1 00:03:01,649 --> 00:03:06,644 έντεκα… δώδεκα… δεκατρία… 2 00:03:21,332 --> 00:03:23,448 Αυτό είναι το όριό μου. 3 00:03:23,972 --> 00:03:25,611 Μπαμπά. 4 00:03:27,413 --> 00:03:29,608 Δώσ' μου μια ιδέα. 5 00:03:31,213 --> 00:03:34,650 Ο Κέρμιτ προσπαθεί να ξεφύγει απ' τη Μις Πίγκυ. 6 00:03:36,094 --> 00:03:41,328 Φεύγει με το σκι με 62 χλμ την ώρα, τον ακολουθεί με 87. 7 00:03:42,655 --> 00:03:47,047 –Πότε ξεκινάει η Μις Πίγκυ; –Με τα τρία λεπτά. 8 00:04:23,061 --> 00:04:26,020 Μπαμπά, το βρήκα! 9 00:04:26,662 --> 00:04:30,655 Θα τον φτάσει σε 10 λεπτά και 26 δευτερόλεπτα. 10 00:06:06,677 --> 00:06:08,633 Έλα μέσα! 11 00:07:00,445 --> 00:07:04,677 Αν κάποιος πεθάνει στο εξωτερικό τον γράφουν στις εφημερίδες; 12 00:07:06,406 --> 00:07:11,275 Ίσως… Αν κάποιος πληρώσει την αγγελία, τον γράφουν. 13 00:07:18,247 --> 00:07:21,160 Γιατί πεθαίνουν οι άνθρωποι; 14 00:07:22,008 --> 00:07:27,003 Εξαρτάται. Καρδιά, καρκίνος, δυστυχήματα, γηρατειά. 15 00:07:29,489 --> 00:07:32,526 Θέλω να πω, τι είναι ο θάνατος; 16 00:07:40,131 --> 00:07:43,248 Η καρδιά παύει να αντλεί αίμα… 17 00:07:44,651 --> 00:07:48,964 δε φτάνει στον εγκέφαλο, και όλα σταματούν. 18 00:07:51,172 --> 00:07:53,243 Είναι το τέλος. 19 00:07:54,453 --> 00:07:56,523 Και τι μένει; 20 00:07:58,693 --> 00:08:03,688 Αυτό που έχει πετύχει ένας άνθρωπος, η ανάμνησή του. 21 00:08:05,174 --> 00:08:08,167 Η ανάμνηση έχει σημασία. 22 00:08:10,135 --> 00:08:15,608 Η ανάμνηση για το πώς φερνόταν κάποιος, αν ήταν ευγενικός… 23 00:08:18,296 --> 00:08:21,926 θυμάσαι το χαμόγελό του, αν του έλειπε κάποιο δόντι… 24 00:08:26,698 --> 00:08:28,689 Είναι πολύ νωρίς. 25 00:08:29,298 --> 00:08:33,690 Είναι πολύ νωρίς… Τι περιμένεις από 'μένα τόσο νωρίς το πρωί; 26 00:08:40,020 --> 00:08:42,659 Το γάλα είναι ξινό. 27 00:08:47,501 --> 00:08:49,457 Είναι ξινό. 28 00:08:52,701 --> 00:08:56,012 «Για τη γαλήνη της ψυχής της.» 29 00:08:59,262 --> 00:09:01,413 Δεν είπες για την ψυχή. 30 00:09:01,543 --> 00:09:05,695 Λόγια αποχαιρετισμού είναι. Δεν υπάρχει ψυχή. 31 00:09:07,384 --> 00:09:09,579 Υπάρχει, λέει η θεία. 32 00:09:09,704 --> 00:09:13,698 Κάποιοι το βρίσκουν βολικό να σκέφτονται έτσι. 33 00:09:16,465 --> 00:09:17,944 Κι εσύ; 34 00:09:21,186 --> 00:09:23,700 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 35 00:09:25,946 --> 00:09:28,541 Γιατί; Τι έγινε; 36 00:09:31,987 --> 00:09:34,343 Τίποτα, αλλά… 37 00:09:43,429 --> 00:09:47,059 Χάρηκα τόσο πολύ όταν πήρα τη σωστή απάντηση… 38 00:09:48,710 --> 00:09:52,703 κι ακόμα όταν το περιστέρι ήρθε για τα ψίχουλα. 