1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 ♪ Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,782 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,556 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,629 --> 00:00:30,154 ♪ Tales of derring-do 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,722 ♪ Bad and good luck tales 12 00:00:34,268 --> 00:00:35,292 ♪ D-d-d-danger 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,859 ♪ Watch behind you 14 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 ♪ There's a stranger out to find you 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,268 ♪ What to do? Just grab onto some 16 00:00:42,342 --> 00:00:44,936 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 17 00:00:45,012 --> 00:00:47,640 ♪ Every day they're out there making 18 00:00:47,714 --> 00:00:50,479 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 19 00:00:50,551 --> 00:00:51,780 ♪ Tales of derring-do 20 00:00:51,852 --> 00:00:55,049 ♪ Bad and good luck tales Ooh-woo-ooh 21 00:00:55,122 --> 00:00:58,558 ♪ Not ponytails or cottontails, no 22 00:00:58,625 --> 00:01:00,753 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 23 00:01:07,401 --> 00:01:10,166 [Flintheart] You call yourselves research scientists? 24 00:01:10,237 --> 00:01:12,797 Five years and over one million dollars 25 00:01:12,873 --> 00:01:16,503 and all you've got to show for it is this bug? 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,878 If all I wanted were more bugs I would have picked your fleas for free! 27 00:01:21,982 --> 00:01:25,008 But, Mr. Glomgold, sir. These are no ordinary bugs! 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,712 They're metal mites. 29 00:01:26,787 --> 00:01:30,951 You idiot! What do I care what these worthless insects are made of? 30 00:01:31,758 --> 00:01:36,218 But, Mr. Glomgold, they're not made of metal, they eat metal! 31 00:01:38,332 --> 00:01:40,460 [buzzing] 32 00:01:41,602 --> 00:01:42,660 [crashing] 33 00:01:42,736 --> 00:01:45,228 Aye, you're a genius! 34 00:01:47,074 --> 00:01:49,065 These metal tykes are just what I need... 35 00:01:50,310 --> 00:01:53,245 to destroy Scrooge McDuck's fortune. 36 00:01:53,313 --> 00:01:54,803 [laughing] 37 00:01:54,881 --> 00:01:56,906 Ah, me wee beauties! 38 00:01:56,984 --> 00:01:59,817 Your Uncle Scrooge loves you, one and all. 39 00:02:00,954 --> 00:02:03,548 Mr. McDuck, I'm trying to count! 40 00:02:03,624 --> 00:02:06,389 Sorry, Fenton, I'm allergic to money you know. 41 00:02:06,460 --> 00:02:10,419 All I have to do is touch it, and I break out in a rash of cash! 42 00:02:10,497 --> 00:02:12,158 [laughing] 43 00:02:12,232 --> 00:02:14,701 Now, where was I? Oh, yes... 44 00:02:14,768 --> 00:02:17,237 92,072... 92,073... 45 00:02:17,304 --> 00:02:20,672 33 million, five thousand one... 33 million, five thousand and two... 46 00:02:20,741 --> 00:02:22,937 [panting] 143 million, 47 00:02:23,010 --> 00:02:27,914 619 thousand, 950 dollars exactly! 48 00:02:27,981 --> 00:02:30,916 Hmm... Oh, my, this is terrible! 49 00:02:30,984 --> 00:02:32,850 What is it, Mr. McDuck? 50 00:02:32,919 --> 00:02:35,388 According to these books, you're one penny short. 51 00:02:35,455 --> 00:02:37,116 You'll have to count them again. 52 00:02:37,190 --> 00:02:39,522 - But... - No buts. Count! 