1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
♪ Race cars, lasers, airplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
♪ or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,555
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,885
♪ Everyday they're
out there making
9
00:00:25,959 --> 00:00:28,053
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,662 --> 00:00:32,690
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:35,268
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,335 --> 00:00:36,860
♪ Watch behind you
13
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,302
♪ What to do?
Just grab onto some
15
00:00:42,376 --> 00:00:44,936
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
16
00:00:45,012 --> 00:00:47,674
♪ Everyday they're
out there making
17
00:00:47,748 --> 00:00:50,479
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,551 --> 00:00:54,112
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,187 --> 00:00:58,556
♪ Ooh-woo-ooh Not pony
tails or cotton tails, no
20
00:00:58,625 --> 00:01:01,004
♪ Duck Tales ♪
21
00:01:01,028 --> 00:01:01,085
♪ Duck Tales ♪
22
00:01:01,094 --> 00:01:02,789
[narrator] In our last episode,
23
00:01:02,863 --> 00:01:06,163
Flintheart Glomgold sold Scrooge
McDuck a worthless island.
24
00:01:06,233 --> 00:01:09,464
- But Scrooge knew it was rich with...
- [nephews] Diamonds.
25
00:01:09,536 --> 00:01:13,234
Furious, Flintheart
blew the island in half.
26
00:01:13,307 --> 00:01:16,072
Luckily,
Gym discovered bombastium,
27
00:01:16,143 --> 00:01:18,612
a substance which made
time travel possible.
28
00:01:18,679 --> 00:01:24,345
Scrooge had Gyro build a time machine
to go back and stop the explosion.
29
00:01:26,553 --> 00:01:30,114
But Launchpad took Scrooge
back a million years too far,
30
00:01:30,223 --> 00:01:33,352
when they were met by
a caveduck named...
31
00:01:33,427 --> 00:01:34,485
Bubba.
32
00:01:34,561 --> 00:01:39,522
Can Scrooge find a way to get back
to the future before time runs out?
33
00:01:39,633 --> 00:01:40,794
Maybe.
34
00:01:45,505 --> 00:01:47,599
[Scrooge] Launchpad,
stop this thing.
35
00:01:47,674 --> 00:01:51,008
[Launchpad] Sorry, boss,
but time machines don't have brakes.
36
00:01:51,078 --> 00:01:52,978
Well, do something.
37
00:01:54,348 --> 00:01:56,510
[Launchpad] We're here.
38
00:02:00,087 --> 00:02:03,250
A perfect three-point crash.
[Chuckling]
39
00:02:03,323 --> 00:02:06,623
Four points if we
count your head.
40
00:02:06,693 --> 00:02:10,857
Launchpad, where are we?
Or better yet, when are we?
41
00:02:10,931 --> 00:02:14,868
I don't know, Mr. McD.
You jammed the controls pretty good.
42
00:02:14,935 --> 00:02:16,596
Party!
43
00:02:16,670 --> 00:02:19,640
Keep your dandruff to
yourself, you prehistoric pest.
44
00:02:19,740 --> 00:02:21,708
This is all your fault.
45
00:02:21,808 --> 00:02:24,869
- That's not fair, Uncle Scrooge.
- Yeah.
46
00:02:24,945 --> 00:02:27,846
You're the one who
bumped the controls.
47
00:02:27,914 --> 00:02:32,943
It wouldn't have happened if that little
Neanderduck hadn't sneaked on board.
48
00:02:33,020 --> 00:02:34,954
He doesn't belong here.
49
00:02:35,022 --> 00:02:37,320
Scrooge.
50
00:02:37,391 --> 00:02:40,326
Well, let's go outside.
51
00:02:44,197 --> 00:02:46,256
Scrooge. Home.
52
00:02:46,333 --> 00:02:48,563
No, Bubba, no home.
53
00:02:48,635 --> 00:02:50,797
I'm starting to talk like him.
54
00:02:50,871 --> 00:02:53,841
Launchpad,
how soon can we get back in the air?
55
00:02:53,907 --> 00:02:57,775
She's in pretty deep, Mr. McD.
We're going to need help.
56
00:02:57,844 --> 00:02:58,844
Bubba help.
57
00:02:58,912 --> 00:03:03,076
No. You've helped enough already.
Boys, you stay here.
58
00:03:03,150 --> 00:03:04,640
Can Bubba come?
59
00:03:04,718 --> 00:03:08,677
No, Bubba stay. Launchpad come.
60
00:03:12,325 --> 00:03:16,159
Gee, Mr. McD,
there's just nobody around here.
61
00:03:16,229 --> 00:03:18,789
Then how do you explain that?
62
00:03:19,332 --> 00:03:24,361
- [Launchpad] A mirage?
- A 14-carat mirage. Come on.
