1
00:00:04,171 --> 00:00:06,902
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,238
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,309 --> 00:00:12,279
♪ Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,974
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,745
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,818 --> 00:00:20,480
♪ or rewrite history
7
00:00:20,554 --> 00:00:22,488
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:22,556 --> 00:00:25,719
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,489
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,562 --> 00:00:30,394
♪ Tales of derring-do
11
00:00:30,464 --> 00:00:32,660
♪ Bad and good luck tales
12
00:00:34,201 --> 00:00:35,225
♪ D-d-d-danger
13
00:00:35,302 --> 00:00:36,792
♪ Watch behind you
14
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
♪ There's a stranger
out to find you
15
00:00:39,573 --> 00:00:42,201
♪ What to do?
Just grab onto some
16
00:00:42,276 --> 00:00:44,870
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
17
00:00:44,945 --> 00:00:47,573
♪ Every day they're
out there making
18
00:00:47,648 --> 00:00:50,413
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
19
00:00:50,484 --> 00:00:51,713
♪ Tales of derring-do
20
00:00:51,785 --> 00:00:54,982
♪ Bad and good luck
tales Ooh-woo-ooh
21
00:00:55,055 --> 00:00:58,491
♪ Not ponytails or
cottontails, no
22
00:00:58,559 --> 00:01:00,687
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
23
00:01:07,334 --> 00:01:10,326
Aw, do we have to go to school
again, Mrs. Beakley?
24
00:01:10,404 --> 00:01:12,771
Yeah, we just went
to school last year.
25
00:01:12,839 --> 00:01:15,399
Now, boys,
you had a whole summer off.
26
00:01:15,475 --> 00:01:17,170
Time to start fifth grade.
27
00:01:19,680 --> 00:01:21,478
Bubba find clubba!
28
00:01:23,250 --> 00:01:25,582
Bubba, you won't need
your club at school.
29
00:01:26,420 --> 00:01:29,219
You'll discover other
kinds of clubs there.
30
00:01:29,289 --> 00:01:32,657
There's Pep Club, Drama
Club, Woodworking Club.
31
00:01:32,726 --> 00:01:34,922
Club Club!
32
00:01:35,862 --> 00:01:37,387
[squealing]
33
00:01:37,464 --> 00:01:41,094
There you are, my darlings. Looking
forward to your first day at school?
34
00:01:41,168 --> 00:01:42,932
Yes, Uncle Scrooge.
35
00:01:43,003 --> 00:01:46,940
- Bubba be good student.
- I'm sure you will, lad.
36
00:01:47,007 --> 00:01:49,840
You'll be meeting lots of
people different from yourself.
37
00:01:49,910 --> 00:01:53,346
Just be patient with them and
I'm sure you'll get along.
38
00:01:54,014 --> 00:01:56,005
Go school. Go school.
39
00:01:57,551 --> 00:01:58,677
[engine roaring]
40
00:02:05,025 --> 00:02:08,791
Oh, it's going to be so
peaceful with them gone all day.
41
00:02:08,862 --> 00:02:10,956
- [saw roaring]
- [gasps] What is that?
42
00:02:11,031 --> 00:02:12,123
Look!
43
00:02:15,035 --> 00:02:18,198
Blow my bagpipes!
What are they doing over there?
44
00:02:23,410 --> 00:02:25,606
- [saw buzzing]
- [gasping]
45
00:02:28,615 --> 00:02:31,744
What in the world?
Oh, how tacky!
46
00:02:31,818 --> 00:02:34,412
This was the handsomest
yard in the neighborhood.
47
00:02:34,488 --> 00:02:37,321
Now look at it! Instant eyesore!
48
00:02:37,391 --> 00:02:40,827
Well, melt my butter!
Scrooge McDuck.
49
00:02:40,894 --> 00:02:42,885
Oh, how fabulous!
50
00:02:44,064 --> 00:02:47,796
I'm Cookie Blurf,
and this is my sweet little Pickles.
