1
00:00:04,171 --> 00:00:06,902
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,238
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,309 --> 00:00:12,279
♪ Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,974
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,745
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,818 --> 00:00:20,480
♪ or rewrite history
7
00:00:20,554 --> 00:00:22,488
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,716
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,489
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,562 --> 00:00:30,394
♪ Tales of derring-do
11
00:00:30,464 --> 00:00:32,660
♪ Bad and good luck tales
12
00:00:34,201 --> 00:00:35,225
♪ D-d-d-danger
13
00:00:35,302 --> 00:00:36,792
♪ Watch behind you
14
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
♪ There's a stranger
out to find you
15
00:00:39,573 --> 00:00:42,201
♪ What to do?
Just grab onto some
16
00:00:42,276 --> 00:00:44,335
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
17
00:00:44,945 --> 00:00:47,573
♪ Every day they're
out there making
18
00:00:47,648 --> 00:00:49,742
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
19
00:00:50,484 --> 00:00:51,713
♪ Tales of derring-do
20
00:00:51,785 --> 00:00:54,982
♪ Bad and good luck
tales Ooh-woo-ooh
21
00:00:55,055 --> 00:00:58,491
♪ Not ponytails or
cottontails, no
22
00:00:58,559 --> 00:01:00,687
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
23
00:01:02,996 --> 00:01:05,158
[Louie] OK, Bubba,
it's your turn to be "it."
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,597
Start countin'.
25
00:01:06,667 --> 00:01:10,865
One... Uh, two... Uh...
26
00:01:10,938 --> 00:01:12,531
One more.
27
00:01:12,606 --> 00:01:15,701
[snickering] He'll
never find us up here.
28
00:01:15,776 --> 00:01:18,677
Ready or not, Bubba comin'!
29
00:01:18,745 --> 00:01:20,338
[sniffing]
30
00:01:22,816 --> 00:01:25,513
- [all laughing]
- Bubba!
31
00:01:26,720 --> 00:01:31,749
Whoa. Either Bubba's part bloodhound,
or we gotta take more baths!
32
00:01:31,825 --> 00:01:35,659
[\IVebbigail] Ah-choo! Ah-choo!
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,195
Webba!
34
00:01:41,268 --> 00:01:44,203
Well, it's about time
somebody found me!
35
00:01:44,271 --> 00:01:47,206
Gee, we didn't even
know you were playin'.
36
00:01:47,274 --> 00:01:50,904
You mean I've been hiding all morning
and nobody was looking for me?
37
00:01:50,978 --> 00:01:52,468
[EH] Sorry!
38
00:01:52,546 --> 00:01:55,811
Humph! No one ever
pays attention to me!
39
00:01:55,882 --> 00:01:58,908
- Never ever!
- Aw, that's not true.
40
00:01:58,986 --> 00:02:03,514
Here you go, gents.
Four fruit fizzies.
41
00:02:03,590 --> 00:02:04,819
What about me?
42
00:02:04,891 --> 00:02:08,259
Why, Miss Webbigail,
I didn't notice you.
43
00:02:08,328 --> 00:02:09,489
See?
44
00:02:09,563 --> 00:02:13,500
Bubba! Lads! Hurry!
I've got something to show you.
45
00:02:13,567 --> 00:02:17,401
Oh! Now even Uncle
Scrooge is overlooking me.
46
00:02:18,772 --> 00:02:22,538
According to today's paper,
the infamous long-tailed gorilla
47
00:02:22,609 --> 00:02:25,010
has been sighted
recently in Africa!
48
00:02:25,078 --> 00:02:27,342
This might be the only
one left on Earth!
49
00:02:27,414 --> 00:02:31,282
It would make the perfect attraction
for my latest enterprise...
50
00:02:31,351 --> 00:02:34,218
McDuck's Drive-Thru Safari Land!
51
00:02:34,287 --> 00:02:37,120
Why, they'd come for
miles to gape at this ape!
52
00:02:37,190 --> 00:02:39,284
What makes you think
you can catch it?
