1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
♪ Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
♪ or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,555
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,290 --> 00:00:25,782
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,859 --> 00:00:28,556
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,629 --> 00:00:30,154
♪ Tales of derring-do
11
00:00:30,230 --> 00:00:32,722
♪ Bad and good luck tales
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,292
♪ D-d-d-danger
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,859
♪ Watch behind you
14
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
♪ There's a stranger
out to find you
15
00:00:39,640 --> 00:00:42,268
♪ What to do?
Just grab onto some
16
00:00:42,342 --> 00:00:44,936
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
17
00:00:45,012 --> 00:00:47,640
♪ Every day they're
out there making
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,479
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
19
00:00:50,551 --> 00:00:51,780
♪ Tales of derring-do
20
00:00:51,852 --> 00:00:55,049
♪ Bad and good luck
tales Ooh-woo-ooh
21
00:00:55,122 --> 00:00:58,558
♪ Not ponytails or
cottontails, no
22
00:00:58,625 --> 00:01:00,753
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
23
00:01:07,401 --> 00:01:10,166
[Flintheart] You call
yourselves research scientists?
24
00:01:10,237 --> 00:01:12,797
Five years and over
one million dollars
25
00:01:12,873 --> 00:01:16,503
and all you've got to
show for it is this bug?
26
00:01:16,577 --> 00:01:20,878
If all I wanted were more bugs I
would have picked your fleas for free!
27
00:01:21,982 --> 00:01:25,008
But, Mr. Glomgold, sir.
These are no ordinary bugs!
28
00:01:25,085 --> 00:01:26,712
They're metal mites.
29
00:01:26,787 --> 00:01:30,951
You idiot! What do I care what
these worthless insects are made of?
30
00:01:31,758 --> 00:01:36,218
But, Mr. Glomgold,
they're not made of metal, they eat metal!
31
00:01:38,332 --> 00:01:40,460
[buzzing]
32
00:01:41,602 --> 00:01:42,660
[crashing]
33
00:01:42,736 --> 00:01:45,228
Aye, you're a genius!
34
00:01:47,074 --> 00:01:49,065
These metal tykes are
just what I need...
35
00:01:50,310 --> 00:01:53,245
to destroy Scrooge
McDuck's fortune.
36
00:01:53,313 --> 00:01:54,803
[laughing]
37
00:01:54,881 --> 00:01:56,906
Ah, me wee beauties!
38
00:01:56,984 --> 00:01:59,817
Your Uncle Scrooge loves
you, one and all.
39
00:02:00,954 --> 00:02:03,548
Mr. McDuck, I'm trying to count!
40
00:02:03,624 --> 00:02:06,389
Sorry, Fenton,
I'm allergic to money you know.
41
00:02:06,460 --> 00:02:10,419
All I have to do is touch it,
and I break out in a rash of cash!
42
00:02:10,497 --> 00:02:12,158
[laughing]
43
00:02:12,232 --> 00:02:14,701
Now, where was I? Oh, yes...
44
00:02:14,768 --> 00:02:17,237
92,072... 92,073...
45
00:02:17,304 --> 00:02:20,672
33 million, five thousand one...
33 million, five thousand and two...
46
00:02:20,741 --> 00:02:22,937
[panting] 143 million,
47
00:02:23,010 --> 00:02:27,914
619 thousand,
950 dollars exactly!
48
00:02:27,981 --> 00:02:30,916
Hmm... Oh, my, this is terrible!
49
00:02:30,984 --> 00:02:32,850
What is it, Mr. McDuck?
50
00:02:32,919 --> 00:02:35,388
According to these books,
you're one penny short.
51
00:02:35,455 --> 00:02:37,116
You'll have to count them again.
52
00:02:37,190 --> 00:02:39,522
- But...
- No buts. Count!
53
00:02:39,593 --> 00:02:40,754
[sighiflg]
54
00:02:40,827 --> 00:02:43,159
[incoherent counting]
55
00:02:50,671 --> 00:02:53,231
[muffled counting]
56
00:02:56,576 --> 00:03:00,911
143 million, 619
thousand, 950 dollars...
57
00:03:03,150 --> 00:03:06,176
- [spitting]
- and one cent!
58
00:03:06,253 --> 00:03:07,253
Perfect!
