1 00:00:04,171 --> 00:00:06,902 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,238 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,279 ♪ Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,974 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,745 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,818 --> 00:00:20,480 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,554 --> 00:00:22,488 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,716 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,792 --> 00:00:28,489 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,562 --> 00:00:30,394 ♪ Tales of derring-do 11 00:00:30,464 --> 00:00:32,660 ♪ Bad and good luck tales 12 00:00:34,201 --> 00:00:35,225 ♪ D-d-d-danger 13 00:00:35,302 --> 00:00:36,792 ♪ Watch behind you 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,498 ♪ There's a stranger out to find you 15 00:00:39,573 --> 00:00:42,201 ♪ What to do? Just grab onto some 16 00:00:42,276 --> 00:00:44,335 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 17 00:00:44,945 --> 00:00:47,573 ♪ Every day they're out there making 18 00:00:47,648 --> 00:00:49,742 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 19 00:00:50,484 --> 00:00:51,713 ♪ Tales of derring-do 20 00:00:51,785 --> 00:00:54,982 ♪ Bad and good luck tales Ooh-woo-ooh 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,491 ♪ Not ponytails or cottontails, no 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,687 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 23 00:01:02,996 --> 00:01:05,158 [Louie] OK, Bubba, it's your turn to be "it." 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,597 Start countin'. 25 00:01:06,667 --> 00:01:10,865 One... Uh, two... Uh... 26 00:01:10,938 --> 00:01:12,531 One more. 27 00:01:12,606 --> 00:01:15,701 [snickering] He'll never find us up here. 28 00:01:15,776 --> 00:01:18,677 Ready or not, Bubba comin'! 29 00:01:18,745 --> 00:01:20,338 [sniffing] 30 00:01:22,816 --> 00:01:25,513 - [all laughing] - Bubba! 31 00:01:26,720 --> 00:01:31,749 Whoa. Either Bubba's part bloodhound, or we gotta take more baths! 32 00:01:31,825 --> 00:01:35,659 [\IVebbigail] Ah-choo! Ah-choo! 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,195 Webba! 34 00:01:41,268 --> 00:01:44,203 Well, it's about time somebody found me! 35 00:01:44,271 --> 00:01:47,206 Gee, we didn't even know you were playin'. 36 00:01:47,274 --> 00:01:50,904 You mean I've been hiding all morning and nobody was looking for me? 37 00:01:50,978 --> 00:01:52,468 [EH] Sorry! 38 00:01:52,546 --> 00:01:55,811 Humph! No one ever pays attention to me! 39 00:01:55,882 --> 00:01:58,908 - Never ever! - Aw, that's not true. 40 00:01:58,986 --> 00:02:03,514 Here you go, gents. Four fruit fizzies. 41 00:02:03,590 --> 00:02:04,819 What about me? 42 00:02:04,891 --> 00:02:08,259 Why, Miss Webbigail, I didn't notice you. 43 00:02:08,328 --> 00:02:09,489 See? 44 00:02:09,563 --> 00:02:13,500 Bubba! Lads! Hurry! I've got something to show you. 45 00:02:13,567 --> 00:02:17,401 Oh! Now even Uncle Scrooge is overlooking me. 46 00:02:18,772 --> 00:02:22,538 According to today's paper, the infamous long-tailed gorilla 47 00:02:22,609 --> 00:02:25,010 has been sighted recently in Africa! 