1 00:00:04,171 --> 00:00:06,902 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,238 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,279 ♪ Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,974 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,745 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,818 --> 00:00:20,480 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,554 --> 00:00:22,488 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:22,556 --> 00:00:25,719 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,792 --> 00:00:28,489 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,562 --> 00:00:30,394 ♪ Tales of derring-do 11 00:00:30,464 --> 00:00:32,660 ♪ Bad and good luck tales 12 00:00:34,201 --> 00:00:35,225 ♪ D-d-d-danger 13 00:00:35,302 --> 00:00:36,792 ♪ Watch behind you 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,498 ♪ There's a stranger out to find you 15 00:00:39,573 --> 00:00:42,201 ♪ What to do? Just grab onto some 16 00:00:42,276 --> 00:00:44,870 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 17 00:00:44,945 --> 00:00:47,573 ♪ Every day they're out there making 18 00:00:47,648 --> 00:00:50,413 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 19 00:00:50,484 --> 00:00:51,713 ♪ Tales of derring-do 20 00:00:51,785 --> 00:00:54,982 ♪ Bad and good luck tales Ooh-woo-ooh 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,491 ♪ Not ponytails or cottontails, no 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,687 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 23 00:01:07,334 --> 00:01:10,326 Aw, do we have to go to school again, Mrs. Beakley? 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,771 Yeah, we just went to school last year. 25 00:01:12,839 --> 00:01:15,399 Now, boys, you had a whole summer off. 26 00:01:15,475 --> 00:01:17,170 Time to start fifth grade. 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,478 Bubba find clubba! 28 00:01:23,250 --> 00:01:25,582 Bubba, you won't need your club at school. 29 00:01:26,420 --> 00:01:29,219 You'll discover other kinds of clubs there. 30 00:01:29,289 --> 00:01:32,657 There's Pep Club, Drama Club, Woodworking Club. 31 00:01:32,726 --> 00:01:34,922 Club Club! 32 00:01:35,862 --> 00:01:37,387 [squealing] 33 00:01:37,464 --> 00:01:41,094 There you are, my darlings. Looking forward to your first day at school? 34 00:01:41,168 --> 00:01:42,932 Yes, Uncle Scrooge. 35 00:01:43,003 --> 00:01:46,940 - Bubba be good student. - I'm sure you will, lad. 36 00:01:47,007 --> 00:01:49,840 You'll be meeting lots of people different from yourself. 37 00:01:49,910 --> 00:01:53,346 Just be patient with them and I'm sure you'll get along. 38 00:01:54,014 --> 00:01:56,005 Go school. Go school. 39 00:01:57,551 --> 00:01:58,677 [engine roaring] 40 00:02:05,025 --> 00:02:08,791 Oh, it's going to be so peaceful with them gone all day. 41 00:02:08,862 --> 00:02:10,956 - [saw roaring] - [gasps] What is that? 42 00:02:11,031 --> 00:02:12,123 Look! 43 00:02:15,035 --> 00:02:18,198 Blow my bagpipes! What are they doing over there? 