1 00:00:00,480 --> 00:00:04,600 TELEWIZJA POLSKA presents 2 00:00:05,720 --> 00:00:09,440 a film in the DECALOGUE series 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,440 Starring 4 00:00:35,840 --> 00:00:40,720 DECALOGUE TWO 5 00:00:41,040 --> 00:00:42,680 Screenplay 6 00:02:41,160 --> 00:02:42,800 Good morning. 7 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Did this come off your balcony, doctor? 8 00:02:46,040 --> 00:02:48,440 No, I wish it had. 9 00:02:48,920 --> 00:02:50,880 Excuse me. 10 00:06:15,320 --> 00:06:17,280 Something I can do for you? 11 00:06:18,760 --> 00:06:20,240 Yes? 12 00:06:22,520 --> 00:06:25,440 I live on the top floor. Remember me? 13 00:06:26,040 --> 00:06:28,720 Yes. Two years ago you ran over my dog. 14 00:06:35,280 --> 00:06:37,080 My name's Dorota Geller. 15 00:06:37,200 --> 00:06:39,240 My husband's your patient. 16 00:06:39,360 --> 00:06:41,280 I can't remember them all. 17 00:06:41,400 --> 00:06:43,360 You want to know how he is? 18 00:06:46,600 --> 00:06:51,480 I see relatives on Wednesday afternoons. 19 00:06:52,160 --> 00:06:54,120 Come round to the hospital. 20 00:06:55,560 --> 00:06:57,520 But that's two days away. 21 00:06:58,560 --> 00:07:00,520 Yes. Today's Monday. 22 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 Pity it wasn't you I ran over! 23 00:07:36,520 --> 00:07:38,480 Come in, Miss Barbara. 24 00:07:44,320 --> 00:07:46,280 Good morning, doctor. 25 00:08:12,560 --> 00:08:14,520 Miss Barbara! 26 00:08:22,720 --> 00:08:24,680 It seems to be ailing. 27 00:08:33,640 --> 00:08:37,200 Dorota? Dorota, are you there? 28 00:08:39,640 --> 00:08:41,600 Pick the phone up if you are. 29 00:08:43,760 --> 00:08:45,720 You're not there? This is Anka. 30 00:08:46,480 --> 00:08:49,280 I'm going to Łodz for a week with the school. 31 00:08:50,440 --> 00:08:53,400 I'll call you when I get back. Bye. 32 00:09:02,400 --> 00:09:04,360 This is Jan Wierzbicki. 33 00:09:05,160 --> 00:09:08,280 I want to see you. I may come by tonight. 34 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 What was it? 35 00:10:00,680 --> 00:10:02,640 It wasn't a cold. 36 00:10:03,640 --> 00:10:08,200 He's teething. He cried all night. 37 00:10:09,200 --> 00:10:12,400 Didn't drop off till morning. I sat up with him. 38 00:10:17,520 --> 00:10:21,080 She couldn't sleep for worrying about neither of us sleeping. 39 00:10:22,760 --> 00:10:24,720 In the morning the father came in. 40 00:10:26,400 --> 00:10:29,080 Dressed and grinning. 41 00:10:29,680 --> 00:10:33,720 Said "aaaah" and displayed a missing tooth. 42 00:10:35,400 --> 00:10:37,400 He'd pulled it himself. 43 00:10:38,240 --> 00:10:43,200 He laughed over the baby's first tooth and said "Everything tallies." 44 00:10:46,040 --> 00:10:47,960 So, Miss Barbara, 45 00:10:56,880 --> 00:10:58,840 I put on my scarf. 46 00:11:00,240 --> 00:11:04,520 The baby's asleep. I can see him through the door. 47 00:11:06,360 --> 00:11:10,080 The father's dandling the laughing granddaughter... 48 00:11:10,200 --> 00:11:12,160 ...who's trying on the extracted tooth. 49 00:11:14,480 --> 00:11:16,440 She's in the hallway. 50 00:11:17,720 --> 00:11:22,240 Tall, erect, her eyes ringed from lack of sleep. 51 00:11:24,560 --> 00:11:28,520 She says, "Too many teeth in this house. Be careful." 