48 00:02:25,078 --> 00:02:27,342 This might be the only one left on Earth! 49 00:02:27,414 --> 00:02:31,282 It would make the perfect attraction for my latest enterprise... 50 00:02:31,351 --> 00:02:34,218 McDuck's Drive-Thru Safari Land! 51 00:02:34,287 --> 00:02:37,120 Why, they'd come for miles to gape at this ape! 52 00:02:37,190 --> 00:02:39,284 What makes you think you can catch it? 53 00:02:39,359 --> 00:02:41,851 I have a secret weapon... Bubba's beak! 54 00:02:41,928 --> 00:02:45,455 If anyone can sniff out that simian, it's you! 55 00:02:45,532 --> 00:02:48,024 Bubba's nose knows! [Sniffing] 56 00:02:48,101 --> 00:02:50,126 Can we go with you, Uncle Scrooge? 57 00:02:50,203 --> 00:02:53,036 Yeah! We know a lot about monkeyin' around. 58 00:02:53,106 --> 00:02:55,473 I'd be glad to have you aboard, lads! 59 00:02:55,542 --> 00:02:58,307 That includes me, too. Right, Uncle Scrooge? 60 00:02:58,378 --> 00:03:01,211 Webbigail? I did not realize you were here. 61 00:03:01,281 --> 00:03:03,978 It's the story of my life! 62 00:03:04,051 --> 00:03:09,581 I'd like you to come, but it might be too dangerous for a wee lass like you. 63 00:03:09,656 --> 00:03:11,988 - But, Uncle Scrooge... - Come on, boys. 64 00:03:12,059 --> 00:03:15,393 Let's get packing before someone else gets the goods on that gorilla. 65 00:03:15,462 --> 00:03:19,092 Ooh... I hate being little! 66 00:03:19,166 --> 00:03:21,965 Humph! If the boys were told they couldn't go, 67 00:03:22,035 --> 00:03:25,869 they'd figure out a way they could. And so will I. 68 00:03:28,141 --> 00:03:30,838 - [trumpeting] - [man] We're not too happy, Happy Jack. 69 00:03:30,911 --> 00:03:34,677 Our last paychecks bounced higher than the Trampolini Brothers! 70 00:03:34,748 --> 00:03:39,083 - I'm running out of mustache wax! - We want our money! 71 00:03:39,152 --> 00:03:40,847 [EH] Yeah! 72 00:03:41,888 --> 00:03:44,050 Let's not get all riled up, kids! 73 00:03:44,124 --> 00:03:48,925 I've had a lot of, uh... unexpected expenses lately. 74 00:03:48,995 --> 00:03:51,589 The price of peanuts ain't peanuts, you know. 75 00:03:51,665 --> 00:03:55,761 Now, if you could give me some more time, say, another couple of weeks... 76 00:03:55,836 --> 00:03:57,861 Forget it, Jack! We quit! 77 00:03:57,938 --> 00:04:01,101 ' [EH] Yeah! We quit! 78 00:04:01,174 --> 00:04:03,108 No, wait! You can't! You can't! 79 00:04:03,176 --> 00:04:05,008 [male voice] Don't call us... 80 00:04:05,078 --> 00:04:07,103 [female voice] ...we'll call you! 81 00:04:07,180 --> 00:04:11,879 Aw... let 'em go! What I need is a new attraction. 82 00:04:11,952 --> 00:04:15,445 Something that'll put Circus Barkus back in the spotlight. 