1 00:00:04,171 --> 00:00:06,902 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,238 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,279 ♪ Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,974 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,745 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,818 --> 00:00:20,480 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,554 --> 00:00:22,318 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,726 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,624 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,562 --> 00:00:32,123 ♪ Tales of dening-do, Bad and good luck tales 11 00:00:34,201 --> 00:00:35,201 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,269 --> 00:00:36,794 ♪ Watch behind you 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,498 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,573 --> 00:00:42,201 ♪ What to do? Just grab onto some 15 00:00:42,276 --> 00:00:44,040 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 16 00:00:44,945 --> 00:00:47,505 ♪ Every day they're out there making 17 00:00:47,581 --> 00:00:50,414 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,484 --> 00:00:54,045 ♪ Tales of dening-do, Bad and good luck tales 19 00:00:54,121 --> 00:00:58,490 ♪ Ooh-woo-ooh Not pony tails or cotton tails, no 20 00:00:58,559 --> 00:01:00,527 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,392 Last time on DuckTales: 22 00:01:02,462 --> 00:01:05,227 the Beagle Boys altered the city's new freeway plans 23 00:01:05,332 --> 00:01:07,198 to go through Scrooge's property. 24 00:01:07,267 --> 00:01:10,567 Forced to move his money bin, Scrooge hires an accountant. 25 00:01:10,637 --> 00:01:14,164 Look no further, Mr. McDuck! I'm the accountant you can count on. 26 00:01:14,241 --> 00:01:16,107 Fenton Crackshell's the name. 27 00:01:16,209 --> 00:01:20,305 Near grad of the Banana Branflakes Bucks For Ducks Business Brochure Courts. 28 00:01:20,380 --> 00:01:24,146 To protect it, Fenton decides to make Scrooge's assets liquid. 29 00:01:24,217 --> 00:01:25,912 Dump my money in the lake? 30 00:01:25,986 --> 00:01:29,422 Of all the idiotic, bagpipe-brained ideas. 31 00:01:29,923 --> 00:01:32,085 But the Beagle Boys soon find it. 32 00:01:32,492 --> 00:01:34,824 OK, boys, it's show time. 33 00:01:44,304 --> 00:01:46,466 Yaaah! 34 00:01:46,573 --> 00:01:50,908 Fenton! You come back here this instant with my money! 35 00:01:50,978 --> 00:01:53,413 Now if those sandbags do the trick, 36 00:01:53,480 --> 00:01:56,506 the cash should end up just where we wants it. 37 00:02:01,989 --> 00:02:03,753 [Bouncer] Go, go, go! 38 00:02:11,398 --> 00:02:13,662 [rumbling] 39 00:02:25,746 --> 00:02:29,239 Now, that's what I call a cash flow! 40 00:02:29,316 --> 00:02:33,082 Sorry it ain't gift-wrapped, Ma, but it's the thought that counts. 41 00:02:38,191 --> 00:02:41,559 And what happens after the spin-cycle, mommy? 42 00:02:42,362 --> 00:02:45,821 What's that moron doing in my moolah? 43 00:02:45,899 --> 00:02:47,799 Uh, the Watoosie? 