1 00:03:02,000 --> 00:03:04,760 Once... doce... 2 00:03:05,400 --> 00:03:08,600 Trece... catorce... 3 00:03:21,678 --> 00:03:22,998 Ya no podía seguir. 4 00:03:24,350 --> 00:03:25,478 ¿Papá? 5 00:03:25,838 --> 00:03:29,477 Papá, dame un problema. 6 00:03:30,797 --> 00:03:33,877 Kermit está escapando de la Srta. Piggy... 7 00:03:36,116 --> 00:03:37,435 montado en un trineo a 62 Km/h. 8 00:03:37,436 --> 00:03:42,916 Piggy le persigue, esquiando a 87 Km/h. 9 00:03:42,996 --> 00:03:45,714 ¿Con cuánto tiempo de diferencia sale Piggy? 10 00:03:45,715 --> 00:03:47,235 Tres minutos. 11 00:03:57,714 --> 00:04:00,394 Fijar el valor numérico. 12 00:04:18,632 --> 00:04:21,831 La alcanzará al cabo de 626 segundos. 13 00:04:23,311 --> 00:04:26,151 Lo logré, papá. 14 00:04:27,271 --> 00:04:31,151 ¡Le alcanzará en 10 minutos y 26 segundos! 15 00:04:55,748 --> 00:04:56,788 Hola. 16 00:06:06,940 --> 00:06:08,060 Entra. 17 00:06:20,099 --> 00:06:21,299 Frío, ¿verdad? 18 00:07:00,415 --> 00:07:02,855 Dime, si alguien muere en el extranjero... 19 00:07:03,295 --> 00:07:05,055 ¿También publican su esquela? 20 00:07:06,574 --> 00:07:07,894 Es posible... 21 00:07:09,374 --> 00:07:12,253 Si alguien lo paga, lo publican. 22 00:07:19,173 --> 00:07:21,213 ¿Por qué muere la gente? 23 00:07:23,013 --> 00:07:25,173 Pues depende... Un ataque al corazón, un cáncer... 24 00:07:25,973 --> 00:07:27,891 Accidentes, o por edad avanzada... 25 00:07:29,771 --> 00:07:32,451 Lo que quiero decir es, ¿Qué es la muerte? 26 00:07:33,571 --> 00:07:34,731 ¿A morte? 27 00:07:40,411 --> 00:07:42,491 El corazón deja de bombear sangre. 28 00:07:45,050 --> 00:07:46,930 Ésta no llega al cerebro... 29 00:07:47,450 --> 00:07:50,769 Entonces todo se detiene... se para, muere... 30 00:07:51,569 --> 00:07:52,649 y se termina. 31 00:07:54,689 --> 00:07:56,249 ¿Qué es lo que queda entonces? 32 00:07:59,249 --> 00:08:01,249 Todo lo que hiciste. 33 00:08:01,329 --> 00:08:04,248 La memoria de lo que hiciste, la memoria de ti como persona. 34 00:08:05,688 --> 00:08:07,608 La memoria es algo importante, supongo. 35 00:08:10,267 --> 00:08:12,686 Te acuerdas de alguien que caminaba dando saltitos... 36 00:08:12,687 --> 00:08:15,447 o que era alguien simpático. 37 00:08:18,647 --> 00:08:23,566 Recuerdas su cara, su sonrisa... si le faltaba un diente... 38 00:08:27,166 --> 00:08:28,886 Vamos, Pawel, todavía no. 39 00:08:29,966 --> 00:08:32,005 ¿Qué esperabas? Es demasiado temprano todavía. 40 00:08:40,364 --> 00:08:41,804 Se ha cortado, ¿no? 41 00:08:47,924 --> 00:08:49,084 Ajá... 42 00:08:53,162 --> 00:08:58,602 Dejemos que su alma descanse en paz. 43 00:08:59,073 --> 00:09:01,424 No has mencionado en ningún momento nada del alma. 44 00:09:01,459 --> 00:09:03,602 Es una especie de formalismo de despedida... 45 00:09:04,602 --> 00:09:06,642 No hay alma alguna... 46 00:09:07,602 --> 00:09:09,602 La tía Irena dice que sí la hay.. 47 00:09:10,002 --> 00:09:13,521 Algunas personas encuentran la vida más fácil creyéndolo... 48 00:09:16,840 --> 00:09:18,000 ¿Y tú? 49 00:09:18,760 --> 00:09:19,960 ¿Yo? 50 00:09:21,520 --> 00:09:23,000 En realidad no lo sé. 51 00:09:26,320 --> 00:09:28,039 ¿En qué estás pensando? 52 00:09:32,359 --> 00:09:35,278 No es nada... es sólo... 53 00:09:43,758 --> 00:09:47,517 Estaba tan contento esta mañana por haber resuelto aquel problema... 54 00:09:48,997 --> 00:09:51,597 y además la paloma vino a comerse las migajas. 