1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 ♪ Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,885 ♪ Everyday they're out there making 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,053 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,662 --> 00:00:32,690 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:35,268 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,335 --> 00:00:36,860 ♪ Watch behind you 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,302 ♪ What to do? Just grab onto some 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,936 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 16 00:00:45,012 --> 00:00:47,674 ♪ Everyday they're out there making 17 00:00:47,748 --> 00:00:50,479 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,551 --> 00:00:54,112 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,187 --> 00:00:58,556 ♪ Ooh-woo-ooh Not pony tails or cotton tails, no 20 00:00:58,625 --> 00:01:01,004 ♪ Duck Tales ♪ 21 00:01:01,028 --> 00:01:01,085 ♪ Duck Tales ♪ 22 00:01:01,094 --> 00:01:02,789 [narrator] In our last episode, 23 00:01:02,863 --> 00:01:06,163 Flintheart Glomgold sold Scrooge McDuck a worthless island. 24 00:01:06,233 --> 00:01:09,464 - But Scrooge knew it was rich with... - [nephews] Diamonds. 25 00:01:09,536 --> 00:01:13,234 Furious, Flintheart blew the island in half. 26 00:01:13,307 --> 00:01:16,072 Luckily, Gym discovered bombastium, 27 00:01:16,143 --> 00:01:18,612 a substance which made time travel possible. 28 00:01:18,679 --> 00:01:24,345 Scrooge had Gyro build a time machine to go back and stop the explosion. 29 00:01:26,553 --> 00:01:30,114 But Launchpad took Scrooge back a million years too far, 30 00:01:30,223 --> 00:01:33,352 when they were met by a caveduck named... 31 00:01:33,427 --> 00:01:34,485 Bubba. 32 00:01:34,561 --> 00:01:39,522 Can Scrooge find a way to get back to the future before time runs out? 33 00:01:39,633 --> 00:01:40,794 Maybe. 34 00:01:45,505 --> 00:01:47,599 [Scrooge] Launchpad, stop this thing. 35 00:01:47,674 --> 00:01:51,008 [Launchpad] Sorry, boss, but time machines don't have brakes. 36 00:01:51,078 --> 00:01:52,978 Well, do something. 37 00:01:54,348 --> 00:01:56,510 [Launchpad] We're here. 38 00:02:00,087 --> 00:02:03,250 A perfect three-point crash. [Chuckling] 39 00:02:03,323 --> 00:02:06,623 Four points if we count your head. 40 00:02:06,693 --> 00:02:10,857 Launchpad, where are we? Or better yet, when are we? 41 00:02:10,931 --> 00:02:14,868 I don't know, Mr. McD. You jammed the controls pretty good. 42 00:02:14,935 --> 00:02:16,596 Party! 43 00:02:16,670 --> 00:02:19,640 Keep your dandruff to yourself, you prehistoric pest. 44 00:02:19,740 --> 00:02:21,708 This is all your fault. 45 00:02:21,808 --> 00:02:24,869 - That's not fair, Uncle Scrooge. - Yeah. 46 00:02:24,945 --> 00:02:27,846 You're the one who bumped the controls. 47 00:02:27,914 --> 00:02:32,943 It wouldn't have happened if that little Neanderduck hadn't sneaked on board. 48 00:02:33,020 --> 00:02:34,954 He doesn't belong here. 49 00:02:35,022 --> 00:02:37,320 Scrooge. 50 00:02:37,391 --> 00:02:40,326 Well, let's go outside. 