53
00:02:39,359 --> 00:02:41,851
I have a secret weapon...
Bubba's beak!
54
00:02:41,928 --> 00:02:45,455
If anyone can sniff out that
simian, it's you!
55
00:02:45,532 --> 00:02:48,024
Bubba's nose knows! [Sniffing]
56
00:02:48,101 --> 00:02:50,126
Can we go with
you, Uncle Scrooge?
57
00:02:50,203 --> 00:02:53,036
Yeah! We know a lot
about monkeyin' around.
58
00:02:53,106 --> 00:02:55,473
I'd be glad to have you
aboard, lads!
59
00:02:55,542 --> 00:02:58,307
That includes me, too.
Right, Uncle Scrooge?
60
00:02:58,378 --> 00:03:01,211
Webbigail?
I did not realize you were here.
61
00:03:01,281 --> 00:03:03,978
It's the story of my life!
62
00:03:04,051 --> 00:03:09,581
I'd like you to come, but it might be
too dangerous for a wee lass like you.
63
00:03:09,656 --> 00:03:11,988
- But, Uncle Scrooge...
- Come on, boys.
64
00:03:12,059 --> 00:03:15,393
Let's get packing before someone
else gets the goods on that gorilla.
65
00:03:15,462 --> 00:03:19,092
Ooh... I hate being little!
66
00:03:19,166 --> 00:03:21,965
Humph! If the boys were
told they couldn't go,
67
00:03:22,035 --> 00:03:25,869
they'd figure out a way they could.
And so will I.
68
00:03:28,141 --> 00:03:30,838
- [trumpeting]
- [man] We're not too happy, Happy Jack.
69
00:03:30,911 --> 00:03:34,677
Our last paychecks bounced higher
than the Trampolini Brothers!
70
00:03:34,748 --> 00:03:39,083
- I'm running out of mustache wax!
- We want our money!
71
00:03:39,152 --> 00:03:40,847
[EH] Yeah!
72
00:03:41,888 --> 00:03:44,050
Let's not get all riled
up, kids!
73
00:03:44,124 --> 00:03:48,925
I've had a lot of, uh...
unexpected expenses lately.
74
00:03:48,995 --> 00:03:51,589
The price of peanuts ain't
peanuts, you know.
75
00:03:51,665 --> 00:03:55,761
Now, if you could give me some more
time, say, another couple of weeks...
76
00:03:55,836 --> 00:03:57,861
Forget it, Jack! We quit!
77
00:03:57,938 --> 00:04:01,101
' [EH] Yeah! We quit!
78
00:04:01,174 --> 00:04:03,108
No, wait! You can't! You can't!
79
00:04:03,176 --> 00:04:05,008
[male voice] Don't call us...
80
00:04:05,078 --> 00:04:07,103
[female voice]
...we'll call you!
81
00:04:07,180 --> 00:04:11,879
Aw... let 'em go!
What I need is a new attraction.
82
00:04:11,952 --> 00:04:15,445
Something that'll put Circus
Barkus back in the spotlight.
83
00:04:15,522 --> 00:04:16,522
Something like...
84
00:04:17,958 --> 00:04:22,054
What's this?
"Scrooge Goes Ape Over Ape?"
85
00:04:22,129 --> 00:04:27,898
Hmm... This long-tailed gorilla could
be my long-awaited meal ticket. [Laughs]
86
00:04:27,968 --> 00:04:32,303
But if I'm gonna beat Scrooge to the
punch, I'll need some muscle.
87
00:04:32,372 --> 00:04:35,398
Hey, where's the popcorn?
Where's the peanuts?
88
00:04:35,475 --> 00:04:39,742
- Where's the candied apples?
- Well, well, the Beagle Boys.
89
00:04:39,813 --> 00:04:42,942
Say, pal,
what kind of circus is this?
90
00:04:43,016 --> 00:04:46,042
- [elephant trumpeting]
- I'm afraid it's the closed kind.
91
00:04:46,119 --> 00:04:47,917
Gee, that's too bad.