83 00:04:15,522 --> 00:04:16,522 Something like... 84 00:04:17,958 --> 00:04:22,054 What's this? "Scrooge Goes Ape Over Ape?" 85 00:04:22,129 --> 00:04:27,898 Hmm... This long-tailed gorilla could be my long-awaited meal ticket. [Laughs] 86 00:04:27,968 --> 00:04:32,303 But if I'm gonna beat Scrooge to the punch, I'll need some muscle. 87 00:04:32,372 --> 00:04:35,398 Hey, where's the popcorn? Where's the peanuts? 88 00:04:35,475 --> 00:04:39,742 - Where's the candied apples? - Well, well, the Beagle Boys. 89 00:04:39,813 --> 00:04:42,942 Say, pal, what kind of circus is this? 90 00:04:43,016 --> 00:04:46,042 - [elephant trumpeting] - I'm afraid it's the closed kind. 91 00:04:46,119 --> 00:04:47,917 Gee, that's too bad. 92 00:04:47,988 --> 00:04:52,391 It's Baggy's birthday, and we promised to take him to a big cultural event. 93 00:04:52,459 --> 00:04:56,555 Listen, boys, I got an offer for you that'll be a circus in itself. 94 00:04:56,630 --> 00:05:01,295 It involves a little monkey business with your old friend, Scrooge. 95 00:05:01,368 --> 00:05:04,235 Oh, yeah? What's in it for us? 96 00:05:04,304 --> 00:05:08,571 Some nice pocket change, and all the cotton candy you can eat. 97 00:05:08,642 --> 00:05:10,906 Eh... I don't know. 98 00:05:10,977 --> 00:05:13,537 We'll take it! We'll take it! 99 00:05:17,083 --> 00:05:19,347 Hurry up, lads. The long-tailed gorilla 100 00:05:19,419 --> 00:05:21,945 was last spotted in the jungle straight ahead. 101 00:05:22,022 --> 00:05:25,617 Boy, it sure looks spooky out there! 102 00:05:26,293 --> 00:05:27,624 Yeah! 103 00:05:27,694 --> 00:05:31,892 [Scrooge] Stay close, lads. It's easy to get lost under all these leaves. 104 00:05:31,965 --> 00:05:34,593 Just what I wanted to hear! 105 00:05:35,702 --> 00:05:37,067 [sniffing] 106 00:05:37,137 --> 00:05:39,333 [whispering] That's it, Bubba. Keep sniffing. 107 00:05:39,406 --> 00:05:41,738 He's bound to pick up the scent any second. 108 00:05:41,808 --> 00:05:43,435 Ruff, ruff! Ruff, ruff! 109 00:05:43,510 --> 00:05:45,706 No, no! The scent of the gorilla! 110 00:05:45,779 --> 00:05:47,679 Oh, yeah! 111 00:05:50,584 --> 00:05:53,019 I... I hope he finds it soon! 112 00:05:53,086 --> 00:05:57,045 [Huey] Yeah, you never know what to expect out here! 113 00:05:57,524 --> 00:05:58,582 [shrieking] 114 00:05:59,693 --> 00:06:02,594 - Webbigail! - Oh, Uncle Scrooge! 115 00:06:02,662 --> 00:06:05,859 I saw a dragonfly as big as a dragon! 116 00:06:05,932 --> 00:06:09,800 Aw, everything seems big to someone as little as you! 117 00:06:09,870 --> 00:06:13,135 But, it was bigger than... this! 118 00:06:13,206 --> 00:06:15,641 You still have not told us what you're doing here. 119 00:06:15,709 --> 00:06:17,905 I told you not to come. 120 00:06:17,978 --> 00:06:20,777 But, Uncle Scrooge, I won't be any trouble. 121 00:06:20,847 --> 00:06:22,713 I brought everything I need. 122 00:06:22,782 --> 00:06:27,720 My Quacky Patch doll, extra hair ribbons and a canteen of cocoa. 123 00:06:27,787 --> 00:06:30,449 You won't even know I'm around. 124 00:06:30,523 --> 00:06:34,585 - Not that anybody ever does. - [sniffing] 125 00:06:36,296 --> 00:06:38,663 Hey, look! He's found the track! 