1 00:00:34,487 --> 00:00:39,003 Σκοτώνετε! Σκοτώνετε! Μοιχεύετε! Μοιχεύετε! 2 00:00:39,767 --> 00:00:44,921 Καλύψτε τα πράγματα όλη τη βδομάδα...και την Κυριακή... 3 00:00:46,247 --> 00:00:50,763 Σπάστε στο ξύλο τη μάνα, τον πατέρα και την αδερφή σας. 4 00:00:51,007 --> 00:00:56,525 Χτυπάτε τους μικρούς, κλέψτε, γιατί τα πάντα ανήκουν σε σας. 5 00:01:33,927 --> 00:01:37,237 Η οικογένειά του, η επαγγελματική του ζωή... 6 00:01:37,807 --> 00:01:39,798 ...κι ίσως τα αισθήματά του... 7 00:01:40,047 --> 00:01:43,119 ...θυσιάστηκαν για ένα ευγενικό πάθος. 8 00:01:44,287 --> 00:01:47,677 Αποχαιρετώντας τον εκλιπόντα..., 9 00:01:48,447 --> 00:01:52,520 ...κάτοχο έντεκα διεθνών χρυσών μεταλλίων... 10 00:01:53,487 --> 00:01:58,515 ...εκφράζουμε στην οικογένειά του τη βαθιά μας συμπάθεια. 11 00:02:05,167 --> 00:02:08,159 Υποκλίνομαι μπροστά στο φέρετρο. 12 00:02:10,687 --> 00:02:12,245 Αντίο! 13 00:02:15,927 --> 00:02:18,999 Τσέσλαβ Γιανίσκι, ετών 69, απεβίωσε στις 11 Μαρτίου 1988 14 00:02:41,047 --> 00:02:44,722 Πόρτα με ατσάλινη ενίσχυση. 15 00:03:32,007 --> 00:03:35,795 Πέθανε απ'την πείνα. 16 00:03:38,487 --> 00:03:40,557 Φέρε το σουρωτήρι. 17 00:03:46,807 --> 00:03:48,365 Καρφωμένο. 18 00:03:49,687 --> 00:03:51,200 Για ποιο λόγο; 19 00:03:51,327 --> 00:03:55,639 Συναγερμός, διπλές κλειδαριές! Τον ήξερες τον γέρο! 20 00:03:56,287 --> 00:03:57,925 Λίγο τον ήξερα. 21 00:03:58,767 --> 00:04:01,918 - Πώς αέριζε το σπίτι; - Μάλλον δεν το αέριζε. 22 00:05:09,367 --> 00:05:13,485 - Όχι, έχω άλλα να κάνω σήμερα. - Ούτε μια γουλιά δεν είναι. 23 00:05:13,727 --> 00:05:15,843 Στη μνήμη του πατέρα! 24 00:05:20,927 --> 00:05:22,883 Τι αξία μπορούν να έχουν; 25 00:05:23,087 --> 00:05:26,318 Τα γραμματόσημα είναι ακριβά τώρα. 26 00:05:26,807 --> 00:05:30,595 300.000...400.000 ζλότυ... 27 00:05:34,407 --> 00:05:39,561 Η δυστυχία μας, η χαραμισμένη ζωή της μητέρας... 28 00:05:42,047 --> 00:05:45,323 ...φτωχό φαγητό... έλλειψη χρημάτων... 29 00:05:46,047 --> 00:05:49,722 Μέχρι που έφερα κοστούμι για να τον θάψουμε μ'αυτό... 30 00:05:51,807 --> 00:05:56,927 Από πού έρχεται αυτή η ανάγκη να έχει κανείς κάτι; 31 00:05:58,407 --> 00:06:01,683 Πρέπει να ξέρεις. Εσένα σου άρεσαν κάποια πράγματα. 32 00:06:02,007 --> 00:06:06,080 Χρησιμοποιώ τα πράγματα... Μ'αρέσει η άνεση... 33 00:06:06,407 --> 00:06:09,205 Τον γέρο δεν τον κατάλαβα ποτέ. 34 00:06:10,087 --> 00:06:13,124 Είχα πολύ καιρό να σε δω. 35 00:06:14,007 --> 00:06:16,441 Πάνω από δυο χρόνια. 36 00:06:57,607 --> 00:07:00,679 Κοίτα! Μάζευε αποκόμματα για σένα! 37 00:07:06,287 --> 00:07:09,597 Με λένε Μπρόμσκι... Είσαι ο γιος; 38 00:07:12,127 --> 00:07:16,564 Ένα θέμα... για κάποια δουλειά... 39 00:07:16,727 --> 00:07:19,719 Αν και δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. 40 00:07:20,807 --> 00:07:24,595 Ήμαστε φίλοι με τον πατέρα σου...Έχω εδώ... 41 00:07:30,327 --> 00:07:34,286 Ο πατέρας σου μου χρωστούσε 220.000. 42 00:07:35,967 --> 00:07:39,039 - Ζλότυ. - Δεν το ήξερα. 43 00:07:39,567 --> 00:07:43,480 Πρέπει να εξοφληθεί σε λίγες μέρες. 44 00:07:43,607 --> 00:07:46,405 Είναι και τα έξοδα κηδείας... 45 00:07:48,007 --> 00:07:51,966 Ίσως μπορώ να βρω εδώ το αντίστοιχο της αξίας... 46 00:07:54,807 --> 00:07:57,367 Είναι πιο εύκολο έτσι. 47 00:07:57,847 --> 00:08:03,843 Το τηλέφωνό μου...