1
00:00:04,171 --> 00:00:06,902
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,238
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,309 --> 00:00:12,279
♪ Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,974
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,745
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,818 --> 00:00:20,480
♪ or rewrite history
7
00:00:20,554 --> 00:00:22,318
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,726
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,792 --> 00:00:27,624
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,562 --> 00:00:32,123
♪ Tales of dening-do,
Bad and good luck tales
11
00:00:34,201 --> 00:00:35,201
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,269 --> 00:00:36,794
♪ Watch behind you
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,573 --> 00:00:42,201
♪ What to do?
Just grab onto some
15
00:00:42,276 --> 00:00:44,040
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
16
00:00:44,945 --> 00:00:47,505
♪ Every day they're
out there making
17
00:00:47,581 --> 00:00:50,414
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,484 --> 00:00:54,045
♪ Tales of dening-do,
Bad and good luck tales
19
00:00:54,121 --> 00:00:58,490
♪ Ooh-woo-ooh Not pony
tails or cotton tails, no
20
00:00:58,559 --> 00:01:00,527
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,392
Last time on DuckTales:
22
00:01:02,462 --> 00:01:05,227
the Beagle Boys altered the
city's new freeway plans
23
00:01:05,332 --> 00:01:07,198
to go through
Scrooge's property.
24
00:01:07,267 --> 00:01:10,567
Forced to move his money bin,
Scrooge hires an accountant.
25
00:01:10,637 --> 00:01:14,164
Look no further, Mr. McDuck!
I'm the accountant you can count on.
26
00:01:14,241 --> 00:01:16,107
Fenton Crackshell's the name.
27
00:01:16,209 --> 00:01:20,305
Near grad of the Banana Branflakes Bucks
For Ducks Business Brochure Courts.
28
00:01:20,380 --> 00:01:24,146
To protect it, Fenton decides
to make Scrooge's assets liquid.
29
00:01:24,217 --> 00:01:25,912
Dump my money in the lake?
30
00:01:25,986 --> 00:01:29,422
Of all the idiotic,
bagpipe-brained ideas.
31
00:01:29,923 --> 00:01:32,085
But the Beagle
Boys soon find it.
32
00:01:32,492 --> 00:01:34,824
OK, boys, it's show time.
33
00:01:44,304 --> 00:01:46,466
Yaaah!
34
00:01:46,573 --> 00:01:50,908
Fenton! You come back here
this instant with my money!
35
00:01:50,978 --> 00:01:53,413
Now if those sandbags
do the trick,
36
00:01:53,480 --> 00:01:56,506
the cash should end up
just where we wants it.
37
00:02:01,989 --> 00:02:03,753
[Bouncer] Go, go, go!
38
00:02:11,398 --> 00:02:13,662
[rumbling]
39
00:02:25,746 --> 00:02:29,239
Now, that's what I
call a cash flow!
40
00:02:29,316 --> 00:02:33,082
Sorry it ain't gift-wrapped, Ma,
but it's the thought that counts.
41
00:02:38,191 --> 00:02:41,559
And what happens after
the spin-cycle, mommy?
42
00:02:42,362 --> 00:02:45,821
What's that moron
doing in my moolah?
43
00:02:45,899 --> 00:02:47,799
Uh, the Watoosie?
44
00:02:49,503 --> 00:02:54,373
What a nightmare! All my money bogged
down in the Beagle Boys' backyard.
45
00:02:54,441 --> 00:02:58,537
Aw, relax, Uncle Scrooge.
Fenton was trying his best.
46
00:02:58,612 --> 00:03:01,638
All that dunderhead ever
tries is my patience.
47
00:03:01,715 --> 00:03:03,274
[door opens]
48
00:03:03,350 --> 00:03:07,048
Announcing a
dripping dunderhead.
49
00:03:07,120 --> 00:03:10,647
Uh, boss, before you boot
my backside to Boston,
50
00:03:10,724 --> 00:03:12,886
give me half a
minute to explain.
