1 00:00:04,304 --> 00:00:07,035 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,107 --> 00:00:09,371 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,443 --> 00:00:12,413 ♪ Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,107 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,879 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,613 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,621 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,954 ♪ Everyday they're out there making 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,154 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:29,029 --> 00:00:32,795 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,334 --> 00:00:35,334 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,402 --> 00:00:36,927 ♪ Watch behind you 13 00:00:37,004 --> 00:00:39,632 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,706 --> 00:00:42,368 ♪ What to do? Just grab on to some 15 00:00:42,442 --> 00:00:45,002 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 16 00:00:45,078 --> 00:00:47,570 ♪ Everyday they're out there making 17 00:00:47,648 --> 00:00:50,549 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,617 --> 00:00:54,178 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,254 --> 00:00:58,623 ♪ Ooh-woo-ooh Not pony tales or cotton tales, no 20 00:00:58,692 --> 00:01:00,660 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 21 00:01:02,496 --> 00:01:05,363 [narrator] To stop Glomgold from stealing a fortune, 22 00:01:05,432 --> 00:01:08,402 Scrooge went back in time, so he could leave his marker 23 00:01:08,468 --> 00:01:12,701 and prove he really owned the secret diamond mine. 24 00:01:14,107 --> 00:01:17,270 But when he landed in one million B.C., he met Bubba, 25 00:01:17,377 --> 00:01:19,505 a young cave-duck. 26 00:01:23,183 --> 00:01:24,412 Stop that. 27 00:01:25,018 --> 00:01:28,181 Bubba adored Scrooge. 28 00:01:28,288 --> 00:01:33,727 - But the feeling wasn't mutual. - Scooge! Scooge! 29 00:01:33,794 --> 00:01:37,162 Stop! Unhand me, you pea-brained prehistoric! 30 00:01:37,264 --> 00:01:41,531 Things got worse when Scrooge found stowaways along for the trip home. 31 00:01:45,439 --> 00:01:48,773 [Scrooge] At last, back in the 20th century, safe and sound. 32 00:01:48,842 --> 00:01:50,071 [engine sputters] 33 00:01:51,445 --> 00:01:53,106 [all screaming] 34 00:01:55,749 --> 00:01:57,717 [Launchpad] Yo, Gearloose. 35 00:01:57,818 --> 00:02:02,255 - Launchpad? - We're back, and coming down fast. 36 00:02:02,322 --> 00:02:03,790 But you just left. 37 00:02:03,857 --> 00:02:07,293 Cut the jibber-jabber and put out something for us to land on! 38 00:02:07,361 --> 00:02:09,591 [QLNPS] Got you! 39 00:02:09,663 --> 00:02:11,757 [screaming] 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,595 That ought to do it. 41 00:02:19,640 --> 00:02:23,406 - Darn! - Some landing, Launchpad. 42 00:02:23,477 --> 00:02:27,436 Aw, shucks. I've had bigger wrecks than this with a shopping cart. 43 00:02:27,547 --> 00:02:29,276 Are you OK, Mr. McDuck? 44 00:02:29,349 --> 00:02:32,649 Did you go back in time? Did everything go according to plan? 45 00:02:33,420 --> 00:02:34,444 Hello. 