39 00:09:52,950 --> 00:09:58,309 Αλλά όταν είδα τον ψόφιο σκύλο, και σκέφτηκα, «και λοιπόν;»… 40 00:09:58,511 --> 00:10:03,427 Τι σημασία έχει αν βρήκα πότε η Πίγκυ θα πιάσει τον Κέρμιτ; 41 00:10:09,713 --> 00:10:13,389 –Ποιον σκύλο; –Αυτόν με τα κίτρινα μάτια. 42 00:10:14,474 --> 00:10:19,423 Αυτόν που έψαχνε στους σκουπιδοτενεκέδες. 43 00:10:22,355 --> 00:10:25,153 Ίσως είναι καλύτερα τώρα. 44 00:10:26,716 --> 00:10:31,346 Κύριε διευθυντά, έμαθα πως αρχίσατε το «Πρόγραμμα Γάλα»… 45 00:10:31,716 --> 00:10:35,471 Ναι, με τα «Γαλακτομικά Προϊόντα Γουάλα». 46 00:10:35,717 --> 00:10:38,675 Ένα ποτήρι γάλα για κάθε παιδί. 47 00:10:38,717 --> 00:10:42,711 Μα είναι απαίσιο γάλα. Τα παιδιά το χύνουν στις τουαλέτες. 48 00:10:43,118 --> 00:10:48,239 Όχι εδώ. Κλειδώνουμε τις τουαλέτες στο μεγάλο διάλειμμα. 49 00:10:49,399 --> 00:10:52,516 –Τι είναι αυτό; –Ινδικό χοιρίδιο. 50 00:10:52,679 --> 00:10:57,310 Το έφερα για τη βιολογία, αλλά η δασκάλα τρόμαξε. 51 00:10:58,000 --> 00:11:01,038 Δες τι κοφτερά δόντια έχει! 52 00:11:28,485 --> 00:11:31,716 –Τι θα φάμε; –Σούπα και κρέας. 53 00:11:33,165 --> 00:11:36,715 Ένα συνεργείο της τηλεόρασης ήρθε στο σχολείο μας. 54 00:11:37,446 --> 00:11:41,156 –Για ποιο λόγο; –Μας έβαλαν να τρέξουμε όλοι. 55 00:11:41,527 --> 00:11:43,961 –Έτρεξες κι εσύ; –Φυσικά. 56 00:11:44,727 --> 00:11:47,606 Θες να πάρω την τσάντα στο σπίτι; 57 00:11:47,728 --> 00:11:49,719 Θέλω να σου δείξω κάτι. 58 00:11:54,969 --> 00:11:57,483 Στάσου δίπλα στην πόρτα. 59 00:11:59,289 --> 00:12:02,282 –Σε ποια πόρτα; –Στην εξώπορτα. 60 00:12:06,730 --> 00:12:09,006 Θα την κλειδώσει. 61 00:12:14,732 --> 00:12:16,723 Κλείδωσε; 62 00:12:17,532 --> 00:12:19,727 Άνοιξέ την τώρα. 63 00:12:21,533 --> 00:12:25,970 Πήγαινε στο μπάνιο… αλλά μην ανοίξεις τίποτα. 64 00:12:30,574 --> 00:12:32,724 Πρόσεξε τη βρύση. 65 00:12:34,295 --> 00:12:35,728 Νερό. 66 00:12:53,738 --> 00:12:56,730 Προγραμμάτισα κάτι για τον εαυτό μου. 67 00:12:57,138 --> 00:13:01,052 Μου έγραψε η μητέρα μου για το τι κάνει, ώρα με την ώρα. 68 00:13:01,379 --> 00:13:05,133 Το έβαλα στη μνήμη με τη διαφορά ώρας. 69 00:13:05,379 --> 00:13:08,531 Τώρα είναι 15:33. 70 00:13:20,381 --> 00:13:22,452 Κοιμάμαι. 71 00:13:24,222 --> 00:13:27,295 Ρώτα για τα όνειρά της. 72 00:13:37,184 --> 00:13:39,300 Δεν ξέρω! 73 00:13:47,386 --> 00:13:49,746 Ξέρεις για τα όνειρά της; 74 00:13:49,746 --> 00:13:52,340 Δε νομίζω. 75 00:13:53,186 --> 00:13:56,497 Είναι απλό. Εσένα ονειρεύεται. 