44 00:02:49,503 --> 00:02:54,373 What a nightmare! All my money bogged down in the Beagle Boys' backyard. 45 00:02:54,441 --> 00:02:58,537 Aw, relax, Uncle Scrooge. Fenton was trying his best. 46 00:02:58,612 --> 00:03:01,638 All that dunderhead ever tries is my patience. 47 00:03:01,715 --> 00:03:03,274 [door opens] 48 00:03:03,350 --> 00:03:07,048 Announcing a dripping dunderhead. 49 00:03:07,120 --> 00:03:10,647 Uh, boss, before you boot my backside to Boston, 50 00:03:10,724 --> 00:03:12,886 give me half a minute to explain. 51 00:03:12,959 --> 00:03:15,223 Basically, your bucks aren't budging. 52 00:03:15,295 --> 00:03:19,163 According to my Banana Branflakes Bucks For Ducks Business Brochure, 53 00:03:19,232 --> 00:03:21,792 your best bet is to freeze your assets. 54 00:03:21,902 --> 00:03:23,836 Ah! This from a man 55 00:03:23,904 --> 00:03:27,568 who thought "liquid assets" meant dumping my cash into a lake. 56 00:03:27,641 --> 00:03:30,975 Uh, well, if you can't freeze your assets, 57 00:03:31,044 --> 00:03:33,741 how about sort of lowering the temperature? 58 00:03:33,814 --> 00:03:38,445 Do you honestly think that "frozen assets" means freezing the lake? 59 00:03:38,752 --> 00:03:41,414 Yes! No! Forgive me! 60 00:03:41,488 --> 00:03:44,389 Fenton, your mind may be in a cloud, 61 00:03:44,458 --> 00:03:48,122 but every so often a ray of brilliance peeks through. 62 00:03:48,195 --> 00:03:50,687 [stammers] It does? Oh, of course it does! 63 00:03:50,764 --> 00:03:53,199 Why do you think my mother called me "son"? 64 00:03:54,668 --> 00:03:55,897 Follow me, lads. 65 00:03:57,504 --> 00:03:59,768 I've got to visit some of our biggest fans. 66 00:04:03,777 --> 00:04:05,939 [sighiflg] 67 00:04:06,012 --> 00:04:10,176 Now I know why they call retirement the golden years. 68 00:04:10,283 --> 00:04:14,948 Yeah, this is a regular beach blanket Beagle party. 69 00:04:15,021 --> 00:04:17,649 I especially like the sand dollars. 70 00:04:17,724 --> 00:04:19,624 [wind gusting] 71 00:04:19,693 --> 00:04:21,661 [shuddering] 72 00:04:21,728 --> 00:04:25,221 Feels like an arctic front. I mean an arctook frent. 73 00:04:25,298 --> 00:04:27,630 I mean it's really cold. 74 00:04:27,968 --> 00:04:31,836 Yeah, colder than an Eskimo's Jacuzzi. 75 00:04:33,206 --> 00:04:35,231 Yeoww! 76 00:04:39,513 --> 00:04:43,950 It's bad enough Jack Frost is nipping at my nose, without you guys bloodying it. 77 00:04:44,951 --> 00:04:49,252 How come it's suddenly colder than the judge's last sentence? 78 00:04:49,322 --> 00:04:50,812 I don't know, but... 79 00:04:52,025 --> 00:04:54,585 Last one in makes the cocoa. 80 00:05:00,634 --> 00:05:03,660 Ha ha! Look, winter in July. 81 00:05:03,737 --> 00:05:06,399 Fenton, this dry ice idea worked. 82 00:05:06,473 --> 00:05:09,841 Of course it did! I'm full of ideas, and they always work, 83 00:05:09,910 --> 00:05:12,936 which is more than I can say about my mother, who once said, 84 00:05:13,013 --> 00:05:17,314 "Fenton, don't get any more ideas, this trailer is crowded enough already." 