46 00:02:34,521 --> 00:02:37,821 - [shrieks] - Not exactly, no. 47 00:02:40,794 --> 00:02:44,059 - E99? - No, Bubba. That's a light bulb. 48 00:02:44,131 --> 00:02:45,428 You see with it. 49 00:02:45,499 --> 00:02:47,661 - [electricity crackles] - [bulb breaks] 50 00:02:50,203 --> 00:02:53,901 - Moo? - That's a phone. You talk on it. 51 00:02:53,974 --> 00:02:57,410 Am I wrong, or did you go back more than three days? 52 00:02:57,477 --> 00:02:59,309 About a million years more. 53 00:02:59,379 --> 00:03:01,814 Leaping lug nuts, this is terrible! 54 00:03:01,882 --> 00:03:04,146 You may have changed history. 55 00:03:04,217 --> 00:03:07,380 - But everything's still the same. - Not for them it's not. 56 00:03:12,826 --> 00:03:16,694 [Gyro] I told you. Toy with time and you're asking for trouble. 57 00:03:16,763 --> 00:03:18,322 [sniffing] 58 00:03:19,099 --> 00:03:22,069 Poppycock! Just patch up the Millennium Shortcut, 59 00:03:22,135 --> 00:03:24,695 and we'll send that beast back where he belongs. 60 00:03:24,771 --> 00:03:28,730 - What? - Scooge, food! 61 00:03:28,842 --> 00:03:30,401 Oww! 62 00:03:30,477 --> 00:03:31,967 Get this off me! 63 00:03:32,746 --> 00:03:35,681 Don't be mad, Uncle Scrooge. He didn't mean it. 64 00:03:35,749 --> 00:03:39,185 Yeah, he just doesn't understand how anything works. 65 00:03:39,252 --> 00:03:43,120 Gyro. Fix that machine before I fix his wagon! 66 00:03:43,190 --> 00:03:45,488 Roger Wilcox! 67 00:03:46,059 --> 00:03:50,018 [Huey] Here we are, Bubba. Your new home. 68 00:03:52,132 --> 00:03:54,100 Whoa! Big cave. 69 00:03:54,201 --> 00:03:59,298 Hurry, Webbigail! Mr. McDuck has returned with... guests? 70 00:03:59,372 --> 00:04:02,000 - Mrs. Beakley! - Hello, boys! 71 00:04:02,075 --> 00:04:04,442 Oh, boy! Did we miss you! 72 00:04:04,544 --> 00:04:05,978 MY 900dness! 73 00:04:06,046 --> 00:04:07,810 Bubba hugga! 74 00:04:09,149 --> 00:04:11,880 Ooh! Friendly, isn't he? 75 00:04:11,952 --> 00:04:14,717 Oh, Uncle Scrooge, you're back! 76 00:04:14,788 --> 00:04:17,621 Did you bring me something? [gasps] 77 00:04:19,059 --> 00:04:20,720 [squeaks, slurps] 78 00:04:20,794 --> 00:04:22,159 Oh! [Giggles] 79 00:04:22,262 --> 00:04:25,323 Wow! A pony! Can I keep her? 80 00:04:25,398 --> 00:04:28,265 - That's no pony! - It's a triceratops. 81 00:04:28,335 --> 00:04:30,099 "Tricycle-pops?" 82 00:04:30,170 --> 00:04:32,195 Oh, you don't know anything! 83 00:04:32,272 --> 00:04:34,604 - I do too! Uh-huh! - Do not! 84 00:04:34,674 --> 00:04:35,674 - Do not! - Do too! 85 00:04:35,742 --> 00:04:37,267 Quiet! 86 00:04:37,344 --> 00:04:40,075 If you don't mind... some of us have work to do. 87 00:04:40,147 --> 00:04:42,514 So why don't you children go and play. 88 00:04:47,487 --> 00:04:51,048 NOt you! ' AW, gee! 89 00:04:51,158 --> 00:04:53,684 Now, we've got a lot to do. Mrs. Beakley... 