126 00:06:41,067 --> 00:06:42,728 Stay close, Webbigail. 127 00:06:42,802 --> 00:06:46,033 [Happy Jack chuckling] We'll all stay close, McDuck! 128 00:06:46,106 --> 00:06:47,733 Come on, boys! 129 00:06:57,617 --> 00:07:00,109 Oh, banana! 130 00:07:00,186 --> 00:07:02,780 [stammering] The gorilla must have just left. 131 00:07:02,856 --> 00:07:05,086 He sure was hungry. 132 00:07:05,158 --> 00:07:07,923 Let's hope he's full by the time we see him. 133 00:07:07,994 --> 00:07:09,758 Get your nets ready, lads. 134 00:07:09,829 --> 00:07:13,094 Gee, Uncle Scrooge, do we have to trap him? 135 00:07:13,166 --> 00:07:16,033 I mean, I bet the gorilla would come back with us 136 00:07:16,102 --> 00:07:18,093 if we just asked him politely. 137 00:07:18,972 --> 00:07:21,270 Get ready, boys. Here's where we take over. 138 00:07:21,341 --> 00:07:23,435 Hey, hey, we're the monkeys! 139 00:07:23,510 --> 00:07:25,774 Um... Do... Do you hear something? 140 00:07:25,845 --> 00:07:28,542 [all growling] 141 00:07:32,485 --> 00:07:33,714 [all yelling] 142 00:07:35,388 --> 00:07:36,856 Say "banana!" 143 00:07:38,158 --> 00:07:39,648 [Scrooge] Run for your lives! 144 00:07:40,393 --> 00:07:44,557 Help! Leave me alone, you bad baboon! 145 00:07:46,866 --> 00:07:48,630 [shrieks] 146 00:07:57,077 --> 00:08:00,672 Thanks! I hope. 147 00:08:04,017 --> 00:08:06,111 [stammering] Nice gorilla! 148 00:08:15,261 --> 00:08:20,131 [gasps] Hey! You must be the long-tailed gorilla! 149 00:08:20,200 --> 00:08:23,067 [grunting] 150 00:08:25,105 --> 00:08:29,372 [laughing] My uncle's been looking all over for you! 151 00:08:29,442 --> 00:08:32,377 Now it looks like we're gonna have to find him. 152 00:08:34,214 --> 00:08:35,648 [all panting] 153 00:08:35,715 --> 00:08:38,707 I thought we'd never get those monkeys off our backs. 154 00:08:38,785 --> 00:08:40,719 Boys! Where's Webby? 155 00:08:42,455 --> 00:08:44,219 Webba go bye-bye. 156 00:08:44,290 --> 00:08:46,622 Tear me tartan! Webby was right! 157 00:08:46,693 --> 00:08:48,821 We don't pay enough attention to her. 158 00:08:48,895 --> 00:08:53,059 Who knows what horror that poor, defenseless child could be facing? 159 00:08:56,336 --> 00:08:58,703 Have another cup of cocoa, Mr. Fuzzy. 160 00:08:58,772 --> 00:09:00,297 [grunting] 161 00:09:02,375 --> 00:09:05,037 Would you like to rock my dolly to sleep? 162 00:09:05,111 --> 00:09:07,205 Uh-huh! [Grunting] 163 00:09:10,784 --> 00:09:13,116 [growling a lullaby] 164 00:09:14,454 --> 00:09:18,448 Gee, you know that tail makes you look a lot more like a big monkey 165 00:09:18,525 --> 00:09:20,323 than a gorilla, Mr. Fuzzy. 166 00:09:24,197 --> 00:09:27,633 See? It looks exactly like you. 167 00:09:27,700 --> 00:09:30,863 Maybe you're just a little monkey who got real big. 168 00:09:30,937 --> 00:09:33,406 [grunting] Uh-huh, uh-huh, uh-huh! 169 00:09:33,473 --> 00:09:37,068 - But, how? - [grunting] 170 00:09:38,278 --> 00:09:41,908 Hmm... something tells me I'm gonna find out. 171 00:09:43,349 --> 00:09:47,115 [gasps] Wow, everything's huge around here! 172 00:09:49,656 --> 00:09:53,991 Quackaroonie! He's as big as that dragonfly I saw. 173 00:09:54,060 --> 00:09:56,119 [grunting] 174 00:09:57,430 --> 00:09:59,660 [liquid bubbling] 175 00:10:00,467 --> 00:10:03,095 You mean, this water made you big? 176 00:10:03,169 --> 00:10:04,193 Uh-huh! 177 00:10:04,604 --> 00:10:10,600 Yummy, yummy! I get the biggest-of-a-lifetime banana split! 