59
00:03:07,320 --> 00:03:11,154
Pardon my saying so, Mr. McDuck,
but considering my hourly wage,
60
00:03:11,224 --> 00:03:13,750
you just spent one
dollar to find one penny!
61
00:03:13,827 --> 00:03:18,230
I do not care about that.
I just had to know it was all here.
62
00:03:24,037 --> 00:03:25,869
[Flintheart] You
understand what to do?
63
00:03:26,840 --> 00:03:29,935
Uh, perfectly, Mr. Gleamgold...
I mean, Goldheart...
64
00:03:30,010 --> 00:03:31,273
Uh, Heartworm?
65
00:03:31,344 --> 00:03:33,540
Glomgold, you brick brain!
66
00:03:33,613 --> 00:03:35,513
You are very perceptive, sir.
67
00:03:35,582 --> 00:03:38,108
Most people not aware
of Dijon's brain.
68
00:03:38,185 --> 00:03:40,586
Yow! Thank you, sir.
69
00:03:42,022 --> 00:03:45,287
Just get these metal mites
into Scrooge's Money Bin.
70
00:03:46,827 --> 00:03:48,522
You play practical
joke, eh, sir?
71
00:03:48,595 --> 00:03:50,689
Make Scrooge very,
very itchy-itchy?
72
00:03:50,764 --> 00:03:53,461
- Hee-hee!
- It's no joke.
73
00:03:53,533 --> 00:03:56,400
After these metal mites
eat all of Scrooge's gold,
74
00:03:56,470 --> 00:04:00,566
he no more richy-richy.
[Laughing]
75
00:04:15,655 --> 00:04:17,316
Now look what you've done!
76
00:04:17,390 --> 00:04:20,121
Clumsy, Dijon! Allow me.
77
00:04:23,063 --> 00:04:24,155
That's enough of that!
78
00:04:24,231 --> 00:04:26,996
Huh? Oh, sorry, wrong pocket.
79
00:04:33,006 --> 00:04:35,475
Oh, Dijon, you clever devil!
80
00:04:35,542 --> 00:04:37,977
Are you thinking what I
think you're thinking?
81
00:04:38,712 --> 00:04:39,873
I thought so.
82
00:04:44,317 --> 00:04:46,877
[buzzing]
83
00:04:48,688 --> 00:04:53,751
Oh, you wonderful little creatures!
You have made Dijon a rich man!
84
00:04:54,895 --> 00:04:56,829
Hold it right there, you thief!
85
00:04:56,897 --> 00:04:57,989
[Dijon] Oh, no!
86
00:04:59,099 --> 00:05:01,568
Oh. Yes!
87
00:05:04,204 --> 00:05:08,368
- Oh, no!
- [thudding]
88
00:05:08,742 --> 00:05:11,177
[insects yammering]
89
00:05:12,412 --> 00:05:17,316
Gloomgold will be even gloomier
if Dijon not get his bugs back!
90
00:05:18,251 --> 00:05:20,345
Hello, Mr. Goldbloom?
91
00:05:20,420 --> 00:05:21,979
[Flintheart] Glomgold!
92
00:05:22,055 --> 00:05:24,888
Yes, of course.
Uh, this is your humble Dijon.
93
00:05:24,958 --> 00:05:29,327
I called to tell you that some of
your little buggies managed to escape.
94
00:05:29,396 --> 00:05:32,331
Ach! How many escaped?
95
00:05:32,399 --> 00:05:34,060
Uh, just a few.
96
00:05:34,968 --> 00:05:36,458
[metallic buzzing]
97
00:05:36,536 --> 00:05:39,096
Maybe, all of them.
98
00:05:39,172 --> 00:05:43,405
And they're headed straight
for the Duckburg Bean Factory.
99
00:05:45,512 --> 00:05:48,072
You numbskull,
you've ruined everything!
100
00:05:49,449 --> 00:05:51,713
The Duckburg Bean Factory?
101
00:05:51,785 --> 00:05:54,220
That's owned by Scrooge McDuck!
102
00:05:55,188 --> 00:05:57,384
Follow those bugs
and keep me posted.
103
00:05:57,457 --> 00:05:59,152
Yes, Mr. Goldfish.
104
00:05:59,226 --> 00:06:01,695
Glomgold!
105
00:06:01,761 --> 00:06:03,456
[insects yammering]
106
00:06:17,043 --> 00:06:18,909
Must be defective cans!