51
00:03:12,959 --> 00:03:15,223
Basically,
your bucks aren't budging.
52
00:03:15,295 --> 00:03:19,163
According to my Banana Branflakes
Bucks For Ducks Business Brochure,
53
00:03:19,232 --> 00:03:21,792
your best bet is to
freeze your assets.
54
00:03:21,902 --> 00:03:23,836
Ah! This from a man
55
00:03:23,904 --> 00:03:27,568
who thought "liquid assets" meant
dumping my cash into a lake.
56
00:03:27,641 --> 00:03:30,975
Uh, well,
if you can't freeze your assets,
57
00:03:31,044 --> 00:03:33,741
how about sort of
lowering the temperature?
58
00:03:33,814 --> 00:03:38,445
Do you honestly think that "frozen
assets" means freezing the lake?
59
00:03:38,752 --> 00:03:41,414
Yes! No! Forgive me!
60
00:03:41,488 --> 00:03:44,389
Fenton,
your mind may be in a cloud,
61
00:03:44,458 --> 00:03:48,122
but every so often a ray of
brilliance peeks through.
62
00:03:48,195 --> 00:03:50,687
[stammers] It does?
Oh, of course it does!
63
00:03:50,764 --> 00:03:53,199
Why do you think my
mother called me "son"?
64
00:03:54,668 --> 00:03:55,897
Follow me, lads.
65
00:03:57,504 --> 00:03:59,768
I've got to visit some
of our biggest fans.
66
00:04:03,777 --> 00:04:05,939
[sighiflg]
67
00:04:06,012 --> 00:04:10,176
Now I know why they call
retirement the golden years.
68
00:04:10,283 --> 00:04:14,948
Yeah, this is a regular
beach blanket Beagle party.
69
00:04:15,021 --> 00:04:17,649
I especially like
the sand dollars.
70
00:04:17,724 --> 00:04:19,624
[wind gusting]
71
00:04:19,693 --> 00:04:21,661
[shuddering]
72
00:04:21,728 --> 00:04:25,221
Feels like an arctic front.
I mean an arctook frent.
73
00:04:25,298 --> 00:04:27,630
I mean it's really cold.
74
00:04:27,968 --> 00:04:31,836
Yeah, colder than
an Eskimo's Jacuzzi.
75
00:04:33,206 --> 00:04:35,231
Yeoww!
76
00:04:39,513 --> 00:04:43,950
It's bad enough Jack Frost is nipping at
my nose, without you guys bloodying it.
77
00:04:44,951 --> 00:04:49,252
How come it's suddenly colder
than the judge's last sentence?
78
00:04:49,322 --> 00:04:50,812
I don't know, but...
79
00:04:52,025 --> 00:04:54,585
Last one in makes the cocoa.
80
00:05:00,634 --> 00:05:03,660
Ha ha! Look, winter in July.
81
00:05:03,737 --> 00:05:06,399
Fenton,
this dry ice idea worked.
82
00:05:06,473 --> 00:05:09,841
Of course it did!
I'm full of ideas, and they always work,
83
00:05:09,910 --> 00:05:12,936
which is more than I can say
about my mother, who once said,
84
00:05:13,013 --> 00:05:17,314
"Fenton, don't get any more ideas,
this trailer is crowded enough already."
85
00:05:17,384 --> 00:05:19,352
Wait! Where's everybody going?
86
00:05:23,623 --> 00:05:26,320
Ah. Hard as Launchpad's head.
87
00:05:27,561 --> 00:05:28,790
Speaking of which...
88
00:05:28,862 --> 00:05:31,695
- [static]
- [Scrooge] Launchpad.
89
00:05:31,765 --> 00:05:35,258
Put down that comic book and
commence Operation Ice Tongs.
90
00:05:35,335 --> 00:05:36,962
Aye ice, Mr. McD.
91
00:05:37,904 --> 00:05:39,565
OK, guys-.
92
00:05:39,639 --> 00:05:41,403
Whirly birds away!
