1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 ♪ Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:22,623 --> 00:00:25,786 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,556 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,629 --> 00:00:30,461 ♪ Tales of derring-do 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,727 ♪ Bad and good luck tales 12 00:00:34,268 --> 00:00:35,292 ♪ D-d-d-danger 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,859 ♪ Watch behind you 14 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 ♪ There's a stranger out to find you 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,268 ♪ What to do? Just grab onto some 16 00:00:42,342 --> 00:00:44,936 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 17 00:00:45,012 --> 00:00:47,640 ♪ Every day they're out there making 18 00:00:47,714 --> 00:00:50,479 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 19 00:00:50,551 --> 00:00:51,780 ♪ Tales of derring-do 20 00:00:51,852 --> 00:00:55,049 ♪ Bad and good luck tales Ooh-woo-ooh 21 00:00:55,122 --> 00:00:58,558 ♪ Not ponytails or cottontails no 22 00:00:58,625 --> 00:01:00,753 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 23 00:01:02,496 --> 00:01:04,328 [rumbling] 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,962 Ya-hoo! 25 00:01:09,970 --> 00:01:11,495 Ride 'em, partner! 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,700 Yea-ha'.! 27 00:01:14,374 --> 00:01:16,570 Bubba's a bronco buster! 28 00:01:16,643 --> 00:01:18,941 Earthquake! Take cover! 29 00:01:20,714 --> 00:01:22,648 Boys, how many times have I told you 30 00:01:22,716 --> 00:01:25,014 not to play with that dinosaur in the house? 31 00:01:25,085 --> 00:01:26,849 You're driving me crazy! 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,684 Sorry, Mrs. Beakley. 33 00:01:28,755 --> 00:01:31,918 Why don't you play quietly with Webbigail? 34 00:01:31,992 --> 00:01:34,017 Yeah, you wanna play hopscotch? 35 00:01:34,094 --> 00:01:35,755 Oh, no way! 36 00:01:35,829 --> 00:01:39,424 - Aw, that's girl stuff! - Can't you play with her, Mrs. Beakley? 37 00:01:41,335 --> 00:01:45,272 Oh. Will you play with me, Grammy? 38 00:01:45,339 --> 00:01:48,172 Sorry, dear, I'm much too busy. 39 00:01:48,241 --> 00:01:50,903 Why don't you go ask your Uncle Scrooge? 40 00:01:55,616 --> 00:01:58,347 Uncle Scrooge, will you read me a story? 41 00:01:58,418 --> 00:01:59,943 I have no time now, Webbigail. 42 00:02:00,020 --> 00:02:02,114 I have an important business appointment. 43 00:02:02,189 --> 00:02:04,283 Why don't you go play with my nephews? 44 00:02:04,358 --> 00:02:06,452 To the Sowbuggian Embassy, Duckworth. 45 00:02:07,461 --> 00:02:11,398 Gee whiz, nobody wants me around. 46 00:02:11,465 --> 00:02:14,264 Hello, Warden? Scrooge McDuck calling. 47 00:02:14,334 --> 00:02:19,033 Are you sure all the Beagle Boys are locked up? The whole larcenous litter? 48 00:02:19,106 --> 00:02:22,440 Yes, sir, Mr. McDuck. Under heavy surveillance. 49 00:02:22,509 --> 00:02:24,944 Good. I cannot have anything go wrong 50 00:02:25,012 --> 00:02:28,573 while I'm exhibiting the Sowbuggian Crown Jewels. 51 00:02:28,649 --> 00:02:31,448 Keep an eye on those cold-nosed hoods. 52 00:02:31,518 --> 00:02:33,145 Don't worry, Mr. McDuck. 53 00:02:33,220 --> 00:02:37,088 If anyone steals your jewels, it won't be the Beagle Boys. 54 00:02:37,157 --> 00:02:39,854 Is that supposed to make me feel better? 