92
00:04:47,988 --> 00:04:52,391
It's Baggy's birthday, and we promised
to take him to a big cultural event.
93
00:04:52,459 --> 00:04:56,555
Listen, boys, I got an offer for
you that'll be a circus in itself.
94
00:04:56,630 --> 00:05:01,295
It involves a little monkey business
with your old friend, Scrooge.
95
00:05:01,368 --> 00:05:04,235
Oh, yeah? What's in it for us?
96
00:05:04,304 --> 00:05:08,571
Some nice pocket change,
and all the cotton candy you can eat.
97
00:05:08,642 --> 00:05:10,906
Eh... I don't know.
98
00:05:10,977 --> 00:05:13,537
We'll take it! We'll take it!
99
00:05:17,083 --> 00:05:19,347
Hurry up, lads.
The long-tailed gorilla
100
00:05:19,419 --> 00:05:21,945
was last spotted in the
jungle straight ahead.
101
00:05:22,022 --> 00:05:25,617
Boy, it sure looks
spooky out there!
102
00:05:26,293 --> 00:05:27,624
Yeah!
103
00:05:27,694 --> 00:05:31,892
[Scrooge] Stay close, lads. It's easy
to get lost under all these leaves.
104
00:05:31,965 --> 00:05:34,593
Just what I wanted to hear!
105
00:05:35,702 --> 00:05:37,067
[sniffing]
106
00:05:37,137 --> 00:05:39,333
[whispering] That's it, Bubba.
Keep sniffing.
107
00:05:39,406 --> 00:05:41,738
He's bound to pick up
the scent any second.
108
00:05:41,808 --> 00:05:43,435
Ruff, ruff! Ruff, ruff!
109
00:05:43,510 --> 00:05:45,706
No, no!
The scent of the gorilla!
110
00:05:45,779 --> 00:05:47,679
Oh, yeah!
111
00:05:50,584 --> 00:05:53,019
I... I hope he finds it soon!
112
00:05:53,086 --> 00:05:57,045
[Huey] Yeah, you never know
what to expect out here!
113
00:05:57,524 --> 00:05:58,582
[shrieking]
114
00:05:59,693 --> 00:06:02,594
- Webbigail!
- Oh, Uncle Scrooge!
115
00:06:02,662 --> 00:06:05,859
I saw a dragonfly
as big as a dragon!
116
00:06:05,932 --> 00:06:09,800
Aw, everything seems big to
someone as little as you!
117
00:06:09,870 --> 00:06:13,135
But, it was bigger than... this!
118
00:06:13,206 --> 00:06:15,641
You still have not told
us what you're doing here.
119
00:06:15,709 --> 00:06:17,905
I told you not to come.
120
00:06:17,978 --> 00:06:20,777
But, Uncle Scrooge,
I won't be any trouble.
121
00:06:20,847 --> 00:06:22,713
I brought everything I need.
122
00:06:22,782 --> 00:06:27,720
My Quacky Patch doll,
extra hair ribbons and a canteen of cocoa.
123
00:06:27,787 --> 00:06:30,449
You won't even know I'm around.
124
00:06:30,523 --> 00:06:34,585
- Not that anybody ever does.
- [sniffing]
125
00:06:36,296 --> 00:06:38,663
Hey, look! He's found the track!
126
00:06:41,067 --> 00:06:42,728
Stay close, Webbigail.
127
00:06:42,802 --> 00:06:46,033
[Happy Jack chuckling] We'll
all stay close, McDuck!
128
00:06:46,106 --> 00:06:47,733
Come on, boys!
129
00:06:57,617 --> 00:07:00,109
Oh, banana!
130
00:07:00,186 --> 00:07:02,780
[stammering] The gorilla
must have just left.
131
00:07:02,856 --> 00:07:05,086
He sure was hungry.
132
00:07:05,158 --> 00:07:07,923
Let's hope he's full
by the time we see him.
133
00:07:07,994 --> 00:07:09,758
Get your nets ready, lads.