51 00:02:44,197 --> 00:02:46,256 Scrooge. Home. 52 00:02:46,333 --> 00:02:48,563 No, Bubba, no home. 53 00:02:48,635 --> 00:02:50,797 I'm starting to talk like him. 54 00:02:50,871 --> 00:02:53,841 Launchpad, how soon can we get back in the air? 55 00:02:53,907 --> 00:02:57,775 She's in pretty deep, Mr. McD. We're going to need help. 56 00:02:57,844 --> 00:02:58,844 Bubba help. 57 00:02:58,912 --> 00:03:03,076 No. You've helped enough already. Boys, you stay here. 58 00:03:03,150 --> 00:03:04,640 Can Bubba come? 59 00:03:04,718 --> 00:03:08,677 No, Bubba stay. Launchpad come. 60 00:03:12,325 --> 00:03:16,159 Gee, Mr. McD, there's just nobody around here. 61 00:03:16,229 --> 00:03:18,789 Then how do you explain that? 62 00:03:19,332 --> 00:03:24,361 - [Launchpad] A mirage? - A 14-carat mirage. Come on. 63 00:03:28,742 --> 00:03:32,076 Yoo-hoo! Anybody home? 64 00:03:41,188 --> 00:03:43,020 I wonder where everyone is. 65 00:03:43,090 --> 00:03:45,787 [people gasping] 66 00:03:47,627 --> 00:03:49,721 - Over there. - Over there. 67 00:03:52,199 --> 00:03:55,760 [people murmuring indistinctly] 68 00:03:55,869 --> 00:03:59,737 And now, Sen-Sen, for your defiance, 69 00:03:59,806 --> 00:04:03,367 you will be dropped into boiling gold. 70 00:04:03,443 --> 00:04:06,674 - [Launchpad] Boy, are they strict. - Shush. 71 00:04:06,747 --> 00:04:12,709 People of Tupei, how long will you let this impostor cheat and steal from you? 72 00:04:12,819 --> 00:04:15,049 Silence, troublemaker. 73 00:04:15,122 --> 00:04:20,754 The people know that I, Mung-Ho, protect them with the power of The Great One. 74 00:04:21,094 --> 00:04:22,858 [all exclaiming] 75 00:04:22,963 --> 00:04:26,695 It's trickery. Trust in The Great One, 76 00:04:26,767 --> 00:04:29,065 and the prophecy will come true. 77 00:04:29,136 --> 00:04:32,697 Wow, Mr. McD, she's gorgeous. 78 00:04:34,174 --> 00:04:35,938 I said, shush. 79 00:04:39,212 --> 00:04:40,509 Sorry. 80 00:04:40,580 --> 00:04:45,347 Good shall win when iron walks and gates give forth a blizzard. 81 00:04:45,452 --> 00:04:50,014 And we shall see The Great One ride atop a giant lizard. 82 00:04:50,123 --> 00:04:52,785 [all] Atop a giant lizard. 83 00:04:52,859 --> 00:04:56,386 Enough! The rabble rouser must be silenced. 84 00:04:56,463 --> 00:04:58,591 Hey, you can't do that to her. 85 00:04:59,633 --> 00:05:02,466 Intruders. Seize them. 86 00:05:02,536 --> 00:05:05,062 I told you to shush. 87 00:05:05,138 --> 00:05:09,632 Now, see what happens to those who interfere with me. 88 00:05:09,709 --> 00:05:12,974 Hi. You come here often? 89 00:05:13,046 --> 00:05:15,276 [Mung-Ho] The girl goes first. 90 00:05:15,348 --> 00:05:18,113 Believe in The Great One, he shall come. 91 00:05:18,185 --> 00:05:22,747 Forget it. We both know there is no Great One. 92 00:05:22,823 --> 00:05:25,315 - Great One. - Great One. 93 00:05:25,392 --> 00:05:27,292 What? 94 00:05:30,463 --> 00:05:33,763 He's back, and he rides atop a giant lizard. 95 00:05:34,034 --> 00:05:35,968 Party! Party! 96 00:05:36,036 --> 00:05:38,971 That is not The Great One. Seize him! 97 00:05:41,274 --> 00:05:43,242 Whoa! Whoa! Whoa! 98 00:05:44,744 --> 00:05:47,509 That's The Great One all right. 99 00:05:47,581 --> 00:05:52,143 I never thought I'd say this, but, for once, am I glad to see him. 100 00:05:52,252 --> 00:05:56,587 Uh... uh... Uh, yes, it is The Great One. 101 00:05:56,656 --> 00:06:01,594 Welcome back. Long have we awaited your return. 