85 00:05:17,384 --> 00:05:19,352 Wait! Where's everybody going? 86 00:05:23,623 --> 00:05:26,320 Ah. Hard as Launchpad's head. 87 00:05:27,561 --> 00:05:28,790 Speaking of which... 88 00:05:28,862 --> 00:05:31,695 - [static] - [Scrooge] Launchpad. 89 00:05:31,765 --> 00:05:35,258 Put down that comic book and commence Operation Ice Tongs. 90 00:05:35,335 --> 00:05:36,962 Aye ice, Mr. McD. 91 00:05:37,904 --> 00:05:39,565 OK, guys-. 92 00:05:39,639 --> 00:05:41,403 Whirly birds away! 93 00:05:43,677 --> 00:05:46,647 [J Ride of the Valkyries] 94 00:05:54,521 --> 00:05:58,890 Throw another stack of wanted posters on the fire, Burger, dear. 95 00:06:03,396 --> 00:06:07,230 - Now that's what I call a roaring fire! - [helicopters whirring] 96 00:06:07,300 --> 00:06:10,861 That's not the fire roaring, it's helicopters soaring! 97 00:06:19,246 --> 00:06:22,409 [Launchpad] Boy, talk about your cold, hard cash. 98 00:06:22,482 --> 00:06:26,646 How dare you steal what my boys wrongfully stole first! 99 00:06:34,194 --> 00:06:36,526 [jackhammer drilling] 100 00:06:41,534 --> 00:06:44,401 Whew! Here's another nickel, Dewey. 101 00:06:45,171 --> 00:06:48,539 Great! Only two hundred and forty-dollars to go! 102 00:06:48,608 --> 00:06:50,872 OK, Louie, run it up to the money bin. 103 00:06:52,145 --> 00:06:56,013 I'm glad Uncle Scrooge finally found a mountain top that's safe, 104 00:06:56,082 --> 00:06:59,108 but right now I wish it were in a valley. 105 00:07:03,523 --> 00:07:06,220 It pains me not to see my money bin anymore. 106 00:07:06,293 --> 00:07:09,558 And if I cannot see it, how do I know it's safe? 107 00:07:09,629 --> 00:07:12,530 I've got to have a fail safe way to protect it. 108 00:07:12,599 --> 00:07:14,727 [telephone ringing] 109 00:07:15,969 --> 00:07:17,528 It's your dime, speak. 110 00:07:17,637 --> 00:07:21,369 The money bin is full. Your frozen assets are now lukewarm. 111 00:07:21,441 --> 00:07:24,103 Good. Every last dime's been accounted for? 112 00:07:24,177 --> 00:07:26,737 Yup. Except for the dime I used to make this call. 113 00:07:26,846 --> 00:07:29,008 Dime? What dime? 114 00:07:29,115 --> 00:07:31,140 Oh, just an old shiny one. 115 00:07:31,217 --> 00:07:33,151 In a glass case? 116 00:07:33,219 --> 00:07:35,153 Yeah, but I'll pay you back. 117 00:07:35,221 --> 00:07:37,986 That was the first dime I ever earned, you idiot! 118 00:07:38,058 --> 00:07:39,822 Why else would it be in a case! 119 00:07:40,260 --> 00:07:44,754 Blabbering blatherskite! I thought it was for emergency phone calls. 120 00:07:44,831 --> 00:07:48,267 Get it back! Now! Or you're fired! 121 00:07:50,136 --> 00:07:51,570 I think he's mad. 122 00:07:51,638 --> 00:07:53,663 Gyro, you've got to help me. 123 00:07:53,740 --> 00:07:55,970 I need a robot to guard my money bin. 124 00:07:56,042 --> 00:08:01,071 I've got to finish this flapjack flipper for the national spatula convention. 125 00:08:01,147 --> 00:08:02,444 Please, Gyro. 126 00:08:02,515 --> 00:08:07,180 If a birdbrain can lose my old number one, who knows what else can go wrong. 