93
00:05:43,677 --> 00:05:46,647
[J Ride of the Valkyries]
94
00:05:54,521 --> 00:05:58,890
Throw another stack of wanted
posters on the fire, Burger, dear.
95
00:06:03,396 --> 00:06:07,230
- Now that's what I call a roaring fire!
- [helicopters whirring]
96
00:06:07,300 --> 00:06:10,861
That's not the fire roaring,
it's helicopters soaring!
97
00:06:19,246 --> 00:06:22,409
[Launchpad] Boy,
talk about your cold, hard cash.
98
00:06:22,482 --> 00:06:26,646
How dare you steal what my
boys wrongfully stole first!
99
00:06:34,194 --> 00:06:36,526
[jackhammer drilling]
100
00:06:41,534 --> 00:06:44,401
Whew!
Here's another nickel, Dewey.
101
00:06:45,171 --> 00:06:48,539
Great! Only two hundred
and forty-dollars to go!
102
00:06:48,608 --> 00:06:50,872
OK, Louie,
run it up to the money bin.
103
00:06:52,145 --> 00:06:56,013
I'm glad Uncle Scrooge finally
found a mountain top that's safe,
104
00:06:56,082 --> 00:06:59,108
but right now I wish
it were in a valley.
105
00:07:03,523 --> 00:07:06,220
It pains me not to see
my money bin anymore.
106
00:07:06,293 --> 00:07:09,558
And if I cannot see it,
how do I know it's safe?
107
00:07:09,629 --> 00:07:12,530
I've got to have a fail
safe way to protect it.
108
00:07:12,599 --> 00:07:14,727
[telephone ringing]
109
00:07:15,969 --> 00:07:17,528
It's your dime, speak.
110
00:07:17,637 --> 00:07:21,369
The money bin is full.
Your frozen assets are now lukewarm.
111
00:07:21,441 --> 00:07:24,103
Good. Every last dime's
been accounted for?
112
00:07:24,177 --> 00:07:26,737
Yup. Except for the dime
I used to make this call.
113
00:07:26,846 --> 00:07:29,008
Dime? What dime?
114
00:07:29,115 --> 00:07:31,140
Oh, just an old shiny one.
115
00:07:31,217 --> 00:07:33,151
In a glass case?
116
00:07:33,219 --> 00:07:35,153
Yeah, but I'll pay you back.
117
00:07:35,221 --> 00:07:37,986
That was the first dime I ever
earned, you idiot!
118
00:07:38,058 --> 00:07:39,822
Why else would it be in a case!
119
00:07:40,260 --> 00:07:44,754
Blabbering blatherskite! I thought
it was for emergency phone calls.
120
00:07:44,831 --> 00:07:48,267
Get it back! Now!
Or you're fired!
121
00:07:50,136 --> 00:07:51,570
I think he's mad.
122
00:07:51,638 --> 00:07:53,663
Gyro, you've got to help me.
123
00:07:53,740 --> 00:07:55,970
I need a robot to
guard my money bin.
124
00:07:56,042 --> 00:08:01,071
I've got to finish this flapjack flipper
for the national spatula convention.
125
00:08:01,147 --> 00:08:02,444
Please, Gyro.
126
00:08:02,515 --> 00:08:07,180
If a birdbrain can lose my old number
one, who knows what else can go wrong.
127
00:08:08,388 --> 00:08:10,220
[sizzling]
128
00:08:14,494 --> 00:08:18,624
Oh, well. Looks like I can start
on your security robot after all.
129
00:08:18,698 --> 00:08:19,790
Great.
130
00:08:21,067 --> 00:08:25,095
Oh, and remember. Make sure it
doesn't let anyone near the bin.
131
00:08:30,410 --> 00:08:31,844
Ah, the phone company.
132
00:08:31,911 --> 00:08:33,970
That dime is only
a heartbeat away.
133
00:08:37,884 --> 00:08:42,549
Welcome to Duckville Telephone.
Deposit ten cents, please.