55 00:02:41,194 --> 00:02:42,958 [siren wailing] 56 00:02:52,072 --> 00:02:56,805 What a dump! Women's prison was better than this hole. 57 00:02:56,877 --> 00:02:59,847 Oh, Babydoll's right. Yeah, huh? 58 00:02:59,913 --> 00:03:02,974 We Beagle Babes have gotta move up in this woild. 59 00:03:03,050 --> 00:03:07,681 No more petty crimes. There's no money in robbing Avon ladies. 60 00:03:07,754 --> 00:03:12,089 I'm tired of stealing pink cars from Mary Kay. 61 00:03:12,159 --> 00:03:15,993 Time to think big like our cousins, the Beagle Boys. 62 00:03:16,063 --> 00:03:18,532 And I think I see how, sisters. 63 00:03:18,598 --> 00:03:21,499 Opportunity just knocked on our door. 64 00:03:21,568 --> 00:03:23,730 "Scrooge McDuck is the exclusive exhibitor" 65 00:03:23,804 --> 00:03:25,670 of the Sowbuggian Crown Jewels. 66 00:03:25,739 --> 00:03:28,333 "This week only at the Duckburg Museum." 67 00:03:28,408 --> 00:03:31,844 Crown Jewels? Oh, let's steal 'em! 68 00:03:31,912 --> 00:03:35,678 Oh, diamonds are a Beagle Babe's best friend. 69 00:03:35,749 --> 00:03:38,980 We ain't gonna keep 'em, Boom-Boom, we're gonna cash 'em in 70 00:03:39,052 --> 00:03:41,953 so we can blow this bombed-out boudoir. 71 00:03:42,022 --> 00:03:43,854 Now, here's the plan... 72 00:03:46,626 --> 00:03:48,924 Ah, I have not had such a successful exhibit 73 00:03:48,995 --> 00:03:51,623 since the Treasures of King Rootin' Tootin'. 74 00:03:56,036 --> 00:03:58,835 This is gonna be tougher than we thought, girls. 75 00:03:58,905 --> 00:04:03,206 The place is crawlin' with fuzz. They even got metal detectors. 76 00:04:03,276 --> 00:04:07,144 Huh. We need a plan. Let's use our heads. 77 00:04:07,781 --> 00:04:10,944 On second thought, let's just use Bouffant's. 78 00:04:18,792 --> 00:04:19,850 [detector buzzes] 79 00:04:20,560 --> 00:04:22,221 Open your purse, lady. 80 00:04:23,597 --> 00:04:24,655 What's this? 81 00:04:24,731 --> 00:04:28,725 Hair spray. Is it a crime to be beautiful? 82 00:04:33,573 --> 00:04:35,940 OK, unpack the rods, sisters. 83 00:04:39,579 --> 00:04:40,671 Ready, girls? 84 00:04:40,747 --> 00:04:45,412 Fasten your seatbelts, it's going to be a bumpy heist. 85 00:04:45,485 --> 00:04:48,182 This is a stick up, darlings. 86 00:04:48,255 --> 00:04:49,689 [gasping] 87 00:04:50,257 --> 00:04:53,420 Who do you think you are busting in here like this? 88 00:04:53,493 --> 00:04:56,019 We're the Beagle Babes, that's who, 89 00:04:56,096 --> 00:05:00,533 and we've got big plans for them jewels, so outta the way, old timer! 90 00:05:00,600 --> 00:05:01,600 Never! 91 00:05:01,668 --> 00:05:05,366 - Maybe this will change your mind. - [gun clicks] 92 00:05:05,438 --> 00:05:07,031 Where are the bullets? 93 00:05:07,107 --> 00:05:10,839 You were very specific. You said to bring guns. 94 00:05:10,911 --> 00:05:13,243 You didn't say nothing about bullets. 95 00:05:13,313 --> 00:05:14,371 After 'em! 96 00:05:14,848 --> 00:05:18,785 Come on, girls, let's make like Boom-Boom's dress and split. 97 00:05:19,653 --> 00:05:23,351 I ain't goin' home empty handed. Time for plan B. 98 00:05:23,423 --> 00:05:25,721 Oh, we didn't have another plan. 99 00:05:25,792 --> 00:05:27,055 We do now. 100 00:05:29,429 --> 00:05:30,521 [shrieking] 101 00:05:30,597 --> 00:05:32,190 [Mrs. Beakley] Webbigail! 