44 00:02:23,410 --> 00:02:25,606 - [saw buzzing] - [gasping] 45 00:02:28,615 --> 00:02:31,744 What in the world? Oh, how tacky! 46 00:02:31,818 --> 00:02:34,412 This was the handsomest yard in the neighborhood. 47 00:02:34,488 --> 00:02:37,321 Now look at it! Instant eyesore! 48 00:02:37,391 --> 00:02:40,827 Well, melt my butter! Scrooge McDuck. 49 00:02:40,894 --> 00:02:42,885 Oh, how fabulous! 50 00:02:44,064 --> 00:02:47,796 I'm Cookie Blurf, and this is my sweet little Pickles. 51 00:02:47,868 --> 00:02:49,165 [roaring] 52 00:02:49,236 --> 00:02:52,228 I've seen you on TV, and in the Duckburg Enquirer. 53 00:02:52,305 --> 00:02:54,899 And now, here, you're our neighbor. [Cackling] 54 00:02:54,975 --> 00:02:57,808 Come on, let's cut dirt and meet my hubby. 55 00:02:59,680 --> 00:03:04,618 Tiny! Get your can over here! Look who's come visitin'. 56 00:03:05,485 --> 00:03:10,787 [chuckles] Scrooge McDuck! How you doin', fella? Tiny Blurf. 57 00:03:10,857 --> 00:03:13,292 What an honor to shake your acquaintance. 58 00:03:14,795 --> 00:03:16,285 Are you my new neighbor? 59 00:03:16,363 --> 00:03:20,391 Guilty as charged. Used to be we never could dream of living next door 60 00:03:20,467 --> 00:03:24,927 to someone with pockets as deep as yours, but then we just got lucky. 61 00:03:25,005 --> 00:03:30,205 [laughing, snorting] Yeah, we bought this lottery ticket and poof! 62 00:03:30,277 --> 00:03:32,974 Ten million frog skins fell in our lap. 63 00:03:33,046 --> 00:03:37,142 You won ten million dollars gambling? You didn't work for it? 64 00:03:38,285 --> 00:03:41,744 Just stopped at the mini-mart for some cheese nibbles 65 00:03:41,822 --> 00:03:43,483 and grabbed me a lottery ticket. 66 00:03:43,557 --> 00:03:47,425 And wait till you hear all the ideas we got to fix up this place. 67 00:03:47,494 --> 00:03:49,792 It's gonna be slicker than a greased pig. 68 00:03:49,863 --> 00:03:54,027 Mr. Blurf, why are you cutting down all these beautiful trees? 69 00:03:54,101 --> 00:03:55,159 Let me show you. 70 00:03:55,235 --> 00:03:59,069 [chuckling] Ain't he cute? Just like a big kid. 71 00:04:05,846 --> 00:04:09,441 The trees gotta go, 'cause I'm putting in my mini racing track. 72 00:04:09,516 --> 00:04:12,451 A what? Ach, this cannot be! 73 00:04:12,519 --> 00:04:16,353 Oh, Mr. McDuck! This is all too much for him. 74 00:04:16,423 --> 00:04:20,451 I guess having neighbors like us is just too good to be true. 75 00:04:20,527 --> 00:04:25,055 Uh, right. I'd better get Mr. McDuck away from all this excitement. 76 00:04:25,132 --> 00:04:26,691 Excuse us. 77 00:04:26,767 --> 00:04:28,758 Come on back now, you hear? 78 00:04:36,076 --> 00:04:41,571 - Mr. McDuck? Wake up, wake up. - [groaning] 79 00:04:42,115 --> 00:04:46,245 Oh, there's no home like theirs. There's no home like theirs. 80 00:04:48,088 --> 00:04:50,785 Was I sleeping? Was it a bad dream? 81 00:04:50,857 --> 00:04:54,020 - [saw buzzing] - I'm afraid not, Mr. McDuck. 