178 00:10:10,677 --> 00:10:13,703 There he is! My meal ticket! After him! 179 00:10:13,780 --> 00:10:18,047 - [gasps] The Beagle Boys! - [grunting] 180 00:10:18,118 --> 00:10:21,315 Ah-ha! I got him. Whoa! 181 00:10:21,387 --> 00:10:23,151 [grunting] 182 00:10:26,025 --> 00:10:27,390 [Happy Jack] Hold that line! 183 00:10:27,460 --> 00:10:30,919 [sputtering] 184 00:10:30,997 --> 00:10:34,865 Hey! What's going on? 185 00:10:38,138 --> 00:10:39,138 OM! 186 00:10:39,205 --> 00:10:44,405 [gasps] Gee! Grammy said I'd have growth spurts, 187 00:10:44,477 --> 00:10:47,310 but nothing like this! 188 00:10:52,685 --> 00:10:55,177 [all] Hey, Webby! 189 00:10:56,022 --> 00:10:59,856 - Bubba find tracks. - I wonder who those belong to. 190 00:10:59,926 --> 00:11:03,021 Ooh... Bigga buggas! 191 00:11:04,030 --> 00:11:05,030 [growling] 192 00:11:05,098 --> 00:11:09,228 Lads! Did anyone think to bring insect repellant? 193 00:11:09,302 --> 00:11:11,168 [booming] 194 00:11:12,038 --> 00:11:15,406 Just what we need! An earthquake! 195 00:11:17,377 --> 00:11:21,541 [\IVebby] Uncle Scrooge! Uncle Scrooge! 196 00:11:21,614 --> 00:11:22,945 [all] Webby? 197 00:11:23,016 --> 00:11:27,544 - How'd you get so big? - It was something in the water. 198 00:11:27,620 --> 00:11:31,215 - Neato! What water? - I don't remember. [Crying] 199 00:11:31,291 --> 00:11:34,591 I was always afraid my wee Webby would grow up too soon... 200 00:11:34,661 --> 00:11:36,527 But not like this! 201 00:11:36,596 --> 00:11:41,090 We've got to figure out a way to get her home and bring her down to size! 202 00:11:49,676 --> 00:11:52,839 Don't worry, Webby dear! We've already cleared you 203 00:11:52,912 --> 00:11:58,874 - for a landing at Duckburg airport. - Thank you, Uncle Scrooge! 204 00:11:58,952 --> 00:12:01,717 I sure hope those balloons don't pop. 205 00:12:01,788 --> 00:12:05,918 One belly flop and she could wipe out the sixth fleet. 206 00:12:09,095 --> 00:12:12,463 Alrighty, girlie! Open wide and say "Ah." 207 00:12:12,532 --> 00:12:14,466 [stammering] But not too loud. 208 00:12:14,534 --> 00:12:16,400 Ah! 209 00:12:16,469 --> 00:12:19,962 Oh, boy! That's some pipeline you got there. 210 00:12:20,039 --> 00:12:22,474 Dr. Von Swine, what can we do with her? 211 00:12:22,542 --> 00:12:26,069 Have you considered, maybe, championship wrestling? 212 00:12:26,145 --> 00:12:30,639 Be serious! There must be a way to shrink her. Use your head. 213 00:12:30,717 --> 00:12:34,711 Mm-hm... Shrink... Head... Head... Shrink. 214 00:12:34,787 --> 00:12:36,585 Head shrink! That's it! 215 00:12:36,656 --> 00:12:41,822 [laughing] Oh, Von Swine you really are a genius! 