102 00:05:32,265 --> 00:05:34,324 [gasping] Let me go! 103 00:05:34,401 --> 00:05:36,802 Quick, into the Ladies' Room. 104 00:05:39,472 --> 00:05:41,839 Now what? It's for women only. 105 00:05:41,908 --> 00:05:45,867 Come back here with my granddaughter, you heisting hussies! 106 00:05:47,914 --> 00:05:50,008 [gasping] They've escaped! 107 00:05:55,655 --> 00:05:58,090 Uncle Scrooge! A telegram! 108 00:05:58,158 --> 00:06:01,321 Oh, no! It's from Western Ransom! 109 00:06:01,394 --> 00:06:03,158 "We've got the goil." 110 00:06:03,230 --> 00:06:06,256 If you ever want to see her cute little mug again, 111 00:06:06,333 --> 00:06:11,328 "give us the Crown Jewels. Thugs and kisses, the Beagle Babes." 112 00:06:11,404 --> 00:06:13,771 You've got to give them the jewels! 113 00:06:13,840 --> 00:06:17,333 But they're not mine to give. They're on loan from Sowbuggia. 114 00:06:17,410 --> 00:06:20,778 It would cause an international uproar if anything happened to them. 115 00:06:20,847 --> 00:06:22,941 We've got to do something! 116 00:06:23,750 --> 00:06:27,778 Stay calm. I'm sure the police will be here any minute. 117 00:06:30,190 --> 00:06:31,190 [pounding on door] 118 00:06:32,359 --> 00:06:35,351 It's about time you got here! I called hours ago! 119 00:06:35,428 --> 00:06:38,056 We would have been here sooner but, uh, 120 00:06:38,131 --> 00:06:40,463 we just entered police academy this morning. 121 00:06:40,533 --> 00:06:43,025 This case is too important for rookies. 122 00:06:43,103 --> 00:06:45,800 Go back and send me some real policemen. 123 00:06:45,872 --> 00:06:48,204 Sorry, but with the Beagle Boys all locked up, 124 00:06:48,275 --> 00:06:50,972 the entire police department took their vacations. 125 00:06:51,044 --> 00:06:52,671 It's us or nothing. 126 00:06:53,380 --> 00:06:55,474 Yeah, so, uh... What's the problem? 127 00:06:55,548 --> 00:06:59,314 There's been a kidnapping. You've got to find my granddaughter! 128 00:06:59,386 --> 00:07:02,515 Right-o. Roger wilco and ten-four. 129 00:07:04,925 --> 00:07:06,051 Where are you going? 130 00:07:06,126 --> 00:07:09,528 Well, you said the kid was napping. We're gonna check her room. 131 00:07:10,297 --> 00:07:11,731 Out! Out! 132 00:07:11,798 --> 00:07:15,132 And don't come back till you've found my wee Webbigail! 133 00:07:16,970 --> 00:07:19,905 I felt better before the police arrived. 134 00:07:19,973 --> 00:07:22,203 Oh, I do hope Webby's all right. 135 00:07:24,811 --> 00:07:27,837 [wailing] 136 00:07:27,914 --> 00:07:32,613 This brat's been bawling for 12 hours. Will someone shut her up? 137 00:07:32,686 --> 00:07:36,520 I offered her a romance novel, lip gloss, nylons, 138 00:07:36,589 --> 00:07:38,683 even my cashmere sweater. 139 00:07:38,758 --> 00:07:41,693 Nothing makes the kid happy. [Blubbers] 140 00:07:41,761 --> 00:07:46,323 You couldn't keep me here like this if I wasn't a little girl! 141 00:07:46,399 --> 00:07:50,358 But you are, Webbigail. You are a little girl. 142 00:07:50,437 --> 00:07:52,428 [wailing] 143 00:07:52,505 --> 00:07:55,531 That's it! Put the crybaby to bed! 144 00:08:03,483 --> 00:08:06,646 I can't go to sleep without a bedtime story. 145 00:08:06,720 --> 00:08:08,745 Huanna hear Cinderella. 146 00:08:08,822 --> 00:08:10,153 You do it, Boom-Boom. 147 00:08:10,223 --> 00:08:12,817 I only tell tall tales to a jury. 148 00:08:12,892 --> 00:08:14,656 All right, I'll do it. 149 00:08:15,929 --> 00:08:17,920 There was this girl, Cinderella. 150 00:08:17,998 --> 00:08:19,830 She had two mean stepsisters. 