1
00:00:04,304 --> 00:00:07,035
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,107 --> 00:00:09,371
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,443 --> 00:00:12,413
♪ Race cars, lasers, airplanes
4
00:00:12,479 --> 00:00:15,107
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,182 --> 00:00:17,879
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,951 --> 00:00:20,613
♪ or rewrite history
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,621
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:22,689 --> 00:00:25,954
♪ Everyday they're
out there making
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,154
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:29,029 --> 00:00:32,795
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,334 --> 00:00:35,334
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,402 --> 00:00:36,927
♪ Watch behind you
13
00:00:37,004 --> 00:00:39,632
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,706 --> 00:00:42,368
♪ What to do?
Just grab on to some
15
00:00:42,442 --> 00:00:45,002
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
16
00:00:45,078 --> 00:00:47,570
♪ Everyday they're
out there making
17
00:00:47,648 --> 00:00:50,549
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,617 --> 00:00:54,178
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,254 --> 00:00:58,623
♪ Ooh-woo-ooh Not pony
tales or cotton tales, no
20
00:00:58,692 --> 00:01:00,660
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
21
00:01:02,496 --> 00:01:05,363
[narrator] To stop Glomgold
from stealing a fortune,
22
00:01:05,432 --> 00:01:08,402
Scrooge went back in time,
so he could leave his marker
23
00:01:08,468 --> 00:01:12,701
and prove he really owned
the secret diamond mine.
24
00:01:14,107 --> 00:01:17,270
But when he landed in one million
B.C., he met Bubba,
25
00:01:17,377 --> 00:01:19,505
a young cave-duck.
26
00:01:23,183 --> 00:01:24,412
Stop that.
27
00:01:25,018 --> 00:01:28,181
Bubba adored Scrooge.
28
00:01:28,288 --> 00:01:33,727
- But the feeling wasn't mutual.
- Scooge! Scooge!
29
00:01:33,794 --> 00:01:37,162
Stop! Unhand me,
you pea-brained prehistoric!
30
00:01:37,264 --> 00:01:41,531
Things got worse when Scrooge found
stowaways along for the trip home.
31
00:01:45,439 --> 00:01:48,773
[Scrooge] At last, back in the
20th century, safe and sound.
32
00:01:48,842 --> 00:01:50,071
[engine sputters]
33
00:01:51,445 --> 00:01:53,106
[all screaming]
34
00:01:55,749 --> 00:01:57,717
[Launchpad] Yo, Gearloose.
35
00:01:57,818 --> 00:02:02,255
- Launchpad?
- We're back, and coming down fast.
36
00:02:02,322 --> 00:02:03,790
But you just left.
37
00:02:03,857 --> 00:02:07,293
Cut the jibber-jabber and put
out something for us to land on!
38
00:02:07,361 --> 00:02:09,591
[QLNPS] Got you!
39
00:02:09,663 --> 00:02:11,757
[screaming]
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,595
That ought to do it.
41
00:02:19,640 --> 00:02:23,406
- Darn!
- Some landing, Launchpad.
42
00:02:23,477 --> 00:02:27,436
Aw, shucks. I've had bigger wrecks
than this with a shopping cart.
43
00:02:27,547 --> 00:02:29,276
Are you OK, Mr. McDuck?
44
00:02:29,349 --> 00:02:32,649
Did you go back in time?
Did everything go according to plan?
45
00:02:33,420 --> 00:02:34,444
Hello.
46
00:02:34,521 --> 00:02:37,821
- [shrieks]
- Not exactly, no.
47
00:02:40,794 --> 00:02:44,059
- E99?
- No, Bubba. That's a light bulb.
48
00:02:44,131 --> 00:02:45,428
You see with it.
49
00:02:45,499 --> 00:02:47,661
- [electricity crackles]
- [bulb breaks]
50
00:02:50,203 --> 00:02:53,901
- Moo?
- That's a phone. You talk on it.
51
00:02:53,974 --> 00:02:57,410
Am I wrong, or did you go
back more than three days?
52
00:02:57,477 --> 00:02:59,309
About a million years more.
53
00:02:59,379 --> 00:03:01,814
Leaping lug nuts,
this is terrible!
54
00:03:01,882 --> 00:03:04,146
You may have changed history.