Θα έχω τα λεφτά έτοιμα για σένα. 48 00:08:05,767 --> 00:08:10,283 Δε θα ήθελες να δώσεις τώρα τη συλλογή του. 49 00:08:18,407 --> 00:08:21,877 Καταλαβαίνω τα κίνητρά σου. 50 00:08:22,887 --> 00:08:26,084 Είχα βρεθεί κι εγώ σε τέτοια θέση. 51 00:08:35,607 --> 00:08:38,644 Του χρωστούσε 220.000 ο πατέρας μας. 52 00:08:39,727 --> 00:08:43,003 Ήρθε πρώτος, αλλά δε θα είναι ο τελευταίος. 53 00:08:46,727 --> 00:08:48,524 Κουρέλια. 54 00:08:49,607 --> 00:08:53,885 Έτσι σιδέρωνε τα παντελόνια του. Κάτω απ'το στρώμα. 55 00:08:57,247 --> 00:08:59,397 Αποκόμματα για σένα. 56 00:09:00,047 --> 00:09:02,959 Νόμιζα ότι είχε ξεχάσει τ'όνομά μου. 57 00:09:13,807 --> 00:09:18,164 Άκουσα ότι οι συλλέκτες κάνουν ανταλλαγές σε κάποιο σχολείο. 58 00:09:19,247 --> 00:09:21,397 Να κάνουμε μια προσπάθεια; 59 00:09:22,247 --> 00:09:24,602 Κι ο επισκέπτης μας; 60 00:09:25,047 --> 00:09:26,878 Όχι, είναι κατεργάρης. 61 00:09:30,047 --> 00:09:33,198 - Ο γιος σου κάνει συλλογή; - Του αρέσουν τα αεροπλάνα. 62 00:09:35,247 --> 00:09:38,717 Δώσ'του αυτά με τα αερόστατα. 63 00:09:43,327 --> 00:09:45,602 - Ζέπελιν. - Ναι. 64 00:09:46,127 --> 00:09:47,845 Είναι σειρά. 65 00:09:50,407 --> 00:09:56,516 - ΡοΙarfahrt...Γερμανία. - Του 1931. 66 00:10:10,847 --> 00:10:15,557 - Ποιο είναι το δικό σου; - Αυτό. Είμαστε οι πρώτοι. 67 00:10:16,487 --> 00:10:20,480 Πες στον μικρούλη σου ότι έχω έναν δίσκο γι'αυτόν. 68 00:10:20,687 --> 00:10:22,837 Δεν είναι τόσο μικρός πια. 69 00:10:29,367 --> 00:10:31,483 Χάρηκα που ξαναβρεθήκαμε. 70 00:10:44,087 --> 00:10:48,319 Συγνώμη, δε μπόρεσα. Θα πάω εκεί αύριο. 71 00:10:49,607 --> 00:10:52,075 Ήμουν με τον Αρτούρ. 72 00:10:53,047 --> 00:10:54,719 Δε λέω τίποτα. 73 00:10:56,807 --> 00:10:59,844 Δεν είναι ανοιχτά αύριο. 74 00:11:00,927 --> 00:11:03,600 Μεθαύριο τότε. Θα τηλεφωνήσω. 75 00:11:04,287 --> 00:11:08,280 Και πάλι ζητάω συγνώμη... Κι εσύ δε λες τίποτα. 76 00:11:12,327 --> 00:11:13,999 Τις παντόφλες. 77 00:11:16,807 --> 00:11:18,957 Απ'τον παππού. Ενθύμιο. 78 00:11:20,567 --> 00:11:21,920 Ωραίο. 79 00:11:24,807 --> 00:11:28,277 Ο παππούς πέθανε. Το ξέρεις; 80 00:11:29,167 --> 00:11:31,237 Ήμαστε στην κηδεία σήμερα. 81 00:11:35,807 --> 00:11:37,365 Κλαις; 82 00:11:37,767 --> 00:11:42,397 Όχι, έκλαψα νωρίτερα, όταν μου το είπε η μαμά. 83 00:11:44,007 --> 00:11:46,202 Είναι κρίμα που πέθανε. 84 00:11:52,847 --> 00:11:54,883 Σε πονάει το δόντι σου; 85 00:11:56,247 --> 00:11:58,522 Όχι, δεν πονάει τώρα. 86 00:12:02,807 --> 00:12:06,482 Η μαμά ήταν θυμωμένη γι'αυτό όλη τη μέρα. 87 00:12:38,247 --> 00:12:42,684 Θέλω να μάθω την αξία και τις πιθανότητες για πώληση. 88 00:12:46,447 --> 00:12:49,245 Είσαι γιος του Γιανίσκι; 89 00:12:52,447 --> 00:12:56,679 - Είναι τμήμα της συλλογής. - Μπορώ να την πουλήσω όλη. 90 00:12:57,887 --> 00:13:00,003 Περίμενε μια στιγμή. 91 00:13:09,087 --> 00:13:12,602 Ο πρόεδρός μας θέλει να σε δει. 92 00:13:13,127 --> 00:13:15,960 Παρακαλώ, έλα μέσα μια στιγμή. 93 00:13:21,807 --> 00:13:24,765 Είστε δυο αδέρφια, αν θυμάμαι καλά. 94 00:13:27,007 --> 00:13:30,795 Μπορώ να σας επισκεφτώ στο σπίτι του πατέρα σας; 95 00:13:32,567 --> 00:13:35,877 Φυσικά...Η διεύθυνση είναι... 96 00:13:36,927 --> 00:13:38,963 Ξέρω τη διεύθυνση. 97 00:13:45,327 --> 00:13:48,683 - Ποιες είναι οι προθέσεις σας; - Θέλουμε να πουλήσουμε. 