151 00:08:19,899 --> 00:08:23,494 She couldn't stand them so she bumped them off and married the prince. 152 00:08:23,570 --> 00:08:25,299 The end. Now go to sleep. 153 00:08:25,372 --> 00:08:28,501 Uh-uh. That's not how it goes. 154 00:08:28,575 --> 00:08:30,236 Oh, let me try. 155 00:08:30,310 --> 00:08:33,245 There were these two beautiful stepsisters, see? 156 00:08:33,313 --> 00:08:36,908 And they kept this bawling brat named Cinderella 157 00:08:36,983 --> 00:08:38,974 upstairs tied to a chair, 158 00:08:39,052 --> 00:08:41,680 and made her eat rats from the cellar. 159 00:08:41,755 --> 00:08:43,849 Uh-uh, that's not right either. 160 00:08:43,923 --> 00:08:47,450 Listen. One day the three bears came home and said, 161 00:08:47,527 --> 00:08:50,019 "Somebody's been wearing my slippers." 162 00:08:50,096 --> 00:08:53,794 So they tried to see who the slippers fit and it was Cinderella. 163 00:08:53,867 --> 00:08:56,598 And the prince kissed her foot, and it woke up 164 00:08:56,669 --> 00:09:00,037 and they lived happily ever after. 165 00:09:10,383 --> 00:09:13,353 Wait. Why am I going home? 166 00:09:13,420 --> 00:09:15,855 Nobody there wants me. 167 00:09:18,892 --> 00:09:20,758 [snoring] 168 00:09:25,565 --> 00:09:27,556 [rooster crowing] 169 00:09:29,402 --> 00:09:32,099 [gasping] We fell asleep! 170 00:09:32,172 --> 00:09:33,230 Where's the kid? 171 00:09:34,574 --> 00:09:37,407 Phew, for a minute I thought she'd escaped. 172 00:09:37,477 --> 00:09:41,345 Well I wanted to, but nobody at home wants me. 173 00:09:41,414 --> 00:09:44,509 Really? Not even your Uncle Scrooge? 174 00:09:44,584 --> 00:09:47,246 Uh-uh. He's too busy making money, 175 00:09:47,320 --> 00:09:49,755 and the boys don't want to play with a girl. 176 00:09:50,323 --> 00:09:52,917 Even my grammy doesn't want me. 177 00:09:52,992 --> 00:09:57,691 Gee. And they have the noive to put people like us in the slammer. 178 00:09:57,764 --> 00:10:01,701 Don't worry, Webby, we'll take good care of you... 179 00:10:01,768 --> 00:10:03,429 until we get the ransom. 180 00:10:03,503 --> 00:10:05,096 If we get the ransom. 181 00:10:05,171 --> 00:10:07,606 How's about I go down to the coffee shop 182 00:10:07,674 --> 00:10:10,041 and heist us some hotcakes for breakfast? 183 00:10:10,110 --> 00:10:12,044 Oh, I love hotcakes! 184 00:10:12,112 --> 00:10:14,774 Make sure to swipe some juice, OK? 185 00:10:14,848 --> 00:10:17,749 Can you steal some sausage on the side? 186 00:10:17,817 --> 00:10:21,845 Wait a minute, girls. I'm gonna have to make a shoplifting list for all of this. 187 00:10:26,493 --> 00:10:28,257 [muffled crashing] 188 00:10:28,328 --> 00:10:30,422 Uh-oh. Sounds like trouble. 189 00:10:34,968 --> 00:10:36,129 [gasping] 190 00:10:36,202 --> 00:10:38,136 [all giggling] 191 00:10:38,204 --> 00:10:40,400 What in the world's going on? 192 00:10:40,473 --> 00:10:42,965 I thought the coppers were raiding the joint. 193 00:10:43,042 --> 00:10:47,741 Oh, just 'cause we're kidnappers doesn't mean we have to act like criminals. 194 00:10:48,882 --> 00:10:53,649 Yeah, I never thought having a kid around could be so much fun! 195 00:10:53,720 --> 00:10:57,315 Well, stop it. We've got more important things to do. 196 00:10:57,390 --> 00:10:59,324 Yeah, like what? 197 00:11:00,160 --> 00:11:02,060 [music playing] 198 00:11:06,299 --> 00:11:07,299 [music stops] 199 00:11:07,700 --> 00:11:11,136 Oh, I won. Hey! I got here first! 