102 00:06:01,661 --> 00:06:02,787 I'll bet. 103 00:06:02,863 --> 00:06:05,025 Bubba miss Scrooge. 104 00:06:05,098 --> 00:06:08,864 Of course, Great One, but you have been gone so long, 105 00:06:08,935 --> 00:06:11,802 you will need someone to help with your tasks. 106 00:06:11,872 --> 00:06:16,833 Someone with charm, someone with experience. 107 00:06:16,943 --> 00:06:19,412 Someone with a nice gold hat? 108 00:06:19,479 --> 00:06:20,844 Hat. 109 00:06:20,914 --> 00:06:24,282 Choose, O Great One. 110 00:06:30,891 --> 00:06:33,155 Scrooge, Scrooge. 111 00:06:33,226 --> 00:06:37,720 [all] The Great One has chosen. Hail Scooge. 112 00:06:37,797 --> 00:06:40,960 - That's Scrooge! - Whatever. 113 00:06:41,067 --> 00:06:43,502 Speak to us, O Great One. 114 00:06:43,570 --> 00:06:46,335 Uh, top ten countdown! 115 00:06:46,406 --> 00:06:49,171 - What did he say? - What? 116 00:06:49,242 --> 00:06:52,371 People of Tupei, allow me to translate. 117 00:06:52,445 --> 00:06:56,313 The Great One's flying chariot lies seven hills away. 118 00:06:56,383 --> 00:06:58,681 He requests you bring it here. 119 00:06:58,752 --> 00:07:00,481 As you wish. 120 00:07:02,589 --> 00:07:04,683 And you, set the girl free. 121 00:07:04,758 --> 00:07:07,318 [crowd] Yay! 122 00:07:07,427 --> 00:07:09,521 Thank you, kind sir. 123 00:07:09,596 --> 00:07:11,155 Now get us out of here. 124 00:07:11,264 --> 00:07:13,961 - You got it, Scooge. - That's Scrooge. 125 00:07:14,034 --> 00:07:15,034 Whatever. 126 00:07:15,101 --> 00:07:19,766 - May I escort you to your palace? - Delighted. 127 00:07:19,839 --> 00:07:22,274 [chuckling] Mr. McD? 128 00:07:22,342 --> 00:07:25,801 Oh, all right. Cut him free. 129 00:07:32,018 --> 00:07:35,181 This is your palace, O Great One. 130 00:07:40,694 --> 00:07:43,061 Welcome home, O Great One. 131 00:07:43,129 --> 00:07:46,497 Hey, Bubba must really be a bigwig in Tupei. 132 00:07:46,599 --> 00:07:50,126 Great One, do not listen to them. 133 00:07:50,203 --> 00:07:53,264 No! Don't! [Screams] 134 00:07:54,441 --> 00:07:56,876 Would you like to see the rest of the palace now? 135 00:07:56,943 --> 00:08:01,505 Not really. As soon as our chariot gets here, we're leaving. 136 00:08:01,614 --> 00:08:03,776 No! You must stay. 137 00:08:03,883 --> 00:08:06,614 We have waited so long for The Great One. 138 00:08:06,686 --> 00:08:09,314 Look, I'm sorry to disappoint you, Sen-Sen, 139 00:08:09,389 --> 00:08:12,723 but that wee fireplug is not your Great One. 140 00:08:12,792 --> 00:08:14,282 Of course he is. 141 00:08:14,361 --> 00:08:18,127 "And we shall see The Great One ride atop a giant lizard." 142 00:08:18,198 --> 00:08:22,157 This is no lizard, lady. It's a triceratops. 143 00:08:23,803 --> 00:08:25,430 [Bubba howls] 144 00:08:25,505 --> 00:08:26,973 [boys] Whoa! 145 00:08:27,040 --> 00:08:31,170 Bah, prophecies are nothing but superstitious nonsense. 146 00:08:31,244 --> 00:08:34,179 No, all is guided by destiny. 147 00:08:34,247 --> 00:08:38,343 It guides you, me, even him. 148 00:08:38,418 --> 00:08:40,785 [Mung-Ho] Yeowvvw! 149 00:08:41,755 --> 00:08:43,120 See? 150 00:08:43,223 --> 00:08:47,182 Hey, Uncle Scrooge, the, uh, chariot's back. 151 00:08:47,727 --> 00:08:48,956 Now climb in. 152 00:08:49,029 --> 00:08:52,124 Uh, can't we stay just a bit longer? 153 00:08:52,198 --> 00:08:53,757 Sorry, it's time to leave. 