76 00:14:01,748 --> 00:14:04,740 –Και τον μπαμπά; –Δεν ξέρω. 77 00:14:06,188 --> 00:14:09,738 –Ξέρει τι κάνει ο μπαμπάς; –Περίπου. 78 00:14:15,550 --> 00:14:17,506 Πεινάω. 79 00:14:20,270 --> 00:14:22,227 Πάμε λοιπόν. 80 00:14:24,511 --> 00:14:28,471 Κρίμα που ο μπαμπάς δε μ' αφήνει ν' αγγίξω το κομπιούτερ του. 81 00:14:28,752 --> 00:14:33,030 Αυτό σίγουρα θα ξέρει τα όνειρα της μαμάς. 82 00:14:48,075 --> 00:14:51,112 Παραβγαίνουμε;… Ξεκίνα πρώτη! 83 00:14:51,275 --> 00:14:53,106 Όχι σήμερα! 84 00:15:07,758 --> 00:15:09,749 Καλό ήταν. 85 00:15:12,758 --> 00:15:15,751 –Να τα πλύνω; –Άσε. Θα τα πλύνω εγώ. 86 00:15:18,079 --> 00:15:20,992 Θέλω να σου δείξω κάτι. 87 00:15:39,122 --> 00:15:42,672 Ήταν τότε που μου έφερες την τούρτα; 88 00:15:43,483 --> 00:15:46,600 Πήρα τις φωτογραφίες σήμερα. 89 00:15:57,445 --> 00:15:59,436 Τον αναγνωρίζεις; 90 00:16:11,647 --> 00:16:13,603 Είναι καλός; 91 00:16:18,488 --> 00:16:20,365 Έξυπνος; 92 00:16:26,769 --> 00:16:31,480 Λες να καταλαβαίνει το νόημα της ζωής; 93 00:16:35,571 --> 00:16:37,766 Έτσι νομίζω. 94 00:16:40,571 --> 00:16:46,329 Ο μπαμπάς είπε ότι ζούμε για να κάνουμε πιο εύκολη τη ζωή… 95 00:16:46,652 --> 00:16:51,329 γι' αυτούς που θα έρθουν μετά από 'μάς. 96 00:16:51,773 --> 00:16:56,131 –Αλλά δεν πετυχαίνουμε πάντα. –Όχι. Δίκιο έχει ο μπαμπάς σου. 97 00:16:56,334 --> 00:16:58,564 Μόνο που… 98 00:17:01,134 --> 00:17:05,253 αν μπορείς να κάνεις κάτι για τους άλλους, να βοηθήσεις… 99 00:17:05,735 --> 00:17:09,092 έστω και λίγο, ξέρεις πως είσαι χρήσιμος… 100 00:17:09,336 --> 00:17:15,128 κι η ζωή, κάτα κάποιο τρόπο, γίνεται πιο φωτεινή. 101 00:17:20,057 --> 00:17:24,210 Σήμερα σου άρεσε το φαγητό, κι έτσι εγώ χάρηκα πολύ. 102 00:17:26,298 --> 00:17:30,451 Το ότι ζούμε, είναι δώρο. 103 00:17:33,059 --> 00:17:35,449 Δώρο. 104 00:17:37,780 --> 00:17:41,250 Ο μπαμπάς είναι αδερφός σου, έτσι; 105 00:17:41,381 --> 00:17:43,531 Το ξέρεις πως είναι. 106 00:17:53,542 --> 00:17:57,695 Απορείς γιατί είμαστε τόσο δια‐ φορετικοί ο μπαμπάς σου κι εγώ. 107 00:17:58,543 --> 00:18:03,459 Μεγαλώσαμε σε μια καθολική οικογένεια. 108 00:18:05,464 --> 00:18:09,299 Ο πατέρας σου πρόσεξε, από πολύ μικρός… 109 00:18:09,705 --> 00:18:12,777 ότι πολλά πράγματα μπορούν να μετρηθούν. 110 00:18:13,425 --> 00:18:18,341 Μετά συμπέρανε πως η μέτρηση μπορεί να εφαρμοστεί στα πάντα. 111 00:18:19,786 --> 00:18:23,336 Ίσως δεν το πιστεύει πάντα, αλλά δεν το παραδέχεται. 