90 00:04:53,760 --> 00:04:57,424 But what about, uh, Bubba? Shouldn't we do... 91 00:04:57,497 --> 00:04:59,192 Never mind him! 92 00:04:59,266 --> 00:05:03,294 From the moment I laid eyes on that kid, he's been nothing but bad news. 93 00:05:04,337 --> 00:05:06,704 [whooshing] 94 00:05:07,941 --> 00:05:09,431 Oh, bye-bye! 95 00:05:09,509 --> 00:05:14,071 Now listen. I'm going to tell the world that I've outfoxed Glomgold again, 96 00:05:14,181 --> 00:05:17,276 and that those diamonds are still mine! 97 00:05:17,350 --> 00:05:20,877 - But how are you going to do that? - I'm going to go on the TV news... 98 00:05:21,822 --> 00:05:24,086 [chuckles] Not if you're dressed like that. 99 00:05:24,157 --> 00:05:26,023 - [vacuum slows] - Ah! 100 00:05:26,793 --> 00:05:29,558 You! You... [growls] 101 00:05:31,531 --> 00:05:36,833 And so, let me present Bubba Duck who is here from one million B.C. 102 00:05:36,903 --> 00:05:38,029 Hello. 103 00:05:38,104 --> 00:05:39,970 [Microphone feedback] 104 00:05:42,309 --> 00:05:44,539 And he's not staying! 105 00:05:45,078 --> 00:05:48,639 It's hot. It's controversial. It's our topic for the day. 106 00:05:48,748 --> 00:05:52,582 Are Scrooge's million-year-old markers really legal? 107 00:05:52,652 --> 00:05:55,678 - [all] Yes! - There you have it. 108 00:05:55,755 --> 00:05:59,714 Even as Bubba, the prehistoric duck, and Tootsie, his pet Triceratops, 109 00:05:59,826 --> 00:06:02,659 were getting the red-carpet treatment in Duckburg, 110 00:06:02,729 --> 00:06:05,562 the Supreme Court ruled that Scrooge McDuck's claim 111 00:06:05,632 --> 00:06:08,863 to the Duckbill Diamond Mine is valid. And, that his rival, 112 00:06:08,935 --> 00:06:11,199 world-renowned zillionaire and cheat, 113 00:06:11,271 --> 00:06:15,139 Flintheart Glomgold, is out of there! 114 00:06:15,208 --> 00:06:17,233 Quick! Give me something to throw. 115 00:06:17,878 --> 00:06:19,175 Uh, here. 116 00:06:22,382 --> 00:06:25,750 Aah! That vase is worth a quarter-million dollars! 117 00:06:25,852 --> 00:06:27,547 Not any more. 118 00:06:27,621 --> 00:06:31,285 Blast Scrooge! He's double-crossed my double-cross. 119 00:06:31,358 --> 00:06:34,794 [sighs] Too bad we can't get that Bubba duck on our side. 120 00:06:34,861 --> 00:06:37,125 Then we could really clip McDuck's wings. 121 00:06:38,231 --> 00:06:39,460 That's it! 122 00:06:39,532 --> 00:06:43,400 If we could grab that prehistoric freak, I could brainwash him. 123 00:06:43,470 --> 00:06:48,636 So, when Scrooge sends him back in time, he'll destroy those blasted markers! 124 00:06:48,708 --> 00:06:52,576 And with no markers, Scrooge loses the diamonds, right? 125 00:06:52,646 --> 00:06:57,208 Boys, get me that cave-duck! 126 00:06:57,851 --> 00:06:59,080 [yawning] 127 00:06:59,152 --> 00:07:02,213 This is the first I've relaxed since we've got back. 128 00:07:02,289 --> 00:07:05,156 Just me... and my money! 129 00:07:05,225 --> 00:07:06,920 [Bubba] Scooge! 130 00:07:15,602 --> 00:07:18,435 - Oh, shiny! - Give me that! 131 00:07:18,505 --> 00:07:22,032 Aw, be nice, Uncle Scrooge. Bubba likes you. 132 00:07:22,108 --> 00:07:26,545 - Besides... - I know, I know. He doesn't understand! 133 00:07:26,613 --> 00:07:29,173 - Uh-uh. - Well, understand this: 134 00:07:29,282 --> 00:07:34,220 This is my "shiny." These are all my "shinies!" 