1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
♪ Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
♪ or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,555
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:22,623 --> 00:00:25,786
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,859 --> 00:00:28,556
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,629 --> 00:00:30,461
♪ Tales of derring-do
11
00:00:30,531 --> 00:00:32,727
♪ Bad and good luck tales
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,292
♪ D-d-d-danger
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,859
♪ Watch behind you
14
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
♪ There's a stranger
out to find you
15
00:00:39,640 --> 00:00:42,268
♪ What to do?
Just grab onto some
16
00:00:42,342 --> 00:00:44,936
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
17
00:00:45,012 --> 00:00:47,640
♪ Every day they're
out there making
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,479
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
19
00:00:50,551 --> 00:00:51,780
♪ Tales of derring-do
20
00:00:51,852 --> 00:00:55,049
♪ Bad and good luck
tales Ooh-woo-ooh
21
00:00:55,122 --> 00:00:58,558
♪ Not ponytails
or cottontails no
22
00:00:58,625 --> 00:01:00,753
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
23
00:01:02,496 --> 00:01:04,328
[rumbling]
24
00:01:06,800 --> 00:01:08,962
Ya-hoo!
25
00:01:09,970 --> 00:01:11,495
Ride 'em, partner!
26
00:01:11,572 --> 00:01:13,700
Yea-ha'.!
27
00:01:14,374 --> 00:01:16,570
Bubba's a bronco buster!
28
00:01:16,643 --> 00:01:18,941
Earthquake! Take cover!
29
00:01:20,714 --> 00:01:22,648
Boys,
how many times have I told you
30
00:01:22,716 --> 00:01:25,014
not to play with that
dinosaur in the house?
31
00:01:25,085 --> 00:01:26,849
You're driving me crazy!
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,684
Sorry, Mrs. Beakley.
33
00:01:28,755 --> 00:01:31,918
Why don't you play
quietly with Webbigail?
34
00:01:31,992 --> 00:01:34,017
Yeah, you wanna play hopscotch?
35
00:01:34,094 --> 00:01:35,755
Oh, no way!
36
00:01:35,829 --> 00:01:39,424
- Aw, that's girl stuff!
- Can't you play with her, Mrs. Beakley?
37
00:01:41,335 --> 00:01:45,272
Oh. Will you play with
me, Grammy?
38
00:01:45,339 --> 00:01:48,172
Sorry, dear, I'm much too busy.
39
00:01:48,241 --> 00:01:50,903
Why don't you go ask
your Uncle Scrooge?
40
00:01:55,616 --> 00:01:58,347
Uncle Scrooge,
will you read me a story?
41
00:01:58,418 --> 00:01:59,943
I have no time now, Webbigail.
42
00:02:00,020 --> 00:02:02,114
I have an important
business appointment.
43
00:02:02,189 --> 00:02:04,283
Why don't you go
play with my nephews?
44
00:02:04,358 --> 00:02:06,452
To the Sowbuggian
Embassy, Duckworth.
45
00:02:07,461 --> 00:02:11,398
Gee whiz,
nobody wants me around.
46
00:02:11,465 --> 00:02:14,264
Hello, Warden?
Scrooge McDuck calling.
47
00:02:14,334 --> 00:02:19,033
Are you sure all the Beagle Boys are
locked up? The whole larcenous litter?
48
00:02:19,106 --> 00:02:22,440
Yes, sir, Mr. McDuck.
Under heavy surveillance.
49
00:02:22,509 --> 00:02:24,944
Good.
I cannot have anything go wrong
50
00:02:25,012 --> 00:02:28,573
while I'm exhibiting the
Sowbuggian Crown Jewels.
51
00:02:28,649 --> 00:02:31,448
Keep an eye on those
cold-nosed hoods.
52
00:02:31,518 --> 00:02:33,145
Don't worry, Mr. McDuck.
53
00:02:33,220 --> 00:02:37,088
If anyone steals your jewels,
it won't be the Beagle Boys.
54
00:02:37,157 --> 00:02:39,854
Is that supposed to
make me feel better?
55
00:02:41,194 --> 00:02:42,958
[siren wailing]
56
00:02:52,072 --> 00:02:56,805
What a dump! Women's prison
was better than this hole.
57
00:02:56,877 --> 00:02:59,847
Oh, Babydoll's right. Yeah, huh?
58
00:02:59,913 --> 00:03:02,974
We Beagle Babes have gotta
move up in this woild.
59
00:03:03,050 --> 00:03:07,681
No more petty crimes.