216 00:12:41,894 --> 00:12:43,555 What are you talking about? 217 00:12:43,630 --> 00:12:48,192 Well, the last time I was in New Guinea Pig on a medical exchange program, 218 00:12:48,268 --> 00:12:50,600 I bumped heads with a witch doctor. 219 00:12:50,670 --> 00:12:56,336 And I saw him mix up a head-shrinking formula that could shrink anything. 220 00:12:56,409 --> 00:12:59,106 Unfortunately, I've forgotten the secret recipe. 221 00:12:59,178 --> 00:13:00,668 Can you ask the witch doctor? 222 00:13:00,747 --> 00:13:05,207 He hasn't spoken to me since I dropped some formula on his big toe... 223 00:13:05,285 --> 00:13:07,652 which is now his little toe. 224 00:13:07,720 --> 00:13:12,988 Hey, we might have the formula! Right here in the Junior Woodchuck Guidebook. 225 00:13:13,793 --> 00:13:17,286 Ah... Bat wings, bootle bug dust... 226 00:13:17,363 --> 00:13:19,695 Ooh, this is it! This is it! 227 00:13:19,766 --> 00:13:22,792 Don't throw away those petite sizes yet, girlie! 228 00:13:22,869 --> 00:13:25,270 I'll be back as quick as I can. 229 00:13:26,839 --> 00:13:30,298 When is that quack going to call? He's had all day. 230 00:13:30,376 --> 00:13:32,105 Excuse me, sir. 231 00:13:32,178 --> 00:13:34,704 I've just ordered Miss Webbigail's dinner... 232 00:13:34,781 --> 00:13:38,479 Another 300 Merry Meals from McDuckle's. 233 00:13:38,551 --> 00:13:41,543 _ [groaning] [crashing] 234 00:13:43,623 --> 00:13:46,558 [Scrooge] Stop, Webby, while the mansion is still standing! 235 00:13:46,626 --> 00:13:49,095 I'm sorry, Uncle Scrooge. 236 00:13:49,162 --> 00:13:52,063 I was just trying to have some fun. 237 00:13:52,131 --> 00:13:55,101 Why don't you play with the boys away from the house? 238 00:13:55,168 --> 00:13:57,899 They refuse to play with me. 239 00:13:57,970 --> 00:14:02,407 Well, we tried hide and seek, but there's no place she can hide. 240 00:14:02,475 --> 00:14:06,673 Yeah, and we took her swimming, but she knocked all the water out of the pool. 241 00:14:06,746 --> 00:14:09,579 Don't ask about the soccer game. 242 00:14:09,649 --> 00:14:11,674 Bubba's still recovering. 243 00:14:11,751 --> 00:14:17,212 Oh... if only I was small again! 244 00:14:17,290 --> 00:14:21,056 I'd never, ever complain about not being noticed. 245 00:14:21,127 --> 00:14:24,927 Webby, stop! Big girls don't cry! 246 00:14:24,997 --> 00:14:26,965 Why don't you get some rest, lassie? 247 00:14:27,033 --> 00:14:28,933 Things will look better in the mornin'. 248 00:14:29,001 --> 00:14:33,700 Oh... OK, Uncle Scrooge. Good night. 249 00:14:33,773 --> 00:14:36,538 [kissing] 250 00:14:36,609 --> 00:14:38,270 Whoa! 251 00:14:38,344 --> 00:14:40,904 [whimpering] Good night, Webby. 252 00:14:45,151 --> 00:14:47,745 [gunfire, roaring on TV] 253 00:14:48,688 --> 00:14:53,285 - Oh, the poor little thing! - [roaring] 254 00:14:53,359 --> 00:14:55,794 [man] And now, a message from our sponsor. 255 00:14:55,862 --> 00:14:59,059 [Happy Jack] Come one, come all, to Circus Barkus! 256 00:14:59,132 --> 00:15:02,568 The only place where you can see the Eighth Wonder of the World... 