134
00:07:09,829 --> 00:07:13,094
Gee, Uncle Scrooge,
do we have to trap him?
135
00:07:13,166 --> 00:07:16,033
I mean, I bet the gorilla
would come back with us
136
00:07:16,102 --> 00:07:18,093
if we just asked him politely.
137
00:07:18,972 --> 00:07:21,270
Get ready, boys.
Here's where we take over.
138
00:07:21,341 --> 00:07:23,435
Hey, hey, we're the monkeys!
139
00:07:23,510 --> 00:07:25,774
Um... Do...
Do you hear something?
140
00:07:25,845 --> 00:07:28,542
[all growling]
141
00:07:32,485 --> 00:07:33,714
[all yelling]
142
00:07:35,388 --> 00:07:36,856
Say "banana!"
143
00:07:38,158 --> 00:07:39,648
[Scrooge] Run for your lives!
144
00:07:40,393 --> 00:07:44,557
Help!
Leave me alone, you bad baboon!
145
00:07:46,866 --> 00:07:48,630
[shrieks]
146
00:07:57,077 --> 00:08:00,672
Thanks! I hope.
147
00:08:04,017 --> 00:08:06,111
[stammering] Nice gorilla!
148
00:08:15,261 --> 00:08:20,131
[gasps] Hey!
You must be the long-tailed gorilla!
149
00:08:20,200 --> 00:08:23,067
[grunting]
150
00:08:25,105 --> 00:08:29,372
[laughing] My uncle's been
looking all over for you!
151
00:08:29,442 --> 00:08:32,377
Now it looks like we're
gonna have to find him.
152
00:08:34,214 --> 00:08:35,648
[all panting]
153
00:08:35,715 --> 00:08:38,707
I thought we'd never get
those monkeys off our backs.
154
00:08:38,785 --> 00:08:40,719
Boys! Where's Webby?
155
00:08:42,455 --> 00:08:44,219
Webba go bye-bye.
156
00:08:44,290 --> 00:08:46,622
Tear me tartan! Webby was right!
157
00:08:46,693 --> 00:08:48,821
We don't pay enough
attention to her.
158
00:08:48,895 --> 00:08:53,059
Who knows what horror that poor,
defenseless child could be facing?
159
00:08:56,336 --> 00:08:58,703
Have another cup of
cocoa, Mr. Fuzzy.
160
00:08:58,772 --> 00:09:00,297
[grunting]
161
00:09:02,375 --> 00:09:05,037
Would you like to rock
my dolly to sleep?
162
00:09:05,111 --> 00:09:07,205
Uh-huh! [Grunting]
163
00:09:10,784 --> 00:09:13,116
[growling a lullaby]
164
00:09:14,454 --> 00:09:18,448
Gee, you know that tail makes you
look a lot more like a big monkey
165
00:09:18,525 --> 00:09:20,323
than a gorilla, Mr. Fuzzy.
166
00:09:24,197 --> 00:09:27,633
See? It looks exactly like you.
167
00:09:27,700 --> 00:09:30,863
Maybe you're just a little
monkey who got real big.
168
00:09:30,937 --> 00:09:33,406
[grunting] Uh-huh,
uh-huh, uh-huh!
169
00:09:33,473 --> 00:09:37,068
- But, how?
- [grunting]
170
00:09:38,278 --> 00:09:41,908
Hmm... something tells
me I'm gonna find out.
171
00:09:43,349 --> 00:09:47,115
[gasps] Wow,
everything's huge around here!
172
00:09:49,656 --> 00:09:53,991
Quackaroonie!
He's as big as that dragonfly I saw.
173
00:09:54,060 --> 00:09:56,119
[grunting]
174
00:09:57,430 --> 00:09:59,660
[liquid bubbling]
175
00:10:00,467 --> 00:10:03,095
You mean,
this water made you big?
176
00:10:03,169 --> 00:10:04,193
Uh-huh!
177
00:10:04,604 --> 00:10:10,600
Yummy, yummy! I get the
biggest-of-a-lifetime banana split!