53 00:02:39,593 --> 00:02:40,754 [sighiflg] 54 00:02:40,827 --> 00:02:43,159 [incoherent counting] 55 00:02:50,671 --> 00:02:53,231 [muffled counting] 56 00:02:56,576 --> 00:03:00,911 143 million, 619 thousand, 950 dollars... 57 00:03:03,150 --> 00:03:06,176 - [spitting] - and one cent! 58 00:03:06,253 --> 00:03:07,253 Perfect! 59 00:03:07,320 --> 00:03:11,154 Pardon my saying so, Mr. McDuck, but considering my hourly wage, 60 00:03:11,224 --> 00:03:13,750 you just spent one dollar to find one penny! 61 00:03:13,827 --> 00:03:18,230 I do not care about that. I just had to know it was all here. 62 00:03:24,037 --> 00:03:25,869 [Flintheart] You understand what to do? 63 00:03:26,840 --> 00:03:29,935 Uh, perfectly, Mr. Gleamgold... I mean, Goldheart... 64 00:03:30,010 --> 00:03:31,273 Uh, Heartworm? 65 00:03:31,344 --> 00:03:33,540 Glomgold, you brick brain! 66 00:03:33,613 --> 00:03:35,513 You are very perceptive, sir. 67 00:03:35,582 --> 00:03:38,108 Most people not aware of Dijon's brain. 68 00:03:38,185 --> 00:03:40,586 Yow! Thank you, sir. 69 00:03:42,022 --> 00:03:45,287 Just get these metal mites into Scrooge's Money Bin. 70 00:03:46,827 --> 00:03:48,522 You play practical joke, eh, sir? 71 00:03:48,595 --> 00:03:50,689 Make Scrooge very, very itchy-itchy? 72 00:03:50,764 --> 00:03:53,461 - Hee-hee! - It's no joke. 73 00:03:53,533 --> 00:03:56,400 After these metal mites eat all of Scrooge's gold, 74 00:03:56,470 --> 00:04:00,566 he no more richy-richy. [Laughing] 75 00:04:15,655 --> 00:04:17,316 Now look what you've done! 76 00:04:17,390 --> 00:04:20,121 Clumsy, Dijon! Allow me. 77 00:04:23,063 --> 00:04:24,155 That's enough of that! 78 00:04:24,231 --> 00:04:26,996 Huh? Oh, sorry, wrong pocket. 79 00:04:33,006 --> 00:04:35,475 Oh, Dijon, you clever devil! 80 00:04:35,542 --> 00:04:37,977 Are you thinking what I think you're thinking? 81 00:04:38,712 --> 00:04:39,873 I thought so. 82 00:04:44,317 --> 00:04:46,877 [buzzing] 83 00:04:48,688 --> 00:04:53,751 Oh, you wonderful little creatures! You have made Dijon a rich man! 84 00:04:54,895 --> 00:04:56,829 Hold it right there, you thief! 85 00:04:56,897 --> 00:04:57,989 [Dijon] Oh, no! 86 00:04:59,099 --> 00:05:01,568 Oh. Yes! 87 00:05:04,204 --> 00:05:08,368 - Oh, no! - [thudding] 88 00:05:08,742 --> 00:05:11,177 [insects yammering] 89 00:05:12,412 --> 00:05:17,316 Gloomgold will be even gloomier if Dijon not get his bugs back! 90 00:05:18,251 --> 00:05:20,345 Hello, Mr. Goldbloom? 91 00:05:20,420 --> 00:05:21,979 [Flintheart] Glomgold! 92 00:05:22,055 --> 00:05:24,888 Yes, of course. Uh, this is your humble Dijon. 93 00:05:24,958 --> 00:05:29,327 I called to tell you that some of your little buggies managed to escape. 94 00:05:29,396 --> 00:05:32,331 Ach! How many escaped? 95 00:05:32,399 --> 00:05:34,060 Uh, just a few. 96 00:05:34,968 --> 00:05:36,458 [metallic buzzing] 97 00:05:36,536 --> 00:05:39,096 Maybe, all of them. 98 00:05:39,172 --> 00:05:43,405 And they're headed straight for the Duckburg Bean Factory. 99 00:05:45,512 --> 00:05:48,072 You numbskull, you've ruined everything! 100 00:05:49,449 --> 00:05:51,713 The Duckburg Bean Factory? 101 00:05:51,785 --> 00:05:54,220 That's owned by Scrooge McDuck! 102 00:05:55,188 --> 00:05:57,384 Follow those bugs and keep me posted. 103 00:05:57,457 --> 00:05:59,152 Yes, Mr. Goldfish. 