63
00:03:28,742 --> 00:03:32,076
Yoo-hoo! Anybody home?
64
00:03:41,188 --> 00:03:43,020
I wonder where everyone is.
65
00:03:43,090 --> 00:03:45,787
[people gasping]
66
00:03:47,627 --> 00:03:49,721
- Over there.
- Over there.
67
00:03:52,199 --> 00:03:55,760
[people murmuring indistinctly]
68
00:03:55,869 --> 00:03:59,737
And now, Sen-Sen,
for your defiance,
69
00:03:59,806 --> 00:04:03,367
you will be dropped
into boiling gold.
70
00:04:03,443 --> 00:04:06,674
- [Launchpad] Boy, are they strict.
- Shush.
71
00:04:06,747 --> 00:04:12,709
People of Tupei, how long will you let
this impostor cheat and steal from you?
72
00:04:12,819 --> 00:04:15,049
Silence, troublemaker.
73
00:04:15,122 --> 00:04:20,754
The people know that I, Mung-Ho, protect
them with the power of The Great One.
74
00:04:21,094 --> 00:04:22,858
[all exclaiming]
75
00:04:22,963 --> 00:04:26,695
It's trickery.
Trust in The Great One,
76
00:04:26,767 --> 00:04:29,065
and the prophecy will come true.
77
00:04:29,136 --> 00:04:32,697
Wow, Mr. McD, she's gorgeous.
78
00:04:34,174 --> 00:04:35,938
I said, shush.
79
00:04:39,212 --> 00:04:40,509
Sorry.
80
00:04:40,580 --> 00:04:45,347
Good shall win when iron walks
and gates give forth a blizzard.
81
00:04:45,452 --> 00:04:50,014
And we shall see The Great
One ride atop a giant lizard.
82
00:04:50,123 --> 00:04:52,785
[all] Atop a giant lizard.
83
00:04:52,859 --> 00:04:56,386
Enough! The rabble
rouser must be silenced.
84
00:04:56,463 --> 00:04:58,591
Hey, you can't do that to her.
85
00:04:59,633 --> 00:05:02,466
Intruders. Seize them.
86
00:05:02,536 --> 00:05:05,062
I told you to shush.
87
00:05:05,138 --> 00:05:09,632
Now, see what happens to
those who interfere with me.
88
00:05:09,709 --> 00:05:12,974
Hi. You come here often?
89
00:05:13,046 --> 00:05:15,276
[Mung-Ho] The girl goes first.
90
00:05:15,348 --> 00:05:18,113
Believe in The Great
One, he shall come.
91
00:05:18,185 --> 00:05:22,747
Forget it.
We both know there is no Great One.
92
00:05:22,823 --> 00:05:25,315
- Great One.
- Great One.
93
00:05:25,392 --> 00:05:27,292
What?
94
00:05:30,463 --> 00:05:33,763
He's back,
and he rides atop a giant lizard.
95
00:05:34,034 --> 00:05:35,968
Party! Party!
96
00:05:36,036 --> 00:05:38,971
That is not The Great One.
Seize him!
97
00:05:41,274 --> 00:05:43,242
Whoa! Whoa! Whoa!
98
00:05:44,744 --> 00:05:47,509
That's The Great One all right.
99
00:05:47,581 --> 00:05:52,143
I never thought I'd say this, but,
for once, am I glad to see him.
100
00:05:52,252 --> 00:05:56,587
Uh... uh...
Uh, yes, it is The Great One.
101
00:05:56,656 --> 00:06:01,594
Welcome back.
Long have we awaited your return.
102
00:06:01,661 --> 00:06:02,787
I'll bet.
103
00:06:02,863 --> 00:06:05,025
Bubba miss Scrooge.
104
00:06:05,098 --> 00:06:08,864
Of course, Great One,
but you have been gone so long,
105
00:06:08,935 --> 00:06:11,802
you will need someone
to help with your tasks.
106
00:06:11,872 --> 00:06:16,833
Someone with charm,
someone with experience.
107
00:06:16,943 --> 00:06:19,412
Someone with a nice gold hat?
108
00:06:19,479 --> 00:06:20,844
Hat.
109
00:06:20,914 --> 00:06:24,282
Choose, O Great One.
110
00:06:30,891 --> 00:06:33,155
Scrooge, Scrooge.
111
00:06:33,226 --> 00:06:37,720
[all] The Great One has chosen.
Hail Scooge.
112
00:06:37,797 --> 00:06:40,960
- That's Scrooge!
- Whatever.
113
00:06:41,067 --> 00:06:43,502
Speak to us, O Great One.
114
00:06:43,570 --> 00:06:46,335
Uh, top ten countdown!
115
00:06:46,406 --> 00:06:49,171
- What did he say?
- What?