55 00:09:52,757 --> 00:09:56,037 Pero cuando me encontré con aquel perro muerto... 56 00:09:56,636 --> 00:10:00,036 me pregunté a mí mismo, ¿para qué? 57 00:10:00,156 --> 00:10:01,954 Quién necesita saber cuánto tardará... 58 00:10:01,955 --> 00:10:03,915 Piggy en alcanzar a Kermit. 59 00:10:04,035 --> 00:10:05,555 No tiene sentido alguno. 60 00:10:10,155 --> 00:10:11,795 ¿De qué perro hablas? 61 00:10:12,395 --> 00:10:13,915 Del de los ojos amarillos. 62 00:10:14,795 --> 00:10:19,713 Siempre le encontraba por los cubos de basura. 63 00:10:20,433 --> 00:10:21,513 ¿A sí? 64 00:10:22,473 --> 00:10:25,433 Quizá se encuentre mejor dondequiera que esté ahora. Tú qué crees. 65 00:10:26,953 --> 00:10:30,073 Hemos visitado el colegio Nº218 para hablar con el director. 66 00:10:30,193 --> 00:10:32,192 Veo que distribuyen leche entre los alumnos. 67 00:10:32,193 --> 00:10:35,273 Sí, llegamos a un acuerdo con la empresa lechera Wola. 68 00:10:35,553 --> 00:10:38,552 Les damos un vaso de leche a cada niño en el descanso. 69 00:10:38,791 --> 00:10:42,711 Pero esta leche sabe fatal. Los niños la tiran al inodoro. 70 00:10:43,271 --> 00:10:45,751 En nuestra escuela no, durante el recreo largo los cerramos. 71 00:10:49,890 --> 00:10:50,990 ¿Qué es eso? 72 00:10:50,991 --> 00:10:52,711 Un conejillo de Indias. 73 00:10:52,831 --> 00:10:53,910 ¿Para qué es? 74 00:10:54,910 --> 00:10:57,910 Lo traje para clase de biología, pero la profesora le tiene miedo. 75 00:10:57,990 --> 00:10:59,830 Mira qué afilados tiene los dientes, ¿verdad? 76 00:11:10,268 --> 00:11:11,388 ¡Pawel! 77 00:11:13,308 --> 00:11:14,668 ¡Sólo una vez más! 78 00:11:20,228 --> 00:11:21,548 ¡Pawel! 79 00:11:28,586 --> 00:11:30,106 ¿Qué hay para cenar? 80 00:11:30,107 --> 00:11:31,705 Sopa y algo más, ¿qué te parece? 81 00:11:31,706 --> 00:11:33,066 Fenómeno, tengo hambre. 82 00:11:33,346 --> 00:11:36,386 Un equipo de televisión ha venido hoy al colegio. 83 00:11:37,186 --> 00:11:38,431 ¿Por qué? 84 00:11:38,466 --> 00:11:41,345 No sé, algo de la leche. Nos dijeron a todos que corriéramos. 85 00:11:41,346 --> 00:11:42,446 ¿Y lo hiciste? 86 00:11:42,447 --> 00:11:44,264 Por supuesto que sí. 87 00:11:44,824 --> 00:11:46,863 ¿Quieres que lleve tu bolsa a casa? 88 00:11:46,864 --> 00:11:50,064 Sí, tengo algo que quiero que veas. 89 00:11:53,664 --> 00:11:55,144 ¿Lo ves? 90 00:11:55,264 --> 00:11:57,024 Ve a la puerta. 91 00:11:59,544 --> 00:12:00,863 ¿Cuál? 92 00:12:00,864 --> 00:12:02,423 La puerta principal. 93 00:12:05,302 --> 00:12:06,902 De acuerdo, estoy preparada. 94 00:12:07,142 --> 00:12:09,542 Ahora fíjate, se va a cerrar... 95 00:12:14,761 --> 00:12:15,861 ¿Se ha cerrado? 96 00:12:15,862 --> 00:12:17,382 Sí. 97 00:12:17,702 --> 00:12:19,701 Ahora se abrirá. 98 00:12:20,541 --> 00:12:21,980 Abierto. 99 00:12:21,981 --> 00:12:23,701 Ve al baño. 100 00:12:25,140 --> 00:12:26,660 Pero no toques nada. 101 00:12:30,940 --> 00:12:32,700 Observa el grifo. 102 00:12:33,980 --> 00:12:36,899 Agua. 103 00:12:53,937 --> 00:12:56,417 Mira lo que he programado. 104 00:12:56,418 --> 00:12:58,356 Recibí una carta de mamá, diciendo... 105 00:12:58,357 --> 00:13:00,777 todo lo que hace durante el día, hora por hora. 106 00:13:00,857 --> 00:13:02,936 De manera que lo metí en la memoria... 107 00:13:02,937 --> 00:13:05,336 también añadí la diferencia horaria. 