82 00:04:54,094 --> 00:04:56,995 This is worse than having the Beagle Boys next door. 83 00:04:58,231 --> 00:05:00,199 Call a contractor to fix this wall. 84 00:05:00,267 --> 00:05:03,237 And while he's at it, build it two feet taller. 85 00:05:06,706 --> 00:05:08,538 [children chattering] 86 00:05:09,776 --> 00:05:13,144 Right... left... right... and open! 87 00:05:13,213 --> 00:05:16,239 See Bubba, it's not hard. You try it. 88 00:05:19,386 --> 00:05:21,684 Uh, yeah, that works, too. 89 00:05:26,459 --> 00:05:30,453 I hope Bubba does better in gym class than he did opening lockers. 90 00:05:30,530 --> 00:05:34,933 Come on, caveduck. Let's see if your slow ball is as slow as your brain. 91 00:05:35,001 --> 00:05:36,969 Bubba not slow. 92 00:05:40,740 --> 00:05:42,765 Wow! What a fastball! 93 00:05:42,843 --> 00:05:46,108 Nobody's ever gotten a strike against Bruiser before. 94 00:05:46,179 --> 00:05:48,375 Bubba do good? 95 00:05:48,448 --> 00:05:50,678 All right, you prehistoric hotshot! 96 00:05:50,750 --> 00:05:52,946 I dare you to do that to me twice. 97 00:05:55,188 --> 00:05:56,519 Uh-oh. 98 00:05:57,190 --> 00:05:59,181 [yelling indistinctly] 99 00:06:02,529 --> 00:06:05,123 [all laughing] 100 00:06:05,198 --> 00:06:08,293 Look at me! Look what you did. 101 00:06:08,368 --> 00:06:14,330 - Oh, Bubba sorry. - Ooh, I'm so embarrassed! 102 00:06:16,476 --> 00:06:18,103 Bubba, are you all right? 103 00:06:18,178 --> 00:06:20,875 Bubba fine! 104 00:06:20,947 --> 00:06:22,437 [an] Hey! 105 00:06:24,784 --> 00:06:26,115 What's the matter with you? 106 00:06:26,186 --> 00:06:28,746 Did that baseball scramble your brains? 107 00:06:29,623 --> 00:06:33,389 Bubba clubba! Bubba clubba! Get girl! 108 00:06:33,460 --> 00:06:37,055 You mean you like her? Ew, you're mushing out. 109 00:06:37,130 --> 00:06:40,896 I don't get it. If he likes her, why does he want to club her? 110 00:06:40,967 --> 00:06:45,336 Caveducks clubbed their girlfriends and dragged them back to their caves. 111 00:06:45,405 --> 00:06:49,308 Bubba, we don't do that stuff anymore. 112 00:06:49,376 --> 00:06:52,073 If you like her, do something nice. 113 00:06:52,145 --> 00:06:54,136 Like... Like give her flowers. 114 00:06:54,214 --> 00:06:55,807 Flowers? 115 00:06:58,051 --> 00:06:59,246 OM! 116 00:07:00,654 --> 00:07:04,181 Boy, he's gonna need a lot of help. 117 00:07:07,928 --> 00:07:12,832 Mrs. Beakley made your favorite lunch, sir. Scottish haggis. 118 00:07:12,899 --> 00:07:14,264 [sniffing] 119 00:07:14,334 --> 00:07:16,234 Good. I need something delightful 120 00:07:16,303 --> 00:07:18,635 to take my mind off those vile neighbors. 121 00:07:18,705 --> 00:07:20,469 [coughing] 122 00:07:21,708 --> 00:07:23,369 Egad, what a stink! 123 00:07:23,443 --> 00:07:26,378 What are they burning over there? Old raincoats? 124 00:07:31,117 --> 00:07:34,143 - [smacking lips] - [Scrooge] What are you doing? 125 00:07:34,220 --> 00:07:38,987 Hi, neighbors. Just ain't my new barbecue pit splendiferous? 126 00:07:39,059 --> 00:07:41,994 I can roast a whole herd of cows on this sucker. 127 00:07:42,062 --> 00:07:43,655 What's that slop? 128 00:07:45,632 --> 00:07:49,330 My huge-ishly grandiferous barbecue sauce. 