There's no money in robbing Avon ladies.
60
00:03:07,754 --> 00:03:12,089
I'm tired of stealing
pink cars from Mary Kay.
61
00:03:12,159 --> 00:03:15,993
Time to think big like our
cousins, the Beagle Boys.
62
00:03:16,063 --> 00:03:18,532
And I think I see how, sisters.
63
00:03:18,598 --> 00:03:21,499
Opportunity just
knocked on our door.
64
00:03:21,568 --> 00:03:23,730
"Scrooge McDuck is the
exclusive exhibitor"
65
00:03:23,804 --> 00:03:25,670
of the Sowbuggian Crown Jewels.
66
00:03:25,739 --> 00:03:28,333
"This week only at
the Duckburg Museum."
67
00:03:28,408 --> 00:03:31,844
Crown Jewels?
Oh, let's steal 'em!
68
00:03:31,912 --> 00:03:35,678
Oh, diamonds are a Beagle
Babe's best friend.
69
00:03:35,749 --> 00:03:38,980
We ain't gonna keep 'em,
Boom-Boom, we're gonna cash 'em in
70
00:03:39,052 --> 00:03:41,953
so we can blow this
bombed-out boudoir.
71
00:03:42,022 --> 00:03:43,854
Now, here's the plan...
72
00:03:46,626 --> 00:03:48,924
Ah, I have not had such
a successful exhibit
73
00:03:48,995 --> 00:03:51,623
since the Treasures of
King Rootin' Tootin'.
74
00:03:56,036 --> 00:03:58,835
This is gonna be tougher
than we thought, girls.
75
00:03:58,905 --> 00:04:03,206
The place is crawlin' with fuzz.
They even got metal detectors.
76
00:04:03,276 --> 00:04:07,144
Huh. We need a plan.
Let's use our heads.
77
00:04:07,781 --> 00:04:10,944
On second thought,
let's just use Bouffant's.
78
00:04:18,792 --> 00:04:19,850
[detector buzzes]
79
00:04:20,560 --> 00:04:22,221
Open your purse, lady.
80
00:04:23,597 --> 00:04:24,655
What's this?
81
00:04:24,731 --> 00:04:28,725
Hair spray.
Is it a crime to be beautiful?
82
00:04:33,573 --> 00:04:35,940
OK, unpack the rods, sisters.
83
00:04:39,579 --> 00:04:40,671
Ready, girls?
84
00:04:40,747 --> 00:04:45,412
Fasten your seatbelts,
it's going to be a bumpy heist.
85
00:04:45,485 --> 00:04:48,182
This is a stick up, darlings.
86
00:04:48,255 --> 00:04:49,689
[gasping]
87
00:04:50,257 --> 00:04:53,420
Who do you think you are
busting in here like this?
88
00:04:53,493 --> 00:04:56,019
We're the Beagle
Babes, that's who,
89
00:04:56,096 --> 00:05:00,533
and we've got big plans for them
jewels, so outta the way, old timer!
90
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
Never!
91
00:05:01,668 --> 00:05:05,366
- Maybe this will change your mind.
- [gun clicks]
92
00:05:05,438 --> 00:05:07,031
Where are the bullets?
93
00:05:07,107 --> 00:05:10,839
You were very specific.
You said to bring guns.
94
00:05:10,911 --> 00:05:13,243
You didn't say
nothing about bullets.
95
00:05:13,313 --> 00:05:14,371
After 'em!
96
00:05:14,848 --> 00:05:18,785
Come on, girls, let's make like
Boom-Boom's dress and split.
97
00:05:19,653 --> 00:05:23,351
I ain't goin' home empty handed.
Time for plan B.
98
00:05:23,423 --> 00:05:25,721
Oh, we didn't have another plan.
99
00:05:25,792 --> 00:05:27,055
We do now.
100
00:05:29,429 --> 00:05:30,521
[shrieking]
101
00:05:30,597 --> 00:05:32,190
[Mrs. Beakley] Webbigail!
102
00:05:32,265 --> 00:05:34,324
[gasping] Let me go!
103
00:05:34,401 --> 00:05:36,802
Quick, into the Ladies' Room.
104
00:05:39,472 --> 00:05:41,839
Now what? It's for women only.
105
00:05:41,908 --> 00:05:45,867
Come back here with my
granddaughter, you heisting hussies!
106
00:05:47,914 --> 00:05:50,008
[gasping] They've escaped!
107
00:05:55,655 --> 00:05:58,090
Uncle Scrooge! A telegram!