98 00:13:49,327 --> 00:13:51,079 Έχουμε ανάγκες. 99 00:13:55,007 --> 00:13:57,885 - Τι ανάγκες; - Είναι δική μας υπόθεση. 100 00:14:14,767 --> 00:14:18,840 Μ'αυτό εδώ μπορείτε να αγοράσετε ένα μικρό Φίατ. 101 00:14:21,167 --> 00:14:23,123 Μ'αυτά, δυο ντήζελ. 102 00:14:27,447 --> 00:14:30,439 Μ'αυτή τη σειρά αγοράζετε ένα διαμέρισμα. 103 00:14:34,447 --> 00:14:36,358 Καταλάβατε τώρα; 104 00:14:39,247 --> 00:14:42,364 Ποια είναι η συνολική αξία; 105 00:14:44,447 --> 00:14:47,120 Δέκα εκατομμύρια. 106 00:14:47,407 --> 00:14:51,195 Ο πατέρας σας σκεφτόταν να ασφαλίσει τη συλλογή... 107 00:14:51,807 --> 00:14:54,719 ...250 εκατομμύρια. 108 00:14:56,047 --> 00:15:01,599 Ο πατέρας σας επένδυσε τη ζωή του σ'αυτή τη συλλογή... 109 00:15:02,847 --> 00:15:07,443 ...και θα ήταν έγκλημα να διαλύσεις τη ζωή κάποιου... 110 00:15:08,647 --> 00:15:13,038 ...ακόμα κι ενός πατέρα που ελάχιστα γνωρίζατε. 111 00:15:33,927 --> 00:15:35,997 Να πάρει ο διάολος! 112 00:15:38,367 --> 00:15:41,837 Αυτό είναι έκπληξη για σένα. 113 00:15:45,207 --> 00:15:47,277 Σιγά, η μαμά κοιμάται. 114 00:15:47,407 --> 00:15:50,479 - Πήγες στη δουλειά; - Το πρωί. 115 00:15:50,727 --> 00:15:53,799 Μετά πήγα να δω τον Αρτούρ. 116 00:15:55,087 --> 00:15:58,762 Η μαμά τηλεφώνησε πολλές φορές. Έψαχνε να σε βρει. 117 00:16:10,127 --> 00:16:13,881 - Όλα με υπογραφές; - Έτσι νομίζω. 118 00:16:14,447 --> 00:16:18,360 Ο Αρτούρ έγραψε: "Στον Πιότρ, για να το κάνει καλύτερο". 119 00:16:20,047 --> 00:16:23,039 - Τι έγιναν τα Ζέπελιν; - Τα αντάλλαξα. 120 00:16:23,407 --> 00:16:25,841 Κοίτα τι αντάλλαγμα πήρα. 121 00:16:29,007 --> 00:16:33,000 Με ποιον τα αντάλλαξες; Πες μου. 122 00:16:40,327 --> 00:16:42,966 Αυτός, με τα γυαλιά. 123 00:16:43,687 --> 00:16:45,086 Μείνε εδώ. 124 00:16:51,487 --> 00:16:54,718 - Θέλω να πούμε για μια δουλειά. - Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο. 125 00:17:15,727 --> 00:17:18,719 - Κορόιδεψες το παιδί. - Το ψωμί μου βγάζω. 126 00:17:18,847 --> 00:17:23,637 - Είναι ο γιος μου. - Σχεδόν όλοι έχουν γονείς. 127 00:17:24,967 --> 00:17:27,481 Δώσε πίσω τα Ζέπελιν. 128 00:17:31,807 --> 00:17:34,799 - Τα πούλησα. - Σε ποιον; 129 00:17:37,207 --> 00:17:39,767 Στο μαγαζί στην Οδό Βσόλνα. 130 00:17:51,047 --> 00:17:53,845 Είναι δυσάρεστο θέμα. 131 00:17:56,967 --> 00:18:02,564 Ένας νεαρός σάς πούλησε γραμματόσημα για 40.000... 132 00:18:02,967 --> 00:18:06,482 ...αλλά τα πήρε σχεδόν τζάμπα απ'τον γιο μου. 133 00:18:06,807 --> 00:18:08,843 Δεν καταλαβαίνω τι λέτε. 134 00:18:10,127 --> 00:18:13,278 Τώρα, ας πούμε ότι θέλω να αγοράσω από σας... 135 00:18:13,607 --> 00:18:21,195 ...μια σειρά με τα γερμανικά Ζέπελιν Ροlarfahrt του 1931... 136 00:18:24,887 --> 00:18:27,481 - Θέλετε ν'αγοράσετε; - Ίσως. 137 00:18:29,247 --> 00:18:31,442 Λοιπόν... 138 00:18:42,887 --> 00:18:45,196 Αυτά είχατε υπόψη σας; 139 00:18:46,767 --> 00:18:49,361 Θέλετε να τ'αγοράσετε; 140 00:18:51,807 --> 00:18:54,640 Κάνουν 240.000 ζλότυ. 141 00:18:56,287 --> 00:18:58,847 Είναι ευκαιρία. 142 00:18:59,287 --> 00:19:04,486 Θα πρέπει να επιστρέψω με την αστυνομία. Λυπάμαι. 143 00:19:06,487 --> 00:19:10,924 Κανένα πρόβλημα. Θέλετε να την καλέσετε από δω; 144 00:19:20,807 --> 00:19:22,877 Τι θα κάνετε; 145 00:19:28,807 --> 00:19:34,006 Είχα συμφωνία μ'έναν πολίτη που έφευγε απ'τη χώρα... 146 00:19:34,887 --> 00:19:39,915 ...