52 00:11:31,920 --> 00:11:34,440 I say, "Get some sleep. The father's staying home." 53 00:11:37,720 --> 00:11:39,680 She nods, "All right." 54 00:11:44,560 --> 00:11:46,880 For another instalment tune in next week. 55 00:11:55,520 --> 00:11:57,480 Excuse me. 56 00:11:58,120 --> 00:12:00,080 Yes? 57 00:12:00,920 --> 00:12:04,520 The super's found a hare. It fell off a balcony. 58 00:12:05,160 --> 00:12:06,720 Not yours, is it? 59 00:12:06,840 --> 00:12:08,560 No. 60 00:12:13,480 --> 00:12:16,760 If time's so important come and see me this afternoon. 61 00:14:51,120 --> 00:14:52,800 Mrs. Geller? 62 00:14:52,920 --> 00:14:54,880 Your husband's sickness benefit. 63 00:14:55,880 --> 00:14:57,360 Identity card please. 64 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 – I only have a passport. – That's all right. 65 00:15:11,840 --> 00:15:14,960 – Do you have the time? – It's after ten. 66 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 Which room is Geller in? 67 00:16:13,080 --> 00:16:16,040 The post-op? Room number twelve. 68 00:16:18,240 --> 00:16:20,200 Would you get me the case history? 69 00:16:53,160 --> 00:16:55,120 Leave it here. 70 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 Maybe he'll eat it later. 71 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 Has he eaten today? 72 00:17:07,760 --> 00:17:09,720 Not much. 73 00:17:53,680 --> 00:17:55,640 Goodbye. 74 00:18:25,280 --> 00:18:26,840 Whom do you wish to see? 75 00:18:26,960 --> 00:18:28,920 The Chief of the Department. 76 00:18:29,040 --> 00:18:30,440 It's the wrong day. 77 00:18:30,560 --> 00:18:32,760 I have an appointment. My name's Geller. 78 00:18:39,040 --> 00:18:41,200 A Mrs. Geller to see you. 79 00:18:41,320 --> 00:18:43,320 Afternoon already? 80 00:18:43,440 --> 00:18:45,400 Ten after twelve. 81 00:18:46,440 --> 00:18:49,320 Please, come in. 82 00:18:53,720 --> 00:18:56,120 Please be seated. 83 00:19:11,640 --> 00:19:13,680 May I smoke? 84 00:19:13,800 --> 00:19:15,960 I don't smoke, but if you have to... 85 00:19:24,720 --> 00:19:28,680 It was a little late for diagnosis, treatment and surgery. 86 00:19:30,400 --> 00:19:32,360 What does that mean? 87 00:19:33,560 --> 00:19:35,520 Things are bad. 88 00:19:39,400 --> 00:19:41,520 Will he live? 89 00:19:41,640 --> 00:19:43,600 I don't know. 90 00:19:45,400 --> 00:19:48,520 I must know. So you must... 91 00:19:48,640 --> 00:19:52,160 My only obligation is to treat him to the best of my ability. 92 00:19:53,840 --> 00:19:55,800 I only know I don't know. 93 00:19:59,280 --> 00:20:01,240 The dispensary, please. 94 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 The dispensary? 95 00:21:36,920 --> 00:21:38,400 I'll drop you off. 96 00:21:38,520 --> 00:21:40,480 Thank you. I always walk. 97 00:23:47,680 --> 00:23:50,080 "Soup in the fridge. I replanted the cactus. 98 00:23:50,960 --> 00:23:54,440 Don't touch it. I called the number in the ad. 99 00:23:54,560 --> 00:23:56,520 Will report on Wednesday. Barbara." 100 00:23:57,880 --> 00:23:59,840 Just a minute! 101 00:24:19,440 --> 00:24:21,400 I used another staircase. 102 00:24:39,200 --> 00:24:41,160 Smoke if you wish. 103 00:25:15,080 --> 00:25:17,240 What do you do about baths? 104 00:25:17,360 --> 00:25:19,320 I boil water. 