108
00:05:58,158 --> 00:06:01,321
Oh, no!
It's from Western Ransom!
109
00:06:01,394 --> 00:06:03,158
"We've got the goil."
110
00:06:03,230 --> 00:06:06,256
If you ever want to see
her cute little mug again,
111
00:06:06,333 --> 00:06:11,328
"give us the Crown Jewels.
Thugs and kisses, the Beagle Babes."
112
00:06:11,404 --> 00:06:13,771
You've got to give
them the jewels!
113
00:06:13,840 --> 00:06:17,333
But they're not mine to give.
They're on loan from Sowbuggia.
114
00:06:17,410 --> 00:06:20,778
It would cause an international
uproar if anything happened to them.
115
00:06:20,847 --> 00:06:22,941
We've got to do something!
116
00:06:23,750 --> 00:06:27,778
Stay calm. I'm sure the police
will be here any minute.
117
00:06:30,190 --> 00:06:31,190
[pounding on door]
118
00:06:32,359 --> 00:06:35,351
It's about time you got here!
I called hours ago!
119
00:06:35,428 --> 00:06:38,056
We would have been
here sooner but, uh,
120
00:06:38,131 --> 00:06:40,463
we just entered police
academy this morning.
121
00:06:40,533 --> 00:06:43,025
This case is too
important for rookies.
122
00:06:43,103 --> 00:06:45,800
Go back and send me
some real policemen.
123
00:06:45,872 --> 00:06:48,204
Sorry, but with the
Beagle Boys all locked up,
124
00:06:48,275 --> 00:06:50,972
the entire police department
took their vacations.
125
00:06:51,044 --> 00:06:52,671
It's us or nothing.
126
00:06:53,380 --> 00:06:55,474
Yeah, so, uh...
What's the problem?
127
00:06:55,548 --> 00:06:59,314
There's been a kidnapping.
You've got to find my granddaughter!
128
00:06:59,386 --> 00:07:02,515
Right-o.
Roger wilco and ten-four.
129
00:07:04,925 --> 00:07:06,051
Where are you going?
130
00:07:06,126 --> 00:07:09,528
Well, you said the kid was napping.
We're gonna check her room.
131
00:07:10,297 --> 00:07:11,731
Out! Out!
132
00:07:11,798 --> 00:07:15,132
And don't come back till
you've found my wee Webbigail!
133
00:07:16,970 --> 00:07:19,905
I felt better before
the police arrived.
134
00:07:19,973 --> 00:07:22,203
Oh, I do hope Webby's all right.
135
00:07:24,811 --> 00:07:27,837
[wailing]
136
00:07:27,914 --> 00:07:32,613
This brat's been bawling for 12 hours.
Will someone shut her up?
137
00:07:32,686 --> 00:07:36,520
I offered her a romance
novel, lip gloss, nylons,
138
00:07:36,589 --> 00:07:38,683
even my cashmere sweater.
139
00:07:38,758 --> 00:07:41,693
Nothing makes the kid happy.
[Blubbers]
140
00:07:41,761 --> 00:07:46,323
You couldn't keep me here like
this if I wasn't a little girl!
141
00:07:46,399 --> 00:07:50,358
But you are, Webbigail.
You are a little girl.
142
00:07:50,437 --> 00:07:52,428
[wailing]
143
00:07:52,505 --> 00:07:55,531
That's it!
Put the crybaby to bed!
144
00:08:03,483 --> 00:08:06,646
I can't go to sleep
without a bedtime story.
145
00:08:06,720 --> 00:08:08,745
Huanna hear Cinderella.
146
00:08:08,822 --> 00:08:10,153
You do it, Boom-Boom.
147
00:08:10,223 --> 00:08:12,817
I only tell tall
tales to a jury.
148
00:08:12,892 --> 00:08:14,656
All right, I'll do it.
149
00:08:15,929 --> 00:08:17,920
There was this girl, Cinderella.
150
00:08:17,998 --> 00:08:19,830
She had two mean stepsisters.
151
00:08:19,899 --> 00:08:23,494
She couldn't stand them so she bumped
them off and married the prince.
152
00:08:23,570 --> 00:08:25,299
The end. Now go to sleep.
153
00:08:25,372 --> 00:08:28,501
Uh-uh. That's not how it goes.
154
00:08:28,575 --> 00:08:30,236
Oh, let me try.
155
00:08:30,310 --> 00:08:33,245
There were these two
beautiful stepsisters, see?