200 00:11:11,204 --> 00:11:13,605 - Get away! Get off! - Ow! 201 00:11:13,673 --> 00:11:15,334 Back off, honey! 202 00:11:15,408 --> 00:11:19,003 No fair! She cheated, Webby! 203 00:11:19,078 --> 00:11:21,137 [giggling] 204 00:11:21,881 --> 00:11:24,350 You ladies are so silly! 205 00:11:25,518 --> 00:11:29,978 Mr. McDuck, you must give up the Crown Jewels. There's no choice. 206 00:11:30,056 --> 00:11:33,651 You're right, Mrs. Beakley. I'll even throw in my Money Bin 207 00:11:33,726 --> 00:11:36,093 if it'll get the wee lass back home. 208 00:11:36,162 --> 00:11:38,494 - [phone ringing] - McDuck here. 209 00:11:38,565 --> 00:11:42,160 Hey, Scroogie! This is the Beagle Babes. 210 00:11:42,235 --> 00:11:43,669 About that ransom... 211 00:11:43,736 --> 00:11:46,364 You can have the Crown Jewels. Anything you want. 212 00:11:46,439 --> 00:11:48,430 Just release darling Webby. 213 00:11:48,508 --> 00:11:51,671 Forget the jewels. We don't want 'em anymore. 214 00:11:51,744 --> 00:11:54,441 You don't? What do you want? 215 00:11:54,514 --> 00:11:58,473 We already got what we want. We're keeping Webby. 216 00:12:01,888 --> 00:12:03,913 Mrs. Beakley, where are you going? 217 00:12:03,990 --> 00:12:06,857 I'm sending out the Beagle Babes Buster! 218 00:12:06,926 --> 00:12:08,018 Who's that? 219 00:12:08,094 --> 00:12:11,257 Me! Beagle Babes-Busting Beakley! 220 00:12:12,832 --> 00:12:17,326 No felonious monkeys can kidnap my granddaughter without a fight! 221 00:12:18,404 --> 00:12:20,304 [Bouffant] OK, girls, here's the plan. 222 00:12:20,373 --> 00:12:24,469 Babydoll, you and me are going on a shoplifting spree for Webby 223 00:12:24,544 --> 00:12:27,275 while Boom-Boom distracts the owner. [Chuckles] 224 00:12:27,347 --> 00:12:29,679 Distract the owner? How? 225 00:12:29,749 --> 00:12:32,684 Use your ladylike charm. 226 00:12:33,853 --> 00:12:37,517 Oh, excuse me. I'm looking for a toy. 227 00:12:37,590 --> 00:12:40,025 Do you have any Bonnie and Clyde dolls? 228 00:12:40,093 --> 00:12:42,619 Bonnie and Clyde? They were killers! 229 00:12:42,695 --> 00:12:45,756 What kind of role models would they be for kids? 230 00:12:45,832 --> 00:12:49,029 Oh, you're right. How about toy guns? 231 00:12:49,102 --> 00:12:52,697 Aisle three. Big display. Can't miss it. 232 00:12:52,772 --> 00:12:56,868 How we gonna get outta here? Santa doesn't haul this many toys! 233 00:12:59,846 --> 00:13:03,214 I just got the most marvelous hair-brained idea! 234 00:13:03,283 --> 00:13:06,617 Oh, no! Not all this! 235 00:13:07,754 --> 00:13:09,950 I said, aisle three. 236 00:13:10,023 --> 00:13:11,821 Yeah, right, uh-huh. 237 00:13:11,891 --> 00:13:14,326 But I'm supposed to stay here and distract you 238 00:13:14,394 --> 00:13:18,160 while my sisters are back there shoplifting. [Giggling] 239 00:13:19,866 --> 00:13:23,632 Hey! Why's that bicycle sticking out of your hair? 240 00:13:23,703 --> 00:13:26,798 Because it wouldn't fit in my purse, darling. 241 00:13:26,873 --> 00:13:30,309 Quick girls, let's make like our nylons and run. 242 00:13:35,615 --> 00:13:37,811 Stop! Police! 243 00:13:38,718 --> 00:13:40,345 [phone ringing] 244 00:13:40,420 --> 00:13:44,152 Hello? Great news! I'm on my way! 245 00:13:44,223 --> 00:13:47,557 Come on, boys, the police have captured the Beagle Babes. 246 00:13:50,163 --> 00:13:52,928 [man] We picked this riffraff up off the street. 