107
00:06:21,915 --> 00:06:23,883
The beans are alive!
108
00:06:23,950 --> 00:06:27,147
- Live beans!
- [screaming]
109
00:06:28,388 --> 00:06:31,289
Step right up,
ladies and gentlemen,
110
00:06:31,358 --> 00:06:34,623
and get your free
saltine crackers!
111
00:06:35,729 --> 00:06:40,098
Ice cold lemonade!
One dollar a glass!
112
00:06:40,166 --> 00:06:41,497
- I'll take one.
- Give me two.
113
00:06:41,568 --> 00:06:42,933
I was here first!
114
00:06:43,370 --> 00:06:46,772
Easy now, easy now. One at a time.
There's plenty for everyone.
115
00:06:46,840 --> 00:06:48,774
How we doing, Uncle Scrooge?
116
00:06:48,842 --> 00:06:51,334
Hmm... Better than I expected.
117
00:06:51,411 --> 00:06:52,936
Uh, Mr. McDuck...
118
00:06:53,013 --> 00:06:55,380
Fenton, prepare a master plan
119
00:06:55,448 --> 00:06:58,076
for a worldwide cracker
and lemonade franchise.
120
00:06:58,151 --> 00:07:01,451
I think my shrewd,
wee nephews may be on to something.
121
00:07:01,521 --> 00:07:03,580
But, sir,
the bean factory just called.
122
00:07:03,657 --> 00:07:05,853
It seems your business
is going to pieces!
123
00:07:05,926 --> 00:07:08,258
Ach! Why didn't you say so?
124
00:07:11,164 --> 00:07:13,258
[mites buzzing]
125
00:07:13,333 --> 00:07:16,769
Blow me bagpipes!
My beans are on the Warpath!
126
00:07:19,406 --> 00:07:22,603
These aren't beans, Mr. McDuck.
They're mites!
127
00:07:25,879 --> 00:07:28,246
They're the mightiest
mites I've ever seen!
128
00:07:28,315 --> 00:07:33,446
This is Walter Cronduck, reporting
live from the Duckburg Bean Factory,
129
00:07:33,520 --> 00:07:37,457
which is being devoured by
metal-eating bugs as I speak.
130
00:07:37,524 --> 00:07:42,257
Ooh, this is the best news
I've seen all week! [Cackling]
131
00:07:43,063 --> 00:07:44,997
[sirens wailing]
132
00:07:47,067 --> 00:07:51,664
Fenton, uh, I think you'd better
go call the fire department.
133
00:07:51,738 --> 00:07:53,297
But, they're already here!
134
00:07:53,373 --> 00:07:56,707
In that case,
you'd better go call the police.
135
00:07:56,776 --> 00:07:58,437
Maybe I should call
the paramedics.
136
00:07:58,511 --> 00:08:00,479
It seems you've got
something in your eye.
137
00:08:00,547 --> 00:08:02,379
There's nothing in my
eye, you twit!
138
00:08:02,449 --> 00:08:06,579
I'm giving you an excuse to get out
of here and change to GizmoDuck!
139
00:08:06,653 --> 00:08:08,678
Oh. Oh!
140
00:08:08,755 --> 00:08:11,019
Ah, quite right, Mr. McDuck.
141
00:08:11,091 --> 00:08:14,425
I've got to make an urgent call to, uh...
my mother!
142
00:08:15,662 --> 00:08:18,825
Come here, little buggies.
143
00:08:23,570 --> 00:08:26,665
Oh! I've been
beaned by the beans!
144
00:08:26,740 --> 00:08:29,903
Hurry! Someone!
145
00:08:32,379 --> 00:08:34,780
Blathering blatherskite!
146
00:08:39,386 --> 00:08:42,219
Have no fear, GizmoDuck is here!
147
00:08:45,091 --> 00:08:48,061
Eww! Yuck! I hate beans!
148
00:08:53,867 --> 00:08:55,062
Thank you, sir.
149
00:09:01,574 --> 00:09:02,598
Ow.
150
00:09:02,675 --> 00:09:04,837
GizmoDuck! Help!
151
00:09:04,911 --> 00:09:06,606
[tire squealing]
152
00:09:06,679 --> 00:09:10,582
Stop right there, you
mangy, metal-munching mites
153
00:09:10,650 --> 00:09:13,881
before I make mincemeat out of
your measly meandering metal!