178
00:10:10,677 --> 00:10:13,703
There he is! My meal ticket!
After him!
179
00:10:13,780 --> 00:10:18,047
- [gasps] The Beagle Boys!
- [grunting]
180
00:10:18,118 --> 00:10:21,315
Ah-ha! I got him. Whoa!
181
00:10:21,387 --> 00:10:23,151
[grunting]
182
00:10:26,025 --> 00:10:27,390
[Happy Jack] Hold that line!
183
00:10:27,460 --> 00:10:30,919
[sputtering]
184
00:10:30,997 --> 00:10:34,865
Hey! What's going on?
185
00:10:38,138 --> 00:10:39,138
OM!
186
00:10:39,205 --> 00:10:44,405
[gasps] Gee!
Grammy said I'd have growth spurts,
187
00:10:44,477 --> 00:10:47,310
but nothing like this!
188
00:10:52,685 --> 00:10:55,177
[all] Hey, Webby!
189
00:10:56,022 --> 00:10:59,856
- Bubba find tracks.
- I wonder who those belong to.
190
00:10:59,926 --> 00:11:03,021
Ooh... Bigga buggas!
191
00:11:04,030 --> 00:11:05,030
[growling]
192
00:11:05,098 --> 00:11:09,228
Lads! Did anyone think to
bring insect repellant?
193
00:11:09,302 --> 00:11:11,168
[booming]
194
00:11:12,038 --> 00:11:15,406
Just what we need!
An earthquake!
195
00:11:17,377 --> 00:11:21,541
[\IVebby] Uncle Scrooge!
Uncle Scrooge!
196
00:11:21,614 --> 00:11:22,945
[all] Webby?
197
00:11:23,016 --> 00:11:27,544
- How'd you get so big?
- It was something in the water.
198
00:11:27,620 --> 00:11:31,215
- Neato! What water?
- I don't remember. [Crying]
199
00:11:31,291 --> 00:11:34,591
I was always afraid my wee
Webby would grow up too soon...
200
00:11:34,661 --> 00:11:36,527
But not like this!
201
00:11:36,596 --> 00:11:41,090
We've got to figure out a way to get
her home and bring her down to size!
202
00:11:49,676 --> 00:11:52,839
Don't worry, Webby dear!
We've already cleared you
203
00:11:52,912 --> 00:11:58,874
- for a landing at Duckburg airport.
- Thank you, Uncle Scrooge!
204
00:11:58,952 --> 00:12:01,717
I sure hope those
balloons don't pop.
205
00:12:01,788 --> 00:12:05,918
One belly flop and she could
wipe out the sixth fleet.
206
00:12:09,095 --> 00:12:12,463
Alrighty, girlie!
Open wide and say "Ah."
207
00:12:12,532 --> 00:12:14,466
[stammering] But not too loud.
208
00:12:14,534 --> 00:12:16,400
Ah!
209
00:12:16,469 --> 00:12:19,962
Oh, boy! That's some
pipeline you got there.
210
00:12:20,039 --> 00:12:22,474
Dr. Von Swine,
what can we do with her?
211
00:12:22,542 --> 00:12:26,069
Have you considered, maybe,
championship wrestling?
212
00:12:26,145 --> 00:12:30,639
Be serious! There must be a way
to shrink her. Use your head.
213
00:12:30,717 --> 00:12:34,711
Mm-hm... Shrink... Head...
Head... Shrink.
214
00:12:34,787 --> 00:12:36,585
Head shrink! That's it!
215
00:12:36,656 --> 00:12:41,822
[laughing] Oh,
Von Swine you really are a genius!
216
00:12:41,894 --> 00:12:43,555
What are you talking about?
217
00:12:43,630 --> 00:12:48,192
Well, the last time I was in New Guinea
Pig on a medical exchange program,
218
00:12:48,268 --> 00:12:50,600
I bumped heads with
a witch doctor.
219
00:12:50,670 --> 00:12:56,336
And I saw him mix up a head-shrinking
formula that could shrink anything.