51
00:02:47,868 --> 00:02:49,165
[roaring]
52
00:02:49,236 --> 00:02:52,228
I've seen you on TV,
and in the Duckburg Enquirer.
53
00:02:52,305 --> 00:02:54,899
And now, here, you're our neighbor.
[Cackling]
54
00:02:54,975 --> 00:02:57,808
Come on,
let's cut dirt and meet my hubby.
55
00:02:59,680 --> 00:03:04,618
Tiny! Get your can over here!
Look who's come visitin'.
56
00:03:05,485 --> 00:03:10,787
[chuckles] Scrooge McDuck!
How you doin', fella? Tiny Blurf.
57
00:03:10,857 --> 00:03:13,292
What an honor to shake
your acquaintance.
58
00:03:14,795 --> 00:03:16,285
Are you my new neighbor?
59
00:03:16,363 --> 00:03:20,391
Guilty as charged. Used to be we
never could dream of living next door
60
00:03:20,467 --> 00:03:24,927
to someone with pockets as deep as
yours, but then we just got lucky.
61
00:03:25,005 --> 00:03:30,205
[laughing, snorting] Yeah,
we bought this lottery ticket and poof!
62
00:03:30,277 --> 00:03:32,974
Ten million frog
skins fell in our lap.
63
00:03:33,046 --> 00:03:37,142
You won ten million dollars gambling?
You didn't work for it?
64
00:03:38,285 --> 00:03:41,744
Just stopped at the mini-mart
for some cheese nibbles
65
00:03:41,822 --> 00:03:43,483
and grabbed me a lottery ticket.
66
00:03:43,557 --> 00:03:47,425
And wait till you hear all the
ideas we got to fix up this place.
67
00:03:47,494 --> 00:03:49,792
It's gonna be slicker
than a greased pig.
68
00:03:49,863 --> 00:03:54,027
Mr. Blurf, why are you cutting
down all these beautiful trees?
69
00:03:54,101 --> 00:03:55,159
Let me show you.
70
00:03:55,235 --> 00:03:59,069
[chuckling] Ain't he cute?
Just like a big kid.
71
00:04:05,846 --> 00:04:09,441
The trees gotta go, 'cause I'm
putting in my mini racing track.
72
00:04:09,516 --> 00:04:12,451
A what? Ach, this cannot be!
73
00:04:12,519 --> 00:04:16,353
Oh, Mr. McDuck!
This is all too much for him.
74
00:04:16,423 --> 00:04:20,451
I guess having neighbors like
us is just too good to be true.
75
00:04:20,527 --> 00:04:25,055
Uh, right. I'd better get Mr. McDuck
away from all this excitement.
76
00:04:25,132 --> 00:04:26,691
Excuse us.
77
00:04:26,767 --> 00:04:28,758
Come on back now, you hear?
78
00:04:36,076 --> 00:04:41,571
- Mr. McDuck? Wake up, wake up.
- [groaning]
79
00:04:42,115 --> 00:04:46,245
Oh, there's no home like theirs.
There's no home like theirs.
80
00:04:48,088 --> 00:04:50,785
Was I sleeping?
Was it a bad dream?
81
00:04:50,857 --> 00:04:54,020
- [saw buzzing]
- I'm afraid not, Mr. McDuck.
82
00:04:54,094 --> 00:04:56,995
This is worse than having
the Beagle Boys next door.
83
00:04:58,231 --> 00:05:00,199
Call a contractor
to fix this wall.
84
00:05:00,267 --> 00:05:03,237
And while he's at it,
build it two feet taller.
85
00:05:06,706 --> 00:05:08,538
[children chattering]
86
00:05:09,776 --> 00:05:13,144
Right... left...
right... and open!
87
00:05:13,213 --> 00:05:16,239
See Bubba, it's not hard.
You try it.
88
00:05:19,386 --> 00:05:21,684
Uh, yeah, that works, too.
89
00:05:26,459 --> 00:05:30,453
I hope Bubba does better in gym
class than he did opening lockers.