247 00:13:52,999 --> 00:13:56,765 Yeah, and that dame on the end looks like a Beagle Babe to me. 248 00:13:56,836 --> 00:13:58,167 Care to press charges? 249 00:13:58,237 --> 00:14:01,502 Aye! Against you two nitwits! 250 00:14:01,574 --> 00:14:05,602 Poor Webby! These goofs are never gonna find her. 251 00:14:05,678 --> 00:14:07,874 Maybe we should try to find her ourselves. 252 00:14:07,947 --> 00:14:09,881 - How? - Bubba nose. 253 00:14:09,949 --> 00:14:11,212 Bubba knows what? 254 00:14:11,284 --> 00:14:13,651 No! Bubba nose! 255 00:14:15,455 --> 00:14:18,049 Oh, I get it! Bubba will track her down! 256 00:14:18,124 --> 00:14:20,024 Here, sniff the scent. 257 00:14:20,093 --> 00:14:22,187 - [sniffing] - Now let's find Webby. 258 00:14:22,261 --> 00:14:25,356 There's no nose knows like Bubba's nose knows. 259 00:14:28,000 --> 00:14:33,495 [gasping] Look! Just what I've always wanted! A Polly Polite doll. 260 00:14:33,573 --> 00:14:36,235 We couldn't find you a Quacky Patch Doll. 261 00:14:36,309 --> 00:14:39,540 But, hey, this one's got real class. 262 00:14:39,612 --> 00:14:42,741 She don't belch or act like a felon or nothin'. 263 00:14:42,815 --> 00:14:45,079 Uncle Scrooge never bought me this doll 264 00:14:45,151 --> 00:14:47,916 'cause he said it'd lower his Money Bin an inch. 265 00:14:47,987 --> 00:14:49,648 How could you afford her? 266 00:14:49,722 --> 00:14:55,058 No baby doll's too good to rip off for our baby doll. [Cooing] 267 00:14:55,795 --> 00:15:00,926 Rip off? You mean you stole these toys from nice Mr. Klinky? 268 00:15:01,000 --> 00:15:04,937 But... But he always gives me a lollipop for being a good girl! 269 00:15:05,004 --> 00:15:07,268 And he gives toys to the needy kids. 270 00:15:07,340 --> 00:15:11,937 And if you stole from him that means he has less money to feed his family, 271 00:15:12,011 --> 00:15:14,378 and if they don't have anything to eat... 272 00:15:14,447 --> 00:15:16,541 - [all sobbing] - All right, all right. 273 00:15:16,616 --> 00:15:18,584 What do you want us to do? 274 00:15:32,231 --> 00:15:34,097 [burglar alarm ringing] 275 00:15:34,167 --> 00:15:38,104 Oh, what's that? Did we win a door prize or somethin'? 276 00:15:38,171 --> 00:15:42,108 It's the burglar alarm, you bozo! Work fast! 277 00:15:42,742 --> 00:15:45,143 Halt! You're under a test! 278 00:15:45,211 --> 00:15:47,043 That's "arrest!" 279 00:15:47,814 --> 00:15:48,814 I think. 280 00:15:48,881 --> 00:15:52,317 Arrest? For what? Stocking the shelves? 281 00:15:52,385 --> 00:15:56,253 Sorry, ladies, it's just that we're kinda crazed 282 00:15:56,322 --> 00:15:59,815 looking for those hideous, evil, ugly Beagle Babes, you know? 283 00:15:59,892 --> 00:16:01,917 We'll keep an eye out for them, Officer. 284 00:16:01,994 --> 00:16:05,658 And you ain't exactly Mr. Universe, yourself. 285 00:16:05,998 --> 00:16:07,659 [sniffing] 286 00:16:08,568 --> 00:16:11,594 Bloodhound Bubba strikes again! 287 00:16:11,671 --> 00:16:13,765 How are we gonna get Webby outta there? 288 00:16:13,840 --> 00:16:15,604 We'll flush everybody out. 289 00:16:16,843 --> 00:16:18,607 This is the police! 290 00:16:18,678 --> 00:16:22,581 Come outwith your hands up or we'll... we'll... uh... 291 00:16:22,648 --> 00:16:26,448 We'll huff and puff and blow your hideout down! 292 00:16:26,519 --> 00:16:27,577 Don't hurt me! 293 00:16:27,653 --> 00:16:29,417 Webby! You're OK! 294 00:16:29,489 --> 00:16:31,753 What are you guys doing here? 295 00:16:31,824 --> 00:16:35,089 We came to rescue you, and look what we brought. 