220
00:12:56,409 --> 00:12:59,106
Unfortunately,
I've forgotten the secret recipe.
221
00:12:59,178 --> 00:13:00,668
Can you ask the witch doctor?
222
00:13:00,747 --> 00:13:05,207
He hasn't spoken to me since I
dropped some formula on his big toe...
223
00:13:05,285 --> 00:13:07,652
which is now his little toe.
224
00:13:07,720 --> 00:13:12,988
Hey, we might have the formula! Right
here in the Junior Woodchuck Guidebook.
225
00:13:13,793 --> 00:13:17,286
Ah...
Bat wings, bootle bug dust...
226
00:13:17,363 --> 00:13:19,695
Ooh, this is it! This is it!
227
00:13:19,766 --> 00:13:22,792
Don't throw away those
petite sizes yet, girlie!
228
00:13:22,869 --> 00:13:25,270
I'll be back as quick as I can.
229
00:13:26,839 --> 00:13:30,298
When is that quack going to call?
He's had all day.
230
00:13:30,376 --> 00:13:32,105
Excuse me, sir.
231
00:13:32,178 --> 00:13:34,704
I've just ordered Miss
Webbigail's dinner...
232
00:13:34,781 --> 00:13:38,479
Another 300 Merry
Meals from McDuckle's.
233
00:13:38,551 --> 00:13:41,543
_ [groaning] [crashing]
234
00:13:43,623 --> 00:13:46,558
[Scrooge] Stop, Webby,
while the mansion is still standing!
235
00:13:46,626 --> 00:13:49,095
I'm sorry, Uncle Scrooge.
236
00:13:49,162 --> 00:13:52,063
I was just trying
to have some fun.
237
00:13:52,131 --> 00:13:55,101
Why don't you play with the
boys away from the house?
238
00:13:55,168 --> 00:13:57,899
They refuse to play with me.
239
00:13:57,970 --> 00:14:02,407
Well, we tried hide and seek,
but there's no place she can hide.
240
00:14:02,475 --> 00:14:06,673
Yeah, and we took her swimming, but she
knocked all the water out of the pool.
241
00:14:06,746 --> 00:14:09,579
Don't ask about the soccer game.
242
00:14:09,649 --> 00:14:11,674
Bubba's still recovering.
243
00:14:11,751 --> 00:14:17,212
Oh... if only I was small again!
244
00:14:17,290 --> 00:14:21,056
I'd never, ever complain
about not being noticed.
245
00:14:21,127 --> 00:14:24,927
Webby, stop!
Big girls don't cry!
246
00:14:24,997 --> 00:14:26,965
Why don't you get some
rest, lassie?
247
00:14:27,033 --> 00:14:28,933
Things will look
better in the mornin'.
248
00:14:29,001 --> 00:14:33,700
Oh... OK, Uncle Scrooge.
Good night.
249
00:14:33,773 --> 00:14:36,538
[kissing]
250
00:14:36,609 --> 00:14:38,270
Whoa!
251
00:14:38,344 --> 00:14:40,904
[whimpering] Good night, Webby.
252
00:14:45,151 --> 00:14:47,745
[gunfire, roaring on TV]
253
00:14:48,688 --> 00:14:53,285
- Oh, the poor little thing!
- [roaring]
254
00:14:53,359 --> 00:14:55,794
[man] And now,
a message from our sponsor.
255
00:14:55,862 --> 00:14:59,059
[Happy Jack] Come one,
come all, to Circus Barkus!
256
00:14:59,132 --> 00:15:02,568
The only place where you can see
the Eighth Wonder of the World...
257
00:15:02,635 --> 00:15:05,229
long-tailed gorilla!
258
00:15:08,441 --> 00:15:12,469
[grunting]
259
00:15:12,545 --> 00:15:16,413
[gasps] Mr. Fuzzy! They got you!
260
00:15:16,482 --> 00:15:19,110
But not for long!