135 00:07:34,287 --> 00:07:37,780 - [Dewey] Well, can't he have just one? - [Scrooge] No! 136 00:07:37,857 --> 00:07:39,985 [munching] 137 00:07:42,095 --> 00:07:45,065 Give me that! Down! Bad! 138 00:07:45,165 --> 00:07:47,031 [whimpering] 139 00:07:47,100 --> 00:07:51,662 Perfectly good money down the gullet of a two-ton billy goat! 140 00:07:51,771 --> 00:07:55,935 [huffs] I've got to get them out of here before they eat me out of house and bin! 141 00:07:57,677 --> 00:07:59,441 You've got to help me, Gyro. 142 00:07:59,512 --> 00:08:03,346 How long before I can mail that Meander-duck home? 143 00:08:03,416 --> 00:08:06,579 One more day and the Millennium Shortcut will be fixed. 144 00:08:06,653 --> 00:08:09,623 Great! Then all my problems will be solved. 145 00:08:09,689 --> 00:08:11,987 Well... not really, no. 146 00:08:12,492 --> 00:08:13,550 No? 147 00:08:13,626 --> 00:08:18,655 You know, I've been thinking. What if history is like a jigsaw puzzle? 148 00:08:18,732 --> 00:08:21,292 Gyro, you've been working too hard. 149 00:08:21,368 --> 00:08:22,631 Just listen. 150 00:08:22,702 --> 00:08:26,229 When you brought Bubba back, you left a hole in the puzzle. 151 00:08:26,306 --> 00:08:27,569 So? 152 00:08:27,640 --> 00:08:30,803 Well, after a million years, the hole's gotten bigger. 153 00:08:30,877 --> 00:08:33,403 Oh, exactly how big? 154 00:08:33,480 --> 00:08:37,917 Well, if the puzzle, uh... history, were as big as Duckburg, 155 00:08:37,984 --> 00:08:41,750 the hole could be as big as... your money-bin. 156 00:08:41,821 --> 00:08:45,485 Are you telling me that cave-kid could cost me my fortune? 157 00:08:45,558 --> 00:08:46,616 Could be! 158 00:08:47,627 --> 00:08:50,562 [grunts] I do not believe in that nonsense! 159 00:08:50,630 --> 00:08:52,496 I only believe in this. 160 00:08:54,734 --> 00:08:56,828 See? It's starting already. 161 00:08:56,903 --> 00:08:59,031 [Scrooge screams] 162 00:09:03,143 --> 00:09:06,636 I can't sleep, can't eat, can't think. 163 00:09:06,713 --> 00:09:09,739 The stock market just dropped 50 points. 164 00:09:09,816 --> 00:09:12,581 And I'll bet it's because of that hairy hitchhiker! 165 00:09:12,652 --> 00:09:14,814 [fire crackling] 166 00:09:14,921 --> 00:09:17,549 - Morning, sir. - Morning, Duckworth. 167 00:09:19,926 --> 00:09:21,690 What in blue blazes? 168 00:09:24,597 --> 00:09:26,565 Bubba find food! 169 00:09:31,838 --> 00:09:34,569 No! Don't, Uncle Scrooge. 170 00:09:37,544 --> 00:09:39,478 Don't "Don't Uncle Scrooge" me! 171 00:09:41,214 --> 00:09:44,548 Gyro was right. Bubba's already costing me money. 172 00:09:44,617 --> 00:09:46,676 I've got to get him away from me. 173 00:09:46,753 --> 00:09:49,279 I know. You can take care of him. 174 00:09:49,355 --> 00:09:51,414 But we got to go to school. 175 00:09:52,892 --> 00:09:54,656 Fine! Take him to school. 176 00:09:54,761 --> 00:09:57,924 Take him to the zoo. Take him to the cleaners... 177 00:09:57,997 --> 00:09:59,260 What? Aah! 178 00:10:00,600 --> 00:10:02,568 But just take him away from me! 179 00:10:02,635 --> 00:10:04,364 No hungry? 180 00:10:09,709 --> 00:10:11,609 Come on, Bubba. 181 00:10:11,678 --> 00:10:13,908 Oh, look funny. 