296 00:16:35,161 --> 00:16:38,461 My Quacky Patch Doll! 297 00:16:38,531 --> 00:16:42,195 Come on, let's make a run for it before the Beagle Babes catch us! 298 00:16:42,268 --> 00:16:44,635 Wait! I can't go. 299 00:16:44,704 --> 00:16:48,038 - Why not? - I don't wanna go back with you. 300 00:16:51,777 --> 00:16:53,711 You don't wanna come home? 301 00:16:53,779 --> 00:16:57,909 Nobody there wants me. Everybody's too busy. 302 00:16:57,984 --> 00:16:59,383 They like me here. 303 00:16:59,452 --> 00:17:01,648 Well, we like you, too. 304 00:17:01,721 --> 00:17:04,213 Bubba miss Webby. 305 00:17:04,290 --> 00:17:05,849 - You do? - Yeah. 306 00:17:05,925 --> 00:17:08,656 And so does Uncle Scrooge and Mrs. Beakley. 307 00:17:08,728 --> 00:17:11,390 Really? I miss them, too. 308 00:17:11,464 --> 00:17:12,693 So, let's scram. 309 00:17:12,765 --> 00:17:14,961 Nope. I still can't go. 310 00:17:15,034 --> 00:17:16,331 Why not? 311 00:17:16,402 --> 00:17:20,964 Because the Beagle Babes are nice ladies and they'll miss me if I leave. 312 00:17:21,641 --> 00:17:26,203 I know, let's make them want to get rid of me by playing make-believe. 313 00:17:27,480 --> 00:17:30,541 [singsong] Webby, we're home. 314 00:17:30,616 --> 00:17:32,141 [all gasping] 315 00:17:32,218 --> 00:17:35,313 I thought you goils would never come back! 316 00:17:35,388 --> 00:17:37,823 Webby, what happened? 317 00:17:37,890 --> 00:17:41,656 While youse were gone I've been thinkin' about our situation. 318 00:17:41,727 --> 00:17:45,095 We goils needs money. Lots of money. 319 00:17:45,164 --> 00:17:47,326 To buy all the essentials. 320 00:17:47,400 --> 00:17:50,426 Diamonds and poils and rubies and bubble gum. 321 00:17:50,503 --> 00:17:52,562 So I comes up with a plan. 322 00:17:52,638 --> 00:17:55,164 Oh, what kind of plan? 323 00:17:55,241 --> 00:17:58,074 We pull a fast one on Pop's piggy bank. 324 00:17:58,144 --> 00:17:59,908 Pws Piggy bank? 325 00:17:59,979 --> 00:18:02,641 Yeah. My Uncle Scrooge's Money Bin. 326 00:18:02,715 --> 00:18:04,581 Let's take the loot and scoot! 327 00:18:04,650 --> 00:18:06,243 [all exclaiming] 328 00:18:06,319 --> 00:18:09,687 But, we're gonna need help with this caper, 329 00:18:09,755 --> 00:18:12,224 so I asked my boys to lend a hand. 330 00:18:12,291 --> 00:18:14,055 [whistling] 331 00:18:17,096 --> 00:18:19,929 Babes, I want you to meet Lefty Louie. 332 00:18:19,999 --> 00:18:21,990 Gimme five, Toots! 333 00:18:23,269 --> 00:18:25,203 I meant five bucks! 334 00:18:25,271 --> 00:18:26,864 Dewey Diehard. 335 00:18:29,008 --> 00:18:31,705 Mean little squirt, ain't I? [Chuckles] 336 00:18:31,777 --> 00:18:33,541 Huey Kablooey. 337 00:18:33,613 --> 00:18:35,604 Hey there, babe. Gotta light? 338 00:18:35,681 --> 00:18:40,710 And Duckboig's answer to Sal Capone, Bubber the Clubber. 339 00:18:43,155 --> 00:18:44,645 [all yelling] 340 00:18:44,724 --> 00:18:49,252 Webby, it's a crime the way you've become a criminal. 341 00:18:49,328 --> 00:18:54,164 Whatcha talkin' about? I Ioined everything from you babes. 342 00:18:54,233 --> 00:18:56,998 [exclaiming] What have we done? 343 00:18:57,069 --> 00:19:01,006 You two evil stepsisters have been a bad influence, that's what. 344 00:19:01,073 --> 00:19:05,806 Come on, Webby, darling, we're going back home where you belong. 345 00:19:06,312 --> 00:19:09,077 Well, if that's what you think's best. 346 00:19:09,148 --> 00:19:12,948 OK, Bagel Beebs. Imean, Beagle Babes. 