55
00:03:04,217 --> 00:03:07,380
- But everything's still the same.
- Not for them it's not.
56
00:03:12,826 --> 00:03:16,694
[Gyro] I told you. Toy with time
and you're asking for trouble.
57
00:03:16,763 --> 00:03:18,322
[sniffing]
58
00:03:19,099 --> 00:03:22,069
Poppycock! Just patch up
the Millennium Shortcut,
59
00:03:22,135 --> 00:03:24,695
and we'll send that beast
back where he belongs.
60
00:03:24,771 --> 00:03:28,730
- What?
- Scooge, food!
61
00:03:28,842 --> 00:03:30,401
Oww!
62
00:03:30,477 --> 00:03:31,967
Get this off me!
63
00:03:32,746 --> 00:03:35,681
Don't be mad, Uncle Scrooge.
He didn't mean it.
64
00:03:35,749 --> 00:03:39,185
Yeah, he just doesn't
understand how anything works.
65
00:03:39,252 --> 00:03:43,120
Gyro. Fix that machine
before I fix his wagon!
66
00:03:43,190 --> 00:03:45,488
Roger Wilcox!
67
00:03:46,059 --> 00:03:50,018
[Huey] Here we are, Bubba.
Your new home.
68
00:03:52,132 --> 00:03:54,100
Whoa! Big cave.
69
00:03:54,201 --> 00:03:59,298
Hurry, Webbigail!
Mr. McDuck has returned with... guests?
70
00:03:59,372 --> 00:04:02,000
- Mrs. Beakley!
- Hello, boys!
71
00:04:02,075 --> 00:04:04,442
Oh, boy! Did we miss you!
72
00:04:04,544 --> 00:04:05,978
MY 900dness!
73
00:04:06,046 --> 00:04:07,810
Bubba hugga!
74
00:04:09,149 --> 00:04:11,880
Ooh! Friendly, isn't he?
75
00:04:11,952 --> 00:04:14,717
Oh, Uncle Scrooge, you're back!
76
00:04:14,788 --> 00:04:17,621
Did you bring me something?
[gasps]
77
00:04:19,059 --> 00:04:20,720
[squeaks, slurps]
78
00:04:20,794 --> 00:04:22,159
Oh! [Giggles]
79
00:04:22,262 --> 00:04:25,323
Wow! A pony! Can I keep her?
80
00:04:25,398 --> 00:04:28,265
- That's no pony!
- It's a triceratops.
81
00:04:28,335 --> 00:04:30,099
"Tricycle-pops?"
82
00:04:30,170 --> 00:04:32,195
Oh, you don't know anything!
83
00:04:32,272 --> 00:04:34,604
- I do too! Uh-huh!
- Do not!
84
00:04:34,674 --> 00:04:35,674
- Do not!
- Do too!
85
00:04:35,742 --> 00:04:37,267
Quiet!
86
00:04:37,344 --> 00:04:40,075
If you don't mind...
some of us have work to do.
87
00:04:40,147 --> 00:04:42,514
So why don't you
children go and play.
88
00:04:47,487 --> 00:04:51,048
NOt you! ' AW, gee!
89
00:04:51,158 --> 00:04:53,684
Now, we've got a lot to do.
Mrs. Beakley...
90
00:04:53,760 --> 00:04:57,424
But what about, uh, Bubba?
Shouldn't we do...
91
00:04:57,497 --> 00:04:59,192
Never mind him!
92
00:04:59,266 --> 00:05:03,294
From the moment I laid eyes on that
kid, he's been nothing but bad news.
93
00:05:04,337 --> 00:05:06,704
[whooshing]
94
00:05:07,941 --> 00:05:09,431
Oh, bye-bye!
95
00:05:09,509 --> 00:05:14,071
Now listen. I'm going to tell the world
that I've outfoxed Glomgold again,
96
00:05:14,181 --> 00:05:17,276
and that those diamonds
are still mine!
97
00:05:17,350 --> 00:05:20,877
- But how are you going to do that?
- I'm going to go on the TV news...
98
00:05:21,822 --> 00:05:24,086
[chuckles] Not if you're
dressed like that.
99
00:05:24,157 --> 00:05:26,023
- [vacuum slows]
- Ah!