257 00:15:02,635 --> 00:15:05,229 long-tailed gorilla! 258 00:15:08,441 --> 00:15:12,469 [grunting] 259 00:15:12,545 --> 00:15:16,413 [gasps] Mr. Fuzzy! They got you! 260 00:15:16,482 --> 00:15:19,110 But not for long! 261 00:15:24,857 --> 00:15:28,020 - I cannot stand this waiting. - [ringing] 262 00:15:29,595 --> 00:15:31,586 Von Swine, have you got the formula? 263 00:15:31,664 --> 00:15:33,996 Everything is ready to go, go, go! 264 00:15:34,066 --> 00:15:38,333 - Uh... except for one little item. - And what's that? 265 00:15:38,404 --> 00:15:41,465 The final ingredient. Would you believe? 266 00:15:41,541 --> 00:15:44,238 Three hairs from a long-tailed monkey. 267 00:15:44,310 --> 00:15:47,336 You got any organ grinders in the neighborhood? 268 00:15:47,413 --> 00:15:51,316 - [groaning] - [all] Uncle Scrooge! 269 00:15:51,384 --> 00:15:54,354 - Uncle Scrooge! - Webba's gone! 270 00:15:54,420 --> 00:15:58,516 Gone? Where would a 50-foot lass go in the middle of the night? 271 00:15:58,591 --> 00:16:01,617 Anywhere she wants! 272 00:16:03,396 --> 00:16:05,660 [snoring] 273 00:16:19,212 --> 00:16:20,805 [Webbigail] Mr. Fuzzy? 274 00:16:22,281 --> 00:16:23,373 [screaming] 275 00:16:24,083 --> 00:16:29,647 - Don't be afraid. It's me. - [grunting] 276 00:16:29,722 --> 00:16:32,987 Yeah, I got bigger just like you. 277 00:16:33,059 --> 00:16:35,858 Maybe it'll help me get you out of this nasty place. 278 00:16:39,465 --> 00:16:41,559 [Burger snoring] 279 00:16:45,571 --> 00:16:49,474 Huh? Oh! What's for breakfast, warden? 280 00:16:49,542 --> 00:16:53,479 - [whispering] Get up, you clowns! - Oh! [Chuckling] 281 00:16:53,546 --> 00:16:57,449 - [whispering] Someone's inside! - [grunting] 282 00:17:00,186 --> 00:17:02,678 - [all gasping] - I don't believe it! 283 00:17:02,755 --> 00:17:06,055 And people say I've got an appetite. 284 00:17:07,159 --> 00:17:08,490 [screaming] 285 00:17:09,629 --> 00:17:12,963 Wait, Mr. Fuzzy, I won't let them hurt you. 286 00:17:13,032 --> 00:17:16,468 Hold it, young lady! Hold it! How'd you like some candy? 287 00:17:16,536 --> 00:17:19,233 And a five-year contract? 288 00:17:19,305 --> 00:17:23,742 - Out of my way! - [grunting and screaming] 289 00:17:23,809 --> 00:17:25,903 Mr. Fuzzy! Stop! 290 00:17:30,816 --> 00:17:33,183 Please... come back! 291 00:17:36,522 --> 00:17:40,117 I must have that behemoth in my show, you know. 292 00:17:40,192 --> 00:17:43,560 Yeah. And the big girl wouldn't be bad, either. 293 00:17:44,864 --> 00:17:46,628 How are you gonna get her to come back? 294 00:17:46,699 --> 00:17:50,431 By recapturing her fuzzy friend. Come on! 295 00:17:55,708 --> 00:17:59,269 Yoo-hoo, Mr. Fuzzy! 296 00:17:59,345 --> 00:18:01,973 Where are you? 297 00:18:10,189 --> 00:18:14,183 - [gasps] Mr. Fuzzy! - [slurping] 298 00:18:14,260 --> 00:18:17,491 [laughing] Oh, you silly! 299 00:18:18,531 --> 00:18:20,192 [grunting] 300 00:18:21,167 --> 00:18:23,158 [people shouting] 301 00:18:24,837 --> 00:18:28,569 - It's a monster! - It's Duckzilla! 