154 00:08:53,867 --> 00:08:55,892 It is your destiny to stay. 155 00:08:55,969 --> 00:08:58,529 I run my own destiny, thank you. 156 00:09:02,542 --> 00:09:05,307 Oh, no! The bombastium's melted! 157 00:09:05,912 --> 00:09:09,075 Now we're stuck here forever. 158 00:09:10,283 --> 00:09:11,910 You were meant to stay. 159 00:09:11,985 --> 00:09:14,317 - Bah. - Hey. 160 00:09:14,387 --> 00:09:19,154 So what if the bombastium's melted. We'll just refreeze it. 161 00:09:19,259 --> 00:09:22,627 Sure, Dewey, and where are we gonna find a refrigerator? 162 00:09:22,729 --> 00:09:25,391 Right in our own backyard. 163 00:09:25,465 --> 00:09:27,160 The snow. 164 00:09:27,233 --> 00:09:29,725 Dewey, you're a genius. 165 00:09:31,971 --> 00:09:34,030 And you're an idiot. 166 00:09:34,107 --> 00:09:37,077 Idiot or not, I think he's wonderful. 167 00:09:37,143 --> 00:09:40,807 Hey, I'm an idiot. Tell her, Mr. McD. 168 00:09:41,481 --> 00:09:45,577 All right, lads. Grab the bombastium, and get up that mountain. 169 00:09:45,652 --> 00:09:47,677 You can count on us. 170 00:09:47,754 --> 00:09:50,052 And take this lug nut with you. 171 00:09:50,123 --> 00:09:53,855 - Aw, Mr. McD. - Now. 172 00:10:01,067 --> 00:10:02,762 I meant to do that. 173 00:10:02,836 --> 00:10:05,703 [howling] 174 00:10:06,673 --> 00:10:10,405 Gee, she's nice. Do you think I made an impression? 175 00:10:10,477 --> 00:10:14,914 What? When you knocked over the statue, or when you ran into the door? 176 00:10:14,981 --> 00:10:16,949 All three. 177 00:10:18,251 --> 00:10:21,016 I refuse to be caught up in this nonsense. 178 00:10:21,121 --> 00:10:22,816 I don't belong here. 179 00:10:23,990 --> 00:10:25,515 Will you stop that? 180 00:10:27,627 --> 00:10:30,119 Bah. I want nothing to do with either of you. 181 00:10:30,196 --> 00:10:33,427 Then you won't mind if I show The Great One around his palace. 182 00:10:33,500 --> 00:10:37,266 Go, enjoy yourselves, but keep me out of it. 183 00:10:38,705 --> 00:10:43,142 Come, Great One. Let me show you your treasure room. 184 00:10:43,209 --> 00:10:45,303 Treasure room? 185 00:10:45,845 --> 00:10:47,506 Wait up! 186 00:10:50,583 --> 00:10:52,677 Behold. 187 00:10:52,752 --> 00:10:56,279 Bless my number one dime, it's just like home. 188 00:10:56,356 --> 00:10:58,654 [clears throat] Excuse me, Great One, 189 00:10:58,725 --> 00:11:02,059 do you mind if I borrow your treasure for a very ancient custom? 190 00:11:02,996 --> 00:11:04,464 Scrooge. 191 00:11:04,531 --> 00:11:07,990 I love to dive around in it like a porpoise. 192 00:11:10,970 --> 00:11:13,029 And burrow through it like a gopher. 193 00:11:14,574 --> 00:11:17,635 And toss it up, and let it hit me on the head. 194 00:11:17,710 --> 00:11:20,577 - Fascinating. - Scooge. 195 00:11:22,949 --> 00:11:25,111 Bubba owee. 196 00:11:25,185 --> 00:11:28,018 Wait a minute. If this is The Great One's treasure, 197 00:11:28,087 --> 00:11:29,816 where did it all come from? 198 00:11:29,889 --> 00:11:32,187 Mong-Ho took it from the people of Tupei. 199 00:11:32,258 --> 00:11:34,488 You mean he didn't earn it square? 200 00:11:36,429 --> 00:11:40,991 Come on, Great One. It's time we had a wee talk with that scoundrel. 