100
00:05:26,793 --> 00:05:29,558
You! You... [growls]
101
00:05:31,531 --> 00:05:36,833
And so, let me present Bubba Duck
who is here from one million B.C.
102
00:05:36,903 --> 00:05:38,029
Hello.
103
00:05:38,104 --> 00:05:39,970
[Microphone feedback]
104
00:05:42,309 --> 00:05:44,539
And he's not staying!
105
00:05:45,078 --> 00:05:48,639
It's hot. It's controversial.
It's our topic for the day.
106
00:05:48,748 --> 00:05:52,582
Are Scrooge's million-year-old
markers really legal?
107
00:05:52,652 --> 00:05:55,678
- [all] Yes!
- There you have it.
108
00:05:55,755 --> 00:05:59,714
Even as Bubba, the prehistoric duck,
and Tootsie, his pet Triceratops,
109
00:05:59,826 --> 00:06:02,659
were getting the red-carpet
treatment in Duckburg,
110
00:06:02,729 --> 00:06:05,562
the Supreme Court ruled
that Scrooge McDuck's claim
111
00:06:05,632 --> 00:06:08,863
to the Duckbill Diamond Mine is valid.
And, that his rival,
112
00:06:08,935 --> 00:06:11,199
world-renowned
zillionaire and cheat,
113
00:06:11,271 --> 00:06:15,139
Flintheart Glomgold,
is out of there!
114
00:06:15,208 --> 00:06:17,233
Quick!
Give me something to throw.
115
00:06:17,878 --> 00:06:19,175
Uh, here.
116
00:06:22,382 --> 00:06:25,750
Aah! That vase is worth a
quarter-million dollars!
117
00:06:25,852 --> 00:06:27,547
Not any more.
118
00:06:27,621 --> 00:06:31,285
Blast Scrooge!
He's double-crossed my double-cross.
119
00:06:31,358 --> 00:06:34,794
[sighs] Too bad we can't get
that Bubba duck on our side.
120
00:06:34,861 --> 00:06:37,125
Then we could really
clip McDuck's wings.
121
00:06:38,231 --> 00:06:39,460
That's it!
122
00:06:39,532 --> 00:06:43,400
If we could grab that prehistoric
freak, I could brainwash him.
123
00:06:43,470 --> 00:06:48,636
So, when Scrooge sends him back in time,
he'll destroy those blasted markers!
124
00:06:48,708 --> 00:06:52,576
And with no markers,
Scrooge loses the diamonds, right?
125
00:06:52,646 --> 00:06:57,208
Boys, get me that cave-duck!
126
00:06:57,851 --> 00:06:59,080
[yawning]
127
00:06:59,152 --> 00:07:02,213
This is the first I've
relaxed since we've got back.
128
00:07:02,289 --> 00:07:05,156
Just me... and my money!
129
00:07:05,225 --> 00:07:06,920
[Bubba] Scooge!
130
00:07:15,602 --> 00:07:18,435
- Oh, shiny!
- Give me that!
131
00:07:18,505 --> 00:07:22,032
Aw, be nice, Uncle Scrooge.
Bubba likes you.
132
00:07:22,108 --> 00:07:26,545
- Besides...
- I know, I know. He doesn't understand!
133
00:07:26,613 --> 00:07:29,173
- Uh-uh.
- Well, understand this:
134
00:07:29,282 --> 00:07:34,220
This is my "shiny." These
are all my "shinies!"
135
00:07:34,287 --> 00:07:37,780
- [Dewey] Well, can't he have just one?
- [Scrooge] No!
136
00:07:37,857 --> 00:07:39,985
[munching]
137
00:07:42,095 --> 00:07:45,065
Give me that! Down! Bad!
138
00:07:45,165 --> 00:07:47,031
[whimpering]
139
00:07:47,100 --> 00:07:51,662
Perfectly good money down the
gullet of a two-ton billy goat!
140
00:07:51,771 --> 00:07:55,935
[huffs] I've got to get them out of here
before they eat me out of house and bin!
141
00:07:57,677 --> 00:07:59,441
You've got to help me, Gyro.
142
00:07:59,512 --> 00:08:03,346
How long before I can mail
that Meander-duck home?
143
00:08:03,416 --> 00:08:06,579
One more day and the Millennium
Shortcut will be fixed.