112 00:18:26,227 --> 00:18:31,348 Μπορεί να πιστεύει στη λογική, αλλά δεν αποκλείει τον Θεό. 113 00:18:33,788 --> 00:18:37,225 Ακόμα κι ο πατέρας σου, καταλαβαίνεις; 114 00:18:38,549 --> 00:18:40,585 Μάλλον όχι. 115 00:18:41,549 --> 00:18:43,586 Ο Θεός είναι… 116 00:18:45,510 --> 00:18:49,026 πολύ απλός, αν έχεις πίστη. 117 00:18:52,311 --> 00:18:55,190 Πιστεύεις στον Θεό; 118 00:18:59,792 --> 00:19:02,182 Λοιπόν, ποιος είναι; 119 00:19:11,154 --> 00:19:14,624 –Τι νιώθεις τώρα; –Σ' αγαπάω. 120 00:19:17,755 --> 00:19:20,792 Ακριβώς εκεί είναι ο Θεός. 121 00:20:09,803 --> 00:20:13,352 Τον πύργο έπρεπε να παίξεις. 122 00:20:14,803 --> 00:20:16,795 Πολύ απλό. 123 00:20:18,044 --> 00:20:20,717 Έχει ήδη κερδίσει έξι παιχνίδια. 124 00:20:21,604 --> 00:20:26,725 Θα κρυφτεί πίσω απ' τη βασίλισσα κι αυτό θα είναι το τέλος της. 125 00:21:01,810 --> 00:21:04,530 Έχει ένα σύστημα. 126 00:21:05,811 --> 00:21:09,805 –Τι κάνουμε τώρα; –Τον αξιωματικό, και μετά ματ. 127 00:21:51,738 --> 00:21:54,810 Πάβελ, ρώτησες τον μπαμπά σου; 128 00:21:55,258 --> 00:21:57,648 Η θεία ρωτάει αν συμφωνείς. 129 00:22:07,180 --> 00:22:10,810 Σου είπε πως κανόνισα να πάει στο κατηχητικό; 130 00:22:11,141 --> 00:22:15,100 Αν το θέλει, φυσικά να πάει. Αν νιώθει την ανάγκη. 131 00:22:16,342 --> 00:22:22,657 Το συζήτησα με τον παπά. Είναι νέος, θα τον συμπαθήσει ο Πάβελ. 132 00:22:28,183 --> 00:22:29,822 Θα πάτε εκεί αύριο; 133 00:22:30,144 --> 00:22:34,103 Αύριο, εντάξει… Θα τον πάω εκεί… 134 00:22:41,305 --> 00:22:44,343 –Το άνοιξες; –Δεν το άγγιξα. 135 00:22:48,266 --> 00:22:50,223 Συνάδελφε… 136 00:22:55,267 --> 00:22:56,826 Τι θέλεις; 137 00:22:58,108 --> 00:22:59,826 Είμαι έτοιμος… 138 00:23:08,509 --> 00:23:10,262 Το κλείνω. 139 00:23:15,550 --> 00:23:18,384 Κι αν πραγματικά ήθελε κάτι; 140 00:23:18,831 --> 00:23:22,301 Μόλις τώρα είπες, «Συνάδελφε, τι θέλεις;» 141 00:23:24,272 --> 00:23:26,832 Ναι, ήταν ανοησία μου. 142 00:23:31,433 --> 00:23:34,823 –Ενιάμισυ η ώρα. Κοιμήσου. –Θα βγεις έξω; 143 00:23:36,674 --> 00:23:39,393 Θ' αφήσω αναμμένο το φως. 144 00:23:40,674 --> 00:23:43,826 –Είδες το θερμόμετρο; –Ναι. 145 00:23:44,515 --> 00:23:47,268 Δεκατέσσερα υπό το μηδέν. 146 00:23:50,196 --> 00:23:53,427 Θα τηλεφωνήσει η μαμά πριν τα Χριστούγεννα; 147 00:23:53,836 --> 00:23:55,827 Έτσι νομίζω. 148 00:23:58,277 --> 00:24:02,190 Πρώτο επίπεδο: Ιουδαίος, Ιούδας, φιλί του Ιούδα. 149 00:24:02,838 --> 00:24:06,831 Δεύτερο επίπεδο: Υποσκάπτω, υποθάλπω, υπονομεύω. 150 00:24:08,318 --> 00:24:12,597 Τρίτο επίπεδο: Απάτη, αδυναμία, παρεξήγηση, νωθρός, κυβέρνηση. 151 00:24:13,799 --> 00:24:17,110 Αυτές οι λέξεις είναι συσχετισμοί. 