108 00:13:05,337 --> 00:13:06,937 Ahora son... 109 00:13:07,257 --> 00:13:08,735 ¿15:33...? 110 00:13:13,369 --> 00:13:17,498 Mamá 15.33. 111 00:13:21,895 --> 00:13:23,415 Está dormida. 112 00:13:24,615 --> 00:13:27,734 Pregúntale qué está soñando. 113 00:13:31,093 --> 00:13:34,253 ¿Qué está soñando ahora? 114 00:13:37,053 --> 00:13:39,693 No lo sé. 115 00:13:41,213 --> 00:13:42,293 No lo sabe. 116 00:13:47,852 --> 00:13:49,970 ¿Sabes qué sueña tu madre? 117 00:13:49,971 --> 00:13:53,091 No, supongo que no. 118 00:13:53,451 --> 00:13:55,690 Pues muy sencillo, sueña contigo... 119 00:13:55,691 --> 00:13:57,091 ¿Conmigo? 120 00:13:57,131 --> 00:13:58,851 Por supuesto. 121 00:13:58,931 --> 00:14:01,490 Ella sueña contigo. 122 00:14:02,290 --> 00:14:03,850 ¿No sueña con papá? 123 00:14:03,970 --> 00:14:05,570 Quién sabe... 124 00:14:06,610 --> 00:14:08,330 ¿Sabes lo que él está haciendo? 125 00:14:08,690 --> 00:14:10,410 Más o menos... 126 00:14:11,489 --> 00:14:13,089 ¡Jesús! 127 00:14:13,609 --> 00:14:15,009 ¿Qué es eso? 128 00:14:15,769 --> 00:14:17,889 Tengo hambre. 129 00:14:20,288 --> 00:14:21,888 Entonces vamos. 130 00:14:25,368 --> 00:14:28,528 Qué lástima que papá no me deje tocar su ordenador. 131 00:14:28,888 --> 00:14:32,168 Estoy seguro que sabe qué es lo que mamá sueña. 132 00:14:47,953 --> 00:14:49,165 ¿Echamos una carrera? 133 00:14:49,166 --> 00:14:50,166 OK. 134 00:14:50,167 --> 00:14:51,205 ¿Te doy ventaja? 135 00:14:51,206 --> 00:14:52,365 Hoy no, bien... 136 00:14:52,366 --> 00:14:53,805 ¡Vamos! 137 00:15:08,044 --> 00:15:09,604 Estuvo bien. 138 00:15:12,823 --> 00:15:14,262 ¿Quieres que lave los platos? 139 00:15:14,263 --> 00:15:15,842 No, gracias. Yo lo haré. 140 00:15:18,162 --> 00:15:20,362 Quiero enseñarte algo. 141 00:15:21,882 --> 00:15:23,362 Hey, Pawel. 142 00:15:23,682 --> 00:15:25,202 ¡Ven! 143 00:15:39,320 --> 00:15:42,360 ¿Fue cuando me compraste aquel pastel? 144 00:15:42,760 --> 00:15:45,999 Sí, recogí las fotos hoy. 145 00:15:57,598 --> 00:15:59,198 ¿Le reconoces? 146 00:16:02,077 --> 00:16:03,357 Sí. 147 00:16:11,837 --> 00:16:14,237 ¿Es... simpático? 148 00:16:16,557 --> 00:16:18,037 Sí... 149 00:16:18,476 --> 00:16:20,155 ¿Y listo? 150 00:16:27,155 --> 00:16:31,995 ¿Crees que entiende el sentido de la vida? 151 00:16:35,714 --> 00:16:37,514 Supongo que sí. 152 00:16:40,713 --> 00:16:44,353 Papá me dijo que vivimos para hacer la vida más fácil... 153 00:16:44,473 --> 00:16:48,433 para aquellos que vengan tras nosotros. 154 00:16:49,313 --> 00:16:52,078 Pero a veces hacemos cosas mal. 155 00:16:52,113 --> 00:16:55,312 Sí, es cierto, a veces cometemos errores. 156 00:16:56,632 --> 00:16:58,272 Sabes... 157 00:17:00,952 --> 00:17:04,631 Lo importante en esta vida es que puedas hacer algo por los demás. 158 00:17:04,871 --> 00:17:07,631 Ayudarles. 159 00:17:09,111 --> 00:17:12,150 Si le haces un favor a alguien, no importa cuán pequeño sea... 160 00:17:12,390 --> 00:17:14,670 sientes que de alguna manera eres necesario. 161 00:17:16,950 --> 00:17:19,230 Y es entonces, cuando la vida se hace más fácil. 162 00:17:19,550 --> 00:17:21,749 Hay pequeñas y grandes cosas que puedes hacer. 163 00:17:21,750 --> 00:17:25,009 Hoy por ejemplo, a ti te gustaron los ravioles, eso me hizo feliz. 164 00:17:26,429 --> 00:17:28,268 La vida es... 165 00:17:30,228 --> 00:17:31,988 un regalo... 166 00:17:33,108 --> 00:17:34,828 un obsequio, ¿sabes? 