144
00:08:06,653 --> 00:08:09,623
Great! Then all my
problems will be solved.
145
00:08:09,689 --> 00:08:11,987
Well... not really, no.
146
00:08:12,492 --> 00:08:13,550
No?
147
00:08:13,626 --> 00:08:18,655
You know, I've been thinking.
What if history is like a jigsaw puzzle?
148
00:08:18,732 --> 00:08:21,292
Gyro,
you've been working too hard.
149
00:08:21,368 --> 00:08:22,631
Just listen.
150
00:08:22,702 --> 00:08:26,229
When you brought Bubba back,
you left a hole in the puzzle.
151
00:08:26,306 --> 00:08:27,569
So?
152
00:08:27,640 --> 00:08:30,803
Well, after a million years,
the hole's gotten bigger.
153
00:08:30,877 --> 00:08:33,403
Oh, exactly how big?
154
00:08:33,480 --> 00:08:37,917
Well, if the puzzle, uh...
history, were as big as Duckburg,
155
00:08:37,984 --> 00:08:41,750
the hole could be as big as...
your money-bin.
156
00:08:41,821 --> 00:08:45,485
Are you telling me that cave-kid
could cost me my fortune?
157
00:08:45,558 --> 00:08:46,616
Could be!
158
00:08:47,627 --> 00:08:50,562
[grunts] I do not
believe in that nonsense!
159
00:08:50,630 --> 00:08:52,496
I only believe in this.
160
00:08:54,734 --> 00:08:56,828
See? It's starting already.
161
00:08:56,903 --> 00:08:59,031
[Scrooge screams]
162
00:09:03,143 --> 00:09:06,636
I can't sleep, can't
eat, can't think.
163
00:09:06,713 --> 00:09:09,739
The stock market just
dropped 50 points.
164
00:09:09,816 --> 00:09:12,581
And I'll bet it's because
of that hairy hitchhiker!
165
00:09:12,652 --> 00:09:14,814
[fire crackling]
166
00:09:14,921 --> 00:09:17,549
- Morning, sir.
- Morning, Duckworth.
167
00:09:19,926 --> 00:09:21,690
What in blue blazes?
168
00:09:24,597 --> 00:09:26,565
Bubba find food!
169
00:09:31,838 --> 00:09:34,569
No! Don't, Uncle Scrooge.
170
00:09:37,544 --> 00:09:39,478
Don't "Don't Uncle Scrooge" me!
171
00:09:41,214 --> 00:09:44,548
Gyro was right.
Bubba's already costing me money.
172
00:09:44,617 --> 00:09:46,676
I've got to get
him away from me.
173
00:09:46,753 --> 00:09:49,279
I know.
You can take care of him.
174
00:09:49,355 --> 00:09:51,414
But we got to go to school.
175
00:09:52,892 --> 00:09:54,656
Fine! Take him to school.
176
00:09:54,761 --> 00:09:57,924
Take him to the zoo.
Take him to the cleaners...
177
00:09:57,997 --> 00:09:59,260
What? Aah!
178
00:10:00,600 --> 00:10:02,568
But just take him away from me!
179
00:10:02,635 --> 00:10:04,364
No hungry?
180
00:10:09,709 --> 00:10:11,609
Come on, Bubba.
181
00:10:11,678 --> 00:10:13,908
Oh, look funny.
182
00:10:13,980 --> 00:10:17,143
We promise, Bubba.
You'll fit in fine.
183
00:10:18,384 --> 00:10:20,512
[girl] Hey, it's the cave-duck!
184
00:10:20,587 --> 00:10:22,851
[clamoring]
185
00:10:23,890 --> 00:10:26,518
Children, children!
Take your seats.
186
00:10:30,130 --> 00:10:33,156
Oh! I see we have
a visitor today.
187
00:10:33,233 --> 00:10:34,997
The famous cave-duck.
188
00:10:36,269 --> 00:10:39,705
- Hello!
- Bubba.
189
00:10:40,907 --> 00:10:43,342
Oh, how nice...
190
00:10:43,409 --> 00:10:46,344
So what do you
think of our world?
191
00:10:46,412 --> 00:10:49,541
- Huh?
- Well, do you like movies?
192
00:10:50,683 --> 00:10:52,651
Uh... Do you like comic books?