302 00:18:28,641 --> 00:18:30,439 [sirens wailing] 303 00:18:33,479 --> 00:18:37,074 No, wait! They're not after you. Come back! 304 00:18:44,624 --> 00:18:47,457 [sniffing] 305 00:18:47,526 --> 00:18:51,258 Maybe I should go downtown and file a missing giant's report. 306 00:18:57,436 --> 00:18:58,926 Webba! 307 00:19:05,611 --> 00:19:09,639 That's right, mayor! Call in the Army, the Air Force, the Goose Guard! 308 00:19:09,715 --> 00:19:12,548 Twist me tassels! What are we going to do? 309 00:19:12,618 --> 00:19:16,316 - [siren wailing] - Mr. McDuck! 310 00:19:16,389 --> 00:19:21,486 I just saw the news report on television, and I got good news! 311 00:19:21,560 --> 00:19:23,654 There is our monkey! 312 00:19:24,697 --> 00:19:27,758 The final ingredient! We've got no time to waste. 313 00:19:32,304 --> 00:19:34,636 - Oh, what's that? - [propellers whizzing] 314 00:19:35,574 --> 00:19:37,736 Here we come! 315 00:19:41,280 --> 00:19:42,543 [screaming] 316 00:19:45,951 --> 00:19:48,215 We'll be taking our gorilla, girlie! 317 00:19:49,121 --> 00:19:51,647 Get away from us, you meanies! 318 00:19:57,730 --> 00:20:01,894 Sorry, Von Swine. I usually don't fly my own company 'copter. 319 00:20:01,967 --> 00:20:04,664 - Sure. I don't blame you. - Hold on! 320 00:20:11,343 --> 00:20:15,007 Right now I need these more than you do! 321 00:20:15,081 --> 00:20:17,846 There, that should do the trick! 322 00:20:17,917 --> 00:20:20,716 Looks like Scrooge is in my way again, boys. 323 00:20:20,786 --> 00:20:24,780 - Clip his wings! - [Bigtime] With pleasure! 324 00:20:30,796 --> 00:20:32,594 Hold on, Mr. Fuzzy. 325 00:20:32,665 --> 00:20:36,431 No one's messin' with my Uncle Scrooge! 326 00:20:39,004 --> 00:20:42,235 Temperamental child... isn't she! 327 00:20:42,308 --> 00:20:44,834 [all screaming] 328 00:20:49,315 --> 00:20:54,651 Uh... sorry, Jack, but I think we's gettin' out of the monkey business. 329 00:20:54,720 --> 00:20:57,655 - [cracking] - Oh, no! 330 00:20:59,558 --> 00:21:01,253 Bombs away! 331 00:21:05,798 --> 00:21:08,824 Help me! Help me! 332 00:21:08,901 --> 00:21:11,097 Not just her head, you quack! 333 00:21:11,170 --> 00:21:13,104 Leaping Iederhosen! 334 00:21:13,172 --> 00:21:16,699 I should have put in two pinches of bootle bug dust instead of one. 335 00:21:23,349 --> 00:21:25,681 [screaming] 336 00:21:35,594 --> 00:21:37,722 [boys] Welcome back, Webby! 337 00:21:41,700 --> 00:21:43,725 [hooting] 338 00:21:43,803 --> 00:21:48,297 [\IVebbigail] Gee, Uncle Scrooge, do you have to put him behind bars? 339 00:21:48,374 --> 00:21:51,139 Just until he returns home, Webbigail. 340 00:21:51,210 --> 00:21:53,110 Don't you worry, Mr. Fuzzy. 341 00:21:53,179 --> 00:21:58,310 I promise I'll visit you when I get bigger... Uh... I mean... older. 342 00:21:58,384 --> 00:22:00,216 [hooting] 343 00:22:03,222 --> 00:22:04,519 Bye-bye! 344 00:22:04,590 --> 00:22:05,853 C'mon, Webby. 345 00:22:05,925 --> 00:22:07,893 We've got the whole day to play! 346 00:22:07,960 --> 00:22:12,761 And, from now on, we're never Iettin' you out of our sight!