και μου πούλησε αυτά τα γραμματόσημα για 168.000 ζλότυ. 147 00:19:40,247 --> 00:19:43,842 Εδώ είναι η δήλωση για την εφορία. 148 00:19:46,367 --> 00:19:50,599 Και η άδειά μου γι'αυτή την επιχείρηση. 149 00:20:01,367 --> 00:20:05,042 Το αγαπημένο σας συγκρότημα! Είναι οι City Death! 150 00:20:14,127 --> 00:20:16,880 - Θ'αρπάξεις κανένα κρύωμα. - Το άρπαξα ήδη. 151 00:20:17,127 --> 00:20:20,244 Πρόβλημα μα τα Ζέπελιν. Πέσαμε σε γκάγκστερ. 152 00:20:21,487 --> 00:20:25,275 Ο τύπος τηλεφώνησε για το χρέος. Πρέπει να τον δω την Κυριακή. 153 00:20:25,447 --> 00:20:27,324 220.000, έτσι; 154 00:20:27,767 --> 00:20:32,636 Έχω 90.000 για ν'αγοράσω έπιπλα για τον Πιότρ. Δεν τα δίνω αυτά. 155 00:20:33,047 --> 00:20:34,639 Κι η γυναίκα σου; 156 00:20:34,807 --> 00:20:39,722 Αν τα δώσω την Κυριακή, θα νομίσει ότι έχω άλλη γυναίκα. 157 00:20:42,087 --> 00:20:45,762 - Έχεις καθόλου λεφτά; - Είμαι στεγνός. 158 00:20:47,727 --> 00:20:51,037 - Μπορώ να πουλήσω τον ενισχυτή. - Και πώς θα παίζεις; 159 00:20:51,247 --> 00:20:56,196 Μόνο για το σόου είναι. Πρέπει ν'αξίζει 70 χιλιάρικα. 160 00:21:00,247 --> 00:21:02,477 Και τα υπόλοιπα; 161 00:21:07,927 --> 00:21:09,838 Τα γραμματόσημα; 162 00:21:15,567 --> 00:21:21,085 Δεν ξέρω γιατί, αλλά για την ώρα, δε θέλω να τ'αγγίξω. 163 00:21:22,687 --> 00:21:25,360 Εκτός αν είναι μεγάλη ανάγκη. 164 00:21:25,607 --> 00:21:29,156 - Ας είναι. - Εντάξει. 165 00:23:17,287 --> 00:23:20,324 Νόμισα ότι είχε μπει κλέφτης. 166 00:23:22,887 --> 00:23:26,402 - Μα τι κάνεις εκεί; - Απλώς κοιτάζω. 167 00:23:27,247 --> 00:23:29,203 Ήμουν και χτες εδώ. 168 00:23:29,927 --> 00:23:32,282 Μόλις γύρισα. 169 00:23:40,407 --> 00:23:43,399 Δεν έχεις πού να κοιμηθείς; 170 00:23:48,887 --> 00:23:52,721 Ανησυχώ για την ασφάλεια. Καθένας μπορεί να μπει. 171 00:23:53,647 --> 00:23:56,923 Κάποιος πρέπει να μένει εδώ. 172 00:23:57,967 --> 00:24:00,322 Έχω δηλώσει ότι μένω εδώ. 173 00:24:00,487 --> 00:24:04,799 Για να σε ηρεμήσω τώρα. Κοίτα τι ανακάλυψα. 174 00:24:08,407 --> 00:24:11,877 Η μοναδική σειρά στην Πολωνία...μη ολοκληρωμένη... 175 00:24:14,127 --> 00:24:16,925 Μπλε, κίτρινο... Λείπει το ροζ... 176 00:24:18,207 --> 00:24:20,641 Άκου τι έγραψε. 177 00:24:21,367 --> 00:24:24,598 Αυστριακός ροζ Ερμής, 1851... 178 00:24:24,967 --> 00:24:30,087 Κλάπηκε το '65, μετά ο J το είχε στην Κρακοβία για λίγο... 179 00:24:31,447 --> 00:24:36,840 Μετά πουλήθηκε πριν ο J φύγει απ'την Πολωνία το '68; 180 00:24:37,287 --> 00:24:40,677 Ο Κ.Β. είπε ότι είναι στη νότια Πολωνία... 181 00:24:41,287 --> 00:24:46,281 Ίσως το έχει ο Μ.W. Πιθανό. Σήμα για λεφτά; 182 00:24:48,127 --> 00:24:50,800 Με τέτοια είναι γεμάτο το μισό σημειωματάριο. 183 00:24:51,167 --> 00:24:53,727 Σχήματα, σύμβολα... 184 00:24:54,727 --> 00:24:57,605 Δύσκολο να βγάλω άκρη. 185 00:25:01,927 --> 00:25:04,236 Αυστριακός ροζ Ερμής. 186 00:25:06,087 --> 00:25:08,203 Θα ταίριαζε με τ'άλλα. 187 00:25:22,887 --> 00:25:26,846 Μπορούν να κατεβούν με σκοινί ή απλώς να πηδήσουν. 188 00:25:28,567 --> 00:25:30,876 Μόνο λίγα μέτρα. 189 00:25:36,767 --> 00:25:38,166 Κάγκελα. 190 00:25:40,487 --> 00:25:43,763 Και τα δυο παράθυρα είναι καρφωμένα. 191 00:25:44,887 --> 00:25:48,880 Ιδέα του πατέρα... για να τους κρατάει έξω. 192 00:25:56,167 --> 00:25:59,239 Ξέχασα ότι έχω προβλήματα. 