167 00:17:36,468 --> 00:17:37,988 Es lo que digo. 168 00:17:38,148 --> 00:17:41,148 Papá es tu hermano, ¿no? 169 00:17:41,348 --> 00:17:43,268 ¿Acaso no lo sabes? 170 00:17:53,666 --> 00:17:56,706 Ah, ¿quieres saber... 171 00:17:58,586 --> 00:18:00,506 por qué somos tan diferentes? 172 00:18:02,385 --> 00:18:05,145 Tu padre y yo... Crecimos en una familia católica. 173 00:18:05,744 --> 00:18:08,864 Pero tu padre se dio cuenta muy pronto... 174 00:18:09,944 --> 00:18:13,104 que muchas cosas se podían contar y ser medidas... 175 00:18:13,384 --> 00:18:15,744 Y empezó a creer que todo podía ser así, medible... 176 00:18:16,784 --> 00:18:18,943 Todavía sigue creyéndolo a día de hoy. 177 00:18:20,023 --> 00:18:23,543 Supongo que a veces tiene sus dudas... pero nunca lo admitirá. 178 00:18:26,462 --> 00:18:29,662 Una vida como la que tu padre lleva podría parecer más razonable. 179 00:18:29,942 --> 00:18:32,382 Pero eso no significa que Dios no exista. 180 00:18:34,102 --> 00:18:37,661 Incluso para tu padre... ¿Entiendes lo que quiero decir? 181 00:18:38,741 --> 00:18:40,381 No del todo. 182 00:18:41,741 --> 00:18:43,701 Dios es... 183 00:18:45,621 --> 00:18:49,380 algo muy simple... si crees y tienes fe. 184 00:18:53,178 --> 00:18:54,178 ¿Y tú? 185 00:18:54,179 --> 00:18:56,259 ¿Crees en Dios? 186 00:18:57,099 --> 00:18:58,499 Sí. 187 00:19:00,619 --> 00:19:02,259 Y ¿quién es él? 188 00:19:11,217 --> 00:19:13,657 ¿Qué sientes en estos momentos? 189 00:19:13,937 --> 00:19:15,737 Te quiero. 190 00:19:17,897 --> 00:19:21,057 Exacto... Y eso es Dios... 191 00:20:09,772 --> 00:20:13,891 ¡Jaque mate! 192 00:20:15,211 --> 00:20:17,051 Eso sería demasiado sencillo. 193 00:20:18,170 --> 00:20:20,289 Ya ha ganado seis partidas. 194 00:20:20,290 --> 00:20:21,690 ¡Jaque mate! 195 00:20:22,490 --> 00:20:23,690 Siete. 196 00:20:23,910 --> 00:20:26,349 Mira, usará la reina como escudo, será su final... 197 00:20:26,350 --> 00:20:28,490 y la tendremos donde queramos. 198 00:20:53,287 --> 00:20:54,727 ¡Jaque! 199 00:21:01,846 --> 00:21:05,046 Te lo dije... Está usando un sistema. 200 00:21:05,806 --> 00:21:07,485 Bien, ¿y ahora qué? 201 00:21:07,486 --> 00:21:10,525 El alfil... y jaque mate. 202 00:21:23,044 --> 00:21:24,404 ¡Jaque mate! 203 00:21:28,483 --> 00:21:29,923 Enhorabuena. 204 00:21:30,723 --> 00:21:32,283 Gracias. 205 00:21:51,620 --> 00:21:52,720 ¿Eres tú, Pawel? 206 00:21:52,721 --> 00:21:54,080 Sí. 207 00:21:54,081 --> 00:21:55,320 ¿Has hablado con tu padre? 208 00:21:55,321 --> 00:21:56,640 Hey, papá... es la tía Irena. 209 00:21:56,641 --> 00:21:58,080 ¿Y bien? 210 00:21:58,081 --> 00:22:00,000 Quiere saber si estás de acuerdo. 211 00:22:06,559 --> 00:22:07,758 ¿Irena? 212 00:22:07,759 --> 00:22:10,479 Le he apuntado a clases de religión. ¿Te lo ha dicho? 213 00:22:10,639 --> 00:22:12,638 Bien, si es lo que él quiere. 214 00:22:12,639 --> 00:22:15,839 Por supuesto, si siente la necesidad. 215 00:22:16,239 --> 00:22:17,278 Hablé... 216 00:22:17,279 --> 00:22:18,317 con el cura. 217 00:22:18,318 --> 00:22:19,918 Oh, ¿de veras? 218 00:22:19,997 --> 00:22:23,157 Hay una iglesia nueva que no queda lejos de tu casa. 219 00:22:23,437 --> 00:22:26,356 El cura es joven, creo que a Pawel le gustará. 220 00:22:26,357 --> 00:22:28,437 ¿Crees que podrás ir allí mañana? 221 00:22:30,077 --> 00:22:34,317 No, mañana... de acuerdo le llevaré yo. 222 00:22:36,476 --> 00:22:37,916 Pawel... 