
L'autre...
143
00:28:55,753 --> 00:28:57,353
me donnait...
144
00:29:09,153 --> 00:29:12,234
On ne peut pas
vouloir tout à la fois.
145
00:29:13,074 --> 00:29:14,634
C'est de l'orgueil.
146
00:29:21,595 --> 00:29:23,235
Croyez-vous en Dieu ?
147
00:29:27,314 --> 00:29:31,514
J'ai mon propre Dieu qui me suffit.
148
00:29:32,634 --> 00:29:34,155
Un Dieu rien qu'à vous ?
149
00:29:35,515 --> 00:29:36,714
Oui.
150
00:29:40,674 --> 00:29:44,234
Demandez-lui donc
aujourd'hui l'absolution.
151
00:30:45,837 --> 00:30:47,197
Janek ?
152
00:30:47,837 --> 00:30:50,997
J'ai laissé un
message. Tu ne l'as pas écouté ?
153
00:30:51,277 --> 00:30:54,197
Si. Que se
passe-t-il ?
154
00:30:55,437 --> 00:30:57,038
On part.
155
00:30:59,358 --> 00:31:00,758
Quand ça ?
156
00:31:01,517 --> 00:31:03,038
Dans une semaine. Pour Delhi.
157
00:31:03,318 --> 00:31:05,678
Et après, au
camp, avec les porteurs.
158
00:31:19,518 --> 00:31:21,438
Qu'est-ce que tu m'apportes ?
159
00:31:23,679 --> 00:31:27,239
Le sac à dos d'Andrzej. Pour
qu'on n'y touche pas.
160
00:31:27,558 --> 00:31:29,279
N'est-il pas trop
tôt pour l'enterrer ?
161
00:31:32,839 --> 00:31:35,159
Il va nous manquer à la montagne.
162
00:31:35,478 --> 00:31:36,759
Ramène-le !
163
00:31:38,518 --> 00:31:39,598
Ramène-le enfin !
164
00:31:41,639 --> 00:31:42,679
Dorota...
165
00:31:43,679 --> 00:31:45,519
Laisse-le au club.
166
00:31:45,839 --> 00:31:47,119
Andrzej en fait toujours
partie, non ?
167
00:31:47,399 --> 00:31:50,399
- C'est juste.
- Qu'il y reste alors !
168
00:31:52,439 --> 00:31:54,199
Tant qu'il n'est pas mort.
169
00:31:58,719 --> 00:32:01,600
Excuse-moi, je n'ai pas voulu...
170
00:32:03,120 --> 00:32:04,360
Je le sais.
171
00:32:08,040 --> 00:32:09,520
Ma pauvre.
172
00:32:10,599 --> 00:32:12,560
Plus maintenant.
173
00:32:54,602 --> 00:32:57,362
Vous êtes bien au 31.23.67.
174
00:32:57,641 --> 00:33:02,041
Veuillez me laisser un
message après le top.
175
00:33:08,402 --> 00:33:13,122
Dorota, c'est moi. Ici,
c'est seulement midi.
176
00:33:13,402 --> 00:33:15,402
Chez toi, c'est déjà le soir.
177
00:33:15,682 --> 00:33:19,482
Je viens de rentrer.
Plein d'amis partout.
178
00:33:19,762 --> 00:33:24,562
Je ne vais pas très bien. Je
t'attends tous les jours.
179
00:33:24,842 --> 00:33:29,202
Je t'appellerai demain
soir. Ce sera la nuit chez toi.
180
00:33:29,523 --> 00:33:32,803
Ecoute-moi, mais la
bande doit déjà fi...
181
00:34:10,164 --> 00:34:11,404
Tout va bien,
182
00:34:13,604 --> 00:34:17,084
merveilleusement bien
vous pouvez descendre...
183
00:34:20,404 --> 00:34:22,724
Docteur, je dois me faire avorter.
184
00:34:23,045 --> 00:34:24,924
Une telle merveille ?
185
00:34:27,364 --> 00:34:30,045
Comme vous voudrez. Il
n'est pas encore trop tard.
186
00:34:31,364 --> 00:34:32,685
L'avez-vous déjà fait ?
187
00:34:32,965 --> 00:34:34,484
Non, c'est la première fois.
188
00:34:35,444 --> 00:34:36,765
Disons...
189
00:34:38,245 --> 00:34:40,085
après-demain, à 1 h.
190
00:34:40,885 --> 00:34:42,165
Votre nom ?
191
00:34:45,245 --> 00:34:48,245
Dorota... Joli prénom !
192
00:35:05,806 --> 00:35:07,366
C'est bien vous ? Oui ?
193
00:35:07,726 --> 00:35:08,566
Oui.
194
00:35:39,327 --> 00:35:40,728
Vous êtes arrivé quand ?
195
00:35:41,047 --> 00:35:42,607
La nuit dernière.
196
00:35:44,047 --> 00:35:46,127
Il m'a demandé de
vous parler de lui.
197
00:35:47,728 --> 00:35:49,527
Il répète beaucoup. Il
a déjà eu un concert.
198
00:35:50,087 --> 00:35:52,847
Il pensait vous y voir.