182 00:10:13,980 --> 00:10:17,143 We promise, Bubba. You'll fit in fine. 183 00:10:18,384 --> 00:10:20,512 [girl] Hey, it's the cave-duck! 184 00:10:20,587 --> 00:10:22,851 [clamoring] 185 00:10:23,890 --> 00:10:26,518 Children, children! Take your seats. 186 00:10:30,130 --> 00:10:33,156 Oh! I see we have a visitor today. 187 00:10:33,233 --> 00:10:34,997 The famous cave-duck. 188 00:10:36,269 --> 00:10:39,705 - Hello! - Bubba. 189 00:10:40,907 --> 00:10:43,342 Oh, how nice... 190 00:10:43,409 --> 00:10:46,344 So what do you think of our world? 191 00:10:46,412 --> 00:10:49,541 - Huh? - Well, do you like movies? 192 00:10:50,683 --> 00:10:52,651 Uh... Do you like comic books? 193 00:10:53,419 --> 00:10:54,784 School? 194 00:10:54,888 --> 00:10:58,256 Well, there must be something you like. 195 00:10:58,324 --> 00:11:00,952 Tunes! 196 00:11:02,362 --> 00:11:04,057 [pop music playing] 197 00:11:06,466 --> 00:11:08,366 [clangiflg] 198 00:11:08,434 --> 00:11:09,560 ♪ He's a rocker 199 00:11:09,636 --> 00:11:10,636 ♪ >J' From the past 200 00:11:10,703 --> 00:11:12,967 ♪ Proving rock and roll really lasts 201 00:11:13,039 --> 00:11:14,131 ♪ He's a cave-duck 202 00:11:14,207 --> 00:11:15,333 ♪ With rhythm 203 00:11:15,408 --> 00:11:17,968 ♪ Get some rocks so he can hit 'em 204 00:11:18,077 --> 00:11:20,171 ♪ The original rolling stone 205 00:11:20,246 --> 00:11:22,010 ♪ Certified from way back home 206 00:11:22,115 --> 00:11:24,209 ♪ Bubba, Bubba 207 00:11:24,284 --> 00:11:26,651 ♪ You gotta love a Bubba 208 00:11:26,719 --> 00:11:29,279 ♪ Bubba, Bubba 209 00:11:29,389 --> 00:11:31,756 ♪ We choose the Bubba duck! Hubba, hubba, hubba 210 00:11:31,824 --> 00:11:33,883 - I Bubba hits the rocks with a... - I Clubba 211 00:11:34,160 --> 00:11:36,322 - I Bubba takes a bath in a... - I Bubba tubba 212 00:11:36,429 --> 00:11:38,761 - I Bubba like to eat his... - I Bubba grubba 213 00:11:38,831 --> 00:11:41,163 - I Bubba makes a goof, it's a... - I Bubba flubba 214 00:11:41,234 --> 00:11:43,259 ♪ Hubba, hubba go Bubba, hubba, hubba go 215 00:11:43,336 --> 00:11:45,896 ♪ Bubba, hubba, hubba go Bubba, hubba, hubba, hubba 216 00:11:46,005 --> 00:11:48,565 ♪ Bubba, Bubba 217 00:11:48,675 --> 00:11:50,541 ♪ >J' They've got to have that Bubba 218 00:11:50,610 --> 00:11:52,704 ♪ Bubba, Bubba 219 00:11:52,779 --> 00:11:55,714 ♪ We choose the Bubba duck! 220 00:11:55,782 --> 00:11:57,944 ♪ Bubba, Bubba 221 00:11:58,017 --> 00:11:59,781 ♪ She's got to have that Bubba 222 00:11:59,852 --> 00:12:03,083 ♪ Bubba, Bubba 223 00:12:03,156 --> 00:12:05,716 ♪ He is the Bubba duck' ♪ 224 00:12:05,825 --> 00:12:08,886 ' [Cheering] [gasps] 225 00:12:08,962 --> 00:12:11,226 You. Out! 226 00:12:12,198 --> 00:12:16,260 Go on home, Bubba. We have to stay after school. 227 00:12:16,336 --> 00:12:18,304 Ohh, pooka. 228 00:12:20,773 --> 00:12:23,265 Ready, Bouncer? Here he comes. 229 00:12:24,310 --> 00:12:28,213 [chuckles] Hi! Want to play with me? 230 00:12:28,281 --> 00:12:32,582 - Ooka. - Goody! You sit right there. 231 00:12:35,121 --> 00:12:37,021 Now say "bye-bye." 232 00:12:37,090 --> 00:12:38,717 Bye-bye. 233 00:12:41,628 --> 00:12:43,756 Hey! Where did he go? 234 00:12:45,732 --> 00:12:47,359 Fun! 235 00:12:47,433 --> 00:12:49,060 Now, Bubba. 