223 00:22:41,515 --> 00:22:42,634 ¿La has encendido tú? 224 00:22:42,635 --> 00:22:45,315 No, no la he tocado. 225 00:22:47,995 --> 00:22:49,635 Hey, colega. 226 00:22:55,754 --> 00:22:56,993 ¿Qué es lo que quieres? 227 00:22:56,994 --> 00:23:00,314 Estoy listo. 228 00:23:08,473 --> 00:23:10,152 Apágate. 229 00:23:15,792 --> 00:23:17,911 ¿Qué pasa si... si realmente quería algo? 230 00:23:17,912 --> 00:23:19,012 ¿Algo como qué? 231 00:23:19,013 --> 00:23:23,471 No sé, tú le preguntaste... "Hey colega, ¿qué es lo que quieres?" 232 00:23:24,351 --> 00:23:27,190 Sólo intentaba ser gracioso. 233 00:23:31,430 --> 00:23:34,029 Las nueve y media. Hora de acostarse.. 234 00:23:34,030 --> 00:23:35,630 ¿Vas a salir? 235 00:23:35,870 --> 00:23:39,350 Sí... Pero te dejaré las luces encendidas. 236 00:23:40,910 --> 00:23:42,950 ¿Has comprobado la temperatura? 237 00:23:43,509 --> 00:23:45,788 Sí, estamos a 14 bajo cero. 238 00:23:50,468 --> 00:23:53,508 ¿Crees que mamá llamará antes de Navidad? 239 00:23:54,188 --> 00:23:56,068 Supongo que sí. 240 00:23:58,388 --> 00:24:02,147 Primer grupo: Juda, judasz, judzic. 241 00:24:02,987 --> 00:24:07,026 Segundo grupo: submarina, subvalor, subterráneo. 242 00:24:08,586 --> 00:24:12,826 Tercer grupo: fraudulento, impotente, desatento, complaciente, gobierno. 243 00:24:13,906 --> 00:24:17,226 Estas palabras son asociaciones. 244 00:24:18,225 --> 00:24:19,624 Ahora... 245 00:24:19,625 --> 00:24:23,985 Tomen una palabra que no exista en polaco... 246 00:24:25,265 --> 00:24:27,024 pero que sea fácilmente entendible. 247 00:24:27,025 --> 00:24:30,704 El problema nos llega cuando intentamos traducirla a otro idioma. 248 00:24:40,223 --> 00:24:42,022 Excepcionalmente, una lengua extranjera... 249 00:24:42,023 --> 00:24:44,103 se vuelve una lengua propia e íntima. 250 00:24:45,423 --> 00:24:47,623 Podemos tener un conocimiento racional... 251 00:24:48,023 --> 00:24:49,942 de esa lengua. 252 00:24:50,982 --> 00:24:55,101 Podemos usarla para discutir los problemas más difíciles... 253 00:24:55,581 --> 00:24:58,341 tener un vocabulario inmenso. 254 00:24:58,581 --> 00:25:01,741 ¿Pero como descubrir... 255 00:25:02,221 --> 00:25:05,541 a aquello que se esconde tras las palabras de todo ese vocabulario... 256 00:25:06,541 --> 00:25:09,499 de todas esas sílabas y letras? 257 00:25:10,358 --> 00:25:13,434 ¿Cómo saber hasta qué punto la lengua es una herencia cultural? 258 00:25:15,899 --> 00:25:19,099 ¿Cómo formular conexiones históricas, políticas... 259 00:25:19,139 --> 00:25:22,819 y culturales con nuestra vida diaria? 260 00:25:24,739 --> 00:25:26,858 ¿Cómo entender y establecer... 261 00:25:27,378 --> 00:25:29,618 todo aquello que hay de espiritual en una lengua... 262 00:25:30,058 --> 00:25:32,697 su metasemántica... 263 00:25:34,377 --> 00:25:36,097 o quizá incluso su metafísica? 264 00:25:36,857 --> 00:25:39,937 Según Elliot, la poesía es todo aquello en una lengua... 265 00:25:40,297 --> 00:25:42,497 que es intraducible. 266 00:25:43,017 --> 00:25:45,256 ¿Pero Elliot estaba en lo cierto? 267 00:25:46,856 --> 00:25:48,735 Imaginen un traductor que... 268 00:25:48,736 --> 00:25:50,935 sea capaz de acumular el conocimiento completo... 269 00:25:50,936 --> 00:25:53,855 existente sobre las palabras o el lenguaje. 270 00:25:54,335 --> 00:25:57,374 Un traductor cuya ilimitada memoria... 