201 00:11:44,037 --> 00:11:46,005 [cow mooing] 202 00:11:49,275 --> 00:11:52,301 I see you've been playing in my treasure room. 203 00:11:52,378 --> 00:11:54,346 Enjoy it while you can. 204 00:11:54,414 --> 00:11:58,044 Oh, we'll enjoy it, all right. Just watch us. 205 00:11:59,219 --> 00:12:02,189 The court of The Great One now is in session. 206 00:12:02,288 --> 00:12:05,155 - What? - First case. 207 00:12:05,225 --> 00:12:07,319 What is your complaint? 208 00:12:07,393 --> 00:12:10,727 My only cow was taken in the name of The Great One. 209 00:12:10,797 --> 00:12:13,164 - By whom? - Him. 210 00:12:13,233 --> 00:12:17,397 B... But Great One, the royal bonds were empty, and... 211 00:12:17,470 --> 00:12:21,839 Oh, Great One, do you wish to keep it or give it back? 212 00:12:21,908 --> 00:12:23,535 Uh... give back. 213 00:12:25,979 --> 00:12:27,208 But... But... But... 214 00:12:28,748 --> 00:12:31,513 And he took my silken sash. 215 00:12:31,618 --> 00:12:32,983 Give back. 216 00:12:34,687 --> 00:12:37,850 No. Wait! 217 00:12:37,957 --> 00:12:39,391 Give back. Give back. 218 00:12:40,360 --> 00:12:42,852 Isn't it cold enough yet? 219 00:12:42,929 --> 00:12:45,261 I feel like a frozen pot pie. 220 00:12:45,331 --> 00:12:47,356 Yeah. This ought to do it. 221 00:12:47,433 --> 00:12:50,869 Let's bury the bombastium in the snow. 222 00:12:53,373 --> 00:12:56,638 In a few hours, it will be as froze as new. 223 00:12:56,709 --> 00:12:58,871 And home we go. 224 00:12:58,945 --> 00:13:03,576 Then it's goodbye forever to the girl of my dreams. 225 00:13:04,317 --> 00:13:05,944 ♪ Look-a look-a look-a ♪ 226 00:13:06,019 --> 00:13:07,987 [chanting] Give back. Give back. 227 00:13:10,023 --> 00:13:14,051 - You'll pay for this. - No, you'll pay for this. 228 00:13:14,127 --> 00:13:18,291 And all the rest of the money in the treasure room will go to the city. 229 00:13:19,699 --> 00:13:23,158 And how long do you think you'll keep it without me to protect you? 230 00:13:24,804 --> 00:13:26,294 What do you mean? 231 00:13:26,372 --> 00:13:30,468 I'm surprised Sen-Sen didn't tell you, Scooge. 232 00:13:32,178 --> 00:13:34,545 Every year, I, Mung-Ho, 233 00:13:34,614 --> 00:13:36,173 used to go beyond the gates 234 00:13:36,282 --> 00:13:39,775 to defend this city from a horde of ruthless bandits. 235 00:13:39,852 --> 00:13:43,345 Of course, now that you have The Great One... 236 00:13:43,423 --> 00:13:45,915 Exactly when does this happen? 237 00:13:45,992 --> 00:13:48,359 - Tomorrow. - Tomorrow! 238 00:13:48,428 --> 00:13:52,365 You see how fate works? You have arrived just in time. 239 00:14:00,106 --> 00:14:02,200 [indistinct chattering] 240 00:14:02,275 --> 00:14:05,643 Every year, you bandits attack the city. 241 00:14:05,745 --> 00:14:10,615 And every year, I pay you to run away when I display my powers. 242 00:14:10,683 --> 00:14:13,516 But tomorrow will be different. 243 00:14:13,586 --> 00:14:18,820 Tomorrow, you will ransack the city and destroy Scooge. 244 00:14:18,891 --> 00:14:22,987 When you are done, Tupei will be mine once more. 245 00:14:25,932 --> 00:14:29,368 [Scrooge] Sen-Sen, why didn't you tell us about the bandits? 246 00:14:29,435 --> 00:14:33,599 It didn't matter. It is The Great One's destiny to drive them off. 247 00:14:33,706 --> 00:14:37,199 - [crashing] - Him? 248 00:14:37,276 --> 00:14:42,043 Troublemaker or not, that kid is not going out to face a band of cutthroats. 