90
00:05:30,530 --> 00:05:34,933
Come on, caveduck. Let's see if your
slow ball is as slow as your brain.
91
00:05:35,001 --> 00:05:36,969
Bubba not slow.
92
00:05:40,740 --> 00:05:42,765
Wow! What a fastball!
93
00:05:42,843 --> 00:05:46,108
Nobody's ever gotten a strike
against Bruiser before.
94
00:05:46,179 --> 00:05:48,375
Bubba do good?
95
00:05:48,448 --> 00:05:50,678
All right,
you prehistoric hotshot!
96
00:05:50,750 --> 00:05:52,946
I dare you to do
that to me twice.
97
00:05:55,188 --> 00:05:56,519
Uh-oh.
98
00:05:57,190 --> 00:05:59,181
[yelling indistinctly]
99
00:06:02,529 --> 00:06:05,123
[all laughing]
100
00:06:05,198 --> 00:06:08,293
Look at me! Look what you did.
101
00:06:08,368 --> 00:06:14,330
- Oh, Bubba sorry.
- Ooh, I'm so embarrassed!
102
00:06:16,476 --> 00:06:18,103
Bubba, are you all right?
103
00:06:18,178 --> 00:06:20,875
Bubba fine!
104
00:06:20,947 --> 00:06:22,437
[an] Hey!
105
00:06:24,784 --> 00:06:26,115
What's the matter with you?
106
00:06:26,186 --> 00:06:28,746
Did that baseball
scramble your brains?
107
00:06:29,623 --> 00:06:33,389
Bubba clubba!
Bubba clubba! Get girl!
108
00:06:33,460 --> 00:06:37,055
You mean you like her?
Ew, you're mushing out.
109
00:06:37,130 --> 00:06:40,896
I don't get it. If he likes her,
why does he want to club her?
110
00:06:40,967 --> 00:06:45,336
Caveducks clubbed their girlfriends
and dragged them back to their caves.
111
00:06:45,405 --> 00:06:49,308
Bubba,
we don't do that stuff anymore.
112
00:06:49,376 --> 00:06:52,073
If you like her,
do something nice.
113
00:06:52,145 --> 00:06:54,136
Like... Like give her flowers.
114
00:06:54,214 --> 00:06:55,807
Flowers?
115
00:06:58,051 --> 00:06:59,246
OM!
116
00:07:00,654 --> 00:07:04,181
Boy,
he's gonna need a lot of help.
117
00:07:07,928 --> 00:07:12,832
Mrs. Beakley made your favorite lunch, sir.
Scottish haggis.
118
00:07:12,899 --> 00:07:14,264
[sniffing]
119
00:07:14,334 --> 00:07:16,234
Good.
I need something delightful
120
00:07:16,303 --> 00:07:18,635
to take my mind off
those vile neighbors.
121
00:07:18,705 --> 00:07:20,469
[coughing]
122
00:07:21,708 --> 00:07:23,369
Egad, what a stink!
123
00:07:23,443 --> 00:07:26,378
What are they burning over there?
Old raincoats?
124
00:07:31,117 --> 00:07:34,143
- [smacking lips]
- [Scrooge] What are you doing?
125
00:07:34,220 --> 00:07:38,987
Hi, neighbors. Just ain't my
new barbecue pit splendiferous?
126
00:07:39,059 --> 00:07:41,994
I can roast a whole herd
of cows on this sucker.
127
00:07:42,062 --> 00:07:43,655
What's that slop?
128
00:07:45,632 --> 00:07:49,330
My huge-ishly grandiferous
barbecue sauce.
129
00:07:49,402 --> 00:07:52,337
It's got garlic,
horseradish, sauerkraut,
130
00:07:52,405 --> 00:07:56,808
and just a dash of rubber cement
to make it stick to your ribs.
131
00:07:58,078 --> 00:08:03,175
I'll tell you, this new pit's so
great, I expect I'll use it every day.
132
00:08:03,249 --> 00:08:07,914
Very good, sir.
You showed the restraint of a saint.