104 00:05:59,226 --> 00:06:01,695 Glomgold! 105 00:06:01,761 --> 00:06:03,456 [insects yammering] 106 00:06:17,043 --> 00:06:18,909 Must be defective cans! 107 00:06:21,915 --> 00:06:23,883 The beans are alive! 108 00:06:23,950 --> 00:06:27,147 - Live beans! - [screaming] 109 00:06:28,388 --> 00:06:31,289 Step right up, ladies and gentlemen, 110 00:06:31,358 --> 00:06:34,623 and get your free saltine crackers! 111 00:06:35,729 --> 00:06:40,098 Ice cold lemonade! One dollar a glass! 112 00:06:40,166 --> 00:06:41,497 - I'll take one. - Give me two. 113 00:06:41,568 --> 00:06:42,933 I was here first! 114 00:06:43,370 --> 00:06:46,772 Easy now, easy now. One at a time. There's plenty for everyone. 115 00:06:46,840 --> 00:06:48,774 How we doing, Uncle Scrooge? 116 00:06:48,842 --> 00:06:51,334 Hmm... Better than I expected. 117 00:06:51,411 --> 00:06:52,936 Uh, Mr. McDuck... 118 00:06:53,013 --> 00:06:55,380 Fenton, prepare a master plan 119 00:06:55,448 --> 00:06:58,076 for a worldwide cracker and lemonade franchise. 120 00:06:58,151 --> 00:07:01,451 I think my shrewd, wee nephews may be on to something. 121 00:07:01,521 --> 00:07:03,580 But, sir, the bean factory just called. 122 00:07:03,657 --> 00:07:05,853 It seems your business is going to pieces! 123 00:07:05,926 --> 00:07:08,258 Ach! Why didn't you say so? 124 00:07:11,164 --> 00:07:13,258 [mites buzzing] 125 00:07:13,333 --> 00:07:16,769 Blow me bagpipes! My beans are on the Warpath! 126 00:07:19,406 --> 00:07:22,603 These aren't beans, Mr. McDuck. They're mites! 127 00:07:25,879 --> 00:07:28,246 They're the mightiest mites I've ever seen! 128 00:07:28,315 --> 00:07:33,446 This is Walter Cronduck, reporting live from the Duckburg Bean Factory, 129 00:07:33,520 --> 00:07:37,457 which is being devoured by metal-eating bugs as I speak. 130 00:07:37,524 --> 00:07:42,257 Ooh, this is the best news I've seen all week! [Cackling] 131 00:07:43,063 --> 00:07:44,997 [sirens wailing] 132 00:07:47,067 --> 00:07:51,664 Fenton, uh, I think you'd better go call the fire department. 133 00:07:51,738 --> 00:07:53,297 But, they're already here! 134 00:07:53,373 --> 00:07:56,707 In that case, you'd better go call the police. 135 00:07:56,776 --> 00:07:58,437 Maybe I should call the paramedics. 136 00:07:58,511 --> 00:08:00,479 It seems you've got something in your eye. 137 00:08:00,547 --> 00:08:02,379 There's nothing in my eye, you twit! 138 00:08:02,449 --> 00:08:06,579 I'm giving you an excuse to get out of here and change to GizmoDuck! 139 00:08:06,653 --> 00:08:08,678 Oh. Oh! 140 00:08:08,755 --> 00:08:11,019 Ah, quite right, Mr. McDuck. 141 00:08:11,091 --> 00:08:14,425 I've got to make an urgent call to, uh... my mother! 142 00:08:15,662 --> 00:08:18,825 Come here, little buggies. 143 00:08:23,570 --> 00:08:26,665 Oh! I've been beaned by the beans! 144 00:08:26,740 --> 00:08:29,903 Hurry! Someone! 145 00:08:32,379 --> 00:08:34,780 Blathering blatherskite! 146 00:08:39,386 --> 00:08:42,219 Have no fear, GizmoDuck is here! 147 00:08:45,091 --> 00:08:48,061 Eww! Yuck! I hate beans! 148 00:08:53,867 --> 00:08:55,062 Thank you, sir. 149 00:09:01,574 --> 00:09:02,598 Ow. 150 00:09:02,675 --> 00:09:04,837 GizmoDuck! Help! 151 00:09:04,911 --> 00:09:06,606 [tire squealing] 152 00:09:06,679 --> 00:09:10,582 Stop right there, you mangy, metal-munching mites 153 00:09:10,650 --> 00:09:13,881 before I make mincemeat out of your measly meandering metal! 