249 00:14:42,115 --> 00:14:43,742 Then, you. 250 00:14:43,816 --> 00:14:46,046 I'm no warrior, I'll lose. 251 00:14:46,119 --> 00:14:51,819 No, good shall win when iron walks and gates give forth a blizzard. 252 00:14:51,891 --> 00:14:54,360 Don't talk to me about blizzards and lizards. 253 00:14:54,427 --> 00:14:57,727 All I've got is a hat, a cane... 254 00:14:57,797 --> 00:14:59,765 and this laser pen. 255 00:15:02,001 --> 00:15:04,436 - Wait a minute. - What is it, Scooge? 256 00:15:04,504 --> 00:15:08,168 We're about to prove that the pen is mightier than the sword. 257 00:15:09,108 --> 00:15:12,669 - And that's Scrooge. - Whatever. 258 00:15:13,579 --> 00:15:17,209 - Well, it's frozen. - You think it will work? 259 00:15:21,954 --> 00:15:25,515 Yep. And it tastes good too. 260 00:15:26,058 --> 00:15:27,992 We better get Launchpad. 261 00:15:29,796 --> 00:15:33,892 How do I love thee, Sen-Sen? Let me count the flakes. 262 00:15:33,966 --> 00:15:38,096 [Dewey] Hey, Launchpad, we've got the bombastium. Let's go. 263 00:15:38,171 --> 00:15:41,903 Husk need a few more... Whoa! Whoa! 264 00:15:41,974 --> 00:15:43,635 Look out! 265 00:15:43,709 --> 00:15:46,076 [Launchpad] Hang on to your bombastium. 266 00:15:56,656 --> 00:15:58,283 Oh, great. 267 00:16:03,329 --> 00:16:06,299 Lovely day for a massacre. 268 00:16:06,399 --> 00:16:08,834 Turn back, you loon-faced dogs. 269 00:16:08,901 --> 00:16:11,461 You'll never get by Scrooge McDuck. 270 00:16:13,773 --> 00:16:15,935 [cackling] 271 00:16:25,485 --> 00:16:28,352 Now, see the real power of The Great One. 272 00:16:37,563 --> 00:16:39,725 - [all] Ooh! - Get him, you coward! 273 00:16:39,832 --> 00:16:43,291 - Uh-uh. - Had enough? 274 00:16:45,805 --> 00:16:48,297 Open the gates. 275 00:17:00,386 --> 00:17:01,386 [Bubba] Scooge! 276 00:17:02,288 --> 00:17:04,518 [shouting] 277 00:17:05,658 --> 00:17:06,819 [crashing] 278 00:17:06,926 --> 00:17:09,293 [people shouting] 279 00:17:16,035 --> 00:17:21,166 Harder! Destroy the gate, then heads will roll in Tupei. 280 00:17:27,113 --> 00:17:30,139 Wake up, Scooge. You're missing your destiny. 281 00:17:31,083 --> 00:17:32,710 [moaning] 282 00:17:32,785 --> 00:17:35,686 Please, Mummy, can I ride the horsies again? 283 00:17:37,857 --> 00:17:41,760 - [spitting] Tootsie! - Scooge. 284 00:17:41,827 --> 00:17:44,592 It's Scrooge, you stone aged stooge. 285 00:17:45,197 --> 00:17:46,358 Him better. 286 00:17:46,465 --> 00:17:49,628 The bandits. That gate will give at any minute. 287 00:17:49,702 --> 00:17:53,570 Do not despair. Good shall win when iron walks... 288 00:17:53,639 --> 00:17:57,269 Yes, yes, and blizzards at the gate. Sen-Sen, that's all a bunch of... 289 00:17:57,343 --> 00:17:59,209 - [rumbling] - [screams] 290 00:17:59,278 --> 00:18:01,838 [all yelling] 291 00:18:01,948 --> 00:18:04,713 Now, they are going to see something. 292 00:18:04,784 --> 00:18:05,808 Wait! 293 00:18:09,855 --> 00:18:13,917 Well, I finally made an impression. 294 00:18:13,993 --> 00:18:17,623 What do you know! We knocked them cold. 295 00:18:17,697 --> 00:18:19,461 Don't be too sure. 296 00:18:19,532 --> 00:18:23,799 Mangle. Destroy. Hurt. 297 00:18:26,639 --> 00:18:27,902 Yaa! 298 00:18:29,442 --> 00:18:32,139 I thought we were going to be saved by destiny. 299 00:18:32,211 --> 00:18:34,145 It never hurts to help it along. 