134
00:08:42,622 --> 00:08:44,112
No, uh, you don't understand.
135
00:08:44,190 --> 00:08:47,820
I've got to get back a coin I put
in one of your phones this morning.
136
00:08:47,894 --> 00:08:52,422
Sorry, all our coins were deposited
in the First lnterFeather Bank.
137
00:08:55,568 --> 00:08:57,935
Please hang up and dial again.
138
00:09:02,208 --> 00:09:03,937
[panting]
139
00:09:04,010 --> 00:09:05,978
This time for sure!
140
00:09:06,046 --> 00:09:09,072
I wanna exchange this dime for
one from the phone company.
141
00:09:09,149 --> 00:09:14,519
I'd love to take it out for you, but I
have to do one important thing first.
142
00:09:14,587 --> 00:09:17,682
Oh, yeah? And what's more
important than me, the customer?
143
00:09:17,757 --> 00:09:18,986
That.
144
00:09:20,827 --> 00:09:21,988
Uh...
145
00:09:22,095 --> 00:09:24,723
- This is a hiccup.
- [shudders]
146
00:09:24,798 --> 00:09:26,857
That's stickup, you lug nut.
147
00:09:30,770 --> 00:09:33,535
- [Scrooge] Will you get on with it?
- [Gyro] Oh, uh, fine.
148
00:09:33,606 --> 00:09:37,167
It's my great pleasure to
present a state of the art,
149
00:09:37,277 --> 00:09:40,770
fully automatic,
and totally indestructible
150
00:09:40,847 --> 00:09:42,713
security system.
151
00:09:43,917 --> 00:09:45,351
What? Behind the van?
152
00:09:45,418 --> 00:09:47,147
No, it is the van.
153
00:09:48,655 --> 00:09:51,420
Presenting the GICU2.
154
00:09:54,227 --> 00:09:56,195
Oh! This I like!
155
00:09:56,262 --> 00:10:00,995
The GICU2 is now fully automatic, so we
don't need this remote control anymore.
156
00:10:01,067 --> 00:10:04,196
- Watch.
- [beeping]
157
00:10:04,270 --> 00:10:05,635
Intruder.
158
00:10:11,845 --> 00:10:15,406
This I love!
Oh, Gyro, you're a genius.
159
00:10:15,515 --> 00:10:17,040
Now to count my money!
160
00:10:17,117 --> 00:10:19,085
- [beeping]
- Intruder!
161
00:10:24,691 --> 00:10:26,523
Turn him off, Gyro.
162
00:10:26,593 --> 00:10:28,960
I can't!
He blew up the controls.
163
00:10:29,028 --> 00:10:30,189
What?
164
00:10:30,930 --> 00:10:32,591
Inf ruder!
165
00:10:33,299 --> 00:10:34,960
Destroy!
166
00:10:35,702 --> 00:10:37,397
Intruders!
167
00:10:37,470 --> 00:10:39,302
[Rapid beeping]
168
00:10:39,372 --> 00:10:40,999
Destroy!
169
00:10:44,344 --> 00:10:47,871
You have five seconds
to leave the premises.
170
00:10:47,947 --> 00:10:52,612
Don't threaten me, scrap yard refugee.
I'll pull out your circuits and...
171
00:10:52,685 --> 00:10:54,380
- Five...
- Bye!
172
00:10:55,755 --> 00:10:58,850
[panting] What's with
that overgrown toaster?
173
00:10:58,925 --> 00:11:01,155
It's not supposed
to shoot at me.
174
00:11:01,227 --> 00:11:04,197
But you said you didn't want
it to let anyone near your bin.
175
00:11:04,297 --> 00:11:06,391
So that's how I programmed it.
176
00:11:06,466 --> 00:11:09,333
Gyro,
sometimes you're too efficient.
177
00:11:09,402 --> 00:11:10,563
Thanks!
178
00:11:10,637 --> 00:11:14,665
Now listen, genius. Go home and
build me another security guard.