199
00:35:56,168 --> 00:35:58,368
Il n'arrive pas à vous
joindre par téléphone.
200
00:35:59,568 --> 00:36:03,128
Il va appeler cette nuit.
201
00:36:04,568 --> 00:36:05,648
Je le sais.
202
00:36:12,409 --> 00:36:13,688
C'est tout.
203
00:36:16,808 --> 00:36:18,849
Vous avez la clé de
son appartement ?
204
00:36:19,649 --> 00:36:22,009
Il voudrait que vous
lui apportiez ses notes.
205
00:36:22,289 --> 00:36:25,689
Une pochette verte, sur le piano.
206
00:36:27,489 --> 00:36:28,768
C'est entendu.
207
00:36:37,649 --> 00:36:38,849
C'est votre café,
208
00:36:40,089 --> 00:36:41,649
mais il est déjà froid.
209
00:36:41,969 --> 00:36:43,530
Il est froid.
210
00:37:04,250 --> 00:37:06,010
Le segment précédent.
211
00:37:14,531 --> 00:37:16,731
Encore plus ancien...
212
00:37:20,890 --> 00:37:22,570
Venez voir.
213
00:37:26,211 --> 00:37:28,371
Ça date d'il y a un mois.
214
00:37:31,331 --> 00:37:33,531
Et ça d'il y a deux semaines.
215
00:37:41,731 --> 00:37:43,731
C'est le plus récent...
216
00:37:59,291 --> 00:38:00,412
Vous nous disiez toujours...
217
00:38:00,732 --> 00:38:04,212
Laissez... Qu'en pensez-vous ?
218
00:38:05,212 --> 00:38:06,852
Cela progresse.
219
00:38:33,453 --> 00:38:35,173
Dorota, décroche.
220
00:38:37,293 --> 00:38:38,774
Tu es là, n'est-ce pas ?
221
00:38:49,373 --> 00:38:51,693
Tu es là, tu m'entends ?
222
00:38:59,213 --> 00:39:00,453
Oui, je suis là.
223
00:39:01,254 --> 00:39:04,294
Enfin ! Bonjour ou bonsoir ?
224
00:39:07,494 --> 00:39:08,894
Probablement déjà bonjour.
225
00:39:09,174 --> 00:39:13,214
Bonjour, alors. Je
t'appelle depuis plusieurs jours.
226
00:39:15,174 --> 00:39:16,895
Je sais. Je n'étais pas là.
227
00:39:17,494 --> 00:39:19,055
As-tu eu ton passeport ?
228
00:39:20,415 --> 00:39:22,495
Oui, mais c'est sans importance.
229
00:39:23,455 --> 00:39:24,415
Pourquoi ?
230
00:39:27,015 --> 00:39:28,175
Comment va Andrzej ?
231
00:39:28,455 --> 00:39:29,295
Mal.
232
00:39:30,855 --> 00:39:33,575
Pourquoi c'est sans importance ?
233
00:39:38,535 --> 00:39:41,415
Je me fais avorter. Demain.
234
00:39:42,696 --> 00:39:44,255
Je ne comprends pas.
235
00:39:47,135 --> 00:39:48,895
Demain, je me fais avorter.
236
00:39:54,095 --> 00:39:55,416
Tu comprends ?
237
00:39:56,376 --> 00:39:57,776
Oui, je comprends.
238
00:39:58,615 --> 00:40:02,656
Si tu le fais et que Andrzej
meurt, tu me quitteras.
239
00:40:03,696 --> 00:40:04,656
Je le sais.
240
00:40:10,296 --> 00:40:12,736
Ton appel va te coûter une fortune.
241
00:40:14,617 --> 00:40:17,657
Oui. On ne pourra
plus rester ensemble.
242
00:40:19,257 --> 00:40:20,257
Je comprends.
243
00:40:22,257 --> 00:40:25,897
Je tiens beaucoup à
toi. Ne l'oublie pas.
244
00:40:28,537 --> 00:40:32,377
Demande à quelqu'un
d'autre de t'apporter ces notes.
245
00:40:54,138 --> 00:40:55,338
Je t'aime.
246
00:41:56,900 --> 00:41:58,580
Aujourd'hui, ce ne sera pas long.
247
00:42:02,900 --> 00:42:05,020
J'arrive au travail, à l'hôpital.
248
00:42:05,860 --> 00:42:09,981
Un homme me dit qu'il
faut le passer en Angleterre.
249
00:42:12,021 --> 00:42:14,341
La nuit même. J'ai appelé chez moi.
250
00:42:14,540 --> 00:42:16,821
Père a décroché et m'a dit :
251
00:42:17,381 --> 00:42:19,581
"Je parle bas parce qu'elle dort".
252
00:42:20,060 --> 00:42:22,821
Je lui demande comment
vont les enfants.
253
00:42:23,941 --> 00:42:27,861
Il me dit : "Bien. La petite
a pissé d'avoir trop ri.
254
00:42:28,781 --> 00:42:31,781
Lui, il s'est réveillé
affamé et je lui ai donné à manger."