154
00:09:13,953 --> 00:09:16,320
Will you shut up
and save me already?
155
00:09:16,389 --> 00:09:19,950
Why, certainly.
I'll just give those bugs a spritz
156
00:09:20,026 --> 00:09:22,120
with my GizmoDuck spritzer!
157
00:09:24,864 --> 00:09:28,391
Oops, must have been my
paint sprayer attachment.
158
00:09:29,502 --> 00:09:31,436
[yelling]
159
00:09:34,240 --> 00:09:37,767
And you thought my head was
only filled with brains.
160
00:09:37,844 --> 00:09:40,404
No, I'd never think that.
161
00:09:43,149 --> 00:09:44,583
[tire squealing]
162
00:09:44,651 --> 00:09:47,382
You may thank me now
for saving the day.
163
00:09:52,325 --> 00:09:55,920
The Duckburg Bean Factory
has just bit the dust.
164
00:09:55,995 --> 00:09:58,191
[cackling]
165
00:09:59,599 --> 00:10:01,658
[yammering]
166
00:10:01,734 --> 00:10:04,669
The bean factory was
only the appetizer.
167
00:10:04,737 --> 00:10:07,570
Follow Dijon to
today's main course.
168
00:10:11,211 --> 00:10:14,613
[yelling] Those pests are heading
straight for my Money Bin!
169
00:10:40,206 --> 00:10:42,231
Don't just stand
there, stop them!
170
00:10:42,308 --> 00:10:43,707
Yes, sir!
171
00:10:43,776 --> 00:10:45,642
Ooh, I hate when I do that.
172
00:10:47,280 --> 00:10:49,146
Stop where you are!
173
00:10:49,215 --> 00:10:52,651
Begging your pardon,
but what is the opposite of stop?
174
00:10:53,887 --> 00:10:56,049
- Go?
- If you insist.
175
00:10:59,792 --> 00:11:00,987
[crashing]
176
00:11:04,597 --> 00:11:09,228
And as for you, you're under arrest
for eating the Duckburg Bean Factory
177
00:11:09,302 --> 00:11:11,168
without an invitation to dinner.
178
00:11:11,237 --> 00:11:13,865
Fortunately,
my Gizmo-suit is equipped
179
00:11:13,940 --> 00:11:16,341
with all the necessities
of law enforcement.
180
00:11:18,111 --> 00:11:22,548
Put out your hands while I cuff you
with these microscopic handcuffs.
181
00:11:25,652 --> 00:11:29,611
All right! This means war!
182
00:11:29,689 --> 00:11:31,748
I'm going to suck you suckers
183
00:11:31,824 --> 00:11:34,885
into my all-purpose
shop vac and shampooer.
184
00:11:34,961 --> 00:11:36,861
Ha, got 'em!
185
00:11:37,630 --> 00:11:41,726
Uh-oh, something tells
me I made a big mistake!
186
00:11:41,801 --> 00:11:44,270
What? Hey, cut that out!
187
00:11:45,471 --> 00:11:47,667
My Gizmo-suit!
188
00:11:51,010 --> 00:11:53,945
Hey! Ooh! Stop it!
189
00:11:56,015 --> 00:11:57,414
[yelling]
190
00:11:58,518 --> 00:12:02,785
Oh, no! Without my Gizmo-suit
I'm just mild-mallard accountant,
191
00:12:02,855 --> 00:12:05,620
Fenton Crackshell, super-wimp.
192
00:12:06,659 --> 00:12:10,061
The metal-eating bugs have just
destroyed the bean factory,
193
00:12:10,129 --> 00:12:13,531
and are heading through
downtown Duckburg on a beeline
194
00:12:13,600 --> 00:12:15,398
for Scrooge McDuck's Money Bin.
195
00:12:15,468 --> 00:12:18,699
Quick, somebody,
call the National Guard!
196
00:12:30,316 --> 00:12:32,648
Did somebody call
the National Guard?
197
00:12:32,719 --> 00:12:36,587
Quick, you've got to stop those
bugs before they reach my Money Bin!
198
00:12:43,396 --> 00:12:46,525
Yes, sir, Mr. McDuck! Move out!
199
00:12:50,670 --> 00:12:54,072
You have ten seconds to
surrender, or we open fire!
200
00:13:10,523 --> 00:13:13,652
Please, no more! We surrender!