105 00:25:23,640 --> 00:25:25,600 I really do not know. 106 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 I'm very... 107 00:25:35,920 --> 00:25:38,320 My husband and I have a good marriage. 108 00:25:42,520 --> 00:25:44,240 I love him. 109 00:25:44,360 --> 00:25:46,360 I've seen you together. 110 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 I had that impression. 111 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 Mrs. Geller... 112 00:25:57,840 --> 00:25:59,800 ...please try and understand me. 113 00:26:02,200 --> 00:26:06,120 We don't know the causes. Nor much about the effects. 114 00:26:07,080 --> 00:26:09,040 Even less about the prognoses. 115 00:26:11,120 --> 00:26:12,920 The Americans tell their patients. 116 00:26:13,040 --> 00:26:16,400 Yes. And it's usually a bad idea. 117 00:26:16,520 --> 00:26:18,640 Seldom, a good one. 118 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 I want to know the truth. 119 00:26:23,160 --> 00:26:27,240 However bad it is. I simply want to know. 120 00:26:28,960 --> 00:26:32,080 – I'll do all I can for him. – Which is nothing. 121 00:26:32,600 --> 00:26:34,560 All you can do is wait. 122 00:26:42,840 --> 00:26:45,240 If you're not in a hurry... 123 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 ...I'll explain my problem. 124 00:26:54,640 --> 00:26:56,600 I couldn't have children. 125 00:27:00,800 --> 00:27:04,520 I'm now three months pregnant. Not by my husband. 126 00:27:07,400 --> 00:27:10,880 If I have an abortion I won't have another chance. 127 00:27:14,200 --> 00:27:16,160 If my husband recovers... 128 00:27:17,240 --> 00:27:19,200 ...I can't have this child. 129 00:27:22,600 --> 00:27:25,200 The father is a man very dear to me. 130 00:27:26,600 --> 00:27:28,560 I don't know... 131 00:27:29,920 --> 00:27:31,880 I don't know if you... 132 00:27:32,720 --> 00:27:34,680 If you know that it's possible to love... 133 00:27:35,880 --> 00:27:37,840 ...two men at the same time. 134 00:27:42,840 --> 00:27:44,800 Well, it is. 135 00:27:47,360 --> 00:27:49,360 Can you understand that? 136 00:27:51,240 --> 00:27:53,760 His chances of recovery are a few per cent. 137 00:27:54,840 --> 00:27:59,440 Of survival as a vegetable, maybe 15. So medicine says. 138 00:28:01,760 --> 00:28:06,480 But I've seen too many people live when it was said that they would die. 139 00:28:07,120 --> 00:28:10,280 And many people who died for no reason. I can't give a verdict. 140 00:28:40,360 --> 00:28:42,320 You see... 141 00:28:44,640 --> 00:28:49,680 one of them, my husband, gave me peace and security. 142 00:28:52,160 --> 00:28:54,120 The other... 143 00:28:55,800 --> 00:28:57,760 ...gave me... 144 00:29:09,320 --> 00:29:11,880 You can't want everything at once. 145 00:29:13,080 --> 00:29:15,040 That's pride. 146 00:29:21,840 --> 00:29:23,800 Do you believe in God? 147 00:29:27,400 --> 00:29:30,960 I have a God who is probably only sufficient for me. 148 00:29:32,640 --> 00:29:34,600 A private God? 149 00:29:35,760 --> 00:29:37,720 Yes. 150 00:29:40,840 --> 00:29:43,640 Then ask your God today to grant you absolution. 151 00:30:45,880 --> 00:30:47,800 Jan! 152 00:30:47,920 --> 00:30:51,440 I called. Didn't you listen to your machine? 153 00:30:51,560 --> 00:30:54,320 Yes. What's happened? 154 00:30:55,560 --> 00:30:57,520 We're leaving. 