154 00:09:13,953 --> 00:09:16,320 Will you shut up and save me already? 155 00:09:16,389 --> 00:09:19,950 Why, certainly. I'll just give those bugs a spritz 156 00:09:20,026 --> 00:09:22,120 with my GizmoDuck spritzer! 157 00:09:24,864 --> 00:09:28,391 Oops, must have been my paint sprayer attachment. 158 00:09:29,502 --> 00:09:31,436 [yelling] 159 00:09:34,240 --> 00:09:37,767 And you thought my head was only filled with brains. 160 00:09:37,844 --> 00:09:40,404 No, I'd never think that. 161 00:09:43,149 --> 00:09:44,583 [tire squealing] 162 00:09:44,651 --> 00:09:47,382 You may thank me now for saving the day. 163 00:09:52,325 --> 00:09:55,920 The Duckburg Bean Factory has just bit the dust. 164 00:09:55,995 --> 00:09:58,191 [cackling] 165 00:09:59,599 --> 00:10:01,658 [yammering] 166 00:10:01,734 --> 00:10:04,669 The bean factory was only the appetizer. 167 00:10:04,737 --> 00:10:07,570 Follow Dijon to today's main course. 168 00:10:11,211 --> 00:10:14,613 [yelling] Those pests are heading straight for my Money Bin! 169 00:10:40,206 --> 00:10:42,231 Don't just stand there, stop them! 170 00:10:42,308 --> 00:10:43,707 Yes, sir! 171 00:10:43,776 --> 00:10:45,642 Ooh, I hate when I do that. 172 00:10:47,280 --> 00:10:49,146 Stop where you are! 173 00:10:49,215 --> 00:10:52,651 Begging your pardon, but what is the opposite of stop? 174 00:10:53,887 --> 00:10:56,049 - Go? - If you insist. 175 00:10:59,792 --> 00:11:00,987 [crashing] 176 00:11:04,597 --> 00:11:09,228 And as for you, you're under arrest for eating the Duckburg Bean Factory 177 00:11:09,302 --> 00:11:11,168 without an invitation to dinner. 178 00:11:11,237 --> 00:11:13,865 Fortunately, my Gizmo-suit is equipped 179 00:11:13,940 --> 00:11:16,341 with all the necessities of law enforcement. 180 00:11:18,111 --> 00:11:22,548 Put out your hands while I cuff you with these microscopic handcuffs. 181 00:11:25,652 --> 00:11:29,611 All right! This means war! 182 00:11:29,689 --> 00:11:31,748 I'm going to suck you suckers 183 00:11:31,824 --> 00:11:34,885 into my all-purpose shop vac and shampooer. 184 00:11:34,961 --> 00:11:36,861 Ha, got 'em! 185 00:11:37,630 --> 00:11:41,726 Uh-oh, something tells me I made a big mistake! 186 00:11:41,801 --> 00:11:44,270 What? Hey, cut that out! 187 00:11:45,471 --> 00:11:47,667 My Gizmo-suit! 188 00:11:51,010 --> 00:11:53,945 Hey! Ooh! Stop it! 189 00:11:56,015 --> 00:11:57,414 [yelling] 190 00:11:58,518 --> 00:12:02,785 Oh, no! Without my Gizmo-suit I'm just mild-mallard accountant, 191 00:12:02,855 --> 00:12:05,620 Fenton Crackshell, super-wimp. 192 00:12:06,659 --> 00:12:10,061 The metal-eating bugs have just destroyed the bean factory, 193 00:12:10,129 --> 00:12:13,531 and are heading through downtown Duckburg on a beeline 194 00:12:13,600 --> 00:12:15,398 for Scrooge McDuck's Money Bin. 195 00:12:15,468 --> 00:12:18,699 Quick, somebody, call the National Guard! 196 00:12:30,316 --> 00:12:32,648 Did somebody call the National Guard? 197 00:12:32,719 --> 00:12:36,587 Quick, you've got to stop those bugs before they reach my Money Bin! 198 00:12:43,396 --> 00:12:46,525 Yes, sir, Mr. McDuck! Move out! 199 00:12:50,670 --> 00:12:54,072 You have ten seconds to surrender, or we open fire! 200 00:13:10,523 --> 00:13:13,652 Please, no more! We surrender! 