201
00:13:19,399 --> 00:13:22,926
Ah, Dijon love window shopping.
202
00:13:23,002 --> 00:13:25,437
Ladies and gentlemen,
it's incredible.
203
00:13:25,505 --> 00:13:28,031
They're devouring
everything in their path.
204
00:13:31,744 --> 00:13:33,041
Huh?
205
00:13:34,280 --> 00:13:37,272
[Cronduck] And if that's not bad
enough, they're multiplying!
206
00:13:37,350 --> 00:13:41,184
Bad! That's wonderful!
[Laughing]
207
00:13:43,289 --> 00:13:46,520
Those bugs won't be the
only ones multiplying.
208
00:13:46,592 --> 00:13:50,187
Without my Gizmo-suit, I'll be
adding, subtracting, multiplying,
209
00:13:50,263 --> 00:13:54,257
and dividing for the rest of my life...
as a worthless accountant.
210
00:13:54,334 --> 00:13:56,268
Ah, who was I fooling?
211
00:13:56,336 --> 00:13:58,270
I was never a real superhero.
212
00:13:58,338 --> 00:14:02,172
It was the suit that was
super, not Fenton Crackshell.
213
00:14:04,677 --> 00:14:05,701
Gyro!
214
00:14:05,778 --> 00:14:08,304
I heard all about it on the
radio, Mr. McDuck!
215
00:14:08,381 --> 00:14:11,874
This contraption I'm working
on will stop those metal mites.
216
00:14:11,951 --> 00:14:12,975
What is it?
217
00:14:13,052 --> 00:14:15,885
It's an automatic
bubble-gum chewing machine.
218
00:14:15,955 --> 00:14:17,286
[exclaiming]
219
00:14:17,957 --> 00:14:21,086
Are you out of your mind?
That thing will never stop them!
220
00:14:21,160 --> 00:14:25,324
A good inventor never says never
before he tries out his invention.
221
00:14:35,274 --> 00:14:36,435
It's working!
222
00:14:36,509 --> 00:14:38,637
No, it's not! They're eating it!
223
00:14:38,711 --> 00:14:42,079
Exactly! When the mites
finish eating the machine,
224
00:14:42,148 --> 00:14:44,276
the bubble will stick
'em and they'll stop.
225
00:14:44,350 --> 00:14:45,784
I hope you're right.
226
00:14:51,491 --> 00:14:53,289
You did it! Gyro, my boy!
227
00:14:53,359 --> 00:14:55,555
Yahoo!
228
00:15:01,534 --> 00:15:03,730
You bubble brain!
Now look what you've done!
229
00:15:06,472 --> 00:15:07,906
Ah!
230
00:15:07,974 --> 00:15:12,878
Two hundred forty-eight,
249, 250 dollars!
231
00:15:12,945 --> 00:15:14,572
We'll never top that!
232
00:15:14,647 --> 00:15:17,912
You wanna bet? Tomorrow we're
gonna give away chile peppers
233
00:15:17,984 --> 00:15:20,419
and sell water at
a buck a glass!
234
00:15:20,486 --> 00:15:22,545
[all laughing]
235
00:15:22,622 --> 00:15:24,818
- [mites yammering]
- What's that?
236
00:15:24,891 --> 00:15:26,655
[\IVebbigail] Looks
like a bubble.
237
00:15:26,726 --> 00:15:30,663
The metal-munching bugs are headed
toward the Money Bin once again!
238
00:15:30,730 --> 00:15:34,667
If they're not stopped soon,
Scrooge McDuck's fortune will be gone!
239
00:15:34,734 --> 00:15:39,763
Did you hear that?
Uncle Scrooge's Money Bin is under attack!
240
00:15:39,839 --> 00:15:43,833
Sounds like a job for the
Junior Woodchucks! Come on!
241
00:15:51,217 --> 00:15:54,414
[Cronduck] The metal mites are
parachuting down to the Money Bin!
242
00:15:54,487 --> 00:15:56,478
It's total chaos out here!
243
00:15:56,556 --> 00:15:59,651
Destroying Scrooge's
money is more fun
244
00:15:59,725 --> 00:16:03,127
than making my own! [Cackling]
245
00:16:03,196 --> 00:16:06,757
There they are!
There must be millions of 'em!