193 00:26:00,367 --> 00:26:02,358 Το ξέχασα τελείως. 194 00:26:04,647 --> 00:26:07,445 Κι εγώ νιώθω όπως παλιά. 195 00:26:08,207 --> 00:26:14,043 Παιδιά, αγνοούσαμε τα προβλήματα των μεγάλων...Έτσι νιώθω πάλι. 196 00:26:15,647 --> 00:26:20,038 Είμαστε εδώ, και, κατά κάποιο τρόπο, τίποτα άλλο δε μετράει. 197 00:26:23,007 --> 00:26:26,841 Ξεχνάς. Είναι παιδιάστικο. 198 00:26:28,887 --> 00:26:30,923 Αλλά ωραίο. 199 00:26:37,807 --> 00:26:40,879 Κι ίσως τίποτα απ'όλα αυτά δεν υπάρχει. 200 00:26:42,367 --> 00:26:45,404 Αν δεν το θέλεις, παύει να υπάρχει. 201 00:26:52,727 --> 00:26:54,479 Έχω μια ιδέα. 202 00:26:56,967 --> 00:27:02,200 Βρες ένα γραμματόσημο αξίας, ας πούμε 200.000. 203 00:27:03,647 --> 00:27:06,684 Αλλά επίσημη αξία, για να ξέρουμε τι γίνεται. 204 00:27:07,847 --> 00:27:11,601 200.000;...Ναι, κανένα πρόβλημα! 205 00:27:15,247 --> 00:27:16,965 Το βρήκα. 206 00:27:19,127 --> 00:27:20,799 Αξίζει τίποτα; 207 00:27:26,167 --> 00:27:28,840 - Πού το βρήκατε; - Στο σπίτι. 208 00:27:29,407 --> 00:27:32,080 - Στο δικό σας σπίτι. - Ας πούμε. 209 00:27:38,807 --> 00:27:40,399 Αξίζει... 210 00:27:41,687 --> 00:27:43,325 ...15.000 ζλότυ. 211 00:27:44,087 --> 00:27:47,477 Το αγοράζω από σας για 3.000. 212 00:27:50,247 --> 00:27:51,566 5.000 213 00:27:52,727 --> 00:27:54,080 4.000 214 00:27:54,767 --> 00:27:56,280 Είναι κλεμμένο. 215 00:27:57,807 --> 00:27:59,365 Εντάξει. 216 00:28:22,927 --> 00:28:26,158 Ας ελέγξουμε την ηχογράφηση. 217 00:28:42,607 --> 00:28:46,566 Εντάξει...Πες μου... Τι ζητάς; 218 00:28:49,687 --> 00:28:53,999 Τρία γραμματόσημα Ζέπελιν, γερμανικά του 1931. 219 00:28:55,407 --> 00:28:59,446 Θα σου δώσω 4.000 και μια ολοκαίνουργια κασέτα. 220 00:29:00,687 --> 00:29:05,238 Είναι Σόνυ. Μόνο στην αρχή είναι γραμμένη. Διάρκεια 90 λεπτά. 221 00:29:07,007 --> 00:29:10,716 Έξυπνο. Είχα ένα προαίσθημα μόλις μπήκες εδώ μέσα. 222 00:29:11,247 --> 00:29:13,442 Γιατί δεν το εμπιστεύτηκες; 223 00:29:14,487 --> 00:29:17,160 - Ένας τύπος ήρθε εδώ... - Ο αδερφός μου. 224 00:29:18,367 --> 00:29:20,358 Όχι τόσο έξυπνος. 225 00:29:21,127 --> 00:29:27,521 - Δε σε ήξερε. - Λεφτά ή γραμματόσημα θέλεις; 226 00:29:28,847 --> 00:29:30,644 Γραμματόσημα. 227 00:29:32,047 --> 00:29:36,040 Είστε οι γιοι τού... 228 00:29:48,087 --> 00:29:50,920 - Ποιος είναι; - Εγώ είμαι. 229 00:29:56,007 --> 00:29:57,838 Τι είναι; 230 00:30:08,847 --> 00:30:11,964 Ένας σκύλος. Τον έκλεισα στο μπάνιο. 231 00:30:13,407 --> 00:30:17,195 - Το κλειδί μου δεν ταιριάζει. - Άλλαξα κλειδαριά. 232 00:30:18,127 --> 00:30:21,244 Με συμβούλεψαν να το κάνω κάπου-κάπου. 233 00:30:22,247 --> 00:30:25,080 Κάποιοι φίλοι με συμβούλεψαν. 234 00:30:25,687 --> 00:30:30,158 Γιατί δε με ειδοποίησες; Μισή μέρα γύριζα, τηλεφώνησα... 235 00:30:31,047 --> 00:30:35,962 Κι ο σκύλος πού βρέθηκε; Γαβγίζει όλη την ώρα; 236 00:30:36,367 --> 00:30:40,042 Με συμβούλεψαν να πάρω σκύλο. Να τον βγάλω έξω; 237 00:30:41,887 --> 00:30:45,402 - Μπορεί να σε δαγκώσει. - Πρέπει να μάθει ποιος είμαι. 238 00:30:46,327 --> 00:30:48,443 Τον φοβάμαι κι εγώ. 239 00:31:11,807 --> 00:31:17,245 Αυτός είναι ο Γιούρεκ... Είναι δικός μας... 240 00:31:18,807 --> 00:31:21,879 Είναι καλός. Τον αγαπάω. 241 00:31:24,127 --> 00:31:26,960 - Τι έγινε με τα Ζέπελιν; - Εκεί είναι. 