236 00:12:49,135 --> 00:12:50,466 [gulps] 237 00:12:51,304 --> 00:12:52,669 Bye-bye. 238 00:12:54,674 --> 00:12:55,903 [door opens] 239 00:12:55,975 --> 00:12:58,410 Lunchtime, Mr. McDuck. 240 00:12:58,478 --> 00:13:01,812 I have lost my appetite. Thanks to Tootsie and Bubba. 241 00:13:01,881 --> 00:13:05,818 Gracious me, you're so cross with that little fellow. 242 00:13:06,919 --> 00:13:09,013 That little fellow is a curse. 243 00:13:09,088 --> 00:13:12,649 If I don't get him out of here soon, I'll lose everything! 244 00:13:13,326 --> 00:13:16,159 It's not his fault you took him out of his time. 245 00:13:16,229 --> 00:13:17,993 It's not my fault, either! 246 00:13:18,064 --> 00:13:22,831 Bah! All I did was visit the past. Now my future's at stake! 247 00:13:22,935 --> 00:13:25,495 ' [glass breaking] Scoogeg. 248 00:13:28,975 --> 00:13:32,138 Help! Save me, hide me! Don't let him near me! 249 00:13:32,245 --> 00:13:36,614 Mr. McDuck, you should be ashamed. He's just lonely. 250 00:13:36,683 --> 00:13:39,653 Fine and dandy. Then you spend time with him. 251 00:13:39,719 --> 00:13:41,687 All right then, I will! 252 00:13:45,325 --> 00:13:49,284 The Duckburg Rose Society always has such a lovely soiree. 253 00:13:49,362 --> 00:13:51,990 So genteel, so refined, so... 254 00:13:52,065 --> 00:13:55,968 - Party! - Exactly. 255 00:13:56,703 --> 00:13:58,637 Oh, Madeline! 256 00:13:58,705 --> 00:14:01,834 It's Mrs. Parvenue, the society chairwoman. 257 00:14:01,908 --> 00:14:05,401 Let's go say hello. And remember what I taught you. 258 00:14:06,612 --> 00:14:07,977 Stay! 259 00:14:14,721 --> 00:14:16,815 OK, new plan. 260 00:14:16,889 --> 00:14:21,588 If we kidnap the dinosaur, the cave-kid will do whatever we say. 261 00:14:21,661 --> 00:14:23,925 Hey, you're eating the bait! 262 00:14:23,996 --> 00:14:25,760 Sorry. 263 00:14:25,832 --> 00:14:28,927 Bubba, I want you to meet Mrs. Parvenue. 264 00:14:29,001 --> 00:14:31,333 A pleasure. 265 00:14:32,972 --> 00:14:36,237 And these are Mrs. Parvenue's prize roses. 266 00:14:36,309 --> 00:14:38,403 Aren't they delicious? 267 00:14:45,451 --> 00:14:47,749 Uh, needs salt. 268 00:14:54,594 --> 00:14:56,562 [sniffing] 269 00:14:58,464 --> 00:15:01,434 Good, huh? Follow me. 270 00:15:08,141 --> 00:15:11,008 - [shrieks] - Get in there, you overgrown iguana! 271 00:15:13,146 --> 00:15:15,114 [Tootsie shrieking] 272 00:15:15,214 --> 00:15:16,978 - What is it? - Tootsie! 273 00:15:17,049 --> 00:15:19,814 - Hold! - Oh, dear! 274 00:15:20,720 --> 00:15:22,449 A pleasure. 275 00:15:22,522 --> 00:15:24,616 [screams] 276 00:15:24,690 --> 00:15:26,749 Ride on, Shoe-Boy! 277 00:15:30,363 --> 00:15:32,422 [shrieks] 278 00:15:33,900 --> 00:15:36,130 Tootsie? Tootsie! 279 00:15:43,009 --> 00:15:45,671 Let's get out of here! 280 00:15:45,745 --> 00:15:47,975 Nine hundred for the tent. 281 00:15:48,047 --> 00:15:50,072 Twelve hundred for the gazebo! 282 00:15:50,149 --> 00:15:53,585 And 4,200 dollars for the rose bushes! 283 00:15:53,653 --> 00:15:59,353 And I've been banned by the Rose Society until May... of 1999! 284 00:15:59,425 --> 00:16:00,551 But Mrs. Beakley... 285 00:16:03,262 --> 00:16:04,821 Scrooge! 