156
00:08:33,313 --> 00:08:36,908
And they kept this bawling
brat named Cinderella
157
00:08:36,983 --> 00:08:38,974
upstairs tied to a chair,
158
00:08:39,052 --> 00:08:41,680
and made her eat
rats from the cellar.
159
00:08:41,755 --> 00:08:43,849
Uh-uh, that's not right either.
160
00:08:43,923 --> 00:08:47,450
Listen. One day the three
bears came home and said,
161
00:08:47,527 --> 00:08:50,019
"Somebody's been
wearing my slippers."
162
00:08:50,096 --> 00:08:53,794
So they tried to see who the
slippers fit and it was Cinderella.
163
00:08:53,867 --> 00:08:56,598
And the prince kissed her
foot, and it woke up
164
00:08:56,669 --> 00:09:00,037
and they lived
happily ever after.
165
00:09:10,383 --> 00:09:13,353
Wait. Why am I going home?
166
00:09:13,420 --> 00:09:15,855
Nobody there wants me.
167
00:09:18,892 --> 00:09:20,758
[snoring]
168
00:09:25,565 --> 00:09:27,556
[rooster crowing]
169
00:09:29,402 --> 00:09:32,099
[gasping] We fell asleep!
170
00:09:32,172 --> 00:09:33,230
Where's the kid?
171
00:09:34,574 --> 00:09:37,407
Phew, for a minute I
thought she'd escaped.
172
00:09:37,477 --> 00:09:41,345
Well I wanted to,
but nobody at home wants me.
173
00:09:41,414 --> 00:09:44,509
Really?
Not even your Uncle Scrooge?
174
00:09:44,584 --> 00:09:47,246
Uh-uh.
He's too busy making money,
175
00:09:47,320 --> 00:09:49,755
and the boys don't want
to play with a girl.
176
00:09:50,323 --> 00:09:52,917
Even my grammy doesn't want me.
177
00:09:52,992 --> 00:09:57,691
Gee. And they have the noive to
put people like us in the slammer.
178
00:09:57,764 --> 00:10:01,701
Don't worry, Webby,
we'll take good care of you...
179
00:10:01,768 --> 00:10:03,429
until we get the ransom.
180
00:10:03,503 --> 00:10:05,096
If we get the ransom.
181
00:10:05,171 --> 00:10:07,606
How's about I go down
to the coffee shop
182
00:10:07,674 --> 00:10:10,041
and heist us some
hotcakes for breakfast?
183
00:10:10,110 --> 00:10:12,044
Oh, I love hotcakes!
184
00:10:12,112 --> 00:10:14,774
Make sure to swipe some
juice, OK?
185
00:10:14,848 --> 00:10:17,749
Can you steal some
sausage on the side?
186
00:10:17,817 --> 00:10:21,845
Wait a minute, girls. I'm gonna have to
make a shoplifting list for all of this.
187
00:10:26,493 --> 00:10:28,257
[muffled crashing]
188
00:10:28,328 --> 00:10:30,422
Uh-oh. Sounds like trouble.
189
00:10:34,968 --> 00:10:36,129
[gasping]
190
00:10:36,202 --> 00:10:38,136
[all giggling]
191
00:10:38,204 --> 00:10:40,400
What in the world's going on?
192
00:10:40,473 --> 00:10:42,965
I thought the coppers
were raiding the joint.
193
00:10:43,042 --> 00:10:47,741
Oh, just 'cause we're kidnappers doesn't
mean we have to act like criminals.
194
00:10:48,882 --> 00:10:53,649
Yeah, I never thought having a
kid around could be so much fun!
195
00:10:53,720 --> 00:10:57,315
Well, stop it.
We've got more important things to do.
196
00:10:57,390 --> 00:10:59,324
Yeah, like what?
197
00:11:00,160 --> 00:11:02,060
[music playing]
198
00:11:06,299 --> 00:11:07,299
[music stops]
199
00:11:07,700 --> 00:11:11,136
Oh, I won. Hey!
I got here first!
200
00:11:11,204 --> 00:11:13,605
- Get away! Get off!
- Ow!
201
00:11:13,673 --> 00:11:15,334
Back off, honey!
202
00:11:15,408 --> 00:11:19,003
No fair! She cheated, Webby!
203
00:11:19,078 --> 00:11:21,137
[giggling]
204
00:11:21,881 --> 00:11:24,350
You ladies are so silly!