179
00:11:14,741 --> 00:11:17,574
Only this time,
make sure it has a brain.
180
00:11:17,644 --> 00:11:19,408
Intruders!
181
00:11:25,785 --> 00:11:27,116
[chuckling]
182
00:11:27,187 --> 00:11:29,554
Yummers! What is this, Ma?
183
00:11:31,124 --> 00:11:34,389
Just something I clipped from
Better Cell Blocks and Gardens.
184
00:11:34,460 --> 00:11:37,521
It's called Slabber's
Sirloin Stew.
185
00:11:37,597 --> 00:11:40,328
Oh, you're the best, Ma.
186
00:11:40,400 --> 00:11:43,370
And I deserve the best, too.
187
00:11:43,469 --> 00:11:46,439
So how come you lost
me Scrooge's cash?
188
00:11:46,739 --> 00:11:49,037
But Ma,
we just robbed you a bank.
189
00:11:49,409 --> 00:11:52,674
Yeah, a lousy bag of dimes.
190
00:11:52,745 --> 00:11:54,076
[knock on door]
191
00:11:57,116 --> 00:12:01,678
Uh, hi! I'm your new neighbor.
Can I borrow the proverbial cup of sugar?
192
00:12:01,754 --> 00:12:05,884
[Ma Beagle] Uh, well,
I don't have a proverbial cup.
193
00:12:05,959 --> 00:12:07,688
Will a tin one do?
194
00:12:07,760 --> 00:12:09,922
Why, certainly, kind lady.
195
00:12:09,996 --> 00:12:12,556
That ain't no lady,
that's our Ma.
196
00:12:12,665 --> 00:12:14,963
Anything else I can get you?
197
00:12:15,468 --> 00:12:18,836
Come to think of it, got any extra
bags of dimes sitting around?
198
00:12:18,938 --> 00:12:21,032
Dimes, eh?
199
00:12:21,107 --> 00:12:26,375
Say, boys, I think we should
invite our new neighbor to dinner.
200
00:12:26,446 --> 00:12:28,312
Oh, boy! What are we having?
201
00:12:28,715 --> 00:12:32,948
For you, the house specialty,
a knuckle sandwich.
202
00:12:33,019 --> 00:12:34,885
[banging and clattering]
203
00:12:36,723 --> 00:12:40,421
And if you come back,
we'll give you a poundcake for desert.
204
00:12:42,795 --> 00:12:46,459
Of course, you know,
this means a skirmish.
205
00:12:51,237 --> 00:12:53,467
Greetings, Ma.
It's me, Bermuda Beagle.
206
00:12:53,539 --> 00:12:57,066
Back from 20 years of being
lost in the Bermuda Triangle.
207
00:12:58,878 --> 00:13:03,247
Bermuda Beagle?
I don't remember a son named Bermuda.
208
00:13:03,349 --> 00:13:06,649
'Course, I've got more
boys than a toad has warts.
209
00:13:06,719 --> 00:13:09,984
Ah, the old place looks
just like I remember it.
210
00:13:10,056 --> 00:13:13,924
Uh, but we didn't live
here 20 years ago.
211
00:13:13,993 --> 00:13:18,123
But what does that matter?
The point is, we were together, a family.
212
00:13:18,197 --> 00:13:20,723
And by gum,
any low-down worm that disagrees
213
00:13:20,800 --> 00:13:23,929
will have to take it up with
a forklifter out of his hide.
214
00:13:24,003 --> 00:13:28,565
Speaking of hide, let's Beagle bond
with a rousing game of hide and seek.
215
00:13:28,675 --> 00:13:32,441
Ooh hoo, ooh hoo! Oh, goody!
Who's gonna be it?
216
00:13:32,512 --> 00:13:35,777
Well, let's flip for it.
Heads, I win, tails, you lose.
217
00:13:35,848 --> 00:13:37,782
Got a bag full of
dimes I can use?
218
00:13:37,850 --> 00:13:41,309
Hold it, you canine counterfeit!