116
00:06:49,242 --> 00:06:52,371
People of Tupei,
allow me to translate.
117
00:06:52,445 --> 00:06:56,313
The Great One's flying
chariot lies seven hills away.
118
00:06:56,383 --> 00:06:58,681
He requests you bring it here.
119
00:06:58,752 --> 00:07:00,481
As you wish.
120
00:07:02,589 --> 00:07:04,683
And you, set the girl free.
121
00:07:04,758 --> 00:07:07,318
[crowd] Yay!
122
00:07:07,427 --> 00:07:09,521
Thank you, kind sir.
123
00:07:09,596 --> 00:07:11,155
Now get us out of here.
124
00:07:11,264 --> 00:07:13,961
- You got it, Scooge.
- That's Scrooge.
125
00:07:14,034 --> 00:07:15,034
Whatever.
126
00:07:15,101 --> 00:07:19,766
- May I escort you to your palace?
- Delighted.
127
00:07:19,839 --> 00:07:22,274
[chuckling] Mr. McD?
128
00:07:22,342 --> 00:07:25,801
Oh, all right. Cut him free.
129
00:07:32,018 --> 00:07:35,181
This is your
palace, O Great One.
130
00:07:40,694 --> 00:07:43,061
Welcome home, O Great One.
131
00:07:43,129 --> 00:07:46,497
Hey, Bubba must really
be a bigwig in Tupei.
132
00:07:46,599 --> 00:07:50,126
Great One,
do not listen to them.
133
00:07:50,203 --> 00:07:53,264
No! Don't! [Screams]
134
00:07:54,441 --> 00:07:56,876
Would you like to see the
rest of the palace now?
135
00:07:56,943 --> 00:08:01,505
Not really. As soon as our
chariot gets here, we're leaving.
136
00:08:01,614 --> 00:08:03,776
No! You must stay.
137
00:08:03,883 --> 00:08:06,614
We have waited so long
for The Great One.
138
00:08:06,686 --> 00:08:09,314
Look, I'm sorry to disappoint
you, Sen-Sen,
139
00:08:09,389 --> 00:08:12,723
but that wee fireplug
is not your Great One.
140
00:08:12,792 --> 00:08:14,282
Of course he is.
141
00:08:14,361 --> 00:08:18,127
"And we shall see The Great
One ride atop a giant lizard."
142
00:08:18,198 --> 00:08:22,157
This is no lizard, lady.
It's a triceratops.
143
00:08:23,803 --> 00:08:25,430
[Bubba howls]
144
00:08:25,505 --> 00:08:26,973
[boys] Whoa!
145
00:08:27,040 --> 00:08:31,170
Bah, prophecies are nothing
but superstitious nonsense.
146
00:08:31,244 --> 00:08:34,179
No, all is guided by destiny.
147
00:08:34,247 --> 00:08:38,343
It guides you, me, even him.
148
00:08:38,418 --> 00:08:40,785
[Mung-Ho] Yeowvvw!
149
00:08:41,755 --> 00:08:43,120
See?
150
00:08:43,223 --> 00:08:47,182
Hey, Uncle Scrooge,
the, uh, chariot's back.
151
00:08:47,727 --> 00:08:48,956
Now climb in.
152
00:08:49,029 --> 00:08:52,124
Uh, can't we stay
just a bit longer?
153
00:08:52,198 --> 00:08:53,757
Sorry, it's time to leave.
154
00:08:53,867 --> 00:08:55,892
It is your destiny to stay.
155
00:08:55,969 --> 00:08:58,529
I run my own destiny, thank you.
156
00:09:02,542 --> 00:09:05,307
Oh, no! The bombastium's melted!
157
00:09:05,912 --> 00:09:09,075
Now we're stuck here forever.
158
00:09:10,283 --> 00:09:11,910
You were meant to stay.
159
00:09:11,985 --> 00:09:14,317
- Bah.
- Hey.
160
00:09:14,387 --> 00:09:19,154
So what if the bombastium's melted.
We'll just refreeze it.
161
00:09:19,259 --> 00:09:22,627
Sure, Dewey, and where are
we gonna find a refrigerator?
162
00:09:22,729 --> 00:09:25,391
Right in our own backyard.
163
00:09:25,465 --> 00:09:27,160
The snow.
164
00:09:27,233 --> 00:09:29,725
Dewey, you're a genius.
165
00:09:31,971 --> 00:09:34,030
And you're an idiot.
166
00:09:34,107 --> 00:09:37,077
Idiot or not,
I think he's wonderful.
167
00:09:37,143 --> 00:09:40,807
Hey, I'm an idiot.
Tell her, Mr. McD.
168
00:09:41,481 --> 00:09:45,577
All right, lads. Grab the
bombastium, and get up that mountain.
169
00:09:45,652 --> 00:09:47,677
You can count on us.