205
00:11:25,518 --> 00:11:29,978
Mr. McDuck, you must give up the
Crown Jewels. There's no choice.
206
00:11:30,056 --> 00:11:33,651
You're right, Mrs. Beakley.
I'll even throw in my Money Bin
207
00:11:33,726 --> 00:11:36,093
if it'll get the
wee lass back home.
208
00:11:36,162 --> 00:11:38,494
- [phone ringing]
- McDuck here.
209
00:11:38,565 --> 00:11:42,160
Hey, Scroogie!
This is the Beagle Babes.
210
00:11:42,235 --> 00:11:43,669
About that ransom...
211
00:11:43,736 --> 00:11:46,364
You can have the Crown Jewels.
Anything you want.
212
00:11:46,439 --> 00:11:48,430
Just release darling Webby.
213
00:11:48,508 --> 00:11:51,671
Forget the jewels.
We don't want 'em anymore.
214
00:11:51,744 --> 00:11:54,441
You don't? What do you want?
215
00:11:54,514 --> 00:11:58,473
We already got what we want.
We're keeping Webby.
216
00:12:01,888 --> 00:12:03,913
Mrs.
Beakley, where are you going?
217
00:12:03,990 --> 00:12:06,857
I'm sending out the
Beagle Babes Buster!
218
00:12:06,926 --> 00:12:08,018
Who's that?
219
00:12:08,094 --> 00:12:11,257
Me!
Beagle Babes-Busting Beakley!
220
00:12:12,832 --> 00:12:17,326
No felonious monkeys can kidnap
my granddaughter without a fight!
221
00:12:18,404 --> 00:12:20,304
[Bouffant] OK, girls,
here's the plan.
222
00:12:20,373 --> 00:12:24,469
Babydoll, you and me are going
on a shoplifting spree for Webby
223
00:12:24,544 --> 00:12:27,275
while Boom-Boom distracts the owner.
[Chuckles]
224
00:12:27,347 --> 00:12:29,679
Distract the owner? How?
225
00:12:29,749 --> 00:12:32,684
Use your ladylike charm.
226
00:12:33,853 --> 00:12:37,517
Oh, excuse me.
I'm looking for a toy.
227
00:12:37,590 --> 00:12:40,025
Do you have any Bonnie
and Clyde dolls?
228
00:12:40,093 --> 00:12:42,619
Bonnie and Clyde?
They were killers!
229
00:12:42,695 --> 00:12:45,756
What kind of role models
would they be for kids?
230
00:12:45,832 --> 00:12:49,029
Oh, you're right.
How about toy guns?
231
00:12:49,102 --> 00:12:52,697
Aisle three. Big display.
Can't miss it.
232
00:12:52,772 --> 00:12:56,868
How we gonna get outta here?
Santa doesn't haul this many toys!
233
00:12:59,846 --> 00:13:03,214
I just got the most
marvelous hair-brained idea!
234
00:13:03,283 --> 00:13:06,617
Oh, no! Not all this!
235
00:13:07,754 --> 00:13:09,950
I said, aisle three.
236
00:13:10,023 --> 00:13:11,821
Yeah, right, uh-huh.
237
00:13:11,891 --> 00:13:14,326
But I'm supposed to stay
here and distract you
238
00:13:14,394 --> 00:13:18,160
while my sisters are back
there shoplifting. [Giggling]
239
00:13:19,866 --> 00:13:23,632
Hey! Why's that bicycle
sticking out of your hair?
240
00:13:23,703 --> 00:13:26,798
Because it wouldn't fit in my
purse, darling.
241
00:13:26,873 --> 00:13:30,309
Quick girls,
let's make like our nylons and run.
242
00:13:35,615 --> 00:13:37,811
Stop! Police!
243
00:13:38,718 --> 00:13:40,345
[phone ringing]
244
00:13:40,420 --> 00:13:44,152
Hello? Great news!
I'm on my way!
245
00:13:44,223 --> 00:13:47,557
Come on, boys, the police have
captured the Beagle Babes.
246
00:13:50,163 --> 00:13:52,928
[man] We picked this
riffraff up off the street.
247
00:13:52,999 --> 00:13:56,765
Yeah, and that dame on the end
looks like a Beagle Babe to me.
248
00:13:56,836 --> 00:13:58,167
Care to press charges?
249
00:13:58,237 --> 00:14:01,502
Aye! Against you two nitwits!
250
00:14:01,574 --> 00:14:05,602
Poor Webby!
These goofs are never gonna find her.