246
00:16:06,833 --> 00:16:09,268
According to the Junior
Woodchuck Manual,
247
00:16:09,335 --> 00:16:13,704
the best way to stop an invasion
of crawling insects is with a moat!
248
00:16:13,773 --> 00:16:16,401
You mean like the water
they put around a castle?
249
00:16:16,476 --> 00:16:17,602
Exactly!
250
00:16:17,677 --> 00:16:19,611
Well, let's do it!
251
00:16:20,613 --> 00:16:22,274
- I cannot...
- Look!
252
00:16:27,653 --> 00:16:28,882
[horn blaring]
253
00:16:28,955 --> 00:16:30,650
That's the signal, Louie!
254
00:16:30,723 --> 00:16:32,521
Here it goes!
255
00:16:35,728 --> 00:16:38,891
They've saved the Money Bin!
The little darlings!
256
00:16:38,965 --> 00:16:41,525
I wonder how the little
bugs are gonna make it...
257
00:16:43,402 --> 00:16:45,166
across.
258
00:16:48,074 --> 00:16:52,409
Well, it looks like your Money
Bin is safe from... No, wait!
259
00:16:52,478 --> 00:16:54,503
The metal mites are
crossing the moat!
260
00:16:54,580 --> 00:16:56,514
[groaning]
261
00:16:56,582 --> 00:16:59,381
[Cronduck] They're headed
straight for the Money Bin again!
262
00:16:59,452 --> 00:17:01,352
Chew 'em to the left,
chew 'em to the right,
263
00:17:01,420 --> 00:17:03,616
Grab 'em in the gold and
bite, bite, bite!
264
00:17:03,689 --> 00:17:05,020
[cackling]
265
00:17:07,226 --> 00:17:11,993
My fortune's about
to become bug food!
266
00:17:12,064 --> 00:17:13,691
Uh, Mr. McDuck?
267
00:17:13,766 --> 00:17:15,393
Fenton, where have you been?
268
00:17:15,468 --> 00:17:19,405
I've been thinking. Seeing as how you
hired me to protect your Money Bin,
269
00:17:19,472 --> 00:17:23,466
and seeing as how I'm a spineless
wimp and can't perform my duties,
270
00:17:23,543 --> 00:17:24,874
I'm gonna have to...
271
00:17:24,944 --> 00:17:28,209
I have not got time now!
I've got to try to save my money!
272
00:17:28,281 --> 00:17:30,943
Resign!
I'm gonna have to resign!
273
00:17:31,017 --> 00:17:32,985
Ooh! OW! Ah!
274
00:17:33,052 --> 00:17:34,577
Uncle Scrooge!
275
00:17:34,654 --> 00:17:37,055
We tried to stop
the bugs for you.
276
00:17:37,123 --> 00:17:39,148
And a fine try you made, lads.
277
00:17:39,225 --> 00:17:41,956
Now, let's see if we
can do better this time.
278
00:17:43,162 --> 00:17:46,792
Those yucky bugs will be here any
minute, Uncle Scrooge!
279
00:17:46,866 --> 00:17:51,201
And they'll eat right through this
door as if it were Swiss cheese!
280
00:17:51,270 --> 00:17:54,137
Not if it's covered in
cement, they won't!
281
00:17:54,206 --> 00:17:55,503
- Right!
- Let's do it!
282
00:17:57,777 --> 00:18:00,644
Uh, Mr. McDuck?
I would like to tender my...
283
00:18:00,713 --> 00:18:01,737
Not now, Fenton.
284
00:18:10,122 --> 00:18:11,681
There, it's done!
285
00:18:17,563 --> 00:18:19,258
They're here!
286
00:18:28,574 --> 00:18:30,338
[spitting]
287
00:18:31,944 --> 00:18:34,572
It worked!
My money's safe in me safe!
288
00:18:34,647 --> 00:18:37,548
My, there sure are a lot
of those little fellas.
289
00:18:37,617 --> 00:18:40,882
[incoherent counting]
290
00:18:40,953 --> 00:18:45,891
Uncle Scrooge, look!
The bugs are heading for the alarm box!
291
00:18:45,958 --> 00:18:49,792
It's incredible! They're attracted to
the metal as if it were calling them.
292
00:18:49,862 --> 00:18:53,856
Attracted? Calling them?
Of course, that's it!
293
00:18:55,368 --> 00:18:58,497
They'll chew through the
wires and into the vault!