201 00:13:19,399 --> 00:13:22,926 Ah, Dijon love window shopping. 202 00:13:23,002 --> 00:13:25,437 Ladies and gentlemen, it's incredible. 203 00:13:25,505 --> 00:13:28,031 They're devouring everything in their path. 204 00:13:31,744 --> 00:13:33,041 Huh? 205 00:13:34,280 --> 00:13:37,272 [Cronduck] And if that's not bad enough, they're multiplying! 206 00:13:37,350 --> 00:13:41,184 Bad! That's wonderful! [Laughing] 207 00:13:43,289 --> 00:13:46,520 Those bugs won't be the only ones multiplying. 208 00:13:46,592 --> 00:13:50,187 Without my Gizmo-suit, I'll be adding, subtracting, multiplying, 209 00:13:50,263 --> 00:13:54,257 and dividing for the rest of my life... as a worthless accountant. 210 00:13:54,334 --> 00:13:56,268 Ah, who was I fooling? 211 00:13:56,336 --> 00:13:58,270 I was never a real superhero. 212 00:13:58,338 --> 00:14:02,172 It was the suit that was super, not Fenton Crackshell. 213 00:14:04,677 --> 00:14:05,701 Gyro! 214 00:14:05,778 --> 00:14:08,304 I heard all about it on the radio, Mr. McDuck! 215 00:14:08,381 --> 00:14:11,874 This contraption I'm working on will stop those metal mites. 216 00:14:11,951 --> 00:14:12,975 What is it? 217 00:14:13,052 --> 00:14:15,885 It's an automatic bubble-gum chewing machine. 218 00:14:15,955 --> 00:14:17,286 [exclaiming] 219 00:14:17,957 --> 00:14:21,086 Are you out of your mind? That thing will never stop them! 220 00:14:21,160 --> 00:14:25,324 A good inventor never says never before he tries out his invention. 221 00:14:35,274 --> 00:14:36,435 It's working! 222 00:14:36,509 --> 00:14:38,637 No, it's not! They're eating it! 223 00:14:38,711 --> 00:14:42,079 Exactly! When the mites finish eating the machine, 224 00:14:42,148 --> 00:14:44,276 the bubble will stick 'em and they'll stop. 225 00:14:44,350 --> 00:14:45,784 I hope you're right. 226 00:14:51,491 --> 00:14:53,289 You did it! Gyro, my boy! 227 00:14:53,359 --> 00:14:55,555 Yahoo! 228 00:15:01,534 --> 00:15:03,730 You bubble brain! Now look what you've done! 229 00:15:06,472 --> 00:15:07,906 Ah! 230 00:15:07,974 --> 00:15:12,878 Two hundred forty-eight, 249, 250 dollars! 231 00:15:12,945 --> 00:15:14,572 We'll never top that! 232 00:15:14,647 --> 00:15:17,912 You wanna bet? Tomorrow we're gonna give away chile peppers 233 00:15:17,984 --> 00:15:20,419 and sell water at a buck a glass! 234 00:15:20,486 --> 00:15:22,545 [all laughing] 235 00:15:22,622 --> 00:15:24,818 - [mites yammering] - What's that? 236 00:15:24,891 --> 00:15:26,655 [\IVebbigail] Looks like a bubble. 237 00:15:26,726 --> 00:15:30,663 The metal-munching bugs are headed toward the Money Bin once again! 238 00:15:30,730 --> 00:15:34,667 If they're not stopped soon, Scrooge McDuck's fortune will be gone! 239 00:15:34,734 --> 00:15:39,763 Did you hear that? Uncle Scrooge's Money Bin is under attack! 240 00:15:39,839 --> 00:15:43,833 Sounds like a job for the Junior Woodchucks! Come on! 241 00:15:51,217 --> 00:15:54,414 [Cronduck] The metal mites are parachuting down to the Money Bin! 242 00:15:54,487 --> 00:15:56,478 It's total chaos out here! 243 00:15:56,556 --> 00:15:59,651 Destroying Scrooge's money is more fun 244 00:15:59,725 --> 00:16:03,127 than making my own! [Cackling] 245 00:16:03,196 --> 00:16:06,757 There they are! There must be millions of 'em! 246 00:16:06,833 --> 00:16:09,268 According to the Junior Woodchuck Manual, 247 00:16:09,335 --> 00:16:13,704 the best way to stop an invasion of crawling insects is with a moat! 248 00:16:13,773 --> 00:16:16,401 You mean like the water they put around a castle? 