193
00:10:53,419 --> 00:10:54,784
School?
194
00:10:54,888 --> 00:10:58,256
Well, there must be
something you like.
195
00:10:58,324 --> 00:11:00,952
Tunes!
196
00:11:02,362 --> 00:11:04,057
[pop music playing]
197
00:11:06,466 --> 00:11:08,366
[clangiflg]
198
00:11:08,434 --> 00:11:09,560
♪ He's a rocker
199
00:11:09,636 --> 00:11:10,636
♪ >J' From the past
200
00:11:10,703 --> 00:11:12,967
♪ Proving rock and
roll really lasts
201
00:11:13,039 --> 00:11:14,131
♪ He's a cave-duck
202
00:11:14,207 --> 00:11:15,333
♪ With rhythm
203
00:11:15,408 --> 00:11:17,968
♪ Get some rocks
so he can hit 'em
204
00:11:18,077 --> 00:11:20,171
♪ The original rolling stone
205
00:11:20,246 --> 00:11:22,010
♪ Certified from way back home
206
00:11:22,115 --> 00:11:24,209
♪ Bubba, Bubba
207
00:11:24,284 --> 00:11:26,651
♪ You gotta love a Bubba
208
00:11:26,719 --> 00:11:29,279
♪ Bubba, Bubba
209
00:11:29,389 --> 00:11:31,756
♪ We choose the Bubba duck!
Hubba, hubba, hubba
210
00:11:31,824 --> 00:11:33,883
- I Bubba hits the rocks with a...
- I Clubba
211
00:11:34,160 --> 00:11:36,322
- I Bubba takes a bath in a...
- I Bubba tubba
212
00:11:36,429 --> 00:11:38,761
- I Bubba like to eat his...
- I Bubba grubba
213
00:11:38,831 --> 00:11:41,163
- I Bubba makes a goof, it's a...
- I Bubba flubba
214
00:11:41,234 --> 00:11:43,259
♪ Hubba, hubba go
Bubba, hubba, hubba go
215
00:11:43,336 --> 00:11:45,896
♪ Bubba, hubba, hubba go
Bubba, hubba, hubba, hubba
216
00:11:46,005 --> 00:11:48,565
♪ Bubba, Bubba
217
00:11:48,675 --> 00:11:50,541
♪ >J' They've got
to have that Bubba
218
00:11:50,610 --> 00:11:52,704
♪ Bubba, Bubba
219
00:11:52,779 --> 00:11:55,714
♪ We choose the Bubba duck!
220
00:11:55,782 --> 00:11:57,944
♪ Bubba, Bubba
221
00:11:58,017 --> 00:11:59,781
♪ She's got to have that Bubba
222
00:11:59,852 --> 00:12:03,083
♪ Bubba, Bubba
223
00:12:03,156 --> 00:12:05,716
♪ He is the Bubba duck' ♪
224
00:12:05,825 --> 00:12:08,886
' [Cheering] [gasps]
225
00:12:08,962 --> 00:12:11,226
You. Out!
226
00:12:12,198 --> 00:12:16,260
Go on home, Bubba.
We have to stay after school.
227
00:12:16,336 --> 00:12:18,304
Ohh, pooka.
228
00:12:20,773 --> 00:12:23,265
Ready, Bouncer? Here he comes.
229
00:12:24,310 --> 00:12:28,213
[chuckles] Hi!
Want to play with me?
230
00:12:28,281 --> 00:12:32,582
- Ooka.
- Goody! You sit right there.
231
00:12:35,121 --> 00:12:37,021
Now say "bye-bye."
232
00:12:37,090 --> 00:12:38,717
Bye-bye.
233
00:12:41,628 --> 00:12:43,756
Hey! Where did he go?
234
00:12:45,732 --> 00:12:47,359
Fun!
235
00:12:47,433 --> 00:12:49,060
Now, Bubba.
236
00:12:49,135 --> 00:12:50,466
[gulps]
237
00:12:51,304 --> 00:12:52,669
Bye-bye.
238
00:12:54,674 --> 00:12:55,903
[door opens]
239
00:12:55,975 --> 00:12:58,410
Lunchtime, Mr. McDuck.
240
00:12:58,478 --> 00:13:01,812
I have lost my appetite.