133
00:08:07,988 --> 00:08:11,515
Thanks. Call someone about
odor-proofing the house.
134
00:08:11,591 --> 00:08:14,458
And let's add five
feet to that new wall.
135
00:08:16,229 --> 00:08:18,061
- Do you see her?
- There!
136
00:08:18,131 --> 00:08:22,125
[\IVebbigail] Oh, I met her in gym class.
Her name's Julie.
137
00:08:22,202 --> 00:08:25,035
Oh... Julie!
138
00:08:25,105 --> 00:08:28,234
Now's your chance, Bubba.
She's all alone.
139
00:08:28,308 --> 00:08:32,370
- Go join her for lunch.
- Yeah, Bubba go.
140
00:08:34,481 --> 00:08:37,610
Hello. Me Bubba. Sit here?
141
00:08:37,684 --> 00:08:39,516
Oh... OK.
142
00:08:40,920 --> 00:08:43,446
Um, Julie want red stuff?
143
00:08:44,591 --> 00:08:46,525
Oh, my blouse!
144
00:08:46,593 --> 00:08:50,223
Oh, Bubba sorry! Bubba fix.
145
00:08:51,164 --> 00:08:54,361
- Oh!
- [children laughing]
146
00:08:56,603 --> 00:08:58,503
[crying]
147
00:09:00,440 --> 00:09:03,341
Bubba flubba again.
148
00:09:05,745 --> 00:09:09,272
OK, so your table manners
didn't win her over,
149
00:09:09,349 --> 00:09:11,443
but you've got art class
next, right?
150
00:09:11,518 --> 00:09:12,518
Right.
151
00:09:13,019 --> 00:09:16,045
Well, paint a picture of Julie.
She'll be flattered.
152
00:09:20,693 --> 00:09:22,320
Julie, look!
153
00:09:23,763 --> 00:09:25,162
This you.
154
00:09:25,231 --> 00:09:27,996
[gasping] How could you?
155
00:09:30,670 --> 00:09:33,731
[Bubba] Julie, come back!
156
00:09:34,207 --> 00:09:38,337
I don't know why you're making fun of
me, but you can just cut it out!
157
00:09:38,411 --> 00:09:41,005
Bubba not make fun, Julie.
158
00:09:41,081 --> 00:09:44,415
Oh, sure!
After you drew that ugly picture,
159
00:09:44,484 --> 00:09:47,510
and knocked me in the mud, and...
and threw food on me.
160
00:09:47,587 --> 00:09:51,114
Just 'cause I'm the new kid in school
doesn't mean you can make fun of me.
161
00:09:51,191 --> 00:09:52,955
Bubba new, too.
162
00:09:53,026 --> 00:09:57,122
What? Well, then,
Why'd you do all those things to me?
163
00:09:57,197 --> 00:09:59,291
Want you like Bubba.
164
00:09:59,365 --> 00:10:05,304
- But... Bubba dumb.
- Oh, you're not dumb.
165
00:10:05,371 --> 00:10:10,468
- Really? You like Bubba?
- Well, let's find out.
166
00:10:10,543 --> 00:10:13,478
Let's go back to art class,
and I'll paint your picture.
167
00:10:14,848 --> 00:10:18,807
I've got to forget about those Blurfs
and get my mind back on business.
168
00:10:18,885 --> 00:10:19,885
[yelling]
169
00:10:28,128 --> 00:10:29,425
What is it, sir?
170
00:10:29,496 --> 00:10:32,227
Have all the windows facing
the Blurfs' home bricked up,
171
00:10:32,298 --> 00:10:35,063
and make that new
wall ten feet taller.
172
00:10:35,135 --> 00:10:39,663
Yes, sir. And may I say,
I'm most impressed with how calmly
173
00:10:39,739 --> 00:10:41,503
you've dealt with
the new neighbors.
174
00:10:41,574 --> 00:10:44,703
Thanks. What? Why, those...!
175
00:10:44,777 --> 00:10:48,714
I'm going to show that Blurfthe
underside of the welcome wagon!