251
00:14:05,678 --> 00:14:07,874
Maybe we should try
to find her ourselves.
252
00:14:07,947 --> 00:14:09,881
- How?
- Bubba nose.
253
00:14:09,949 --> 00:14:11,212
Bubba knows what?
254
00:14:11,284 --> 00:14:13,651
No! Bubba nose!
255
00:14:15,455 --> 00:14:18,049
Oh, I get it!
Bubba will track her down!
256
00:14:18,124 --> 00:14:20,024
Here, sniff the scent.
257
00:14:20,093 --> 00:14:22,187
- [sniffing]
- Now let's find Webby.
258
00:14:22,261 --> 00:14:25,356
There's no nose knows
like Bubba's nose knows.
259
00:14:28,000 --> 00:14:33,495
[gasping] Look! Just what I've
always wanted! A Polly Polite doll.
260
00:14:33,573 --> 00:14:36,235
We couldn't find you
a Quacky Patch Doll.
261
00:14:36,309 --> 00:14:39,540
But, hey,
this one's got real class.
262
00:14:39,612 --> 00:14:42,741
She don't belch or act
like a felon or nothin'.
263
00:14:42,815 --> 00:14:45,079
Uncle Scrooge never
bought me this doll
264
00:14:45,151 --> 00:14:47,916
'cause he said it'd lower
his Money Bin an inch.
265
00:14:47,987 --> 00:14:49,648
How could you afford her?
266
00:14:49,722 --> 00:14:55,058
No baby doll's too good to rip
off for our baby doll. [Cooing]
267
00:14:55,795 --> 00:15:00,926
Rip off? You mean you stole
these toys from nice Mr. Klinky?
268
00:15:01,000 --> 00:15:04,937
But... But he always gives me a
lollipop for being a good girl!
269
00:15:05,004 --> 00:15:07,268
And he gives toys
to the needy kids.
270
00:15:07,340 --> 00:15:11,937
And if you stole from him that means
he has less money to feed his family,
271
00:15:12,011 --> 00:15:14,378
and if they don't have
anything to eat...
272
00:15:14,447 --> 00:15:16,541
- [all sobbing]
- All right, all right.
273
00:15:16,616 --> 00:15:18,584
What do you want us to do?
274
00:15:32,231 --> 00:15:34,097
[burglar alarm ringing]
275
00:15:34,167 --> 00:15:38,104
Oh, what's that?
Did we win a door prize or somethin'?
276
00:15:38,171 --> 00:15:42,108
It's the burglar alarm, you bozo!
Work fast!
277
00:15:42,742 --> 00:15:45,143
Halt! You're under a test!
278
00:15:45,211 --> 00:15:47,043
That's "arrest!"
279
00:15:47,814 --> 00:15:48,814
I think.
280
00:15:48,881 --> 00:15:52,317
Arrest? For what?
Stocking the shelves?
281
00:15:52,385 --> 00:15:56,253
Sorry, ladies,
it's just that we're kinda crazed
282
00:15:56,322 --> 00:15:59,815
looking for those hideous, evil,
ugly Beagle Babes, you know?
283
00:15:59,892 --> 00:16:01,917
We'll keep an eye out for
them, Officer.
284
00:16:01,994 --> 00:16:05,658
And you ain't exactly Mr. Universe,
yourself.
285
00:16:05,998 --> 00:16:07,659
[sniffing]
286
00:16:08,568 --> 00:16:11,594
Bloodhound Bubba strikes again!
287
00:16:11,671 --> 00:16:13,765
How are we gonna get
Webby outta there?
288
00:16:13,840 --> 00:16:15,604
We'll flush everybody out.
289
00:16:16,843 --> 00:16:18,607
This is the police!
290
00:16:18,678 --> 00:16:22,581
Come outwith your hands up or we'll...
we'll... uh...
291
00:16:22,648 --> 00:16:26,448
We'll huff and puff and
blow your hideout down!
292
00:16:26,519 --> 00:16:27,577
Don't hurt me!
293
00:16:27,653 --> 00:16:29,417
Webby! You're OK!
294
00:16:29,489 --> 00:16:31,753
What are you guys doing here?
295
00:16:31,824 --> 00:16:35,089
We came to rescue you,
and look what we brought.
296
00:16:35,161 --> 00:16:38,461
My Quacky Patch Doll!
297
00:16:38,531 --> 00:16:42,195
Come on, let's make a run for it
before the Beagle Babes catch us!
298
00:16:42,268 --> 00:16:44,635
Wait! I can't go.