Thanks to Tootsie and Bubba.
241
00:13:01,881 --> 00:13:05,818
Gracious me, you're so cross
with that little fellow.
242
00:13:06,919 --> 00:13:09,013
That little fellow is a curse.
243
00:13:09,088 --> 00:13:12,649
If I don't get him out of here
soon, I'll lose everything!
244
00:13:13,326 --> 00:13:16,159
It's not his fault you
took him out of his time.
245
00:13:16,229 --> 00:13:17,993
It's not my fault, either!
246
00:13:18,064 --> 00:13:22,831
Bah! All I did was visit the past.
Now my future's at stake!
247
00:13:22,935 --> 00:13:25,495
' [glass breaking] Scoogeg.
248
00:13:28,975 --> 00:13:32,138
Help! Save me, hide me!
Don't let him near me!
249
00:13:32,245 --> 00:13:36,614
Mr. McDuck, you should be ashamed.
He's just lonely.
250
00:13:36,683 --> 00:13:39,653
Fine and dandy.
Then you spend time with him.
251
00:13:39,719 --> 00:13:41,687
All right then, I will!
252
00:13:45,325 --> 00:13:49,284
The Duckburg Rose Society
always has such a lovely soiree.
253
00:13:49,362 --> 00:13:51,990
So genteel, so refined, so...
254
00:13:52,065 --> 00:13:55,968
- Party!
- Exactly.
255
00:13:56,703 --> 00:13:58,637
Oh, Madeline!
256
00:13:58,705 --> 00:14:01,834
It's Mrs.
Parvenue, the society chairwoman.
257
00:14:01,908 --> 00:14:05,401
Let's go say hello.
And remember what I taught you.
258
00:14:06,612 --> 00:14:07,977
Stay!
259
00:14:14,721 --> 00:14:16,815
OK, new plan.
260
00:14:16,889 --> 00:14:21,588
If we kidnap the dinosaur,
the cave-kid will do whatever we say.
261
00:14:21,661 --> 00:14:23,925
Hey, you're eating the bait!
262
00:14:23,996 --> 00:14:25,760
Sorry.
263
00:14:25,832 --> 00:14:28,927
Bubba, I want you to meet Mrs.
Parvenue.
264
00:14:29,001 --> 00:14:31,333
A pleasure.
265
00:14:32,972 --> 00:14:36,237
And these are Mrs.
Parvenue's prize roses.
266
00:14:36,309 --> 00:14:38,403
Aren't they delicious?
267
00:14:45,451 --> 00:14:47,749
Uh, needs salt.
268
00:14:54,594 --> 00:14:56,562
[sniffing]
269
00:14:58,464 --> 00:15:01,434
Good, huh? Follow me.
270
00:15:08,141 --> 00:15:11,008
- [shrieks]
- Get in there, you overgrown iguana!
271
00:15:13,146 --> 00:15:15,114
[Tootsie shrieking]
272
00:15:15,214 --> 00:15:16,978
- What is it?
- Tootsie!
273
00:15:17,049 --> 00:15:19,814
- Hold!
- Oh, dear!
274
00:15:20,720 --> 00:15:22,449
A pleasure.
275
00:15:22,522 --> 00:15:24,616
[screams]
276
00:15:24,690 --> 00:15:26,749
Ride on, Shoe-Boy!
277
00:15:30,363 --> 00:15:32,422
[shrieks]
278
00:15:33,900 --> 00:15:36,130
Tootsie? Tootsie!
279
00:15:43,009 --> 00:15:45,671
Let's get out of here!
280
00:15:45,745 --> 00:15:47,975
Nine hundred for the tent.
281
00:15:48,047 --> 00:15:50,072
Twelve hundred for the gazebo!
282
00:15:50,149 --> 00:15:53,585
And 4,200 dollars
for the rose bushes!
283
00:15:53,653 --> 00:15:59,353
And I've been banned by the Rose
Society until May... of 1999!
284
00:15:59,425 --> 00:16:00,551
But Mrs. Beakley...
285
00:16:03,262 --> 00:16:04,821
Scrooge!
286
00:16:05,531 --> 00:16:07,499
[groaning]
287
00:16:07,567 --> 00:16:10,935
Oh, him glad to see us.