242 00:31:32,167 --> 00:31:34,635 Καλό παιδί. 243 00:31:34,847 --> 00:31:36,758 Χάιδεψέ τον. 244 00:31:42,847 --> 00:31:44,997 Μεγάλη ανακούφιση. 245 00:31:45,167 --> 00:31:49,080 Στον δρόμο είδα αυτόν που δάνεισε λεφτά τον πατέρα. 246 00:31:49,567 --> 00:31:53,480 - Τι είπε; - Χάρηκε που έχει φίλους εδώ. 247 00:31:55,007 --> 00:31:57,680 - Ήταν εδώ; - Όχι, γιατί; 248 00:32:03,607 --> 00:32:05,802 Θα σε συμπαθήσει. 249 00:32:10,807 --> 00:32:12,957 Με το αριστερό σου χέρι. 250 00:32:25,167 --> 00:32:26,919 Ποιος είναι; 251 00:32:35,967 --> 00:32:38,959 Καλό σκυλί! Καλός φύλακας! 252 00:32:40,567 --> 00:32:42,558 Ωραίο ζώο. 253 00:32:43,807 --> 00:32:47,004 Ίσως πρέπει να μείνω τη νύχτα για να με συνηθίσει. 254 00:32:51,647 --> 00:32:53,638 Τα Ζέπελιν τώρα. 255 00:33:02,687 --> 00:33:05,838 Ο τύπος στο μαγαζί είναι φοβερός. 256 00:33:08,327 --> 00:33:10,238 Θέλει να μας δει. 257 00:33:15,207 --> 00:33:19,883 Κύριοι, γνωρίζετε την ιστορία... 258 00:33:20,407 --> 00:33:24,161 ...του αυστριακού ροζ Ερμή; 259 00:33:28,047 --> 00:33:29,685 Γνωρίζουμε. 260 00:33:31,447 --> 00:33:33,802 Γνωρίζετε την αξία του; 261 00:33:36,887 --> 00:33:39,117 Μοναδικός στην Πολωνία. 262 00:33:42,087 --> 00:33:44,396 Κι εγώ ξέρω ποιος τον έχει. 263 00:33:46,287 --> 00:33:50,121 Ο πατέρας σας δε μπόρεσε να το μάθει ποτέ. 264 00:33:51,087 --> 00:33:53,442 Και προσπάθησε πολύ. 265 00:33:54,207 --> 00:33:57,324 Αν ενδιαφέρεστε κι εσείς... 266 00:33:58,367 --> 00:34:02,485 Έχουμε κάποιες οικονομικές δυσκολίες. 267 00:34:03,607 --> 00:34:05,757 Δεν είναι θέμα χρημάτων. 268 00:34:07,567 --> 00:34:09,398 Ξέρετε, κύριοι... 269 00:34:13,207 --> 00:34:17,439 Θα ήθελα να συναντηθούμε ξανά να το συζητήσουμε... 270 00:34:18,167 --> 00:34:21,955 ...αλλά πρέπει να κάνετε τις συνήθεις ιατρικές εξετάσεις. 271 00:34:22,927 --> 00:34:26,966 Εξετάσεις αίματος και ούρων. 272 00:35:11,047 --> 00:35:14,278 Όπως είπα, δεν είναι ζήτημα χρημάτων. 273 00:35:15,367 --> 00:35:18,359 Το πρόσωπο ζει στο Τάρμοβ. 274 00:35:19,647 --> 00:35:22,525 Αυστριακός ροζ Ερμής. 275 00:35:23,487 --> 00:35:27,446 - Τι θέλει; - Η σειρά σας είναι ελλιπής. 276 00:35:27,767 --> 00:35:33,000 Ένας σοβαρός πελάτης στο Σέρσιν θα ήθελε την πλήρη σειρά. 277 00:35:33,967 --> 00:35:36,037 Και τι θα γίνει μ'αυτόν; 278 00:35:37,967 --> 00:35:42,040 Θέλει το μικρό γραμματόσημο που... 279 00:35:43,887 --> 00:35:46,037 Και το έχουμε εμείς; 280 00:35:47,047 --> 00:35:49,356 Και γιατί οι εξετάσεις αίματος; 281 00:35:50,967 --> 00:35:53,037 Δεν το έχετε; 282 00:35:55,207 --> 00:35:59,041 - Και ποιος θέλει τις εξετάσεις; - Εγώ. 283 00:36:08,807 --> 00:36:10,763 Αφορά εσάς. 284 00:36:13,847 --> 00:36:15,565 Γιατί αυτός; 285 00:36:16,207 --> 00:36:18,880 Έχει τη σωστή ομάδα αίματος. 286 00:36:19,247 --> 00:36:25,117 Βλέπετε, κύριοι, ο αυστριακός ροζ Ερμής αξίζει... 287 00:36:25,287 --> 00:36:28,677 ...πάνω από ένα εκατομμύριο. 288 00:36:29,687 --> 00:36:31,917 ...και δε μπορεί ν'αγοραστεί. 289 00:36:32,087 --> 00:36:35,875 Τέτοια αντικείμενα μόνο ανταλλάσσονται. 290 00:36:39,847 --> 00:36:41,917 Ώστε αξίζει αίμα; 291 00:36:43,287 --> 00:36:46,120 Ένα νεφρό. 292 00:36:52,247 --> 00:36:56,126 Η δεκαεξάχρονη κόρη μου είναι άρρωστη. 293 00:36:58,567 --> 00:37:02,037 Αναζητώ κάποιον που να είναι προετοιμασμένος... 