294
00:18:58,571 --> 00:19:01,268
Let me in!
I've got to get to me money!
295
00:19:01,340 --> 00:19:03,308
Out of the way, Uncle Scrooge!
296
00:19:14,687 --> 00:19:16,519
Me money!
297
00:19:16,589 --> 00:19:19,115
[Fenton] Blathering
blatherskite!
298
00:19:27,333 --> 00:19:32,396
Next time, think twice before
eating GizmoDuck's super suit!
299
00:19:36,342 --> 00:19:37,810
Way to go, Fenton!
300
00:19:37,877 --> 00:19:40,642
All that metal in their
tummies made it easy!
301
00:19:40,713 --> 00:19:43,444
Ah, do not worry my
precious friends!
302
00:19:43,516 --> 00:19:46,417
You're safe and sound
with your Scroogie now.
303
00:19:46,485 --> 00:19:47,748
[smooching]
304
00:19:47,820 --> 00:19:50,152
[cheering]
305
00:19:50,222 --> 00:19:52,987
He's done it! Fenton Crackshell
306
00:19:53,059 --> 00:19:56,654
has saved the Money Bin!
Scrooge McDuck's money is safe!
307
00:19:56,729 --> 00:20:02,259
Ach! I was so close! So close!
308
00:20:05,905 --> 00:20:08,806
You did it, Fenton!
I'm proud of you, lad!
309
00:20:08,874 --> 00:20:14,005
What's to be proud of? Without a super
suit or a super crane I'm just a nobody.
310
00:20:14,080 --> 00:20:17,141
That's why I've got to
resign, Mr. McDuck!
311
00:20:17,216 --> 00:20:19,310
Have it your way, Fenton.
312
00:20:19,385 --> 00:20:22,548
But, before you leave,
get rid of these pests for me.
313
00:20:22,621 --> 00:20:24,953
Yes, sir. Wait a minute!
314
00:20:25,024 --> 00:20:26,355
Something's wrong!
315
00:20:26,425 --> 00:20:29,224
[incoherent counting]
316
00:20:30,096 --> 00:20:33,225
Ah! Just as I thought.
There's one mite missing!
317
00:20:33,299 --> 00:20:37,668
A missing mite? Do you realize
what this means? It could multiply!
318
00:20:37,737 --> 00:20:41,696
My money still isn't safe!
What is it?
319
00:20:43,976 --> 00:20:46,001
- Got him!
- [screeching]
320
00:20:47,313 --> 00:20:49,748
You're a real hero this
time, Fenton.
321
00:20:49,815 --> 00:20:53,012
You did it all by yourself,
without any super stuff.
322
00:20:53,085 --> 00:20:55,577
Hey! I did, didn't I?
323
00:20:55,654 --> 00:20:59,522
But, if you've got to resign...
I understand.
324
00:20:59,592 --> 00:21:02,323
Resign? Me? No way!
325
00:21:02,394 --> 00:21:04,761
Once Gyro makes me
a new Gizmo-suit,
326
00:21:04,830 --> 00:21:07,492
I'll be super outside, and in!
327
00:21:07,566 --> 00:21:10,365
And besides, Mr. McDuck,
I've been thinking...
328
00:21:10,436 --> 00:21:15,340
these metal-eating mites could make us
a mint! At the McDuck Wrecking Company!
329
00:21:15,407 --> 00:21:17,273
Ready when you are, Fenton!
330
00:21:42,635 --> 00:21:44,160
[bird cawing]
331
00:21:47,239 --> 00:21:50,265
- Psst!
- What are you doing here?
332
00:21:50,342 --> 00:21:52,936
I have good news and bad
news, sir.
333
00:21:53,012 --> 00:21:57,848
The bad news is Mr. McDuck is making
millions with his new wrecking company.
334
00:21:57,917 --> 00:21:58,941
Nth'.!
335
00:21:59,018 --> 00:22:02,283
- But the good news is...
- Yes?
336
00:22:02,354 --> 00:22:05,847
Dijon stole some of his bugs
from the construction site!
337
00:22:06,759 --> 00:22:08,591
You idiot! No!
338
00:22:09,662 --> 00:22:12,632
[Dijon] Oops!
Sorry, Mr. Bloomduck!
339
00:22:12,698 --> 00:22:16,134
[Flintheart] Glomgold!