129 00:07:49,402 --> 00:07:52,337 It's got garlic, horseradish, sauerkraut, 130 00:07:52,405 --> 00:07:56,808 and just a dash of rubber cement to make it stick to your ribs. 131 00:07:58,078 --> 00:08:03,175 I'll tell you, this new pit's so great, I expect I'll use it every day. 132 00:08:03,249 --> 00:08:07,914 Very good, sir. You showed the restraint of a saint. 133 00:08:07,988 --> 00:08:11,515 Thanks. Call someone about odor-proofing the house. 134 00:08:11,591 --> 00:08:14,458 And let's add five feet to that new wall. 135 00:08:16,229 --> 00:08:18,061 - Do you see her? - There! 136 00:08:18,131 --> 00:08:22,125 [\IVebbigail] Oh, I met her in gym class. Her name's Julie. 137 00:08:22,202 --> 00:08:25,035 Oh... Julie! 138 00:08:25,105 --> 00:08:28,234 Now's your chance, Bubba. She's all alone. 139 00:08:28,308 --> 00:08:32,370 - Go join her for lunch. - Yeah, Bubba go. 140 00:08:34,481 --> 00:08:37,610 Hello. Me Bubba. Sit here? 141 00:08:37,684 --> 00:08:39,516 Oh... OK. 142 00:08:40,920 --> 00:08:43,446 Um, Julie want red stuff? 143 00:08:44,591 --> 00:08:46,525 Oh, my blouse! 144 00:08:46,593 --> 00:08:50,223 Oh, Bubba sorry! Bubba fix. 145 00:08:51,164 --> 00:08:54,361 - Oh! - [children laughing] 146 00:08:56,603 --> 00:08:58,503 [crying] 147 00:09:00,440 --> 00:09:03,341 Bubba flubba again. 148 00:09:05,745 --> 00:09:09,272 OK, so your table manners didn't win her over, 149 00:09:09,349 --> 00:09:11,443 but you've got art class next, right? 150 00:09:11,518 --> 00:09:12,518 Right. 151 00:09:13,019 --> 00:09:16,045 Well, paint a picture of Julie. She'll be flattered. 152 00:09:20,693 --> 00:09:22,320 Julie, look! 153 00:09:23,763 --> 00:09:25,162 This you. 154 00:09:25,231 --> 00:09:27,996 [gasping] How could you? 155 00:09:30,670 --> 00:09:33,731 [Bubba] Julie, come back! 156 00:09:34,207 --> 00:09:38,337 I don't know why you're making fun of me, but you can just cut it out! 157 00:09:38,411 --> 00:09:41,005 Bubba not make fun, Julie. 158 00:09:41,081 --> 00:09:44,415 Oh, sure! After you drew that ugly picture, 159 00:09:44,484 --> 00:09:47,510 and knocked me in the mud, and... and threw food on me. 160 00:09:47,587 --> 00:09:51,114 Just 'cause I'm the new kid in school doesn't mean you can make fun of me. 161 00:09:51,191 --> 00:09:52,955 Bubba new, too. 162 00:09:53,026 --> 00:09:57,122 What? Well, then, Why'd you do all those things to me? 163 00:09:57,197 --> 00:09:59,291 Want you like Bubba. 164 00:09:59,365 --> 00:10:05,304 - But... Bubba dumb. - Oh, you're not dumb. 165 00:10:05,371 --> 00:10:10,468 - Really? You like Bubba? - Well, let's find out. 166 00:10:10,543 --> 00:10:13,478 Let's go back to art class, and I'll paint your picture. 167 00:10:14,848 --> 00:10:18,807 I've got to forget about those Blurfs and get my mind back on business. 168 00:10:18,885 --> 00:10:19,885 [yelling] 169 00:10:28,128 --> 00:10:29,425 What is it, sir? 170 00:10:29,496 --> 00:10:32,227 Have all the windows facing the Blurfs' home bricked up, 171 00:10:32,298 --> 00:10:35,063 and make that new wall ten feet taller. 