261
00:15:24,857 --> 00:15:28,020
- I cannot stand this waiting.
- [ringing]
262
00:15:29,595 --> 00:15:31,586
Von Swine,
have you got the formula?
263
00:15:31,664 --> 00:15:33,996
Everything is ready to
go, go, go!
264
00:15:34,066 --> 00:15:38,333
- Uh... except for one little item.
- And what's that?
265
00:15:38,404 --> 00:15:41,465
The final ingredient.
Would you believe?
266
00:15:41,541 --> 00:15:44,238
Three hairs from a
long-tailed monkey.
267
00:15:44,310 --> 00:15:47,336
You got any organ grinders
in the neighborhood?
268
00:15:47,413 --> 00:15:51,316
- [groaning]
- [all] Uncle Scrooge!
269
00:15:51,384 --> 00:15:54,354
- Uncle Scrooge!
- Webba's gone!
270
00:15:54,420 --> 00:15:58,516
Gone? Where would a 50-foot lass
go in the middle of the night?
271
00:15:58,591 --> 00:16:01,617
Anywhere she wants!
272
00:16:03,396 --> 00:16:05,660
[snoring]
273
00:16:19,212 --> 00:16:20,805
[Webbigail] Mr. Fuzzy?
274
00:16:22,281 --> 00:16:23,373
[screaming]
275
00:16:24,083 --> 00:16:29,647
- Don't be afraid. It's me.
- [grunting]
276
00:16:29,722 --> 00:16:32,987
Yeah,
I got bigger just like you.
277
00:16:33,059 --> 00:16:35,858
Maybe it'll help me get you
out of this nasty place.
278
00:16:39,465 --> 00:16:41,559
[Burger snoring]
279
00:16:45,571 --> 00:16:49,474
Huh? Oh!
What's for breakfast, warden?
280
00:16:49,542 --> 00:16:53,479
- [whispering] Get up, you clowns!
- Oh! [Chuckling]
281
00:16:53,546 --> 00:16:57,449
- [whispering] Someone's inside!
- [grunting]
282
00:17:00,186 --> 00:17:02,678
- [all gasping]
- I don't believe it!
283
00:17:02,755 --> 00:17:06,055
And people say I've
got an appetite.
284
00:17:07,159 --> 00:17:08,490
[screaming]
285
00:17:09,629 --> 00:17:12,963
Wait, Mr. Fuzzy,
I won't let them hurt you.
286
00:17:13,032 --> 00:17:16,468
Hold it, young lady! Hold it!
How'd you like some candy?
287
00:17:16,536 --> 00:17:19,233
And a five-year contract?
288
00:17:19,305 --> 00:17:23,742
- Out of my way!
- [grunting and screaming]
289
00:17:23,809 --> 00:17:25,903
Mr. Fuzzy! Stop!
290
00:17:30,816 --> 00:17:33,183
Please... come back!
291
00:17:36,522 --> 00:17:40,117
I must have that behemoth in my
show, you know.
292
00:17:40,192 --> 00:17:43,560
Yeah. And the big girl
wouldn't be bad, either.
293
00:17:44,864 --> 00:17:46,628
How are you gonna
get her to come back?
294
00:17:46,699 --> 00:17:50,431
By recapturing her fuzzy friend.
Come on!
295
00:17:55,708 --> 00:17:59,269
Yoo-hoo, Mr. Fuzzy!
296
00:17:59,345 --> 00:18:01,973
Where are you?
297
00:18:10,189 --> 00:18:14,183
- [gasps] Mr. Fuzzy!
- [slurping]
298
00:18:14,260 --> 00:18:17,491
[laughing] Oh, you silly!
299
00:18:18,531 --> 00:18:20,192
[grunting]
300
00:18:21,167 --> 00:18:23,158
[people shouting]
301
00:18:24,837 --> 00:18:28,569
- It's a monster!
- It's Duckzilla!
302
00:18:28,641 --> 00:18:30,439
[sirens wailing]
303
00:18:33,479 --> 00:18:37,074
No, wait! They're not after you.