347 00:19:13,019 --> 00:19:14,612 This is the police. 348 00:19:14,687 --> 00:19:18,351 Come outwith your hands up or... or we'll... 349 00:19:18,424 --> 00:19:21,359 we'll huff and puff and blow your hideout down, man. 350 00:19:21,427 --> 00:19:25,660 The gig's up. Last one to jail gets the bottom bunk. 351 00:19:25,731 --> 00:19:28,962 We won't let 'em lock you up. Follow me. 352 00:19:36,409 --> 00:19:38,138 Quick! Hide in here! 353 00:19:38,210 --> 00:19:40,008 Who's going to drive? 354 00:19:40,079 --> 00:19:41,478 We are. 355 00:19:46,719 --> 00:19:51,452 Fasten your seat belts. It's gonna be a bumpy getaway. 356 00:19:52,024 --> 00:19:54,516 Hey! That's my line! 357 00:19:55,261 --> 00:19:56,729 [engine revving] 358 00:19:58,864 --> 00:20:00,127 Let out the clutch. 359 00:20:00,199 --> 00:20:01,530 What's a clutch? 360 00:20:03,469 --> 00:20:04,732 They're gettin' away! 361 00:20:10,543 --> 00:20:13,808 Gee, I never knew driving a car was so easy! 362 00:20:17,483 --> 00:20:19,781 [all grunting in pain] 363 00:20:21,654 --> 00:20:25,557 Oh! I'm never stealing a sub-compact car again. 364 00:20:25,624 --> 00:20:28,924 Uh-oh! The mansion! Hit the brakes, Huey! 365 00:20:28,994 --> 00:20:30,484 Which is the brake? 366 00:20:30,563 --> 00:20:31,724 Pick one! 367 00:20:37,770 --> 00:20:39,295 Duck and cover! 368 00:20:39,371 --> 00:20:40,839 [both yelling] 369 00:20:43,642 --> 00:20:45,736 Whoops, wrong one. 370 00:20:45,811 --> 00:20:47,336 Are you kids OK? 371 00:20:47,413 --> 00:20:50,075 Yeah. Better than the staircase! 372 00:20:50,149 --> 00:20:52,846 Well, it's so good to have you back, Webbigail! 373 00:20:52,918 --> 00:20:55,148 Oh, we were so worried, dear! 374 00:20:55,221 --> 00:20:57,849 There's no place like home! 375 00:20:57,923 --> 00:20:59,584 Be it ever so crumbled. 376 00:20:59,658 --> 00:21:03,925 Oh, remind me never to put a stiff in the trunk. 377 00:21:03,996 --> 00:21:06,260 It's just too cruel. 378 00:21:06,332 --> 00:21:08,994 - [siren approaching] - [all screaming] 379 00:21:10,002 --> 00:21:11,629 [tires screeching] 380 00:21:13,272 --> 00:21:16,367 Officers! Arrest these women! 381 00:21:16,442 --> 00:21:18,103 No, these women! 382 00:21:18,177 --> 00:21:20,544 Oh, yeah, right. Uh... for sure, totally. 383 00:21:20,613 --> 00:21:24,277 Wait, Uncle Scrooge. Don't let them go to an icky old jail. 384 00:21:24,350 --> 00:21:26,717 They're not really bad. 385 00:21:26,786 --> 00:21:27,947 What do you want me to do? 386 00:21:28,020 --> 00:21:30,216 Couldn't you give 'em a job or something? 387 00:21:30,289 --> 00:21:34,453 Well, why not? You can work in the McDuck Daycare Center. 388 00:21:34,527 --> 00:21:39,431 You'll babysit from nine to five, 51 weeks a year, minimum wage. 389 00:21:39,498 --> 00:21:40,727 You can start tomorrow. 390 00:21:42,368 --> 00:21:45,895 Cuff us, officers. We prefer the slammer. 391 00:21:49,909 --> 00:21:51,502 Bye, bye, darling. 392 00:21:51,577 --> 00:21:53,341 Can I steal a kiss? 393 00:21:53,412 --> 00:21:56,780 Surely that's legal, huh? Oh! 394 00:22:00,186 --> 00:22:04,054 Hey, Webby? You wanna ride Tootsie in the living room? 395 00:22:04,123 --> 00:22:05,284 Yeah! 396 00:22:07,259 --> 00:22:10,024 Wait, children! Not in the house! 397 00:22:10,095 --> 00:22:11,095 [crashing] 398 00:22:11,163 --> 00:22:13,427 It's so good to have everything back to normal.