299
00:16:44,704 --> 00:16:48,038
- Why not?
- I don't wanna go back with you.
300
00:16:51,777 --> 00:16:53,711
You don't wanna come home?
301
00:16:53,779 --> 00:16:57,909
Nobody there wants me.
Everybody's too busy.
302
00:16:57,984 --> 00:16:59,383
They like me here.
303
00:16:59,452 --> 00:17:01,648
Well, we like you, too.
304
00:17:01,721 --> 00:17:04,213
Bubba miss Webby.
305
00:17:04,290 --> 00:17:05,849
- You do?
- Yeah.
306
00:17:05,925 --> 00:17:08,656
And so does Uncle Scrooge and Mrs.
Beakley.
307
00:17:08,728 --> 00:17:11,390
Really? I miss them, too.
308
00:17:11,464 --> 00:17:12,693
So, let's scram.
309
00:17:12,765 --> 00:17:14,961
Nope. I still can't go.
310
00:17:15,034 --> 00:17:16,331
Why not?
311
00:17:16,402 --> 00:17:20,964
Because the Beagle Babes are nice
ladies and they'll miss me if I leave.
312
00:17:21,641 --> 00:17:26,203
I know, let's make them want to get
rid of me by playing make-believe.
313
00:17:27,480 --> 00:17:30,541
[singsong] Webby, we're home.
314
00:17:30,616 --> 00:17:32,141
[all gasping]
315
00:17:32,218 --> 00:17:35,313
I thought you goils
would never come back!
316
00:17:35,388 --> 00:17:37,823
Webby, what happened?
317
00:17:37,890 --> 00:17:41,656
While youse were gone I've been
thinkin' about our situation.
318
00:17:41,727 --> 00:17:45,095
We goils needs money.
Lots of money.
319
00:17:45,164 --> 00:17:47,326
To buy all the essentials.
320
00:17:47,400 --> 00:17:50,426
Diamonds and poils and
rubies and bubble gum.
321
00:17:50,503 --> 00:17:52,562
So I comes up with a plan.
322
00:17:52,638 --> 00:17:55,164
Oh, what kind of plan?
323
00:17:55,241 --> 00:17:58,074
We pull a fast one
on Pop's piggy bank.
324
00:17:58,144 --> 00:17:59,908
Pws Piggy bank?
325
00:17:59,979 --> 00:18:02,641
Yeah.
My Uncle Scrooge's Money Bin.
326
00:18:02,715 --> 00:18:04,581
Let's take the loot and scoot!
327
00:18:04,650 --> 00:18:06,243
[all exclaiming]
328
00:18:06,319 --> 00:18:09,687
But, we're gonna need
help with this caper,
329
00:18:09,755 --> 00:18:12,224
so I asked my boys
to lend a hand.
330
00:18:12,291 --> 00:18:14,055
[whistling]
331
00:18:17,096 --> 00:18:19,929
Babes,
I want you to meet Lefty Louie.
332
00:18:19,999 --> 00:18:21,990
Gimme five, Toots!
333
00:18:23,269 --> 00:18:25,203
I meant five bucks!
334
00:18:25,271 --> 00:18:26,864
Dewey Diehard.
335
00:18:29,008 --> 00:18:31,705
Mean little squirt, ain't I?
[Chuckles]
336
00:18:31,777 --> 00:18:33,541
Huey Kablooey.
337
00:18:33,613 --> 00:18:35,604
Hey there, babe. Gotta light?
338
00:18:35,681 --> 00:18:40,710
And Duckboig's answer to Sal
Capone, Bubber the Clubber.
339
00:18:43,155 --> 00:18:44,645
[all yelling]
340
00:18:44,724 --> 00:18:49,252
Webby, it's a crime the way
you've become a criminal.
341
00:18:49,328 --> 00:18:54,164
Whatcha talkin' about?
I Ioined everything from you babes.
342
00:18:54,233 --> 00:18:56,998
[exclaiming] What have we done?
343
00:18:57,069 --> 00:19:01,006
You two evil stepsisters have
been a bad influence, that's what.
344
00:19:01,073 --> 00:19:05,806
Come on, Webby, darling,
we're going back home where you belong.
345
00:19:06,312 --> 00:19:09,077
Well, if that's what
you think's best.
346
00:19:09,148 --> 00:19:12,948
OK, Bagel Beebs.
Imean, Beagle Babes.
347
00:19:13,019 --> 00:19:14,612
This is the police.