176
00:10:50,817 --> 00:10:54,344
[yawning]
177
00:10:54,420 --> 00:10:57,913
Blurf, I've kept my mouth shut
while you ruined my garden,
178
00:10:57,991 --> 00:11:01,427
my air and my view,
but this is too much.
179
00:11:01,494 --> 00:11:04,862
What shucked your corn
before the harvest?
180
00:11:04,931 --> 00:11:06,899
I got a letter from
my real estate broker.
181
00:11:06,966 --> 00:11:09,560
He says the horrible things
you've done to your house
182
00:11:09,636 --> 00:11:13,436
have dropped the value of my
house one million dollars!
183
00:11:13,506 --> 00:11:17,374
After all we did to make this
eyesore a glitter palace?
184
00:11:17,443 --> 00:11:19,275
It's a front-yard freak show!
185
00:11:19,345 --> 00:11:21,780
Put everything back,
the trees and the lawn,
186
00:11:21,848 --> 00:11:23,782
and cover up that
crummy paint job.
187
00:11:23,850 --> 00:11:26,547
Are you looking for
a shuck on the suit?
188
00:11:26,619 --> 00:11:28,781
Thanks for carrying
my books home,
189
00:11:28,855 --> 00:11:31,017
but you should have taken
'em out of my locker.
190
00:11:31,624 --> 00:11:34,889
- [crashing]
- Oh, no! Daddy's in a fight!
191
00:11:36,696 --> 00:11:40,257
- Get your clodhoppers off my...
- This neighborhood is not big enough...
192
00:11:40,333 --> 00:11:43,530
- You can't tell us how to live!
- Assaulting me with bad taste!
193
00:11:43,603 --> 00:11:46,300
- Aiming for a bustification!
- Daddy, what's wrong?
194
00:11:46,372 --> 00:11:49,637
Scooge! Bubba clobber bad man?
195
00:11:49,709 --> 00:11:51,143
[both] Stay out of this!
196
00:11:51,211 --> 00:11:53,441
- Is he your kid?
- Is she your kid?
197
00:11:53,513 --> 00:11:55,914
- Stay away from him!
- Stay away from her!
198
00:11:57,150 --> 00:11:59,244
Bye, Bubba!
199
00:11:59,319 --> 00:12:01,185
Julie!
200
00:12:04,591 --> 00:12:07,583
Think. How can we get
back at those people?
201
00:12:07,660 --> 00:12:11,255
Uh, well, we could bombard them with
water balloons filled with paint.
202
00:12:11,331 --> 00:12:14,596
[Dewey] Or detour city buses
through their backyard.
203
00:12:14,667 --> 00:12:17,932
[Scrooge] Or dump a few thousand
fleas down their chimney.
204
00:12:18,004 --> 00:12:22,669
Gee, I never knew welcoming new
neighbors could be so much fun!
205
00:12:22,742 --> 00:12:25,768
- Right, Bubba?
- Hey, where's Bubba?
206
00:12:32,752 --> 00:12:38,282
- Golly, Bubba, what's going on?
- Party for Julie.
207
00:12:38,358 --> 00:12:40,122
[crowd murmuring]
208
00:12:40,193 --> 00:12:42,958
[\IVebbigail] Hey,
it's a costume party!
209
00:12:43,029 --> 00:12:45,657
Say, Bubba,
would you like to see Julie tonight?
210
00:12:49,502 --> 00:12:54,372
[snorting, chuckling] Cousin
Wilford, glad you could make it.
211
00:12:56,242 --> 00:12:57,539
Hold it! Who are you?
212
00:12:57,610 --> 00:13:02,548
Oh, uh... Cousin...
uh... Cousin Bruiser.
213
00:13:02,615 --> 00:13:04,674
Well, I don't recall you.
214
00:13:04,751 --> 00:13:07,721
Must be a runt from
Cookie's side of the litter.
215
00:13:07,787 --> 00:13:11,553
Go on in. Have yourself a
rootin' tootin' good time.