127 00:08:08,388 --> 00:08:10,220 [sizzling] 128 00:08:14,494 --> 00:08:18,624 Oh, well. Looks like I can start on your security robot after all. 129 00:08:18,698 --> 00:08:19,790 Great. 130 00:08:21,067 --> 00:08:25,095 Oh, and remember. Make sure it doesn't let anyone near the bin. 131 00:08:30,410 --> 00:08:31,844 Ah, the phone company. 132 00:08:31,911 --> 00:08:33,970 That dime is only a heartbeat away. 133 00:08:37,884 --> 00:08:42,549 Welcome to Duckville Telephone. Deposit ten cents, please. 134 00:08:42,622 --> 00:08:44,112 No, uh, you don't understand. 135 00:08:44,190 --> 00:08:47,820 I've got to get back a coin I put in one of your phones this morning. 136 00:08:47,894 --> 00:08:52,422 Sorry, all our coins were deposited in the First lnterFeather Bank. 137 00:08:55,568 --> 00:08:57,935 Please hang up and dial again. 138 00:09:02,208 --> 00:09:03,937 [panting] 139 00:09:04,010 --> 00:09:05,978 This time for sure! 140 00:09:06,046 --> 00:09:09,072 I wanna exchange this dime for one from the phone company. 141 00:09:09,149 --> 00:09:14,519 I'd love to take it out for you, but I have to do one important thing first. 142 00:09:14,587 --> 00:09:17,682 Oh, yeah? And what's more important than me, the customer? 143 00:09:17,757 --> 00:09:18,986 That. 144 00:09:20,827 --> 00:09:21,988 Uh... 145 00:09:22,095 --> 00:09:24,723 - This is a hiccup. - [shudders] 146 00:09:24,798 --> 00:09:26,857 That's stickup, you lug nut. 147 00:09:30,770 --> 00:09:33,535 - [Scrooge] Will you get on with it? - [Gyro] Oh, uh, fine. 148 00:09:33,606 --> 00:09:37,167 It's my great pleasure to present a state of the art, 149 00:09:37,277 --> 00:09:40,770 fully automatic, and totally indestructible 150 00:09:40,847 --> 00:09:42,713 security system. 151 00:09:43,917 --> 00:09:45,351 What? Behind the van? 152 00:09:45,418 --> 00:09:47,147 No, it is the van. 153 00:09:48,655 --> 00:09:51,420 Presenting the GICU2. 154 00:09:54,227 --> 00:09:56,195 Oh! This I like! 155 00:09:56,262 --> 00:10:00,995 The GICU2 is now fully automatic, so we don't need this remote control anymore. 156 00:10:01,067 --> 00:10:04,196 - Watch. - [beeping] 157 00:10:04,270 --> 00:10:05,635 Intruder. 158 00:10:11,845 --> 00:10:15,406 This I love! Oh, Gyro, you're a genius. 159 00:10:15,515 --> 00:10:17,040 Now to count my money! 160 00:10:17,117 --> 00:10:19,085 - [beeping] - Intruder! 161 00:10:24,691 --> 00:10:26,523 Turn him off, Gyro. 162 00:10:26,593 --> 00:10:28,960 I can't! He blew up the controls. 163 00:10:29,028 --> 00:10:30,189 What? 164 00:10:30,930 --> 00:10:32,591 Inf ruder! 165 00:10:33,299 --> 00:10:34,960 Destroy! 166 00:10:35,702 --> 00:10:37,397 Intruders! 167 00:10:37,470 --> 00:10:39,302 [Rapid beeping] 168 00:10:39,372 --> 00:10:40,999 Destroy! 169 00:10:44,344 --> 00:10:47,871 You have five seconds to leave the premises. 170 00:10:47,947 --> 00:10:52,612 Don't threaten me, scrap yard refugee. I'll pull out your circuits and... 171 00:10:52,685 --> 00:10:54,380 - Five... - Bye! 172 00:10:55,755 --> 00:10:58,850 [panting] What's with that overgrown toaster? 