249 00:16:16,476 --> 00:16:17,602 Exactly! 250 00:16:17,677 --> 00:16:19,611 Well, let's do it! 251 00:16:20,613 --> 00:16:22,274 - I cannot... - Look! 252 00:16:27,653 --> 00:16:28,882 [horn blaring] 253 00:16:28,955 --> 00:16:30,650 That's the signal, Louie! 254 00:16:30,723 --> 00:16:32,521 Here it goes! 255 00:16:35,728 --> 00:16:38,891 They've saved the Money Bin! The little darlings! 256 00:16:38,965 --> 00:16:41,525 I wonder how the little bugs are gonna make it... 257 00:16:43,402 --> 00:16:45,166 across. 258 00:16:48,074 --> 00:16:52,409 Well, it looks like your Money Bin is safe from... No, wait! 259 00:16:52,478 --> 00:16:54,503 The metal mites are crossing the moat! 260 00:16:54,580 --> 00:16:56,514 [groaning] 261 00:16:56,582 --> 00:16:59,381 [Cronduck] They're headed straight for the Money Bin again! 262 00:16:59,452 --> 00:17:01,352 Chew 'em to the left, chew 'em to the right, 263 00:17:01,420 --> 00:17:03,616 Grab 'em in the gold and bite, bite, bite! 264 00:17:03,689 --> 00:17:05,020 [cackling] 265 00:17:07,226 --> 00:17:11,993 My fortune's about to become bug food! 266 00:17:12,064 --> 00:17:13,691 Uh, Mr. McDuck? 267 00:17:13,766 --> 00:17:15,393 Fenton, where have you been? 268 00:17:15,468 --> 00:17:19,405 I've been thinking. Seeing as how you hired me to protect your Money Bin, 269 00:17:19,472 --> 00:17:23,466 and seeing as how I'm a spineless wimp and can't perform my duties, 270 00:17:23,543 --> 00:17:24,874 I'm gonna have to... 271 00:17:24,944 --> 00:17:28,209 I have not got time now! I've got to try to save my money! 272 00:17:28,281 --> 00:17:30,943 Resign! I'm gonna have to resign! 273 00:17:31,017 --> 00:17:32,985 Ooh! OW! Ah! 274 00:17:33,052 --> 00:17:34,577 Uncle Scrooge! 275 00:17:34,654 --> 00:17:37,055 We tried to stop the bugs for you. 276 00:17:37,123 --> 00:17:39,148 And a fine try you made, lads. 277 00:17:39,225 --> 00:17:41,956 Now, let's see if we can do better this time. 278 00:17:43,162 --> 00:17:46,792 Those yucky bugs will be here any minute, Uncle Scrooge! 279 00:17:46,866 --> 00:17:51,201 And they'll eat right through this door as if it were Swiss cheese! 280 00:17:51,270 --> 00:17:54,137 Not if it's covered in cement, they won't! 281 00:17:54,206 --> 00:17:55,503 - Right! - Let's do it! 282 00:17:57,777 --> 00:18:00,644 Uh, Mr. McDuck? I would like to tender my... 283 00:18:00,713 --> 00:18:01,737 Not now, Fenton. 284 00:18:10,122 --> 00:18:11,681 There, it's done! 285 00:18:17,563 --> 00:18:19,258 They're here! 286 00:18:28,574 --> 00:18:30,338 [spitting] 287 00:18:31,944 --> 00:18:34,572 It worked! My money's safe in me safe! 288 00:18:34,647 --> 00:18:37,548 My, there sure are a lot of those little fellas. 289 00:18:37,617 --> 00:18:40,882 [incoherent counting] 290 00:18:40,953 --> 00:18:45,891 Uncle Scrooge, look! The bugs are heading for the alarm box! 291 00:18:45,958 --> 00:18:49,792 It's incredible! They're attracted to the metal as if it were calling them. 292 00:18:49,862 --> 00:18:53,856 Attracted? Calling them? Of course, that's it! 293 00:18:55,368 --> 00:18:58,497 They'll chew through the wires and into the vault! 