155 00:30:59,440 --> 00:31:01,560 When? 156 00:31:01,680 --> 00:31:03,320 In a week. For Delhi. 157 00:31:03,440 --> 00:31:05,400 And from there to the base camp. 158 00:31:19,560 --> 00:31:21,520 What have you brought? 159 00:31:23,880 --> 00:31:27,280 Andrzej's backpack. Want people rummaging in it? 160 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 Isn't it too early for a funeral? 161 00:31:33,080 --> 00:31:35,040 We're going to miss him. 162 00:31:35,720 --> 00:31:37,440 Take this away. 163 00:31:38,640 --> 00:31:40,600 Take it! 164 00:31:41,680 --> 00:31:43,800 Dorota... 165 00:31:43,920 --> 00:31:45,760 – Is he still a club member? – Yes. 166 00:31:45,880 --> 00:31:48,280 – With his own locker? – Yes. 167 00:31:48,400 --> 00:31:50,120 Then keep the bloody thing there! 168 00:31:52,640 --> 00:31:54,600 At least till he's dead. 169 00:31:59,040 --> 00:32:01,320 I'm sorry. I didn't mean to. 170 00:32:03,200 --> 00:32:05,160 I know. 171 00:32:08,200 --> 00:32:10,160 It must be hell. 172 00:32:10,640 --> 00:32:12,600 No, not anymore. 173 00:32:54,720 --> 00:32:57,680 This is 312367. 174 00:32:57,800 --> 00:33:01,720 Please leave a brief message after the signal. 175 00:33:08,640 --> 00:33:12,920 Dorota, it's me. It's only afternoon here. 176 00:33:13,040 --> 00:33:14,960 It's evening where you are. 177 00:33:15,760 --> 00:33:18,760 I was at a rehearsal. Old acquaintances everywhere. 178 00:33:19,600 --> 00:33:24,400 But I don't feel well. I wait for you every day. 179 00:33:25,160 --> 00:33:29,240 I'll call tomorrow. My evening, your night. 180 00:33:29,960 --> 00:33:32,920 Listen... But I guess my time's up and.... 181 00:34:10,320 --> 00:34:12,280 Okay. 182 00:34:13,840 --> 00:34:16,960 It's perfect. You can get down. 183 00:34:20,600 --> 00:34:22,560 I have to get rid of it. 184 00:34:23,200 --> 00:34:25,160 – When it's so perfect? – Yes. 185 00:34:27,640 --> 00:34:30,080 Very well. It's the last moment. 186 00:34:31,640 --> 00:34:33,200 Consulted me before? 187 00:34:33,320 --> 00:34:35,400 No. This is my first time. 188 00:34:35,520 --> 00:34:37,200 Let's say... 189 00:34:38,360 --> 00:34:40,320 the day after tomorrow at one. 190 00:34:41,120 --> 00:34:43,000 What's your name? 191 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 Dorota Geller. 192 00:34:45,320 --> 00:34:48,040 Dorota... Lovely name. 193 00:35:06,040 --> 00:35:07,720 It's you, isn't it? 194 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 Yes. 195 00:35:39,520 --> 00:35:41,200 When did you arrive? 196 00:35:41,320 --> 00:35:42,760 Last night. 197 00:35:44,240 --> 00:35:46,200 He asked me to tell you about him. 198 00:35:46,680 --> 00:35:48,000 Tell me then. 199 00:35:48,120 --> 00:35:50,200 He had a concert yesterday. 200 00:35:50,320 --> 00:35:52,320 He thought you'd be there. 201 00:35:56,240 --> 00:35:58,200 He can't reach you on the phone. 202 00:35:59,840 --> 00:36:02,560 He'll be calling tonight. 203 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 I know. 204 00:36:11,920 --> 00:36:13,880 That's it. 205 00:36:16,880 --> 00:36:18,840 Do you have a key to his place? 206 00:36:19,840 --> 00:36:21,800 He wants you to bring his scores. 207 00:36:22,520 --> 00:36:25,480 They're in a green folder on the piano. 208 00:36:27,560 --> 00:36:29,520 All right. 