219
00:13:41,387 --> 00:13:42,946
Look at this family photo.
220
00:13:43,022 --> 00:13:44,956
No Bermuda.
221
00:13:45,591 --> 00:13:47,559
Would you believe I was adopted?
222
00:13:48,761 --> 00:13:50,422
[crashing]
223
00:13:57,470 --> 00:14:00,838
Oh, boy! A candy machine!
224
00:14:02,041 --> 00:14:04,339
Quick, Ma, I need some dimes.
225
00:14:07,113 --> 00:14:10,981
Sorry, Burger.
This machine doesn't take dimes.
226
00:14:11,050 --> 00:14:14,020
It only works with slugs!
227
00:14:15,788 --> 00:14:17,552
[Fenton] Right in the goobers.
228
00:14:17,657 --> 00:14:20,024
[snoring]
229
00:14:23,162 --> 00:14:24,687
Wakey, wakey!
230
00:14:25,965 --> 00:14:29,833
Hello, little boy.
I'm the tooth fairy.
231
00:14:29,902 --> 00:14:32,462
And have I got a deal for you!
232
00:14:32,572 --> 00:14:34,734
Uh... really?
233
00:14:35,241 --> 00:14:36,675
Yes.
234
00:14:36,743 --> 00:14:39,235
If you give me
that bag of dimes,
235
00:14:39,312 --> 00:14:42,077
I'll give you this bag of teeth.
236
00:14:42,148 --> 00:14:45,675
Better hang on to those,
I think you're gonna need them.
237
00:14:45,752 --> 00:14:48,414
- [banging]
- [Fenton groaning]
238
00:14:53,793 --> 00:14:56,490
I know you're in a rut, sir...
239
00:14:56,596 --> 00:14:58,826
but this is ridiculous.
240
00:14:58,898 --> 00:15:00,457
[Scrooge] I can't help it.
241
00:15:00,533 --> 00:15:02,501
First I lose my number one dime,
242
00:15:02,568 --> 00:15:05,868
and now I can't even take a
relaxing dip in my money bin.
243
00:15:05,938 --> 00:15:08,430
[telephone ringing]
244
00:15:08,508 --> 00:15:09,508
Hello?
245
00:15:09,575 --> 00:15:12,636
[Gyro] Uh, Mr. McDuck,
the you-know-what is ready.
246
00:15:12,712 --> 00:15:15,010
Great, Gyro! I'll be right over.
247
00:15:15,681 --> 00:15:19,845
It's a self-propelled security system
of incredible strength and fire power.
248
00:15:19,952 --> 00:15:22,250
I call it GizmoDuck.
249
00:15:22,622 --> 00:15:25,353
It's bullet proof, fire
proof, and knuckle proof.
250
00:15:25,858 --> 00:15:27,826
Knuckle proof! Oh, boy!
251
00:15:27,927 --> 00:15:29,895
Watch out, Beagle Boys!
252
00:15:29,962 --> 00:15:33,227
You mean someone wears
this iron underwear?
253
00:15:33,299 --> 00:15:36,064
You said you wanted a
security guard with a brain.
254
00:15:36,135 --> 00:15:38,604
Right.
We'll have to hire someone.
255
00:15:38,671 --> 00:15:42,904
But we'll also have to make sure this
suit doesn't fall into the wrong hands.
256
00:15:42,975 --> 00:15:45,910
Well,
how about a secret code word?
257
00:15:45,978 --> 00:15:47,742
Fine. Any nonsense will do.
258
00:15:48,414 --> 00:15:51,281
Just make sure it's
a word nobody uses.
259
00:15:52,552 --> 00:15:55,044
I've got to get my
hands on that suit.
260
00:15:55,121 --> 00:15:57,886
But first I've got to
distract that wacko inventor.
261
00:15:59,425 --> 00:16:02,087
I'll find a great code
word in this dictionary.
262
00:16:02,161 --> 00:16:04,129
Let's see. Nonsense.