286 00:16:05,531 --> 00:16:07,499 [groaning] 287 00:16:07,567 --> 00:16:10,935 Oh, him glad to see us. 288 00:16:14,140 --> 00:16:15,801 [doorbell rings] 289 00:16:16,876 --> 00:16:18,776 Hiya, Mr. McD... 290 00:16:18,845 --> 00:16:21,815 I want you to baby-sit Bubba and Tootsie. 291 00:16:21,881 --> 00:16:23,781 I'm out of here. 292 00:16:23,850 --> 00:16:25,409 No! Wait. Stop! 293 00:16:25,518 --> 00:16:28,283 Hey, I'm dumb, but I'm not crazy. 294 00:16:28,354 --> 00:16:30,322 The time machine will be ready soon. 295 00:16:30,423 --> 00:16:33,085 You keep Bubba and Tootsie away from me until then, 296 00:16:33,159 --> 00:16:35,457 and you can name your price. 297 00:16:35,528 --> 00:16:41,490 Sorry, Mr. McD. I absolutely, positively cannot be bribed. 298 00:16:41,601 --> 00:16:43,467 Even with a new scarf? 299 00:16:43,536 --> 00:16:46,403 - Deal! - Good! 300 00:16:46,472 --> 00:16:49,373 Now, get going and take those cave-cretins with you! 301 00:16:50,176 --> 00:16:52,941 [Launchpad] Yo, Bubba! Time for your walkies. 302 00:16:53,579 --> 00:16:56,310 - Whew! - [horns honking] 303 00:16:59,519 --> 00:17:04,150 Hi-yo, Tootsie! Come on, Bubba, get this glue bucket in gear! 304 00:17:07,994 --> 00:17:12,625 Hey, look, it's Ma. She must have broke out of jail! 305 00:17:12,698 --> 00:17:15,463 [Bouncer] That's not Ma, it's Big Time. 306 00:17:15,535 --> 00:17:18,505 Oh, yeah. Ma's beard is darker. 307 00:17:19,705 --> 00:17:24,666 Come to grandma, Bubba, baby. And I'll give you a little gift. 308 00:17:27,313 --> 00:17:28,576 Young fellow! 309 00:17:28,648 --> 00:17:31,618 Would you know any Junior Woodchucks 310 00:17:31,717 --> 00:17:35,278 who could help an old woman cross the street? 311 00:17:35,388 --> 00:17:36,617 Woodchuck! 312 00:17:39,559 --> 00:17:41,425 Any second now! 313 00:17:47,667 --> 00:17:49,294 Shiny! 314 00:17:51,637 --> 00:17:53,571 Give to Scrooge! 315 00:17:53,639 --> 00:17:56,768 - [Burger Beagle shouts] - [Big Time] Hey, what are you doing?! 316 00:17:57,910 --> 00:17:59,571 Just stop it, you! 317 00:17:59,645 --> 00:18:01,545 [Bouncer] Uh, whoops. 318 00:18:01,614 --> 00:18:05,380 - [Burger] Sorry, Big Time. - Sorry, Big Time. 319 00:18:05,484 --> 00:18:07,452 [Big Time groans] 320 00:18:10,823 --> 00:18:12,348 Lady gone. 321 00:18:12,425 --> 00:18:16,658 Hey, you don't get a merit badge for losing them, little buddy. 322 00:18:16,729 --> 00:18:19,562 Guys, this is the Duckburg Museum. 323 00:18:19,632 --> 00:18:23,591 I figured maybe you'd like to see a little of the great outdoors, indoors. 324 00:18:24,270 --> 00:18:27,365 Besides, you might run into somebody you used to know. 325 00:18:27,440 --> 00:18:29,340 - [laughing] - [both gasping] 326 00:18:33,212 --> 00:18:35,738 [shrieking] 327 00:18:35,815 --> 00:18:38,580 Hey, relax! They're fakes. 328 00:18:38,651 --> 00:18:43,418 Scientists say that the Triceratops was a slow-moving, gentle creature. 329 00:18:44,557 --> 00:18:46,491 [guide] What do they know? 330 00:18:47,560 --> 00:18:49,528 [screaming] 331 00:19:01,307 --> 00:19:03,275 [shrieking] 332 00:19:07,513 --> 00:19:09,242 [whimpering] 333 00:19:09,315 --> 00:19:11,841 Ohh, buzza wuzza wuzza wuzza. 