271 00:25:57,375 --> 00:26:00,175 pueda ser utilizada en cualquier momento. 272 00:26:01,814 --> 00:26:04,894 Usado de modo poco convencional... 273 00:26:05,574 --> 00:26:09,534 un procesador matemático u ordenador, podría implantarse en alguien. 274 00:26:11,454 --> 00:26:13,813 Este ingenio... 275 00:26:14,373 --> 00:26:17,453 que parece que sólo puede diferenciar el cero del uno... 276 00:26:18,532 --> 00:26:21,732 tiene algo que se puede llamar inteligencia... 277 00:26:21,932 --> 00:26:25,051 o incluso conciencia. 278 00:26:25,052 --> 00:26:28,172 Tiene el poder de elegir... 279 00:26:28,732 --> 00:26:30,492 quizá incluso predecir lo que elegirá. 280 00:26:32,972 --> 00:26:34,851 Tal como yo lo veo, un ordenador... 281 00:26:35,610 --> 00:26:38,570 programado de manera apropiada... 282 00:26:40,730 --> 00:26:43,930 podría tener su propio gusto... 283 00:26:44,290 --> 00:26:46,490 preferencias estéticas... 284 00:26:47,170 --> 00:26:49,210 personalidad... 285 00:26:49,370 --> 00:26:51,410 ¡Ah, sí...! 286 00:26:52,729 --> 00:26:55,049 Para la próxima clase, les voy a pedir... 287 00:26:55,769 --> 00:26:58,248 Que escojan una línea de este texto... 288 00:26:58,408 --> 00:27:01,367 como yo lo hice... 289 00:27:01,368 --> 00:27:04,528 y jueguen con las palabras. 290 00:27:04,768 --> 00:27:06,968 Espero que no sean demasiados deberes. 291 00:27:09,967 --> 00:27:13,207 ¿Son muchos? Bien, entonces. 292 00:27:57,123 --> 00:27:59,603 Mira, tan sólo lo dejé aquí una hora. 293 00:28:04,881 --> 00:28:07,000 ¿El té también se congelará? 294 00:28:07,001 --> 00:28:08,081 Sí. 295 00:28:08,881 --> 00:28:10,361 Tócalo. 296 00:28:11,260 --> 00:28:12,760 Ten cuidado, es de cristal. 297 00:28:12,761 --> 00:28:14,281 Fantástico, ¿no? 298 00:28:14,321 --> 00:28:15,560 Déjalo en la pila. 299 00:28:15,561 --> 00:28:19,120 No, dejémoslo aquí y veamos qué pasa. 300 00:28:19,280 --> 00:28:22,439 Nada, se derretirá... 301 00:28:23,079 --> 00:28:24,799 en cuanto le de el sol. 302 00:28:25,259 --> 00:28:26,842 Hagamos el cálculo. 303 00:28:27,939 --> 00:28:30,118 Lo prometiste, dijiste que lo haríamos. 304 00:28:30,119 --> 00:28:31,599 De acuerdo, está bien. 305 00:28:31,639 --> 00:28:34,798 Usemos el otro ordenador, es más fiable para los cálculos. 306 00:28:34,998 --> 00:28:39,238 Digamos que cae por debajo de cero sólo de noche, unas 10 horas diarias. 307 00:28:39,638 --> 00:28:41,355 Hemos de ser precisos. 308 00:28:41,356 --> 00:28:42,356 OK. 309 00:28:42,357 --> 00:28:45,076 Muy bien, llama al Meteorológico y pregúntales... 310 00:28:45,077 --> 00:28:48,877 sobre la temperatura al nivel del suelo... 311 00:28:49,037 --> 00:28:51,716 de antes de ayer, ayer y hoy. 312 00:29:00,956 --> 00:29:04,595 Sim... ¿Sí?... ¿Es el Instituto Meteorológico? 313 00:29:05,315 --> 00:29:07,354 Puede darme la temperatura de hoy... 314 00:29:07,355 --> 00:29:09,834 a nivel del suelo, por favor... De hoy... 315 00:29:10,434 --> 00:29:12,514 ¿Y de ayer?... 316 00:29:13,434 --> 00:29:15,314 ¿Y de anteayer? 317 00:29:15,954 --> 00:29:19,074 Sí, en Varsovia. Gracias, adiós. 318 00:29:23,454 --> 00:29:24,752 ¿La fórmula de la presión? 319 00:29:24,753 --> 00:29:27,192 Presión igual a Fuerza, dividido Superficie. 320 00:29:27,392 --> 00:29:28,672 Bien... Ahora la temperatura. 