173 00:10:58,925 --> 00:11:01,155 It's not supposed to shoot at me. 174 00:11:01,227 --> 00:11:04,197 But you said you didn't want it to let anyone near your bin. 175 00:11:04,297 --> 00:11:06,391 So that's how I programmed it. 176 00:11:06,466 --> 00:11:09,333 Gyro, sometimes you're too efficient. 177 00:11:09,402 --> 00:11:10,563 Thanks! 178 00:11:10,637 --> 00:11:14,665 Now listen, genius. Go home and build me another security guard. 179 00:11:14,741 --> 00:11:17,574 Only this time, make sure it has a brain. 180 00:11:17,644 --> 00:11:19,408 Intruders! 181 00:11:25,785 --> 00:11:27,116 [chuckling] 182 00:11:27,187 --> 00:11:29,554 Yummers! What is this, Ma? 183 00:11:31,124 --> 00:11:34,389 Just something I clipped from Better Cell Blocks and Gardens. 184 00:11:34,460 --> 00:11:37,521 It's called Slabber's Sirloin Stew. 185 00:11:37,597 --> 00:11:40,328 Oh, you're the best, Ma. 186 00:11:40,400 --> 00:11:43,370 And I deserve the best, too. 187 00:11:43,469 --> 00:11:46,439 So how come you lost me Scrooge's cash? 188 00:11:46,739 --> 00:11:49,037 But Ma, we just robbed you a bank. 189 00:11:49,409 --> 00:11:52,674 Yeah, a lousy bag of dimes. 190 00:11:52,745 --> 00:11:54,076 [knock on door] 191 00:11:57,116 --> 00:12:01,678 Uh, hi! I'm your new neighbor. Can I borrow the proverbial cup of sugar? 192 00:12:01,754 --> 00:12:05,884 [Ma Beagle] Uh, well, I don't have a proverbial cup. 193 00:12:05,959 --> 00:12:07,688 Will a tin one do? 194 00:12:07,760 --> 00:12:09,922 Why, certainly, kind lady. 195 00:12:09,996 --> 00:12:12,556 That ain't no lady, that's our Ma. 196 00:12:12,665 --> 00:12:14,963 Anything else I can get you? 197 00:12:15,468 --> 00:12:18,836 Come to think of it, got any extra bags of dimes sitting around? 198 00:12:18,938 --> 00:12:21,032 Dimes, eh? 199 00:12:21,107 --> 00:12:26,375 Say, boys, I think we should invite our new neighbor to dinner. 200 00:12:26,446 --> 00:12:28,312 Oh, boy! What are we having? 201 00:12:28,715 --> 00:12:32,948 For you, the house specialty, a knuckle sandwich. 202 00:12:33,019 --> 00:12:34,885 [banging and clattering] 203 00:12:36,723 --> 00:12:40,421 And if you come back, we'll give you a poundcake for desert. 204 00:12:42,795 --> 00:12:46,459 Of course, you know, this means a skirmish. 205 00:12:51,237 --> 00:12:53,467 Greetings, Ma. It's me, Bermuda Beagle. 206 00:12:53,539 --> 00:12:57,066 Back from 20 years of being lost in the Bermuda Triangle. 207 00:12:58,878 --> 00:13:03,247 Bermuda Beagle? I don't remember a son named Bermuda. 208 00:13:03,349 --> 00:13:06,649 'Course, I've got more boys than a toad has warts. 209 00:13:06,719 --> 00:13:09,984 Ah, the old place looks just like I remember it. 210 00:13:10,056 --> 00:13:13,924 Uh, but we didn't live here 20 years ago. 211 00:13:13,993 --> 00:13:18,123 But what does that matter? The point is, we were together, a family. 