172 00:10:35,135 --> 00:10:39,663 Yes, sir. And may I say, I'm most impressed with how calmly 173 00:10:39,739 --> 00:10:41,503 you've dealt with the new neighbors. 174 00:10:41,574 --> 00:10:44,703 Thanks. What? Why, those...! 175 00:10:44,777 --> 00:10:48,714 I'm going to show that Blurfthe underside of the welcome wagon! 176 00:10:50,817 --> 00:10:54,344 [yawning] 177 00:10:54,420 --> 00:10:57,913 Blurf, I've kept my mouth shut while you ruined my garden, 178 00:10:57,991 --> 00:11:01,427 my air and my view, but this is too much. 179 00:11:01,494 --> 00:11:04,862 What shucked your corn before the harvest? 180 00:11:04,931 --> 00:11:06,899 I got a letter from my real estate broker. 181 00:11:06,966 --> 00:11:09,560 He says the horrible things you've done to your house 182 00:11:09,636 --> 00:11:13,436 have dropped the value of my house one million dollars! 183 00:11:13,506 --> 00:11:17,374 After all we did to make this eyesore a glitter palace? 184 00:11:17,443 --> 00:11:19,275 It's a front-yard freak show! 185 00:11:19,345 --> 00:11:21,780 Put everything back, the trees and the lawn, 186 00:11:21,848 --> 00:11:23,782 and cover up that crummy paint job. 187 00:11:23,850 --> 00:11:26,547 Are you looking for a shuck on the suit? 188 00:11:26,619 --> 00:11:28,781 Thanks for carrying my books home, 189 00:11:28,855 --> 00:11:31,017 but you should have taken 'em out of my locker. 190 00:11:31,624 --> 00:11:34,889 - [crashing] - Oh, no! Daddy's in a fight! 191 00:11:36,696 --> 00:11:40,257 - Get your clodhoppers off my... - This neighborhood is not big enough... 192 00:11:40,333 --> 00:11:43,530 - You can't tell us how to live! - Assaulting me with bad taste! 193 00:11:43,603 --> 00:11:46,300 - Aiming for a bustification! - Daddy, what's wrong? 194 00:11:46,372 --> 00:11:49,637 Scooge! Bubba clobber bad man? 195 00:11:49,709 --> 00:11:51,143 [both] Stay out of this! 196 00:11:51,211 --> 00:11:53,441 - Is he your kid? - Is she your kid? 197 00:11:53,513 --> 00:11:55,914 - Stay away from him! - Stay away from her! 198 00:11:57,150 --> 00:11:59,244 Bye, Bubba! 199 00:11:59,319 --> 00:12:01,185 Julie! 200 00:12:04,591 --> 00:12:07,583 Think. How can we get back at those people? 201 00:12:07,660 --> 00:12:11,255 Uh, well, we could bombard them with water balloons filled with paint. 202 00:12:11,331 --> 00:12:14,596 [Dewey] Or detour city buses through their backyard. 203 00:12:14,667 --> 00:12:17,932 [Scrooge] Or dump a few thousand fleas down their chimney. 204 00:12:18,004 --> 00:12:22,669 Gee, I never knew welcoming new neighbors could be so much fun! 205 00:12:22,742 --> 00:12:25,768 - Right, Bubba? - Hey, where's Bubba? 206 00:12:32,752 --> 00:12:38,282 - Golly, Bubba, what's going on? - Party for Julie. 207 00:12:38,358 --> 00:12:40,122 [crowd murmuring] 208 00:12:40,193 --> 00:12:42,958 [\IVebbigail] Hey, it's a costume party! 209 00:12:43,029 --> 00:12:45,657 Say, Bubba, would you like to see Julie tonight? 