321 00:29:29,192 --> 00:29:31,311 Once bajo cero hoy, catorce bajo cero ayer... 322 00:29:31,312 --> 00:29:34,072 y 12,5 bajo cero antes de ayer. 323 00:29:34,352 --> 00:29:36,152 Está helando desde hace ocho días. 324 00:29:41,752 --> 00:29:42,872 ¿Y? 325 00:29:44,111 --> 00:29:46,830 Tú mismo: La carga máxima es 257 Kg/cm2. 326 00:29:49,230 --> 00:29:51,709 Significa que alguien que pese tres veces lo que tú... 327 00:29:51,710 --> 00:29:53,870 podría patinar con seguridad. 328 00:29:54,270 --> 00:29:55,550 ¿En serio? 329 00:30:04,069 --> 00:30:05,149 ¿Puedo quedármelos? 330 00:30:06,029 --> 00:30:07,069 ¿Qué? 331 00:30:07,199 --> 00:30:09,628 Lo que iba a recibir en Navidad, De mamá y de ti. 332 00:30:09,708 --> 00:30:11,148 ¿Me los puedes dar? 333 00:30:12,708 --> 00:30:14,748 Encontré unos patines... 334 00:30:15,268 --> 00:30:16,348 ¿Dónde? 335 00:30:16,428 --> 00:30:17,667 En un cajón... 336 00:30:19,427 --> 00:30:20,467 ¿Me los puedo quedar? 337 00:30:33,426 --> 00:30:36,424 Profundidad del lago: 3.5 m. 338 00:30:36,425 --> 00:30:39,585 Peso máximo: 257 Kg/cm2. 339 00:30:45,865 --> 00:30:47,225 ¿Te vienen bien? 340 00:30:47,305 --> 00:30:48,345 Perfectos. 341 00:30:48,465 --> 00:30:50,424 Bien... Me voy a dar una vuelta. 342 00:30:50,944 --> 00:30:53,623 Cuando vuelva, espero encontrarte ya dormido. 343 00:32:36,692 --> 00:32:37,812 ¿Duermes? 344 00:32:38,452 --> 00:32:41,292 No, observo cómo relucen. 345 00:32:50,772 --> 00:32:52,331 He comprobado el hielo. 346 00:32:52,731 --> 00:32:55,171 Por eso no podría dormir, pensé que estabas allí. 347 00:32:55,531 --> 00:32:56,771 Está bien. 348 00:32:57,650 --> 00:33:01,290 Pero prométeme no ir allí donde el río va a parar al lago. 349 00:33:01,810 --> 00:33:04,850 Guarda una distancia de 15 metros, ¿de acuerdo? El río nunca se hiela. 350 00:33:05,210 --> 00:33:06,810 OK, 15 metros. 351 00:33:07,170 --> 00:33:10,209 Es poco profundo, pero no quiero que te mojes. 352 00:33:12,329 --> 00:33:14,089 ¿Y tu elefante? 353 00:33:15,729 --> 00:33:16,809 Está dormido. 354 00:34:26,001 --> 00:34:28,561 ¿Está Pawel? 355 00:34:29,801 --> 00:34:31,041 No, ¿por? 356 00:34:32,521 --> 00:34:33,961 No sé, mamá quería saberlo. 357 00:35:27,279 --> 00:35:28,279 Hola. 358 00:35:28,280 --> 00:35:30,180 Buenas tardes, soy una vecina. 359 00:35:30,230 --> 00:35:31,315 Buenas tardes. 360 00:35:31,317 --> 00:35:34,080 ¿Está Pawel en casa? Marek todavía no ha vuelto. 361 00:35:34,963 --> 00:35:38,671 Buenas tardes, señora, no la había reconocido. 362 00:35:39,186 --> 00:35:42,826 Pero tenía clase de inglés hoy. ¿Qué hora es? 363 00:35:42,958 --> 00:35:45,309 Pasan de las cuatro, ya debería estar aquí. 364 00:35:45,310 --> 00:35:46,851 Ya volverán. 365 00:35:46,852 --> 00:35:48,673 Algo debe haber ocurrido... 366 00:35:48,779 --> 00:35:49,805 No creo. 367 00:35:49,806 --> 00:35:52,638 Ha pasado algo, iré a buscarles. 368 00:35:57,925 --> 00:35:58,938 ¡Piotrus! 369 00:35:58,939 --> 00:36:00,078 ¡Espera, tu abrigo! 370 00:36:00,098 --> 00:36:01,591 ¡Sonny! 371 00:36:59,375 --> 00:37:00,717 ¿Está Pawel aquí? 372 00:37:02,729 --> 00:37:03,929 ¿Qué le ocurre? 373 00:37:03,930 --> 00:37:06,508 Tengo una horrible gripe y no pude dar clase... 374 00:37:06,509 --> 00:37:07,987 les dije que se fueran. 375 00:37:07,991 --> 00:37:09,174 ¿Eso cuándo fue? 376 00:37:09,175 --> 00:37:10,827 En cuanto vinieron. 377 00:37:12,019 --> 00:37:13,306 ¿Dónde están? 