212 00:13:18,197 --> 00:13:20,723 And by gum, any low-down worm that disagrees 213 00:13:20,800 --> 00:13:23,929 will have to take it up with a forklifter out of his hide. 214 00:13:24,003 --> 00:13:28,565 Speaking of hide, let's Beagle bond with a rousing game of hide and seek. 215 00:13:28,675 --> 00:13:32,441 Ooh hoo, ooh hoo! Oh, goody! Who's gonna be it? 216 00:13:32,512 --> 00:13:35,777 Well, let's flip for it. Heads, I win, tails, you lose. 217 00:13:35,848 --> 00:13:37,782 Got a bag full of dimes I can use? 218 00:13:37,850 --> 00:13:41,309 Hold it, you canine counterfeit! 219 00:13:41,387 --> 00:13:42,946 Look at this family photo. 220 00:13:43,022 --> 00:13:44,956 No Bermuda. 221 00:13:45,591 --> 00:13:47,559 Would you believe I was adopted? 222 00:13:48,761 --> 00:13:50,422 [crashing] 223 00:13:57,470 --> 00:14:00,838 Oh, boy! A candy machine! 224 00:14:02,041 --> 00:14:04,339 Quick, Ma, I need some dimes. 225 00:14:07,113 --> 00:14:10,981 Sorry, Burger. This machine doesn't take dimes. 226 00:14:11,050 --> 00:14:14,020 It only works with slugs! 227 00:14:15,788 --> 00:14:17,552 [Fenton] Right in the goobers. 228 00:14:17,657 --> 00:14:20,024 [snoring] 229 00:14:23,162 --> 00:14:24,687 Wakey, wakey! 230 00:14:25,965 --> 00:14:29,833 Hello, little boy. I'm the tooth fairy. 231 00:14:29,902 --> 00:14:32,462 And have I got a deal for you! 232 00:14:32,572 --> 00:14:34,734 Uh... really? 233 00:14:35,241 --> 00:14:36,675 Yes. 234 00:14:36,743 --> 00:14:39,235 If you give me that bag of dimes, 235 00:14:39,312 --> 00:14:42,077 I'll give you this bag of teeth. 236 00:14:42,148 --> 00:14:45,675 Better hang on to those, I think you're gonna need them. 237 00:14:45,752 --> 00:14:48,414 - [banging] - [Fenton groaning] 238 00:14:53,793 --> 00:14:56,490 I know you're in a rut, sir... 239 00:14:56,596 --> 00:14:58,826 but this is ridiculous. 240 00:14:58,898 --> 00:15:00,457 [Scrooge] I can't help it. 241 00:15:00,533 --> 00:15:02,501 First I lose my number one dime, 242 00:15:02,568 --> 00:15:05,868 and now I can't even take a relaxing dip in my money bin. 243 00:15:05,938 --> 00:15:08,430 [telephone ringing] 244 00:15:08,508 --> 00:15:09,508 Hello? 245 00:15:09,575 --> 00:15:12,636 [Gyro] Uh, Mr. McDuck, the you-know-what is ready. 246 00:15:12,712 --> 00:15:15,010 Great, Gyro! I'll be right over. 247 00:15:15,681 --> 00:15:19,845 It's a self-propelled security system of incredible strength and fire power. 248 00:15:19,952 --> 00:15:22,250 I call it GizmoDuck. 249 00:15:22,622 --> 00:15:25,353 It's bullet proof, fire proof, and knuckle proof. 250 00:15:25,858 --> 00:15:27,826 Knuckle proof! Oh, boy! 251 00:15:27,927 --> 00:15:29,895 Watch out, Beagle Boys! 252 00:15:29,962 --> 00:15:33,227 You mean someone wears this iron underwear? 253 00:15:33,299 --> 00:15:36,064 You said you wanted a security guard with a brain. 254 00:15:36,135 --> 00:15:38,604 Right. We'll have to hire someone. 255 00:15:38,671 --> 00:15:42,904 But we'll also have to make sure this suit doesn't fall into the wrong hands. 256 00:15:42,975 --> 00:15:45,910 Well, how about a secret code word? 257 00:15:45,978 --> 00:15:47,742 Fine. Any nonsense will do. 258 00:15:48,414 --> 00:15:51,281 Just make sure it's a word nobody uses. 259 00:15:52,552 --> 00:15:55,044 I've got to get my hands on that suit. 260 00:15:55,121 --> 00:15:57,886 But first I've got to distract that wacko inventor. 