288
00:16:14,140 --> 00:16:15,801
[doorbell rings]
289
00:16:16,876 --> 00:16:18,776
Hiya, Mr. McD...
290
00:16:18,845 --> 00:16:21,815
I want you to baby-sit
Bubba and Tootsie.
291
00:16:21,881 --> 00:16:23,781
I'm out of here.
292
00:16:23,850 --> 00:16:25,409
No! Wait. Stop!
293
00:16:25,518 --> 00:16:28,283
Hey, I'm dumb,
but I'm not crazy.
294
00:16:28,354 --> 00:16:30,322
The time machine
will be ready soon.
295
00:16:30,423 --> 00:16:33,085
You keep Bubba and Tootsie
away from me until then,
296
00:16:33,159 --> 00:16:35,457
and you can name your price.
297
00:16:35,528 --> 00:16:41,490
Sorry, Mr. McD. I absolutely,
positively cannot be bribed.
298
00:16:41,601 --> 00:16:43,467
Even with a new scarf?
299
00:16:43,536 --> 00:16:46,403
- Deal!
- Good!
300
00:16:46,472 --> 00:16:49,373
Now, get going and take
those cave-cretins with you!
301
00:16:50,176 --> 00:16:52,941
[Launchpad] Yo, Bubba!
Time for your walkies.
302
00:16:53,579 --> 00:16:56,310
- Whew!
- [horns honking]
303
00:16:59,519 --> 00:17:04,150
Hi-yo, Tootsie! Come on, Bubba,
get this glue bucket in gear!
304
00:17:07,994 --> 00:17:12,625
Hey, look, it's Ma.
She must have broke out of jail!
305
00:17:12,698 --> 00:17:15,463
[Bouncer] That's not
Ma, it's Big Time.
306
00:17:15,535 --> 00:17:18,505
Oh, yeah. Ma's beard is darker.
307
00:17:19,705 --> 00:17:24,666
Come to grandma, Bubba, baby.
And I'll give you a little gift.
308
00:17:27,313 --> 00:17:28,576
Young fellow!
309
00:17:28,648 --> 00:17:31,618
Would you know any
Junior Woodchucks
310
00:17:31,717 --> 00:17:35,278
who could help an old
woman cross the street?
311
00:17:35,388 --> 00:17:36,617
Woodchuck!
312
00:17:39,559 --> 00:17:41,425
Any second now!
313
00:17:47,667 --> 00:17:49,294
Shiny!
314
00:17:51,637 --> 00:17:53,571
Give to Scrooge!
315
00:17:53,639 --> 00:17:56,768
- [Burger Beagle shouts]
- [Big Time] Hey, what are you doing?!
316
00:17:57,910 --> 00:17:59,571
Just stop it, you!
317
00:17:59,645 --> 00:18:01,545
[Bouncer] Uh, whoops.
318
00:18:01,614 --> 00:18:05,380
- [Burger] Sorry, Big Time.
- Sorry, Big Time.
319
00:18:05,484 --> 00:18:07,452
[Big Time groans]
320
00:18:10,823 --> 00:18:12,348
Lady gone.
321
00:18:12,425 --> 00:18:16,658
Hey, you don't get a merit badge
for losing them, little buddy.
322
00:18:16,729 --> 00:18:19,562
Guys,
this is the Duckburg Museum.
323
00:18:19,632 --> 00:18:23,591
I figured maybe you'd like to see a
little of the great outdoors, indoors.
324
00:18:24,270 --> 00:18:27,365
Besides, you might run into
somebody you used to know.
325
00:18:27,440 --> 00:18:29,340
- [laughing]
- [both gasping]
326
00:18:33,212 --> 00:18:35,738
[shrieking]
327
00:18:35,815 --> 00:18:38,580
Hey, relax! They're fakes.
328
00:18:38,651 --> 00:18:43,418
Scientists say that the Triceratops
was a slow-moving, gentle creature.
329
00:18:44,557 --> 00:18:46,491
[guide] What do they know?
330
00:18:47,560 --> 00:18:49,528
[screaming]
331
00:19:01,307 --> 00:19:03,275
[shrieking]
332
00:19:07,513 --> 00:19:09,242
[whimpering]
333
00:19:09,315 --> 00:19:11,841
Ohh, buzza wuzza wuzza wuzza.