294 00:37:03,687 --> 00:37:06,759 Ο πατέρας σας ήταν μεγάλης ηλικίας. 295 00:37:10,927 --> 00:37:15,125 Και πρέπει να δώσω ένα νεφρό για ένα γραμματόσημο; 296 00:37:15,327 --> 00:37:19,286 Όχι τυχαίο! Είναι ο αυστριακός ροζ Ερμής! 297 00:37:21,567 --> 00:37:23,762 Έχω οικογένεια εγώ. 298 00:37:23,967 --> 00:37:28,006 Και το νεφρό είναι κομμάτι του εαυτού μου! 299 00:37:31,247 --> 00:37:35,684 Αν ήμουν εγώ, δε θα δίσταζα ούτε στιγμή. 300 00:37:36,647 --> 00:37:39,002 Έχουμε δύο νεφρά. 301 00:37:39,367 --> 00:37:43,679 Ξέρω κάποιον μ'ένα νεφρό για 20 χρόνια, κι είναι μια χαρά. 302 00:37:45,727 --> 00:37:47,763 Να πάρει ο διάολος! 303 00:37:48,687 --> 00:37:53,397 Εγώ θα ήθελα να έχω την τιμή να σώσω ένα κοριτσάκι. 304 00:37:55,447 --> 00:37:57,677 Είναι ανθρωπιστική κίνηση. 305 00:38:02,567 --> 00:38:06,446 Δε σε πιέζω. Είναι δικό σου το νεφρό. 306 00:38:08,887 --> 00:38:11,117 Αλλά δικό μας γραμματόσημο. 307 00:38:37,167 --> 00:38:38,680 Χωρίς ελπίδα. 308 00:38:39,287 --> 00:38:40,959 Θα βελτιωθεί. 309 00:38:42,487 --> 00:38:46,196 - Δε θα έρθεις στην τουρνέ; - Δε μπορώ. 310 00:38:47,847 --> 00:38:50,077 Κάποιο θηλυκό; 311 00:38:51,567 --> 00:38:53,444 Ακριβώς. 312 00:40:12,647 --> 00:40:17,163 Αδελφή, θα ήθελα... 313 00:40:18,687 --> 00:40:21,838 Εσύ είσαι; Ο ροκάς; 314 00:40:28,447 --> 00:40:33,646 Γυρεύω τον αδερφό μου. Δίνει το νεφρό του σε άλλο άτομο. 315 00:40:34,487 --> 00:40:36,876 Όλα θα πάνε καλά. 316 00:40:41,007 --> 00:40:43,521 Μπορώ να σ'αγγίξω; 317 00:40:56,287 --> 00:40:59,245 Είσαι σίγουρη ότι δεν υπάρχει κίνδυνος; 318 00:42:55,567 --> 00:42:59,799 - Πώς είσαι; - Θαύμα. Σαν να μη συνέβη τίποτα. 319 00:43:00,367 --> 00:43:02,562 Το πήρες; 320 00:43:17,247 --> 00:43:20,364 - Πότε το πήρες; - Πριν μια βδομάδα. 321 00:43:20,687 --> 00:43:24,885 Γιατί δε μου το έδειξες νωρίτερα; Το περίμενα. 322 00:43:26,287 --> 00:43:29,882 Φοβόμουν μήπως μας γέλασε και δεν το είχες πάρει... 323 00:43:30,327 --> 00:43:32,682 Δε θα το έκανα αυτό. 324 00:43:36,687 --> 00:43:41,078 Όταν ήσουν στο νοσοκομείο κι εγώ περίμενα... 325 00:43:45,687 --> 00:43:47,678 Μας έκλεψαν. 326 00:43:50,287 --> 00:43:52,198 Τα πήραν όλα. 327 00:45:00,807 --> 00:45:02,320 Κι ο σκύλος; 328 00:45:03,367 --> 00:45:06,359 Τον κλείδωσαν στο μπάνιο. 329 00:45:08,487 --> 00:45:11,479 Είπε ότι έπρεπε να τον σκοτώσουμε. 330 00:45:21,887 --> 00:45:23,366 Πάρε δρόμο! 331 00:45:32,167 --> 00:45:34,237 Γιατί περίμενες εκεί; 332 00:45:34,447 --> 00:45:37,883 Δε μπορούσαν να βγάλουν το νεφρό μου χωρίς εσένα; 333 00:45:38,847 --> 00:45:40,519 Πονάς; 334 00:45:44,127 --> 00:45:46,402 Ενημέρωσες την αστυνομία; 335 00:45:48,647 --> 00:45:49,921 Θα δεις. 336 00:45:59,327 --> 00:46:02,922 - Είστε ο αδερφός; Πώς είστε; - Ξέρετε πώς συνέβη; 337 00:46:03,167 --> 00:46:06,716 Ναι, και πρέπει να ζητήσω να μας βοηθήσετε. 338 00:46:08,087 --> 00:46:11,079 Ο αδερφός σας δεν ήταν βέβαιος. 339 00:46:12,727 --> 00:46:19,485 Το σύστημα συναγερμού... είχε αποσυνδεθεί...από μέσα. 340 00:46:34,167 --> 00:46:39,639 Εγώ το αποσύνδεσα. Χτυπούσε όποτε άγγιζα τα κάγκελα... 341 00:46:42,207 --> 00:46:46,246 Όταν άνοιγα το παράθυρο... 342 00:46:46,767 --> 00:46:49,918 Νόμισα ότι τα κάγκελα ήταν αρκετά... 343 00:46:50,847 --> 00:46:54,157 Ο αδερφός σας δεν ήταν βέβαιος...Ωραία... 