152 00:24:17,840 --> 00:24:21,150 Είναι και κάποιες λέξεις που επινόησα εγώ… 153 00:24:22,080 --> 00:24:25,153 αλλά τις καταλαβαίνουμε. 154 00:24:26,481 --> 00:24:30,839 Πρόβλημα είναι θέλουμε όταν να τις μεταφράσουμε σε άλλη γλώσσα. 155 00:24:39,603 --> 00:24:43,836 Μια ξένη γλώσσα σπανίως μοιάζει με τη δική μας… 156 00:24:44,844 --> 00:24:47,119 την οικεία γλώσσα. 157 00:24:47,844 --> 00:24:52,555 Λογικά, μπορούμε να έχουμε μια καλή γνώση της… 158 00:24:53,525 --> 00:24:57,838 με πλούσιο λεξιλόγιο, αλλά πώς μπορούμε να ξέρουμε… 159 00:25:01,846 --> 00:25:06,682 τι κρύβεται πίσω απ' τις λέξεις αυτού του λεξιλογίου; 160 00:25:08,847 --> 00:25:13,797 Πώς να ξέρουμε τις πολιτισμικές αποσκευές μιας γλώσσας; 161 00:25:15,568 --> 00:25:19,608 Πώς να σχηματίσουμε… ιστορικο-πολιτικούς δεσμούς… 162 00:25:20,129 --> 00:25:23,839 και σχέσεις με την καθημερινή ζωή; 163 00:25:24,650 --> 00:25:28,689 Πώς να καθορίσουμε και να καταλάβουμε… 164 00:25:29,170 --> 00:25:32,846 τι δημιουργεί το πνεύμα μιας γλώσσας, τη μετασημασιολογία… 165 00:25:33,611 --> 00:25:36,125 και ίσως τη μεταφυσική της; 166 00:25:36,772 --> 00:25:41,243 Ο Έλιοτ είχε πει πως η ποίηση δε μεταφράζεται. 167 00:25:42,852 --> 00:25:45,572 Πρέπει να είχε δίκιο ο Έλιοτ; 168 00:25:46,173 --> 00:25:49,324 Φανταστείτε έναν διερμηνέα ικανό… 169 00:25:49,453 --> 00:25:52,764 να συσσωρεύει όλη τη γνώση λέξεων και γλώσσας… 170 00:25:52,854 --> 00:25:58,134 με μια απεριόριστη μνήμη διαθέσιμη ανά πάσα στιγμή. 171 00:26:01,255 --> 00:26:05,295 Μια αντισυμβατικά χρησιμο‐ ποιημένη μαθηματική συσκευή… 172 00:26:05,456 --> 00:26:08,846 μπορεί να γίνει κάτι σαν αυτό. 173 00:26:09,616 --> 00:26:14,771 Αυτή η συσκευή που δείχνει πως μόνο ξεχωρίζει το 0 απ' το 1… 174 00:26:15,377 --> 00:26:20,133 δεν έχει απλώς ένα είδος νοημοσύνης, επιλέγει. 175 00:26:24,739 --> 00:26:29,859 Έχει τη ικανότητα επιλογής… ίσως και πράξη θέλησης. 176 00:26:30,860 --> 00:26:35,854 Νομίζω, ότι ένα σωστά προγραμματισμένο κομπιούτερ… 177 00:26:36,621 --> 00:26:42,537 μπορεί να έχει τις δικές του αισθητικές προτιμήσεις… 178 00:26:44,222 --> 00:26:46,452 μια προσωπικότητα… 179 00:26:52,663 --> 00:26:56,338 Σας παρακαλώ να ετοιμάσετε ένα κείμενο της αρεσκείας σας… 180 00:26:56,664 --> 00:27:00,577 για την επόμενη συνάντησή μας… 181 00:27:00,864 --> 00:27:04,824 και να παίξετε μαζί του όπως έκανα εγώ μ' αυτές τις λέξεις. 182 00:27:04,865 --> 00:27:07,857 Ελπίζω να μην είναι δύσκολο. 183 00:27:09,745 --> 00:27:12,340 Δύσκολο; Πολύ ωραία! 