209 00:36:37,640 --> 00:36:39,600 Your coffee. 210 00:36:40,320 --> 00:36:41,800 But it's gone cold. 211 00:36:41,920 --> 00:36:43,880 It's gone cold. 212 00:37:04,320 --> 00:37:06,320 The previous test. 213 00:37:14,640 --> 00:37:16,600 And an earlier one. 214 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 Take a look. 215 00:37:26,240 --> 00:37:28,200 This is a month ago. 216 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 And this two weeks ago. 217 00:37:41,800 --> 00:37:43,760 This is the latest one. 218 00:37:59,360 --> 00:38:00,720 You always taught us... 219 00:38:00,840 --> 00:38:04,120 Never mind. What do you think? 220 00:38:05,480 --> 00:38:07,440 Progression. 221 00:38:33,520 --> 00:38:35,480 Dorota, pick up the phone. 222 00:38:37,360 --> 00:38:39,320 You're there, aren't you? 223 00:38:49,520 --> 00:38:52,160 Aren't you? You hear me? 224 00:38:59,320 --> 00:39:01,200 Yes, I'm here. 225 00:39:01,320 --> 00:39:04,320 About time too! Is it good morning or good evening? 226 00:39:07,640 --> 00:39:09,240 Just about good morning. 227 00:39:09,360 --> 00:39:13,080 Good morning then. I've been calling for days. 228 00:39:15,360 --> 00:39:17,360 I know. I wasn't here. 229 00:39:17,480 --> 00:39:19,440 Got your passport? 230 00:39:20,560 --> 00:39:22,520 Yes, but it doesn't matter anymore. 231 00:39:23,520 --> 00:39:25,480 Why not? 232 00:39:27,080 --> 00:39:28,160 How's Andrzej? 233 00:39:28,280 --> 00:39:29,720 Bad. 234 00:39:31,080 --> 00:39:33,040 Why doesn't the passport matter? 235 00:39:38,640 --> 00:39:41,800 I'm having an abortion. Tomorrow. 236 00:39:42,760 --> 00:39:44,720 I don't follow. 237 00:39:47,320 --> 00:39:49,280 I'm having an abortion. 238 00:39:54,200 --> 00:39:56,280 Got it? 239 00:39:56,400 --> 00:39:58,640 Yes. 240 00:39:58,760 --> 00:40:02,560 If you do that and Andrzej dies you'll leave me. 241 00:40:03,760 --> 00:40:05,720 I know. 242 00:40:10,480 --> 00:40:13,320 This call's going to cost you a fortune. 243 00:40:14,720 --> 00:40:17,880 We won't be able to be together. You know that? 244 00:40:19,320 --> 00:40:21,320 Yes. 245 00:40:22,480 --> 00:40:25,960 I want to be with you very much. Remember that. 246 00:40:28,720 --> 00:40:32,880 Ask someone else to bring the scores. 247 00:40:54,200 --> 00:40:56,160 I love you. 248 00:41:56,960 --> 00:41:58,920 It won't take long today. 249 00:42:03,040 --> 00:42:04,960 I went to the hospital. 250 00:42:06,040 --> 00:42:11,560 Somebody said a shipment had to be made to England. That night. 251 00:42:11,680 --> 00:42:13,440 I called my home. 252 00:42:14,640 --> 00:42:16,600 The father answered and said: 253 00:42:17,520 --> 00:42:19,480 "Speak softly, she's asleep." 254 00:42:20,200 --> 00:42:23,320 I asked how the children were. 255 00:42:23,960 --> 00:42:25,440 "Fine", he said. 256 00:42:25,560 --> 00:42:28,840 "The girl wet herself laughing. I changed her knickers. 257 00:42:28,960 --> 00:42:31,520 The boy woke up hungry, so I fed him." 258 00:42:32,320 --> 00:42:34,280 I asked what he was saying. 259 00:42:37,120 --> 00:42:41,040 He passed the phone over to him and he went gu-gu-gu. 260 00:42:43,560 --> 00:42:45,520 It was 11 o'clock. 261 00:42:47,200 --> 00:42:49,680 At 12 I went home. 262 00:42:51,480 --> 00:42:53,440 It wasn't there anymore. 