344 00:46:56,127 --> 00:47:02,123 Αν θέλετε να μου μιλήσετε... σας αφήνω την κάρτα μου. 345 00:47:17,807 --> 00:47:20,958 Δε μου είπες για τον συναγερμό... 346 00:47:21,167 --> 00:47:23,442 Το ξέχασα. 347 00:47:31,007 --> 00:47:33,077 Μόνο αυτό μας έμεινε. 348 00:47:37,287 --> 00:47:38,800 Είναι δικό σου. 349 00:47:40,327 --> 00:47:41,646 Γιατί; 350 00:47:43,807 --> 00:47:45,798 Δικό σου ήταν το νεφρό. 351 00:47:46,447 --> 00:47:48,165 Εξάλλου, δεν το θέλω. 352 00:47:49,927 --> 00:47:51,440 Πού πας; 353 00:47:52,127 --> 00:47:54,322 Μετακομίζω. 354 00:47:57,727 --> 00:48:00,799 Βρήκα δουλειά σ'ένα εστιατόριο. 355 00:48:00,927 --> 00:48:03,999 Άσε με ήσυχο. Δε με νοιάζει καθόλου. 356 00:48:33,047 --> 00:48:35,038 Θέλατε να με δείτε; 357 00:48:37,007 --> 00:48:39,760 Δεν ήταν εύκολο για μένα. 358 00:48:42,767 --> 00:48:46,362 Θα νομίσετε ότι είναι υπερβολικό... 359 00:48:47,127 --> 00:48:49,083 Μην το σκέφτεστε. 360 00:48:50,887 --> 00:48:54,482 Νομίζω ότι πρέπει να ελέγξετε... 361 00:48:55,287 --> 00:48:57,960 ...τον αδερφό μου. 362 00:49:03,567 --> 00:49:08,322 Κανείς δε μπορούσε ν'αγγίξει τον σκύλο... 363 00:49:08,487 --> 00:49:11,524 ...αλλά κάποιος τον κλείδωσε στο μπάνιο. 364 00:49:11,767 --> 00:49:14,839 Λέει ότι ήταν στο νοσοκομείο την ώρα που με χειρουργούσαν... 365 00:49:15,007 --> 00:49:17,396 Ήταν. Έμεινε και μετά. 366 00:49:17,647 --> 00:49:20,081 Δε λέω ότι ήταν αυτός... 367 00:49:20,447 --> 00:49:23,883 ...αλλά ίσως οι φίλοι του, ξέρετε, στους κύκλους του... 368 00:49:28,207 --> 00:49:30,402 Μας βοηθήσατε πολύ. 369 00:50:04,087 --> 00:50:07,045 Συγνώμη που άργησα, αλλά... 370 00:50:12,767 --> 00:50:14,803 Θελήσατε να με δείτε; 371 00:50:18,367 --> 00:50:21,837 - Με περνάτε για τρελό; - Όχι, γιατί; 372 00:50:22,927 --> 00:50:27,603 Ξαφνικά σας ζήτησα να συναντηθούμε σ'ένα καφενείο. 373 00:50:28,407 --> 00:50:30,841 Πρέπει να είμαστε διακριτικοί. 374 00:50:33,687 --> 00:50:37,077 Κουβεντιάζαμε... 375 00:50:37,407 --> 00:50:43,084 Δε μπορούσα να καταλάβω... Φοβάμαι... 376 00:50:46,807 --> 00:50:51,323 Ίσως υπάρχει κάποια σχέση... 377 00:50:53,207 --> 00:50:55,482 ...με τον αδερφό μου... 378 00:51:00,367 --> 00:51:03,404 - Τι έλεγα; - Για τον αδερφό σας. 379 00:51:05,447 --> 00:51:11,363 - Έχει ανάμιξη στην υπόθεση; - Δεν ξέρω...Η διαίσθησή μου... 380 00:51:13,567 --> 00:51:16,639 Πρέπει να εμπιστευόμαστε τη διαίσθησή μας. 381 00:51:17,807 --> 00:51:19,843 Μας βοηθάτε πολύ. 382 00:51:20,727 --> 00:51:23,321 - Όπως λένε στα φιλμ. - Όντως. 383 00:52:06,487 --> 00:52:09,399 Υπάρχει καμιά καινούργια σειρά; 384 00:52:13,487 --> 00:52:18,356 Σαράντα Χρόνια Αστυνομικών Υπηρεσιών, 60 ζλότυ. 385 00:52:20,847 --> 00:52:23,725 Οι φώκιες, 30 ζλότυ. 386 00:52:25,047 --> 00:52:28,483 Και Παγκόσμιο Πρωτάθλημα Πάλης. 387 00:52:29,367 --> 00:52:33,485 - Από μια σειρά. Πόσο κάνει; - Εκατόν πέντε ζλότυ. 388 00:54:13,687 --> 00:54:15,996 Δε σε περίμενα εδώ. 389 00:54:17,127 --> 00:54:19,277 Δε σε περίμενα κι εγώ. 390 00:54:35,807 --> 00:54:39,641 Έκανα κάτι τρομερό. Νόμιζα ότι... 391 00:54:42,727 --> 00:54:45,799 Αλλά είπα...ότι ήσουν εσύ. 392 00:54:50,327 --> 00:54:52,602 Κι εγώ ότι ήσουν εσύ. 393 00:54:59,807 --> 00:55:01,877 Τι είναι αυτά; 394 00:55:04,927 --> 00:55:07,646 Τ'αγόρασα στο ταχυδρομείο. 395 00:55:24,567 --> 00:55:26,000 Σειρά!