184 00:27:57,153 --> 00:27:59,872 Κοίτα! Μια ώρα έμεινε έξω! 185 00:28:04,674 --> 00:28:07,142 Θα παγώσει και το τσάι; 186 00:28:14,155 --> 00:28:16,669 Πρόσεχε το γυαλί… Βάλ' το στον νεροχύτη. 187 00:28:16,795 --> 00:28:19,594 Ας τ' αφήσουμε να δούμε τι θα γίνει. 188 00:28:19,716 --> 00:28:23,676 Θα λιώσει όταν το δει ο ήλιος. 189 00:28:25,517 --> 00:28:29,874 Ας κάνουμε τον υπολογισμό που είπες να κάνουμε σήμερα. 190 00:28:30,718 --> 00:28:33,869 Το άλλο είναι το καλύτερο για υπολογισμούς. 191 00:28:34,838 --> 00:28:39,196 Υποθέτουμε πως ο πάγος είναι τη νύχτα, για δέκα ώρες ας πούμε. 192 00:28:39,439 --> 00:28:41,714 Πρέπει να είμαστε ακριβείς. 193 00:28:42,119 --> 00:28:45,192 Πάρε το Μετεωρολογικό Ινστιτούτο… 194 00:28:45,320 --> 00:28:50,634 και μάθε τις θερμοκρασίες των τελευταίων τριών ημερών. 195 00:29:04,883 --> 00:29:09,434 Μπορείτε να μου δώσετε τη σημερινή θερμοκρασία; 196 00:29:10,123 --> 00:29:14,356 Και τη χτεσινή και την προχτεσινή; 197 00:29:23,485 --> 00:29:26,364 –Τύπος πίεσης; –P ίσον F επί S. 198 00:29:27,686 --> 00:29:33,284 Θερμοκρασίες, σήμερα 11, χτες 14 και προχτές 12,5. 199 00:29:34,207 --> 00:29:36,846 Οχτώ μέρες παγετός. 200 00:29:48,649 --> 00:29:53,644 Κάποιος με τριπλάσιο βάρος από 'σένα κάνει πατινάζ με ασφάλεια. 201 00:29:53,890 --> 00:29:55,721 Αλήθεια; 202 00:30:03,891 --> 00:30:06,884 –Μπορώ να τα έχω; –Ποια; 203 00:30:07,332 --> 00:30:11,406 Το χριστουγεννιάτικο δώρο μου από 'σένα και τη μαμά. 204 00:30:12,893 --> 00:30:16,886 Ανακάλυψα τα πατίνια σ' ένα συρτάρι. 205 00:30:19,654 --> 00:30:21,565 Να τα πάρω; 206 00:30:37,176 --> 00:30:40,294 Ανώτατο φορτίο: 257 κιλά ανά τετραγωνικό μέτρο. 207 00:30:45,778 --> 00:30:48,451 –Εντάξει; –Απίθανα! 208 00:30:48,778 --> 00:30:54,137 Πάω μια βόλτα. Ελπίζω να κοιμάσαι όταν γυρίσω. 209 00:32:36,634 --> 00:32:40,674 –Κοιμάσαι; –Όχι, τα βλέπω που αστράφτουν. 210 00:32:50,676 --> 00:32:53,749 –Έλεγξα τον πάγο. –Το περίμενα αυτό. 211 00:32:55,557 --> 00:32:57,468 Όλα είναι εντάξει. 212 00:32:57,717 --> 00:33:02,917 Αλλά να υποσχεθείς να είσαι 15 μέτρα μακριά απ' το ρεύμα. 213 00:33:03,318 --> 00:33:06,675 –Εκεί δεν παγώνει. –Υπόσχομαι. 214 00:33:07,479 --> 00:33:11,598 Ρηχά είναι, αλλά δε θέλω να βραχείς. 215 00:33:12,640 --> 00:33:14,915 Πού είναι ο ελέφαντάς σου; 216 00:33:15,560 --> 00:33:17,676 Κοιμάται. 217 00:34:26,491 --> 00:34:28,527 Είναι εδώ ο Πάβελ; 218 00:34:29,931 --> 00:34:33,925 –Όχι, γιατί; –Ρωτάει η μαμά μου. 219 00:35:28,460 --> 00:35:33,581 Η Εύα Γεζένασκα είμαι. Γύρισε ο Πάβελ; Ο Μάρεκ δε γύρισε ακόμα. 