378 00:37:13,714 --> 00:37:15,095 No lo sé. 379 00:37:16,433 --> 00:37:18,487 No se preocupe... pase. 380 00:37:49,435 --> 00:37:52,840 Está enferma, Ewa, los niños no están allí. 381 00:37:58,805 --> 00:38:00,534 El hielo se partió en el lago. 382 00:38:00,555 --> 00:38:01,598 No puede ser. 383 00:38:01,599 --> 00:38:03,936 Se rompió, se rompió. 384 00:38:04,454 --> 00:38:08,136 Eso no puede ser, no es posible. 385 00:38:08,335 --> 00:38:10,705 Pues ha ocurrido, ve allí y compruébalo. 386 00:38:11,213 --> 00:38:12,613 Estaré bien. 387 00:38:14,924 --> 00:38:16,424 ¿Has visto a Pawel? 388 00:38:17,270 --> 00:38:19,033 En el colegio, esta mañana. 389 00:38:19,670 --> 00:38:21,765 Me contó que había tenido un sueño. 390 00:38:21,766 --> 00:38:23,035 ¿Pero no ahora? 391 00:38:23,044 --> 00:38:25,285 No, me dijo que me llamaría. 392 00:38:43,863 --> 00:38:45,967 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 393 00:38:46,251 --> 00:38:48,833 seis, siete, ocho, nueve... 394 00:38:50,087 --> 00:38:51,496 diez. 395 00:39:34,646 --> 00:39:35,846 ¡Pawel! 396 00:39:36,470 --> 00:39:37,670 ¡Pawel! 397 00:39:39,915 --> 00:39:41,115 ¡Pawel! 398 00:39:47,437 --> 00:39:49,163 - ¿Irena? - Sí. 399 00:39:50,654 --> 00:39:51,936 ¿Te ha llamado Pawel? 400 00:39:51,937 --> 00:39:53,191 De veras, ¿cuándo? 401 00:39:53,354 --> 00:39:54,730 Hace poco... ¿hoy? 402 00:39:54,793 --> 00:39:56,311 Sí, después del colegio. 403 00:39:56,312 --> 00:39:59,187 Le dije si quería comer conmigo pero tenía clase de inglés. 404 00:39:59,202 --> 00:40:01,077 No tuvo clase, ese es el problema. 405 00:40:01,078 --> 00:40:02,278 ¿Dónde está? 406 00:40:02,755 --> 00:40:04,037 No lo sé, aquí no. 407 00:40:04,038 --> 00:40:05,138 ¿Algo anda mal? 408 00:40:06,369 --> 00:40:07,636 Bueno... 409 00:40:08,723 --> 00:40:10,535 He derramado la tinta. 410 00:40:12,221 --> 00:40:16,180 El tarro de tinta se rajó y empezó a gotear de repente. 411 00:40:16,215 --> 00:40:18,770 Sí, pero quiero decir si algo pasa con Pawel. 412 00:40:19,800 --> 00:40:20,900 No lo sé. 413 00:40:22,269 --> 00:40:26,445 Dicen que el hielo se ha roto, en el lago. 414 00:40:26,463 --> 00:40:28,490 Pero él dijo que tú lo calculaste... 415 00:40:28,946 --> 00:40:31,362 y que el hielo aguantaría lo suficiente. 416 00:40:31,760 --> 00:40:33,704 Dicen que se ha roto. 417 00:40:39,762 --> 00:40:40,996 Voy a buscarle. 418 00:40:41,162 --> 00:40:42,534 Ahora voy para allá. 419 00:40:49,507 --> 00:40:51,708 ¿Pawel? ¿Dónde estás, Pawel? Cambio. 420 00:40:54,310 --> 00:40:57,192 Al habla tu padre... ¿Pawel? Cambio. 421 00:42:53,671 --> 00:42:55,712 ¡Mamá! 422 00:42:56,513 --> 00:42:58,074 Mamá... 423 00:43:00,196 --> 00:43:05,359 ¡Jacek cariño! ¿Dónde has estado? 424 00:43:05,360 --> 00:43:07,200 Jugábamos en aquel coche abandonado. 425 00:43:07,201 --> 00:43:09,361 Vamos cariño, nos vamos a casa. 426 00:43:14,565 --> 00:43:16,046 Disculpe, señor, Pawel debería... 427 00:43:16,967 --> 00:43:19,449 haberme telefoneado este mediodía. 428 00:43:20,690 --> 00:43:22,371 ¿Se acuerda de mí, señor? 429 00:43:23,852 --> 00:43:25,612 Ese chico debe saber algo. 430 00:43:25,692 --> 00:43:26,692 ¿Qué chico? 431 00:43:26,693 --> 00:43:28,134 El pequeño, Jacek. 432 00:43:38,822 --> 00:43:40,143 Esperen un momento, por favor. 433 00:44:05,520 --> 00:44:08,762 No jugaba con nosotros. 434 00:44:08,842 --> 00:44:10,523 ¡Estuvo patinando en el lago! 435 00:44:10,684 --> 00:44:12,685 ¡En el lago! 436 00:48:24,456 --> 00:48:28,939 Estoy listo...