263
00:16:04,197 --> 00:16:06,325
Number one: foolishness.
264
00:16:06,399 --> 00:16:08,299
Two: jibber-jabber.
265
00:16:08,367 --> 00:16:10,335
Three: Blatherskite.
266
00:16:11,604 --> 00:16:15,563
Blatherskite?
Oh, that sounds like a word nobody uses.
267
00:16:16,576 --> 00:16:18,408
Blatherskite.
268
00:16:18,478 --> 00:16:20,242
' [beeping] [Popping]
269
00:16:20,346 --> 00:16:24,783
Good heavens! That sounds like my
aerial popcorn fireworks display!
270
00:16:24,851 --> 00:16:27,821
[popping and exploding]
271
00:16:30,223 --> 00:16:33,454
Now I'll have to launch a butter
and salt rocket to go with it.
272
00:16:33,526 --> 00:16:37,793
Hoo hoo! Now's my chance to
borrow this armored tuxedo.
273
00:16:37,864 --> 00:16:39,354
Scrooge won't mind.
274
00:16:39,432 --> 00:16:42,493
After all, it's the only
way I can get his dime back.
275
00:16:43,369 --> 00:16:47,135
I'll never figure out how this suit works.
Blabbering blatherskite!
276
00:16:47,206 --> 00:16:49,368
[Electricity crackling]
277
00:16:52,879 --> 00:16:55,109
Uh, easy, fella.
I didn't mean it!
278
00:16:58,784 --> 00:17:00,718
No! Let go!
279
00:17:10,196 --> 00:17:12,688
I'm being canned like a tuna!
280
00:17:17,470 --> 00:17:19,404
Hey, who are you?
281
00:17:19,472 --> 00:17:22,442
[stammers] The guy
Mr. McDuck hired.
282
00:17:22,508 --> 00:17:24,476
Just call me GizmoDuck!
283
00:17:24,544 --> 00:17:29,710
Yeah, 200 pounds of rompin',
stompin' bombs and destruction.
284
00:17:29,782 --> 00:17:31,716
Forward ho!
285
00:17:36,489 --> 00:17:38,958
Maybe you ought to read
the instruction book.
286
00:17:39,325 --> 00:17:41,817
Uh, here you are, Ma.
287
00:17:41,894 --> 00:17:44,363
Since your other birthday
present flew away,
288
00:17:44,430 --> 00:17:47,593
we all chipped in and stole
you your favorite perfume.
289
00:17:47,700 --> 00:17:50,260
Cell Block Number Five.
290
00:17:50,336 --> 00:17:52,668
[sniffs] It stinks!
291
00:17:52,738 --> 00:17:56,197
A poor substitute after
losing Scrooge's money.
292
00:17:56,275 --> 00:17:58,642
- [tires screeching]
- Hey, who could that be?
293
00:17:58,744 --> 00:18:00,838
All right, you Beagles,
294
00:18:00,913 --> 00:18:04,611
you have one minute to
surrender that bag of dimes.
295
00:18:04,684 --> 00:18:09,121
Hey, who sent you? That wimpy guy
who's been bugging us all day?
296
00:18:09,188 --> 00:18:14,251
Who, me? I mean, no!
I work for McDuck Enterprises.
297
00:18:14,327 --> 00:18:16,955
I'm GizmoDuck!
298
00:18:17,029 --> 00:18:19,396
Yeah? Well, duck this!
299
00:18:21,167 --> 00:18:23,135
[explosion]
300
00:18:26,205 --> 00:18:28,469
Hey, fellas! Look!
301
00:18:28,541 --> 00:18:31,704
Don't think you can win
me over with a barbeque!
302
00:18:31,811 --> 00:18:34,371
I'm armed with
elbow-to-air missiles.
303
00:18:34,480 --> 00:18:36,608
Anyone for the dog races?
304
00:18:41,087 --> 00:18:44,057
Come back with those
purloined coins!
305
00:18:44,156 --> 00:18:45,851
Eat dust, buster!