300 00:18:34,213 --> 00:18:36,910 [Huey] What do we do? What do we do? 301 00:18:37,416 --> 00:18:40,317 Wait. I got an idea. 302 00:18:40,386 --> 00:18:42,616 Will wonders never cease? 303 00:18:45,157 --> 00:18:48,457 Now, there's a trap door around here someplace. 304 00:18:48,527 --> 00:18:49,892 Whoa! 305 00:18:53,532 --> 00:18:58,470 - Hey, this is no statue. - Yeah, it's a machine. 306 00:18:58,537 --> 00:19:01,404 - I found it earlier. - Can you make it work? 307 00:19:01,474 --> 00:19:04,239 Just watch me, little buddy. 308 00:19:08,147 --> 00:19:10,115 Hang on, everybody. 309 00:19:12,685 --> 00:19:14,517 The prophecy has come true. 310 00:19:14,587 --> 00:19:16,749 First, the blizzard at the gates. 311 00:19:16,822 --> 00:19:19,154 Now, the iron walks. 312 00:19:20,259 --> 00:19:23,752 [Launchpad] You want walk? I'll show you walk. 313 00:19:26,165 --> 00:19:28,691 [chuckling] Will a stumble do? 314 00:19:28,768 --> 00:19:32,727 A thousand gold pieces to the first man who finds them. 315 00:19:33,773 --> 00:19:36,208 [men screaming] 316 00:19:36,275 --> 00:19:38,505 You can keep your money. 317 00:19:39,979 --> 00:19:41,538 Oh, boy. 318 00:19:41,614 --> 00:19:45,380 Stop, in the name of The Great One. 319 00:19:46,686 --> 00:19:50,145 Me Great One. You owee. 320 00:19:50,222 --> 00:19:52,316 Yeovvvvvv! 321 00:20:03,135 --> 00:20:05,069 [oinking] 322 00:20:05,137 --> 00:20:07,504 [moaning] 323 00:20:07,573 --> 00:20:09,735 Rock and roll. 324 00:20:10,943 --> 00:20:14,880 Mayday, mayday, I think we're gonna crash! 325 00:20:19,552 --> 00:20:21,919 Hey, look at 'em go. 326 00:20:21,987 --> 00:20:24,251 [all screaming] 327 00:20:25,925 --> 00:20:28,758 Wow, there's one for my diary. 328 00:20:28,828 --> 00:20:33,459 I just crashed a snowball and a statue in the same day. 329 00:20:34,667 --> 00:20:38,501 But you cannot go. We need a leader. 330 00:20:38,571 --> 00:20:41,666 Well then, Sen-Sen, I nominate you for the job. 331 00:20:41,741 --> 00:20:43,231 Me? 332 00:20:43,309 --> 00:20:47,542 - It is your destiny. - You are most kind. 333 00:20:47,613 --> 00:20:50,981 And besides, now that you know how to work the statue, 334 00:20:51,083 --> 00:20:53,745 those bandits will never come back. 335 00:20:53,819 --> 00:20:57,187 - So we'll be on our way. - A moment, please. 336 00:20:58,824 --> 00:21:00,724 You should know one thing, Scooge. 337 00:21:00,793 --> 00:21:05,458 The Great One, Bubba, saved your life yesterday. 338 00:21:05,531 --> 00:21:09,764 It was he who defeated the giant while you lay senseless. 339 00:21:09,835 --> 00:21:12,304 Ooh. Well, eh... 340 00:21:12,371 --> 00:21:14,430 [clearing throat] Well, who knows, 341 00:21:14,507 --> 00:21:18,068 maybe he was meant to be here after all. 342 00:21:18,144 --> 00:21:19,407 Maybe. 343 00:21:19,478 --> 00:21:24,143 Farewell, Great One. We shall forever be grateful to you. 344 00:21:24,216 --> 00:21:27,345 Sen-Sen. Hat. 345 00:21:30,556 --> 00:21:32,115 So... [chuckling] 346 00:21:32,224 --> 00:21:35,854 What's the customary way to say goodbye here in Tupei? 347 00:21:37,596 --> 00:21:39,257 Nice custom. 348 00:21:39,331 --> 00:21:42,266 - Give back. - OK. 349 00:21:44,103 --> 00:21:47,038 All aboard for the future. 350 00:21:49,909 --> 00:21:54,779 [all] Farewell, Great One. Farewell, Scrooge. 351 00:21:54,847 --> 00:21:58,806 That's Scrooge! Whatever.