220 00:35:34,861 --> 00:35:37,739 Δεν κατάλαβα τη φωνή σου. 221 00:35:37,861 --> 00:35:42,617 Δε γύρισε. Πρέπει να είναι στο μάθημα αγγλικών. Τι ώρα είναι; 222 00:35:42,942 --> 00:35:48,415 Περασμένες 5. Έπρεπε να έχουν γυρίσει. Κάτι συνέβη. 223 00:35:49,863 --> 00:35:52,901 Δεν ξέρω τι… Πάω να τους βρω. 224 00:36:59,554 --> 00:37:03,513 Είναι εδώ ο Πάβελ; Τι συμβαίνει; 225 00:37:04,314 --> 00:37:09,514 Έχω γρίππη. Δε μπόρεσα να κάνω μάθημα. Τους έδιωξαν όταν ήρθαν. 226 00:37:12,276 --> 00:37:14,949 –Πού είναι; –Δεν ξέρω. 227 00:37:16,436 --> 00:37:18,951 Μην ανησυχείς. Έλα μέσα. 228 00:37:49,601 --> 00:37:52,878 Είναι άρρωστη, Εύα. Τα παιδιά δεν είναι εκεί. 229 00:37:58,963 --> 00:38:03,718 Ο πάγος έσπασε στη λίμνη. Πραγματικά έσπασε. 230 00:38:04,563 --> 00:38:08,193 Ηρέμησε, αποκλείεται να έσπασε ο πάγος. 231 00:38:08,404 --> 00:38:11,953 Έσπασε. Πήγαινε εκεί και θα δεις. 232 00:38:14,885 --> 00:38:19,596 –Είδες τον Πάβελ; –Ναι, στο σχολείο. 233 00:38:19,846 --> 00:38:23,236 –Μου είπε το όνειρό του. –Και τώρα; 234 00:38:23,646 --> 00:38:26,719 Περίμενα να μου τηλεφωνήσει. 235 00:38:43,969 --> 00:38:46,803 Ένα, δύο, τρία… 236 00:39:47,619 --> 00:39:51,578 Ιρένα, τηλεφώνησε ο Πάβελ; 237 00:39:52,940 --> 00:39:56,615 –Τώρα, σήμερα. –Μετά το σχολείο. 238 00:39:56,780 --> 00:40:00,615 –Είχε μάθημα αγγλικών. –Ματαιώθηκε. 239 00:40:00,941 --> 00:40:03,933 –Και πού είναι; –Δεν ξέρω. 240 00:40:03,981 --> 00:40:06,974 –Συμβαίνει τίποτα; –Όχι. 241 00:40:07,982 --> 00:40:10,735 Έχυσα το μελάνι. 242 00:40:11,462 --> 00:40:15,854 Ράγισε το μπουκάλι και το μελάνι χύθηκε. 243 00:40:16,543 --> 00:40:20,378 –Με τον Πάβελ τι γίνεται; –Δεν ξέρω. 244 00:40:22,224 --> 00:40:26,343 Φαίνεται πως ο πάγος έσπασε στη λίμνη. 245 00:40:26,625 --> 00:40:31,221 Υπολόγισες ότι θα ήταν γερός, μου είπε ο Πάβελ. 246 00:40:31,985 --> 00:40:34,580 Μου είπαν ότι έσπασε. 247 00:40:39,987 --> 00:40:42,979 –Πάω να ψάξω να τον βρω. –Έρχομαι κι εγώ. 248 00:40:54,429 --> 00:40:57,262 Εδώ ο πατέρας σου… 249 00:43:00,248 --> 00:43:04,002 Γιάτσεκ, πού ήσουν; 250 00:43:05,008 --> 00:43:08,001 Παίζαμε στο παλιό αμάξι. 251 00:43:17,010 --> 00:43:20,890 Ο Πάβελ έπρεπε να μου τηλεφωνήσει το απόγευμα. 252 00:43:21,011 --> 00:43:23,241 Δε με γνωρίζετε; 253 00:43:24,011 --> 00:43:28,802 Αυτό το παιδί ίσως ξέρει κάτι. Αυτός ο μικρός, ο Γιάτσεκ. 254 00:44:05,657 --> 00:44:10,448 Δεν έπαιξε μαζί μας. Πήγε να κάνει πατινάζ… στη λίμνη. 255 00:48:24,456 --> 00:48:27,448 ΕΙΜΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