306
00:18:54,967 --> 00:18:58,460
[Ma] This oughta
foil Mr. Aluminum.
307
00:19:10,149 --> 00:19:11,480
[elevator bell dings]
308
00:19:15,321 --> 00:19:18,086
[shuddering]
309
00:19:22,895 --> 00:19:24,056
[elevator bell dings]
310
00:19:30,569 --> 00:19:34,335
If you don't like the way I
drive, stay out of the hallway.
311
00:19:35,441 --> 00:19:39,605
Stop, you Beagles,
or I'll fire my midriff missiles!
312
00:19:45,051 --> 00:19:47,019
[Big Time] Thanks, GizmoDuck.
313
00:19:53,626 --> 00:19:55,185
[screaming]
314
00:19:55,294 --> 00:19:58,389
Fly! Fly!
How does this thing fly?
315
00:19:58,464 --> 00:20:00,125
A-ha! The helmet-copter!
316
00:20:07,239 --> 00:20:09,606
Where is the galvanized goon?
317
00:20:09,675 --> 00:20:11,200
I don't see him, Ma.
318
00:20:12,678 --> 00:20:14,112
Toss him, boys!
319
00:20:22,688 --> 00:20:24,315
Ooh! [Chuckles]
320
00:20:24,390 --> 00:20:27,155
Burgers! My favorite.
321
00:20:27,226 --> 00:20:28,751
I wanna order something.
322
00:20:28,828 --> 00:20:31,525
Not now, you gluttonous goon!
323
00:20:31,597 --> 00:20:34,362
[whimpers] But I'm hungry!
324
00:20:35,801 --> 00:20:37,530
I'm hungry!
325
00:20:37,937 --> 00:20:41,805
If you don't control that appetite,
I'm going to lose control of the car!
326
00:20:51,383 --> 00:20:56,014
I'll have seven Silly Meals,
14 bags of crinkle fries,
327
00:20:56,088 --> 00:21:00,992
23 rootin' tootin' root beer
floats, and one diet cola.
328
00:21:01,761 --> 00:21:05,220
Uh, that'll be a large bag of
dimes, please.
329
00:21:06,599 --> 00:21:08,431
Thanks, sucker!
330
00:21:13,639 --> 00:21:17,576
If I don't get into my bin soon,
all my businesses will fail.
331
00:21:17,643 --> 00:21:20,578
Here, Mr. McDuck.
I got your number one dime!
332
00:21:22,081 --> 00:21:23,242
McWonderful!
333
00:21:24,583 --> 00:21:28,850
At last! An employee who doesn't goof
up like that feeble headed Fenton.
334
00:21:28,921 --> 00:21:31,083
By the way, what's your name?
335
00:21:31,157 --> 00:21:34,422
Uh... Gyro said I
shouldn't tell anyone.
336
00:21:34,493 --> 00:21:38,020
Too dangerous.
Just call me GizmoDuck.
337
00:21:38,097 --> 00:21:42,432
All right, GizmoDuck.
I have one more job for you today.
338
00:21:42,501 --> 00:21:44,663
Deposit the dime
in my money bin.
339
00:21:44,770 --> 00:21:46,738
No problem, sir.
340
00:21:46,839 --> 00:21:48,364
No problem at all.
341
00:21:50,442 --> 00:21:52,137
Intruder.
342
00:21:54,446 --> 00:21:57,609
Well, maybe a little problem.
343
00:22:00,186 --> 00:22:01,915
[Rapid beeping]
344
00:22:04,056 --> 00:22:05,990
[man] Next on DuckTales...
345
00:22:06,058 --> 00:22:07,787
Hurt, maim...
346
00:22:07,860 --> 00:22:10,488
You wouldn't dare hit a
lady, would you?
347
00:22:10,563 --> 00:22:12,998
GizmoDuck! We're saved!
348
00:22:13,065 --> 00:22:15,033
Here, money bin!
349
00:22:15,100 --> 00:22:17,000
Come to mama!