216
00:13:13,926 --> 00:13:16,588
[indistinct chattering]
217
00:13:19,599 --> 00:13:20,794
Where Julie?
218
00:13:23,770 --> 00:13:25,932
Oops! Heh! Sorry!
219
00:13:29,676 --> 00:13:30,973
[both screaming]
220
00:13:33,413 --> 00:13:35,814
- Bubba?
- Sorry.
221
00:13:35,882 --> 00:13:37,543
- [gasping] Julie!
- [applause]
222
00:13:37,617 --> 00:13:41,383
- What are you doing here?
- Bubba miss Julie.
223
00:13:41,454 --> 00:13:43,218
Oh, and I missed you, too.
224
00:13:43,289 --> 00:13:46,259
It's just no fun having to
be sneaky to see each other.
225
00:13:46,326 --> 00:13:49,785
I'm gonna tell my daddy it's time
he made up to your Uncle Scrooge.
226
00:13:49,862 --> 00:13:51,455
[rock music playing]
227
00:13:51,531 --> 00:13:55,161
- Daddy! Can we talk?
- In a minute, darling.
228
00:13:55,234 --> 00:13:57,862
Hey, what am I paying you for?
229
00:13:57,937 --> 00:14:02,238
- Turn up the volume!
- [muffled music booming]
230
00:14:02,308 --> 00:14:04,242
[rumbling]
231
00:14:05,645 --> 00:14:07,545
[yelling]
232
00:14:08,247 --> 00:14:13,242
That's the way we're playing it, bub?
This means Scottish warfare!
233
00:14:14,287 --> 00:14:16,187
_ [bagpipes playing]
[band stopping]
234
00:14:16,255 --> 00:14:20,249
- Excuse me, folks.
- Louder, sir.
235
00:14:20,326 --> 00:14:25,457
- McDuck, what are you doin'?
- Giving you a bit of tit for tat.
236
00:14:26,999 --> 00:14:30,867
Oh, yeah?
I didn't start this McDuck,
237
00:14:30,937 --> 00:14:33,497
but I'm gonna finish it!
238
00:14:38,044 --> 00:14:39,739
Swallow this, McDuck!
239
00:14:39,812 --> 00:14:42,873
- [accordion squawking]
- [all shouting]
240
00:14:46,819 --> 00:14:48,981
[house rumbling, cracking]
241
00:14:52,058 --> 00:14:54,550
[sirens wailing]
242
00:14:59,665 --> 00:15:00,962
[gasping]
243
00:15:07,039 --> 00:15:09,667
This is war, Blurf!
Whatever it takes,
244
00:15:09,742 --> 00:15:12,006
I'm going to get you
out of my neighborhood.
245
00:15:12,078 --> 00:15:14,706
Oh, yeah?
Well, before I'm through
246
00:15:14,781 --> 00:15:18,911
you're gonna want to move to
the other side of the planet!
247
00:15:18,985 --> 00:15:21,682
That's still not
far enough away!
248
00:15:21,754 --> 00:15:26,521
Oh, Bubba, our families are
never gonna make peace now.
249
00:15:28,961 --> 00:15:31,089
Welcome home, Mr. McDuck.
250
00:15:31,164 --> 00:15:34,464
I trust you had a pleasant
stay in jail, sir?
251
00:15:34,534 --> 00:15:37,765
Come on, kids.
We have war plans to make.
252
00:15:37,837 --> 00:15:42,638
- [all] Yeah!
- Wait for Sergeant Beakley!
253
00:15:50,883 --> 00:15:53,477
Daddy, please don't do this.
254
00:15:53,553 --> 00:15:56,284
You'll understand when you're
older, princess.
255
00:15:56,355 --> 00:15:59,222
This is how grown-ups
solve problems.
256
00:16:04,096 --> 00:16:05,860
[shouting]
257
00:16:07,767 --> 00:16:09,496
Come over to surrender, McDuck?