210 00:12:49,502 --> 00:12:54,372 [snorting, chuckling] Cousin Wilford, glad you could make it. 211 00:12:56,242 --> 00:12:57,539 Hold it! Who are you? 212 00:12:57,610 --> 00:13:02,548 Oh, uh... Cousin... uh... Cousin Bruiser. 213 00:13:02,615 --> 00:13:04,674 Well, I don't recall you. 214 00:13:04,751 --> 00:13:07,721 Must be a runt from Cookie's side of the litter. 215 00:13:07,787 --> 00:13:11,553 Go on in. Have yourself a rootin' tootin' good time. 216 00:13:13,926 --> 00:13:16,588 [indistinct chattering] 217 00:13:19,599 --> 00:13:20,794 Where Julie? 218 00:13:23,770 --> 00:13:25,932 Oops! Heh! Sorry! 219 00:13:29,676 --> 00:13:30,973 [both screaming] 220 00:13:33,413 --> 00:13:35,814 - Bubba? - Sorry. 221 00:13:35,882 --> 00:13:37,543 - [gasping] Julie! - [applause] 222 00:13:37,617 --> 00:13:41,383 - What are you doing here? - Bubba miss Julie. 223 00:13:41,454 --> 00:13:43,218 Oh, and I missed you, too. 224 00:13:43,289 --> 00:13:46,259 It's just no fun having to be sneaky to see each other. 225 00:13:46,326 --> 00:13:49,785 I'm gonna tell my daddy it's time he made up to your Uncle Scrooge. 226 00:13:49,862 --> 00:13:51,455 [rock music playing] 227 00:13:51,531 --> 00:13:55,161 - Daddy! Can we talk? - In a minute, darling. 228 00:13:55,234 --> 00:13:57,862 Hey, what am I paying you for? 229 00:13:57,937 --> 00:14:02,238 - Turn up the volume! - [muffled music booming] 230 00:14:02,308 --> 00:14:04,242 [rumbling] 231 00:14:05,645 --> 00:14:07,545 [yelling] 232 00:14:08,247 --> 00:14:13,242 That's the way we're playing it, bub? This means Scottish warfare! 233 00:14:14,287 --> 00:14:16,187 _ [bagpipes playing] [band stopping] 234 00:14:16,255 --> 00:14:20,249 - Excuse me, folks. - Louder, sir. 235 00:14:20,326 --> 00:14:25,457 - McDuck, what are you doin'? - Giving you a bit of tit for tat. 236 00:14:26,999 --> 00:14:30,867 Oh, yeah? I didn't start this McDuck, 237 00:14:30,937 --> 00:14:33,497 but I'm gonna finish it! 238 00:14:38,044 --> 00:14:39,739 Swallow this, McDuck! 239 00:14:39,812 --> 00:14:42,873 - [accordion squawking] - [all shouting] 240 00:14:46,819 --> 00:14:48,981 [house rumbling, cracking] 241 00:14:52,058 --> 00:14:54,550 [sirens wailing] 242 00:14:59,665 --> 00:15:00,962 [gasping] 243 00:15:07,039 --> 00:15:09,667 This is war, Blurf! Whatever it takes, 244 00:15:09,742 --> 00:15:12,006 I'm going to get you out of my neighborhood. 245 00:15:12,078 --> 00:15:14,706 Oh, yeah? Well, before I'm through 246 00:15:14,781 --> 00:15:18,911 you're gonna want to move to the other side of the planet! 247 00:15:18,985 --> 00:15:21,682 That's still not far enough away! 248 00:15:21,754 --> 00:15:26,521 Oh, Bubba, our families are never gonna make peace now. 249 00:15:28,961 --> 00:15:31,089 Welcome home, Mr. McDuck. 250 00:15:31,164 --> 00:15:34,464 I trust you had a pleasant stay in jail, sir? 251 00:15:34,534 --> 00:15:37,765 Come on, kids. We have war plans to make. 252 00:15:37,837 --> 00:15:42,638 - [all] Yeah! - Wait for Sergeant Beakley! 253 00:15:50,883 --> 00:15:53,477 Daddy, please don't do this. 254 00:15:53,553 --> 00:15:56,284 You'll understand when you're older, princess. 