263 00:42:54,280 --> 00:42:56,240 – That was then? – Then, Miss Barbara. 264 00:42:58,480 --> 00:43:00,880 Where the house had stood there was a crater. 265 00:43:03,560 --> 00:43:05,880 That was the day. Shortly after 12:00. 266 00:43:11,320 --> 00:43:14,200 He said he was making an exception for you. 267 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 All right. 268 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 Andrzej. 269 00:44:27,440 --> 00:44:29,400 Can you hear me? 270 00:44:36,840 --> 00:44:38,800 I.. 271 00:44:42,040 --> 00:44:43,960 I love you very much. 272 00:47:02,840 --> 00:47:04,800 Excuse me. 273 00:47:11,120 --> 00:47:12,640 Please leave us alone. 274 00:47:12,760 --> 00:47:14,720 No. I won't be a minute. 275 00:47:17,200 --> 00:47:19,600 You refused to pass judgment on my husband. 276 00:47:21,120 --> 00:47:24,560 But I won't let you off that easy. I'm having an abortion in an hour. 277 00:47:27,120 --> 00:47:29,080 Didn't I ask you to leave us? 278 00:47:36,480 --> 00:47:38,440 Don't do it. 279 00:47:40,360 --> 00:47:42,280 I don't follow. 280 00:47:42,400 --> 00:47:44,360 Please don't do it. 281 00:47:45,240 --> 00:47:46,720 Why not? 282 00:47:46,840 --> 00:47:48,800 He's going to die. 283 00:48:29,720 --> 00:48:31,680 How do you know? 284 00:48:33,200 --> 00:48:36,160 Metastasis is accelerating and intensifying. 285 00:48:37,720 --> 00:48:39,680 There's no hope. 286 00:48:45,800 --> 00:48:47,760 I want you to swear to that. 287 00:48:51,200 --> 00:48:53,160 I swear. 288 00:48:57,640 --> 00:48:59,600 Wait. 289 00:49:05,080 --> 00:49:07,040 You're with the Philharmonic? 290 00:49:08,440 --> 00:49:09,840 Yes. 291 00:49:13,400 --> 00:49:15,360 I'd like to hear you one day. 292 00:53:16,480 --> 00:53:19,240 Do come in. 293 00:53:19,360 --> 00:53:21,600 I'm sorry. You were asleep. 294 00:53:21,720 --> 00:53:23,960 Forget it. Just a nap. 295 00:53:26,520 --> 00:53:28,480 Sit down. 296 00:53:29,320 --> 00:53:31,480 I wanted to thank you. 297 00:53:31,600 --> 00:53:33,560 It was nothing. 298 00:53:34,240 --> 00:53:36,200 In this case it really was. 299 00:53:37,840 --> 00:53:41,520 We learned once again that it's not X-rays we treat. 300 00:53:46,280 --> 00:53:48,280 I've come back... 301 00:53:50,400 --> 00:53:52,440 ...from there. 302 00:53:52,560 --> 00:53:53,800 Yes. 303 00:54:00,640 --> 00:54:02,600 You know... 304 00:54:03,840 --> 00:54:06,120 It felt as though the world was falling apart. 305 00:54:07,400 --> 00:54:09,360 Everything became ugly and warped. 306 00:54:10,720 --> 00:54:13,840 As though someone wanted to make sure... 307 00:54:15,160 --> 00:54:17,120 I didn't feel sorry. 308 00:54:18,960 --> 00:54:20,640 And now... 309 00:54:20,760 --> 00:54:22,720 Exactly. 310 00:54:26,480 --> 00:54:28,440 I can touch the table. 311 00:54:37,120 --> 00:54:39,840 And on top of all that... 312 00:54:42,360 --> 00:54:44,320 we're going to have a child. 313 00:54:48,120 --> 00:54:50,080 Congratulations. 314 00:54:52,880 --> 00:54:54,840 Do you know what that means? 315 00:54:56,480 --> 00:54:58,440 To have a child? 316 00:55:02,240 --> 00:55:04,200 I do. 317 00:55:09,160 --> 00:55:12,320 Cast 318 00:55:27,960 --> 00:55:31,760 Directed by 319 00:55:32,840 --> 00:55:35,520 Director of photography 320 00:55:40,160 --> 00:55:42,120 Music