334
00:19:11,917 --> 00:19:13,885
[clamoring]
335
00:19:13,986 --> 00:19:15,351
Bubba!
336
00:19:16,489 --> 00:19:18,218
Scrooge!
337
00:19:21,861 --> 00:19:23,625
How much longer, Gyro?
338
00:19:23,696 --> 00:19:28,031
Working on the bombastium now, Mr. McDuck.
Another two hours.
339
00:19:28,100 --> 00:19:29,124
[buzz]
340
00:19:29,201 --> 00:19:32,762
- Someone to see you, Mr. McDuck.
- I don't want to see anybody...
341
00:19:33,339 --> 00:19:37,173
- [Bubba] Help!
- No! Get away. Back! Back!
342
00:19:37,243 --> 00:19:41,009
[panting] Bubba miss Scooge.
343
00:19:41,113 --> 00:19:42,842
No! Get away from my bin!
344
00:19:42,915 --> 00:19:44,280
[stammering]
345
00:19:44,350 --> 00:19:47,911
- Listen. You can help me.
- Bubba, help?
346
00:19:48,020 --> 00:19:50,148
Aye! Come this way.
347
00:19:52,391 --> 00:19:54,519
Here's all you have to do.
348
00:19:54,593 --> 00:19:57,961
Make sure none of these drips.
See?
349
00:19:58,030 --> 00:20:02,467
- No drip. Got that?
- No drip!
350
00:20:02,535 --> 00:20:05,004
There's a good lad.
351
00:20:16,682 --> 00:20:20,641
Oh, that's better. Oh, much better.
That ought to keep him out of trouble.
352
00:20:20,720 --> 00:20:24,884
- [voice] You're a sad person, McDuck!
- Ah! Who are you?
353
00:20:24,990 --> 00:20:27,152
I'm your conscience, laddie!
354
00:20:27,259 --> 00:20:31,218
And I know deep down
inside, you like that kid.
355
00:20:31,330 --> 00:20:35,494
He's a walking disaster area.
And he's making me lose money!
356
00:20:35,568 --> 00:20:37,900
It's not that kid, it's you!
357
00:20:37,970 --> 00:20:41,531
You're feeling guilty 'cause
you've turned his life upside down.
358
00:20:41,640 --> 00:20:45,907
The minute you stop blaming the
boy, your troubles will be over.
359
00:20:45,978 --> 00:20:47,605
You... You really think so?
360
00:20:48,981 --> 00:20:50,949
No drip!
361
00:20:55,755 --> 00:20:57,450
No drip!
362
00:20:59,959 --> 00:21:01,518
Snake! Snake!
363
00:21:01,594 --> 00:21:03,722
[shouting] Snake!
364
00:21:09,168 --> 00:21:11,136
[whimpers]
365
00:21:13,139 --> 00:21:16,074
- [shouting]
- [shrieking]
366
00:21:16,142 --> 00:21:19,806
[gasps] Scooge! Scooge!
367
00:21:21,714 --> 00:21:25,173
Hey! The kid's in the money-bin.
We'll never get him now!
368
00:21:28,053 --> 00:21:29,680
[Big Time] Look! It's the brat.
369
00:21:29,755 --> 00:21:32,725
You! Nice mans... Help Bubba?
370
00:21:32,792 --> 00:21:34,317
Certainly!
371
00:21:34,393 --> 00:21:37,328
You're right!
I've handled worse disasters than this.
372
00:21:37,396 --> 00:21:41,162
Because I'm tougher than the toughies,
and smarter than the smarties.
373
00:21:41,233 --> 00:21:42,792
There's the spirit!
374
00:21:42,902 --> 00:21:47,237
I'm going to apologize to the wee
tyke, and everything's going to be OK.
375
00:21:47,306 --> 00:21:50,003
Now you're talking. Toodle-oo!
376
00:21:50,075 --> 00:21:53,511
Silly old me. Afraid I was
going to lose my money-bin.
377
00:21:54,446 --> 00:21:55,675
Imagine that.
378
00:21:55,748 --> 00:21:58,274
Yeah, imagine that!
379
00:21:58,350 --> 00:22:00,250
[gasps]
380
00:22:00,319 --> 00:22:03,482
- Scooge!
- [shrieks]