348
00:19:14,687 --> 00:19:18,351
Come outwith your hands up or...
or we'll...
349
00:19:18,424 --> 00:19:21,359
we'll huff and puff and
blow your hideout down, man.
350
00:19:21,427 --> 00:19:25,660
The gig's up.
Last one to jail gets the bottom bunk.
351
00:19:25,731 --> 00:19:28,962
We won't let 'em lock you up.
Follow me.
352
00:19:36,409 --> 00:19:38,138
Quick! Hide in here!
353
00:19:38,210 --> 00:19:40,008
Who's going to drive?
354
00:19:40,079 --> 00:19:41,478
We are.
355
00:19:46,719 --> 00:19:51,452
Fasten your seat belts.
It's gonna be a bumpy getaway.
356
00:19:52,024 --> 00:19:54,516
Hey! That's my line!
357
00:19:55,261 --> 00:19:56,729
[engine revving]
358
00:19:58,864 --> 00:20:00,127
Let out the clutch.
359
00:20:00,199 --> 00:20:01,530
What's a clutch?
360
00:20:03,469 --> 00:20:04,732
They're gettin' away!
361
00:20:10,543 --> 00:20:13,808
Gee, I never knew driving
a car was so easy!
362
00:20:17,483 --> 00:20:19,781
[all grunting in pain]
363
00:20:21,654 --> 00:20:25,557
Oh! I'm never stealing
a sub-compact car again.
364
00:20:25,624 --> 00:20:28,924
Uh-oh! The mansion!
Hit the brakes, Huey!
365
00:20:28,994 --> 00:20:30,484
Which is the brake?
366
00:20:30,563 --> 00:20:31,724
Pick one!
367
00:20:37,770 --> 00:20:39,295
Duck and cover!
368
00:20:39,371 --> 00:20:40,839
[both yelling]
369
00:20:43,642 --> 00:20:45,736
Whoops, wrong one.
370
00:20:45,811 --> 00:20:47,336
Are you kids OK?
371
00:20:47,413 --> 00:20:50,075
Yeah. Better than the staircase!
372
00:20:50,149 --> 00:20:52,846
Well, it's so good to have you
back, Webbigail!
373
00:20:52,918 --> 00:20:55,148
Oh, we were so worried, dear!
374
00:20:55,221 --> 00:20:57,849
There's no place like home!
375
00:20:57,923 --> 00:20:59,584
Be it ever so crumbled.
376
00:20:59,658 --> 00:21:03,925
Oh, remind me never to
put a stiff in the trunk.
377
00:21:03,996 --> 00:21:06,260
It's just too cruel.
378
00:21:06,332 --> 00:21:08,994
- [siren approaching]
- [all screaming]
379
00:21:10,002 --> 00:21:11,629
[tires screeching]
380
00:21:13,272 --> 00:21:16,367
Officers! Arrest these women!
381
00:21:16,442 --> 00:21:18,103
No, these women!
382
00:21:18,177 --> 00:21:20,544
Oh, yeah, right. Uh...
for sure, totally.
383
00:21:20,613 --> 00:21:24,277
Wait, Uncle Scrooge.
Don't let them go to an icky old jail.
384
00:21:24,350 --> 00:21:26,717
They're not really bad.
385
00:21:26,786 --> 00:21:27,947
What do you want me to do?
386
00:21:28,020 --> 00:21:30,216
Couldn't you give 'em
a job or something?
387
00:21:30,289 --> 00:21:34,453
Well, why not? You can work
in the McDuck Daycare Center.
388
00:21:34,527 --> 00:21:39,431
You'll babysit from nine to five,
51 weeks a year, minimum wage.
389
00:21:39,498 --> 00:21:40,727
You can start tomorrow.
390
00:21:42,368 --> 00:21:45,895
Cuff us, officers.
We prefer the slammer.
391
00:21:49,909 --> 00:21:51,502
Bye, bye, darling.
392
00:21:51,577 --> 00:21:53,341
Can I steal a kiss?
393
00:21:53,412 --> 00:21:56,780
Surely that's legal, huh? Oh!
394
00:22:00,186 --> 00:22:04,054
Hey, Webby? You wanna ride
Tootsie in the living room?
395
00:22:04,123 --> 00:22:05,284
Yeah!
396
00:22:07,259 --> 00:22:10,024
Wait, children!
Not in the house!
397
00:22:10,095 --> 00:22:11,095
[crashing]
398
00:22:11,163 --> 00:22:13,427
It's so good to have
everything back to normal.