258
00:16:09,569 --> 00:16:11,663
Not quite. Look.
259
00:16:14,240 --> 00:16:15,503
[whistle blowing]
260
00:16:15,575 --> 00:16:19,739
- Hey! You can't do that!
- Yes, they can.
261
00:16:19,812 --> 00:16:24,272
The Duckburg City Planner has declared
your front yard a disaster area.
262
00:16:24,350 --> 00:16:26,785
- [steam whistling]
- Ooh!
263
00:16:26,853 --> 00:16:29,879
Have a nice day, neighbor.
[Cackling]
264
00:16:30,923 --> 00:16:34,518
Today I think I'll swim in the pool,
rather than the Money Bin, Duckworth.
265
00:16:34,594 --> 00:16:37,063
Swimming in water. Oh, dear.
266
00:16:37,129 --> 00:16:39,894
What will you ducks
think of next?
267
00:16:41,400 --> 00:16:42,834
OM!
268
00:16:43,803 --> 00:16:47,467
Who filled my pool with those
cantankerous crustaceans?
269
00:16:47,540 --> 00:16:49,338
Hmm. One guess, sir.
270
00:16:52,478 --> 00:16:54,469
I don't care about the cost.
271
00:16:54,547 --> 00:16:57,847
I'll spend whatever it
takes to spite old McDuck!
272
00:16:57,917 --> 00:17:00,511
[screeching]
273
00:17:00,586 --> 00:17:03,385
- What's the matter, Cookie?
- That!
274
00:17:06,092 --> 00:17:09,687
- [roaring]
- That makes my bacon sizzle!
275
00:17:09,762 --> 00:17:12,197
What?
That McDuck could be so cruel?
276
00:17:12,265 --> 00:17:15,428
No. That I didn't
think of it first.
277
00:17:16,736 --> 00:17:19,034
Ah, now for a peaceful evening.
278
00:17:21,107 --> 00:17:23,576
[carnival music playing]
279
00:17:25,511 --> 00:17:29,345
This carnival ought to wreck
any nerves McDuck has left.
280
00:17:29,415 --> 00:17:32,817
[laughing] What the...?
281
00:17:35,154 --> 00:17:36,747
Fire stink bombs!
282
00:17:47,767 --> 00:17:51,260
[voice pinched] Oh!
OK, McDuck, you asked for it.
283
00:17:55,274 --> 00:17:57,936
More paint bombs! Fire!
284
00:18:10,156 --> 00:18:12,147
[sirens wailing]
285
00:18:24,403 --> 00:18:27,270
- [gasping] Bubba?
- Uh-huh.
286
00:18:27,340 --> 00:18:31,174
Our families have both gone crazy.
We gotta do something.
287
00:18:31,243 --> 00:18:34,338
Yeah. Make 'em be nice.
288
00:18:35,214 --> 00:18:38,650
No. Let's leave a note and
then run away together.
289
00:18:38,718 --> 00:18:40,584
All right!
290
00:18:46,192 --> 00:18:48,661
But, Granny, listen. Bubba...
291
00:18:48,728 --> 00:18:52,756
It cost me $250 to get
out of jail this time.
292
00:18:52,832 --> 00:18:55,267
That Blurf is
costing me a fortune!
293
00:18:55,334 --> 00:18:57,701
What? What's this?
294
00:18:57,770 --> 00:19:01,104
"Dear Scooge,
Bubba go bye-bye with Julie.
295
00:19:01,173 --> 00:19:03,267
Don't worry. Be happy."
296
00:19:03,342 --> 00:19:07,779
- It's signed "Bubba and Julie."
- McDuck, this is all your fault!
297
00:19:07,847 --> 00:19:12,148
My fault? Your kid talked my
Bubba into some crazy stunt!
298
00:19:12,218 --> 00:19:14,186
Who started this feud, huh?
299
00:19:14,253 --> 00:19:16,688
You did. By moving in next door.
300
00:19:16,756 --> 00:19:18,349
Quiet!
301
00:19:19,158 --> 00:19:21,684
We can decide who's
to blame later.