255
00:42:32,301 --> 00:42:34,381
Je lui demande ce qu'il dit.
256
00:42:36,981 --> 00:42:40,501
Il l'a rapproché du combiné car
j'entends : "Glou, glou, glou".
257
00:42:43,422 --> 00:42:45,141
Il était onze heures.
258
00:42:46,982 --> 00:42:49,982
A minuit, je suis rentré chez moi.
259
00:42:51,342 --> 00:42:53,262
La maison n'était plus là.
260
00:42:54,022 --> 00:42:56,542
- C'était alors ?
- Oui, Barbara.
261
00:42:58,302 --> 00:43:00,903
A l'emplacement de la
maison il y avait un trou.
262
00:43:03,422 --> 00:43:05,982
C'était ce jour-là. A minuit passé.
263
00:43:11,102 --> 00:43:13,623
Le médecin a dit que
c'est exceptionnel.
264
00:43:14,063 --> 00:43:14,782
C'est entendu.
265
00:44:22,384 --> 00:44:23,465
Andrzej.
266
00:44:27,385 --> 00:44:28,865
Tu m'entends ?
267
00:44:36,665 --> 00:44:37,826
Je t'aime,
268
00:44:41,905 --> 00:44:43,186
je t'aime beaucoup.
269
00:46:15,789 --> 00:46:17,068
Andrzej.
270
00:47:02,591 --> 00:47:03,911
Excusez-moi.
271
00:47:10,911 --> 00:47:12,151
Laissez-nous seuls, s.v.p.
272
00:47:12,431 --> 00:47:14,311
Inutile, tout juste un mot.
273
00:47:16,991 --> 00:47:19,431
Vous n'aviez pas
voulu condamner mon mari.
274
00:47:20,831 --> 00:47:23,911
Réjouissez-vous, je
me fais avorter.
275
00:47:26,951 --> 00:47:29,192
Je vous ai demandé de
nous laisser seuls !
276
00:47:36,432 --> 00:47:37,751
Ne le faites pas.
277
00:47:40,351 --> 00:47:41,711
Je ne comprends pas.
278
00:47:42,272 --> 00:47:43,792
Ne vous faites pas avorter.
279
00:47:45,152 --> 00:47:46,032
Pourquoi ?
280
00:47:46,631 --> 00:47:47,512
Il mourra.
281
00:48:29,593 --> 00:48:31,353
Comment le savez-vous ?
282
00:48:32,993 --> 00:48:35,994
Les métastases sont
plus rapides qu'auparavant.
283
00:48:37,594 --> 00:48:38,954
Il n'a plus de chances.
284
00:48:45,674 --> 00:48:47,194
Jurez-le-moi.
285
00:48:50,994 --> 00:48:52,274
Je vous le jure.
286
00:48:57,354 --> 00:48:58,635
Vous...
287
00:49:04,875 --> 00:49:06,754
vous jouez dans
l'orchestre philharmonique...
288
00:49:13,395 --> 00:49:15,555
J'aimerais bien
pouvoir vous écouter un jour.
289
00:53:16,243 --> 00:53:16,923
Entrez.
290
00:53:19,764 --> 00:53:21,123
Excusez-moi, vous dormiez ?
291
00:53:21,723 --> 00:53:23,803
Je me suis assoupi.
292
00:53:26,324 --> 00:53:27,964
Asseyez-vous.
293
00:53:29,084 --> 00:53:30,803
Je voudrais vous remercier.
294
00:53:31,524 --> 00:53:32,924
Il n'y a pas de quoi.
295
00:53:34,004 --> 00:53:36,364
Dans votre cas, il n'y
a vraiment pas de quoi.
296
00:53:37,724 --> 00:53:41,484
Une nouvelle preuve que nous
ne soignons pas des radios.
297
00:53:46,125 --> 00:53:47,365
Je reviens...
298
00:53:50,204 --> 00:53:51,004
de l'au-delà.
299
00:53:52,364 --> 00:53:53,324
Oui.
300
00:54:00,645 --> 00:54:01,605
Vous savez,
301
00:54:03,605 --> 00:54:05,885
j'ai eu l'impression que
le monde s'effondrait.
302
00:54:07,085 --> 00:54:09,725
Tout devenait laid, effroyable.
303
00:54:10,645 --> 00:54:13,205
Comme si quelqu'un
l'avait fait exprès...
304
00:54:15,206 --> 00:54:16,726
pour que je ne regrette rien.
305
00:54:18,845 --> 00:54:20,085
Et maintenant...
306
00:54:20,686 --> 00:54:21,766
Justement.
307
00:54:26,286 --> 00:54:28,646
Je peux toucher la table.
308
00:54:37,006 --> 00:54:39,766
Et, en plus, voyez-vous,
309
00:54:42,166 --> 00:54:43,526
on aura un bébé.
310
00:54:47,766 --> 00:54:49,207
Je me réjouis.
311
00:54:52,526 --> 00:54:54,127
Savez-vous ce que c'est,
312
00:54:56,367 --> 00:54:57,486
avoir un enfant ?
313
00:55:02,087 --> 00:55:03,247
Je sais.