Come back!
304
00:18:44,624 --> 00:18:47,457
[sniffing]
305
00:18:47,526 --> 00:18:51,258
Maybe I should go downtown and
file a missing giant's report.
306
00:18:57,436 --> 00:18:58,926
Webba!
307
00:19:05,611 --> 00:19:09,639
That's right, mayor! Call in the
Army, the Air Force, the Goose Guard!
308
00:19:09,715 --> 00:19:12,548
Twist me tassels!
What are we going to do?
309
00:19:12,618 --> 00:19:16,316
- [siren wailing]
- Mr. McDuck!
310
00:19:16,389 --> 00:19:21,486
I just saw the news report on
television, and I got good news!
311
00:19:21,560 --> 00:19:23,654
There is our monkey!
312
00:19:24,697 --> 00:19:27,758
The final ingredient!
We've got no time to waste.
313
00:19:32,304 --> 00:19:34,636
- Oh, what's that?
- [propellers whizzing]
314
00:19:35,574 --> 00:19:37,736
Here we come!
315
00:19:41,280 --> 00:19:42,543
[screaming]
316
00:19:45,951 --> 00:19:48,215
We'll be taking our
gorilla, girlie!
317
00:19:49,121 --> 00:19:51,647
Get away from us, you meanies!
318
00:19:57,730 --> 00:20:01,894
Sorry, Von Swine. I usually
don't fly my own company 'copter.
319
00:20:01,967 --> 00:20:04,664
- Sure. I don't blame you.
- Hold on!
320
00:20:11,343 --> 00:20:15,007
Right now I need these
more than you do!
321
00:20:15,081 --> 00:20:17,846
There, that should do the trick!
322
00:20:17,917 --> 00:20:20,716
Looks like Scrooge is
in my way again, boys.
323
00:20:20,786 --> 00:20:24,780
- Clip his wings!
- [Bigtime] With pleasure!
324
00:20:30,796 --> 00:20:32,594
Hold on, Mr. Fuzzy.
325
00:20:32,665 --> 00:20:36,431
No one's messin' with
my Uncle Scrooge!
326
00:20:39,004 --> 00:20:42,235
Temperamental child...
isn't she!
327
00:20:42,308 --> 00:20:44,834
[all screaming]
328
00:20:49,315 --> 00:20:54,651
Uh... sorry, Jack, but I think we's
gettin' out of the monkey business.
329
00:20:54,720 --> 00:20:57,655
- [cracking]
- Oh, no!
330
00:20:59,558 --> 00:21:01,253
Bombs away!
331
00:21:05,798 --> 00:21:08,824
Help me! Help me!
332
00:21:08,901 --> 00:21:11,097
Not just her head, you quack!
333
00:21:11,170 --> 00:21:13,104
Leaping Iederhosen!
334
00:21:13,172 --> 00:21:16,699
I should have put in two pinches
of bootle bug dust instead of one.
335
00:21:23,349 --> 00:21:25,681
[screaming]
336
00:21:35,594 --> 00:21:37,722
[boys] Welcome back, Webby!
337
00:21:41,700 --> 00:21:43,725
[hooting]
338
00:21:43,803 --> 00:21:48,297
[\IVebbigail] Gee, Uncle Scrooge,
do you have to put him behind bars?
339
00:21:48,374 --> 00:21:51,139
Just until he returns
home, Webbigail.
340
00:21:51,210 --> 00:21:53,110
Don't you worry, Mr. Fuzzy.
341
00:21:53,179 --> 00:21:58,310
I promise I'll visit you when I get
bigger... Uh... I mean... older.
342
00:21:58,384 --> 00:22:00,216
[hooting]
343
00:22:03,222 --> 00:22:04,519
Bye-bye!
344
00:22:04,590 --> 00:22:05,853
C'mon, Webby.
345
00:22:05,925 --> 00:22:07,893
We've got the whole day to play!
346
00:22:07,960 --> 00:22:12,761
And, from now on,
we're never Iettin' you out of our sight!