302
00:19:21,761 --> 00:19:24,731
The important thing now
is to find the children.
303
00:19:24,797 --> 00:19:26,959
But where do we
even start looking?
304
00:19:27,033 --> 00:19:29,024
I've been trying to tell you!
305
00:19:29,101 --> 00:19:31,798
I saw them sneaking
into the carnival.
306
00:19:31,871 --> 00:19:33,236
Come on!
307
00:19:39,945 --> 00:19:41,344
This fun!
308
00:19:41,414 --> 00:19:45,044
Yeah, it is. I just hope our
running away makes our families
309
00:19:45,117 --> 00:19:47,347
forget about their stupid fight.
310
00:19:47,420 --> 00:19:50,082
[gasping] What's that?
311
00:19:50,156 --> 00:19:52,090
[Cookie] They must
be in that booth.
312
00:19:52,158 --> 00:19:55,423
- They found us already.
- Make getaway.
313
00:19:57,430 --> 00:19:59,364
Julie, come back here!
314
00:20:07,073 --> 00:20:08,905
Need getaway car.
315
00:20:13,412 --> 00:20:15,210
Bubba, no!
316
00:20:15,281 --> 00:20:17,545
[Bubba] Cowabunga!
317
00:20:19,151 --> 00:20:23,213
Don't worry, princess!
Daddy's a-comin'!
318
00:20:23,289 --> 00:20:25,883
No, "Scooge" is coming.
I mean, Scrooge!
319
00:20:34,867 --> 00:20:36,130
I'll save you, kids.
320
00:20:36,836 --> 00:20:39,066
- Kids?
- Scooge!
321
00:20:39,138 --> 00:20:42,233
- Which one's the brake?
- Pull 'em all!
322
00:20:46,812 --> 00:20:50,146
- Hey, what did you do?
- They're gonna crash!
323
00:20:50,216 --> 00:20:54,585
Oh, wouldn't you know...
It's the one that's stuck.
324
00:20:56,055 --> 00:20:58,023
[both grunting]
325
00:21:01,727 --> 00:21:03,161
Pull!
326
00:21:08,534 --> 00:21:10,434
Daddy, are you all right?
327
00:21:10,503 --> 00:21:14,167
I'm fine, princess.
But Why'd you run away from home?
328
00:21:14,240 --> 00:21:17,870
- That was very childish.
- Oh, right!
329
00:21:17,943 --> 00:21:23,006
I guess we should have stayed home and
acted grown-up like you and Mr. McDuck.
330
00:21:23,082 --> 00:21:26,177
Oh, she's right, you know...
We've behaved terribly.
331
00:21:26,252 --> 00:21:28,846
Yeah, like two hogs
fightin' over the trough.
332
00:21:28,921 --> 00:21:31,788
- Truce, neighbor?
- [snorting] Truce.
333
00:21:31,857 --> 00:21:35,521
- Bubba do good?
- Bubba do real good.
334
00:21:42,401 --> 00:21:44,267
What happening?
335
00:21:44,336 --> 00:21:48,170
Oh, Bubba,
we're moving back to our old house.
336
00:21:48,240 --> 00:21:51,005
Why Julie leave?
337
00:21:51,076 --> 00:21:53,170
Daddy spent so much
money on the feud
338
00:21:53,245 --> 00:21:55,680
that we can't afford
to live here anymore.
339
00:21:55,748 --> 00:21:57,113
But don't be sad.
340
00:21:57,183 --> 00:21:59,618
I'll still be seeing
you every day at school.
341
00:22:00,352 --> 00:22:02,218
[gasping] That's my folks.
I gotta go.
342
00:22:02,288 --> 00:22:04,450
Julie! Gift.
343
00:22:05,257 --> 00:22:09,091
Oh, you melt my butter.
344
00:22:11,797 --> 00:22:13,731
Neighbors go bye-bye.
345
00:22:13,799 --> 00:22:18,032
I know. And look what they
left as a going away present.