255 00:15:56,355 --> 00:15:59,222 This is how grown-ups solve problems. 256 00:16:04,096 --> 00:16:05,860 [shouting] 257 00:16:07,767 --> 00:16:09,496 Come over to surrender, McDuck? 258 00:16:09,569 --> 00:16:11,663 Not quite. Look. 259 00:16:14,240 --> 00:16:15,503 [whistle blowing] 260 00:16:15,575 --> 00:16:19,739 - Hey! You can't do that! - Yes, they can. 261 00:16:19,812 --> 00:16:24,272 The Duckburg City Planner has declared your front yard a disaster area. 262 00:16:24,350 --> 00:16:26,785 - [steam whistling] - Ooh! 263 00:16:26,853 --> 00:16:29,879 Have a nice day, neighbor. [Cackling] 264 00:16:30,923 --> 00:16:34,518 Today I think I'll swim in the pool, rather than the Money Bin, Duckworth. 265 00:16:34,594 --> 00:16:37,063 Swimming in water. Oh, dear. 266 00:16:37,129 --> 00:16:39,894 What will you ducks think of next? 267 00:16:41,400 --> 00:16:42,834 OM! 268 00:16:43,803 --> 00:16:47,467 Who filled my pool with those cantankerous crustaceans? 269 00:16:47,540 --> 00:16:49,338 Hmm. One guess, sir. 270 00:16:52,478 --> 00:16:54,469 I don't care about the cost. 271 00:16:54,547 --> 00:16:57,847 I'll spend whatever it takes to spite old McDuck! 272 00:16:57,917 --> 00:17:00,511 [screeching] 273 00:17:00,586 --> 00:17:03,385 - What's the matter, Cookie? - That! 274 00:17:06,092 --> 00:17:09,687 - [roaring] - That makes my bacon sizzle! 275 00:17:09,762 --> 00:17:12,197 What? That McDuck could be so cruel? 276 00:17:12,265 --> 00:17:15,428 No. That I didn't think of it first. 277 00:17:16,736 --> 00:17:19,034 Ah, now for a peaceful evening. 278 00:17:21,107 --> 00:17:23,576 [carnival music playing] 279 00:17:25,511 --> 00:17:29,345 This carnival ought to wreck any nerves McDuck has left. 280 00:17:29,415 --> 00:17:32,817 [laughing] What the...? 281 00:17:35,154 --> 00:17:36,747 Fire stink bombs! 282 00:17:47,767 --> 00:17:51,260 [voice pinched] Oh! OK, McDuck, you asked for it. 283 00:17:55,274 --> 00:17:57,936 More paint bombs! Fire! 284 00:18:10,156 --> 00:18:12,147 [sirens wailing] 285 00:18:24,403 --> 00:18:27,270 - [gasping] Bubba? - Uh-huh. 286 00:18:27,340 --> 00:18:31,174 Our families have both gone crazy. We gotta do something. 287 00:18:31,243 --> 00:18:34,338 Yeah. Make 'em be nice. 288 00:18:35,214 --> 00:18:38,650 No. Let's leave a note and then run away together. 289 00:18:38,718 --> 00:18:40,584 All right! 290 00:18:46,192 --> 00:18:48,661 But, Granny, listen. Bubba... 291 00:18:48,728 --> 00:18:52,756 It cost me $250 to get out of jail this time. 292 00:18:52,832 --> 00:18:55,267 That Blurf is costing me a fortune! 293 00:18:55,334 --> 00:18:57,701 What? What's this? 294 00:18:57,770 --> 00:19:01,104 "Dear Scooge, Bubba go bye-bye with Julie. 295 00:19:01,173 --> 00:19:03,267 Don't worry. Be happy." 296 00:19:03,342 --> 00:19:07,779 - It's signed "Bubba and Julie." - McDuck, this is all your fault! 297 00:19:07,847 --> 00:19:12,148 My fault? Your kid talked my Bubba into some crazy stunt! 298 00:19:12,218 --> 00:19:14,186 Who started this feud, huh? 299 00:19:14,253 --> 00:19:16,688 You did. By moving in next door. 300 00:19:16,756 --> 00:19:18,349 Quiet! 