261 00:15:59,425 --> 00:16:02,087 I'll find a great code word in this dictionary. 262 00:16:02,161 --> 00:16:04,129 Let's see. Nonsense. 263 00:16:04,197 --> 00:16:06,325 Number one: foolishness. 264 00:16:06,399 --> 00:16:08,299 Two: jibber-jabber. 265 00:16:08,367 --> 00:16:10,335 Three: Blatherskite. 266 00:16:11,604 --> 00:16:15,563 Blatherskite? Oh, that sounds like a word nobody uses. 267 00:16:16,576 --> 00:16:18,408 Blatherskite. 268 00:16:18,478 --> 00:16:20,242 ' [beeping] [Popping] 269 00:16:20,346 --> 00:16:24,783 Good heavens! That sounds like my aerial popcorn fireworks display! 270 00:16:24,851 --> 00:16:27,821 [popping and exploding] 271 00:16:30,223 --> 00:16:33,454 Now I'll have to launch a butter and salt rocket to go with it. 272 00:16:33,526 --> 00:16:37,793 Hoo hoo! Now's my chance to borrow this armored tuxedo. 273 00:16:37,864 --> 00:16:39,354 Scrooge won't mind. 274 00:16:39,432 --> 00:16:42,493 After all, it's the only way I can get his dime back. 275 00:16:43,369 --> 00:16:47,135 I'll never figure out how this suit works. Blabbering blatherskite! 276 00:16:47,206 --> 00:16:49,368 [Electricity crackling] 277 00:16:52,879 --> 00:16:55,109 Uh, easy, fella. I didn't mean it! 278 00:16:58,784 --> 00:17:00,718 No! Let go! 279 00:17:10,196 --> 00:17:12,688 I'm being canned like a tuna! 280 00:17:17,470 --> 00:17:19,404 Hey, who are you? 281 00:17:19,472 --> 00:17:22,442 [stammers] The guy Mr. McDuck hired. 282 00:17:22,508 --> 00:17:24,476 Just call me GizmoDuck! 283 00:17:24,544 --> 00:17:29,710 Yeah, 200 pounds of rompin', stompin' bombs and destruction. 284 00:17:29,782 --> 00:17:31,716 Forward ho! 285 00:17:36,489 --> 00:17:38,958 Maybe you ought to read the instruction book. 286 00:17:39,325 --> 00:17:41,817 Uh, here you are, Ma. 287 00:17:41,894 --> 00:17:44,363 Since your other birthday present flew away, 288 00:17:44,430 --> 00:17:47,593 we all chipped in and stole you your favorite perfume. 289 00:17:47,700 --> 00:17:50,260 Cell Block Number Five. 290 00:17:50,336 --> 00:17:52,668 [sniffs] It stinks! 291 00:17:52,738 --> 00:17:56,197 A poor substitute after losing Scrooge's money. 292 00:17:56,275 --> 00:17:58,642 - [tires screeching] - Hey, who could that be? 293 00:17:58,744 --> 00:18:00,838 All right, you Beagles, 294 00:18:00,913 --> 00:18:04,611 you have one minute to surrender that bag of dimes. 295 00:18:04,684 --> 00:18:09,121 Hey, who sent you? That wimpy guy who's been bugging us all day? 296 00:18:09,188 --> 00:18:14,251 Who, me? I mean, no! I work for McDuck Enterprises. 297 00:18:14,327 --> 00:18:16,955 I'm GizmoDuck! 298 00:18:17,029 --> 00:18:19,396 Yeah? Well, duck this! 299 00:18:21,167 --> 00:18:23,135 [explosion] 300 00:18:26,205 --> 00:18:28,469 Hey, fellas! Look! 301 00:18:28,541 --> 00:18:31,704 Don't think you can win me over with a barbeque! 302 00:18:31,811 --> 00:18:34,371 I'm armed with elbow-to-air missiles. 