334 00:19:11,917 --> 00:19:13,885 [clamoring] 335 00:19:13,986 --> 00:19:15,351 Bubba! 336 00:19:16,489 --> 00:19:18,218 Scrooge! 337 00:19:21,861 --> 00:19:23,625 How much longer, Gyro? 338 00:19:23,696 --> 00:19:28,031 Working on the bombastium now, Mr. McDuck. Another two hours. 339 00:19:28,100 --> 00:19:29,124 [buzz] 340 00:19:29,201 --> 00:19:32,762 - Someone to see you, Mr. McDuck. - I don't want to see anybody... 341 00:19:33,339 --> 00:19:37,173 - [Bubba] Help! - No! Get away. Back! Back! 342 00:19:37,243 --> 00:19:41,009 [panting] Bubba miss Scooge. 343 00:19:41,113 --> 00:19:42,842 No! Get away from my bin! 344 00:19:42,915 --> 00:19:44,280 [stammering] 345 00:19:44,350 --> 00:19:47,911 - Listen. You can help me. - Bubba, help? 346 00:19:48,020 --> 00:19:50,148 Aye! Come this way. 347 00:19:52,391 --> 00:19:54,519 Here's all you have to do. 348 00:19:54,593 --> 00:19:57,961 Make sure none of these drips. See? 349 00:19:58,030 --> 00:20:02,467 - No drip. Got that? - No drip! 350 00:20:02,535 --> 00:20:05,004 There's a good lad. 351 00:20:16,682 --> 00:20:20,641 Oh, that's better. Oh, much better. That ought to keep him out of trouble. 352 00:20:20,720 --> 00:20:24,884 - [voice] You're a sad person, McDuck! - Ah! Who are you? 353 00:20:24,990 --> 00:20:27,152 I'm your conscience, laddie! 354 00:20:27,259 --> 00:20:31,218 And I know deep down inside, you like that kid. 355 00:20:31,330 --> 00:20:35,494 He's a walking disaster area. And he's making me lose money! 356 00:20:35,568 --> 00:20:37,900 It's not that kid, it's you! 357 00:20:37,970 --> 00:20:41,531 You're feeling guilty 'cause you've turned his life upside down. 358 00:20:41,640 --> 00:20:45,907 The minute you stop blaming the boy, your troubles will be over. 359 00:20:45,978 --> 00:20:47,605 You... You really think so? 360 00:20:48,981 --> 00:20:50,949 No drip! 361 00:20:55,755 --> 00:20:57,450 No drip! 362 00:20:59,959 --> 00:21:01,518 Snake! Snake! 363 00:21:01,594 --> 00:21:03,722 [shouting] Snake! 364 00:21:09,168 --> 00:21:11,136 [whimpers] 365 00:21:13,139 --> 00:21:16,074 - [shouting] - [shrieking] 366 00:21:16,142 --> 00:21:19,806 [gasps] Scooge! Scooge! 367 00:21:21,714 --> 00:21:25,173 Hey! The kid's in the money-bin. We'll never get him now! 368 00:21:28,053 --> 00:21:29,680 [Big Time] Look! It's the brat. 369 00:21:29,755 --> 00:21:32,725 You! Nice mans... Help Bubba? 370 00:21:32,792 --> 00:21:34,317 Certainly! 371 00:21:34,393 --> 00:21:37,328 You're right! I've handled worse disasters than this. 372 00:21:37,396 --> 00:21:41,162 Because I'm tougher than the toughies, and smarter than the smarties. 373 00:21:41,233 --> 00:21:42,792 There's the spirit! 374 00:21:42,902 --> 00:21:47,237 I'm going to apologize to the wee tyke, and everything's going to be OK. 375 00:21:47,306 --> 00:21:50,003 Now you're talking. Toodle-oo! 376 00:21:50,075 --> 00:21:53,511 Silly old me. Afraid I was going to lose my money-bin. 377 00:21:54,446 --> 00:21:55,675 Imagine that. 378 00:21:55,748 --> 00:21:58,274 Yeah, imagine that! 379 00:21:58,350 --> 00:22:00,250 [gasps] 380 00:22:00,319 --> 00:22:03,482 - Scooge! - [shrieks]