301 00:19:19,158 --> 00:19:21,684 We can decide who's to blame later. 302 00:19:21,761 --> 00:19:24,731 The important thing now is to find the children. 303 00:19:24,797 --> 00:19:26,959 But where do we even start looking? 304 00:19:27,033 --> 00:19:29,024 I've been trying to tell you! 305 00:19:29,101 --> 00:19:31,798 I saw them sneaking into the carnival. 306 00:19:31,871 --> 00:19:33,236 Come on! 307 00:19:39,945 --> 00:19:41,344 This fun! 308 00:19:41,414 --> 00:19:45,044 Yeah, it is. I just hope our running away makes our families 309 00:19:45,117 --> 00:19:47,347 forget about their stupid fight. 310 00:19:47,420 --> 00:19:50,082 [gasping] What's that? 311 00:19:50,156 --> 00:19:52,090 [Cookie] They must be in that booth. 312 00:19:52,158 --> 00:19:55,423 - They found us already. - Make getaway. 313 00:19:57,430 --> 00:19:59,364 Julie, come back here! 314 00:20:07,073 --> 00:20:08,905 Need getaway car. 315 00:20:13,412 --> 00:20:15,210 Bubba, no! 316 00:20:15,281 --> 00:20:17,545 [Bubba] Cowabunga! 317 00:20:19,151 --> 00:20:23,213 Don't worry, princess! Daddy's a-comin'! 318 00:20:23,289 --> 00:20:25,883 No, "Scooge" is coming. I mean, Scrooge! 319 00:20:34,867 --> 00:20:36,130 I'll save you, kids. 320 00:20:36,836 --> 00:20:39,066 - Kids? - Scooge! 321 00:20:39,138 --> 00:20:42,233 - Which one's the brake? - Pull 'em all! 322 00:20:46,812 --> 00:20:50,146 - Hey, what did you do? - They're gonna crash! 323 00:20:50,216 --> 00:20:54,585 Oh, wouldn't you know... It's the one that's stuck. 324 00:20:56,055 --> 00:20:58,023 [both grunting] 325 00:21:01,727 --> 00:21:03,161 Pull! 326 00:21:08,534 --> 00:21:10,434 Daddy, are you all right? 327 00:21:10,503 --> 00:21:14,167 I'm fine, princess. But Why'd you run away from home? 328 00:21:14,240 --> 00:21:17,870 - That was very childish. - Oh, right! 329 00:21:17,943 --> 00:21:23,006 I guess we should have stayed home and acted grown-up like you and Mr. McDuck. 330 00:21:23,082 --> 00:21:26,177 Oh, she's right, you know... We've behaved terribly. 331 00:21:26,252 --> 00:21:28,846 Yeah, like two hogs fightin' over the trough. 332 00:21:28,921 --> 00:21:31,788 - Truce, neighbor? - [snorting] Truce. 333 00:21:31,857 --> 00:21:35,521 - Bubba do good? - Bubba do real good. 334 00:21:42,401 --> 00:21:44,267 What happening? 335 00:21:44,336 --> 00:21:48,170 Oh, Bubba, we're moving back to our old house. 336 00:21:48,240 --> 00:21:51,005 Why Julie leave? 337 00:21:51,076 --> 00:21:53,170 Daddy spent so much money on the feud 338 00:21:53,245 --> 00:21:55,680 that we can't afford to live here anymore. 339 00:21:55,748 --> 00:21:57,113 But don't be sad. 340 00:21:57,183 --> 00:21:59,618 I'll still be seeing you every day at school. 341 00:22:00,352 --> 00:22:02,218 [gasping] That's my folks. I gotta go. 342 00:22:02,288 --> 00:22:04,450 Julie! Gift. 343 00:22:05,257 --> 00:22:09,091 Oh, you melt my butter. 344 00:22:11,797 --> 00:22:13,731 Neighbors go bye-bye. 345 00:22:13,799 --> 00:22:18,032 I know. And look what they left as a going away present.