303 00:18:34,480 --> 00:18:36,608 Anyone for the dog races? 304 00:18:41,087 --> 00:18:44,057 Come back with those purloined coins! 305 00:18:44,156 --> 00:18:45,851 Eat dust, buster! 306 00:18:54,967 --> 00:18:58,460 [Ma] This oughta foil Mr. Aluminum. 307 00:19:10,149 --> 00:19:11,480 [elevator bell dings] 308 00:19:15,321 --> 00:19:18,086 [shuddering] 309 00:19:22,895 --> 00:19:24,056 [elevator bell dings] 310 00:19:30,569 --> 00:19:34,335 If you don't like the way I drive, stay out of the hallway. 311 00:19:35,441 --> 00:19:39,605 Stop, you Beagles, or I'll fire my midriff missiles! 312 00:19:45,051 --> 00:19:47,019 [Big Time] Thanks, GizmoDuck. 313 00:19:53,626 --> 00:19:55,185 [screaming] 314 00:19:55,294 --> 00:19:58,389 Fly! Fly! How does this thing fly? 315 00:19:58,464 --> 00:20:00,125 A-ha! The helmet-copter! 316 00:20:07,239 --> 00:20:09,606 Where is the galvanized goon? 317 00:20:09,675 --> 00:20:11,200 I don't see him, Ma. 318 00:20:12,678 --> 00:20:14,112 Toss him, boys! 319 00:20:22,688 --> 00:20:24,315 Ooh! [Chuckles] 320 00:20:24,390 --> 00:20:27,155 Burgers! My favorite. 321 00:20:27,226 --> 00:20:28,751 I wanna order something. 322 00:20:28,828 --> 00:20:31,525 Not now, you gluttonous goon! 323 00:20:31,597 --> 00:20:34,362 [whimpers] But I'm hungry! 324 00:20:35,801 --> 00:20:37,530 I'm hungry! 325 00:20:37,937 --> 00:20:41,805 If you don't control that appetite, I'm going to lose control of the car! 326 00:20:51,383 --> 00:20:56,014 I'll have seven Silly Meals, 14 bags of crinkle fries, 327 00:20:56,088 --> 00:21:00,992 23 rootin' tootin' root beer floats, and one diet cola. 328 00:21:01,761 --> 00:21:05,220 Uh, that'll be a large bag of dimes, please. 329 00:21:06,599 --> 00:21:08,431 Thanks, sucker! 330 00:21:13,639 --> 00:21:17,576 If I don't get into my bin soon, all my businesses will fail. 331 00:21:17,643 --> 00:21:20,578 Here, Mr. McDuck. I got your number one dime! 332 00:21:22,081 --> 00:21:23,242 McWonderful! 333 00:21:24,583 --> 00:21:28,850 At last! An employee who doesn't goof up like that feeble headed Fenton. 334 00:21:28,921 --> 00:21:31,083 By the way, what's your name? 335 00:21:31,157 --> 00:21:34,422 Uh... Gyro said I shouldn't tell anyone. 336 00:21:34,493 --> 00:21:38,020 Too dangerous. Just call me GizmoDuck. 337 00:21:38,097 --> 00:21:42,432 All right, GizmoDuck. I have one more job for you today. 338 00:21:42,501 --> 00:21:44,663 Deposit the dime in my money bin. 339 00:21:44,770 --> 00:21:46,738 No problem, sir. 340 00:21:46,839 --> 00:21:48,364 No problem at all. 341 00:21:50,442 --> 00:21:52,137 Intruder. 342 00:21:54,446 --> 00:21:57,609 Well, maybe a little problem. 343 00:22:00,186 --> 00:22:01,915 [Rapid beeping] 344 00:22:04,056 --> 00:22:05,990 [man] Next on DuckTales... 345 00:22:06,058 --> 00:22:07,787 Hurt, maim... 346 00:22:07,860 --> 00:22:10,488 You wouldn't dare hit a lady, would you? 347 00:22:10,563 --> 00:22:12,998 GizmoDuck! We're saved! 348 00:22:13,065 --> 00:22:15,033 Here, money bin! 349 00:22:15,100 --> 00:22:17,000 Come to mama!