294 00:18:58,571 --> 00:19:01,268 Let me in! I've got to get to me money! 295 00:19:01,340 --> 00:19:03,308 Out of the way, Uncle Scrooge! 296 00:19:14,687 --> 00:19:16,519 Me money! 297 00:19:16,589 --> 00:19:19,115 [Fenton] Blathering blatherskite! 298 00:19:27,333 --> 00:19:32,396 Next time, think twice before eating GizmoDuck's super suit! 299 00:19:36,342 --> 00:19:37,810 Way to go, Fenton! 300 00:19:37,877 --> 00:19:40,642 All that metal in their tummies made it easy! 301 00:19:40,713 --> 00:19:43,444 Ah, do not worry my precious friends! 302 00:19:43,516 --> 00:19:46,417 You're safe and sound with your Scroogie now. 303 00:19:46,485 --> 00:19:47,748 [smooching] 304 00:19:47,820 --> 00:19:50,152 [cheering] 305 00:19:50,222 --> 00:19:52,987 He's done it! Fenton Crackshell 306 00:19:53,059 --> 00:19:56,654 has saved the Money Bin! Scrooge McDuck's money is safe! 307 00:19:56,729 --> 00:20:02,259 Ach! I was so close! So close! 308 00:20:05,905 --> 00:20:08,806 You did it, Fenton! I'm proud of you, lad! 309 00:20:08,874 --> 00:20:14,005 What's to be proud of? Without a super suit or a super crane I'm just a nobody. 310 00:20:14,080 --> 00:20:17,141 That's why I've got to resign, Mr. McDuck! 311 00:20:17,216 --> 00:20:19,310 Have it your way, Fenton. 312 00:20:19,385 --> 00:20:22,548 But, before you leave, get rid of these pests for me. 313 00:20:22,621 --> 00:20:24,953 Yes, sir. Wait a minute! 314 00:20:25,024 --> 00:20:26,355 Something's wrong! 315 00:20:26,425 --> 00:20:29,224 [incoherent counting] 316 00:20:30,096 --> 00:20:33,225 Ah! Just as I thought. There's one mite missing! 317 00:20:33,299 --> 00:20:37,668 A missing mite? Do you realize what this means? It could multiply! 318 00:20:37,737 --> 00:20:41,696 My money still isn't safe! What is it? 319 00:20:43,976 --> 00:20:46,001 - Got him! - [screeching] 320 00:20:47,313 --> 00:20:49,748 You're a real hero this time, Fenton. 321 00:20:49,815 --> 00:20:53,012 You did it all by yourself, without any super stuff. 322 00:20:53,085 --> 00:20:55,577 Hey! I did, didn't I? 323 00:20:55,654 --> 00:20:59,522 But, if you've got to resign... I understand. 324 00:20:59,592 --> 00:21:02,323 Resign? Me? No way! 325 00:21:02,394 --> 00:21:04,761 Once Gyro makes me a new Gizmo-suit, 326 00:21:04,830 --> 00:21:07,492 I'll be super outside, and in! 327 00:21:07,566 --> 00:21:10,365 And besides, Mr. McDuck, I've been thinking... 328 00:21:10,436 --> 00:21:15,340 these metal-eating mites could make us a mint! At the McDuck Wrecking Company! 329 00:21:15,407 --> 00:21:17,273 Ready when you are, Fenton! 330 00:21:42,635 --> 00:21:44,160 [bird cawing] 331 00:21:47,239 --> 00:21:50,265 - Psst! - What are you doing here? 332 00:21:50,342 --> 00:21:52,936 I have good news and bad news, sir. 333 00:21:53,012 --> 00:21:57,848 The bad news is Mr. McDuck is making millions with his new wrecking company. 334 00:21:57,917 --> 00:21:58,941 Nth'.! 335 00:21:59,018 --> 00:22:02,283 - But the good news is... - Yes? 336 00:22:02,354 --> 00:22:05,847 Dijon stole some of his bugs from the construction site! 337 00:22:06,759 --> 00:22:08,591 You idiot! No! 338 00:22:09,662 --> 00:22:12,632 [Dijon] Oops! Sorry, Mr. Bloomduck! 339 00:22:12,698 --> 00:22:16,134 [Flintheart] Glomgold!