170
00:09:47,754 --> 00:09:50,052
And take this lug nut with you.
171
00:09:50,123 --> 00:09:53,855
- Aw, Mr. McD.
- Now.
172
00:10:01,067 --> 00:10:02,762
I meant to do that.
173
00:10:02,836 --> 00:10:05,703
[howling]
174
00:10:06,673 --> 00:10:10,405
Gee, she's nice.
Do you think I made an impression?
175
00:10:10,477 --> 00:10:14,914
What? When you knocked over the
statue, or when you ran into the door?
176
00:10:14,981 --> 00:10:16,949
All three.
177
00:10:18,251 --> 00:10:21,016
I refuse to be caught
up in this nonsense.
178
00:10:21,121 --> 00:10:22,816
I don't belong here.
179
00:10:23,990 --> 00:10:25,515
Will you stop that?
180
00:10:27,627 --> 00:10:30,119
Bah. I want nothing to
do with either of you.
181
00:10:30,196 --> 00:10:33,427
Then you won't mind if I show
The Great One around his palace.
182
00:10:33,500 --> 00:10:37,266
Go, enjoy yourselves,
but keep me out of it.
183
00:10:38,705 --> 00:10:43,142
Come, Great One.
Let me show you your treasure room.
184
00:10:43,209 --> 00:10:45,303
Treasure room?
185
00:10:45,845 --> 00:10:47,506
Wait up!
186
00:10:50,583 --> 00:10:52,677
Behold.
187
00:10:52,752 --> 00:10:56,279
Bless my number one dime,
it's just like home.
188
00:10:56,356 --> 00:10:58,654
[clears throat] Excuse
me, Great One,
189
00:10:58,725 --> 00:11:02,059
do you mind if I borrow your
treasure for a very ancient custom?
190
00:11:02,996 --> 00:11:04,464
Scrooge.
191
00:11:04,531 --> 00:11:07,990
I love to dive around
in it like a porpoise.
192
00:11:10,970 --> 00:11:13,029
And burrow through
it like a gopher.
193
00:11:14,574 --> 00:11:17,635
And toss it up,
and let it hit me on the head.
194
00:11:17,710 --> 00:11:20,577
- Fascinating.
- Scooge.
195
00:11:22,949 --> 00:11:25,111
Bubba owee.
196
00:11:25,185 --> 00:11:28,018
Wait a minute.
If this is The Great One's treasure,
197
00:11:28,087 --> 00:11:29,816
where did it all come from?
198
00:11:29,889 --> 00:11:32,187
Mong-Ho took it from
the people of Tupei.
199
00:11:32,258 --> 00:11:34,488
You mean he didn't
earn it square?
200
00:11:36,429 --> 00:11:40,991
Come on, Great One. It's time we
had a wee talk with that scoundrel.
201
00:11:44,037 --> 00:11:46,005
[cow mooing]
202
00:11:49,275 --> 00:11:52,301
I see you've been playing
in my treasure room.
203
00:11:52,378 --> 00:11:54,346
Enjoy it while you can.
204
00:11:54,414 --> 00:11:58,044
Oh, we'll enjoy it, all right.
Just watch us.
205
00:11:59,219 --> 00:12:02,189
The court of The Great
One now is in session.
206
00:12:02,288 --> 00:12:05,155
- What?
- First case.
207
00:12:05,225 --> 00:12:07,319
What is your complaint?
208
00:12:07,393 --> 00:12:10,727
My only cow was taken in
the name of The Great One.
209
00:12:10,797 --> 00:12:13,164
- By whom?
- Him.
210
00:12:13,233 --> 00:12:17,397
B... But Great One,
the royal bonds were empty, and...
211
00:12:17,470 --> 00:12:21,839
Oh, Great One,
do you wish to keep it or give it back?
212
00:12:21,908 --> 00:12:23,535
Uh... give back.
213
00:12:25,979 --> 00:12:27,208
But... But... But...
214
00:12:28,748 --> 00:12:31,513
And he took my silken sash.
215
00:12:31,618 --> 00:12:32,983
Give back.
216
00:12:34,687 --> 00:12:37,850
No. Wait!
217
00:12:37,957 --> 00:12:39,391
Give back. Give back.
218
00:12:40,360 --> 00:12:42,852
Isn't it cold enough yet?
219
00:12:42,929 --> 00:12:45,261
I feel like a frozen pot pie.
220
00:12:45,331 --> 00:12:47,356
Yeah. This ought to do it.
221
00:12:47,433 --> 00:12:50,869
Let's bury the
bombastium in the snow.
222
00:12:53,373 --> 00:12:56,638
In a few hours,
it will be as froze as new.
223
00:12:56,709 --> 00:12:58,871
And home we go.
224
00:12:58,945 --> 00:13:03,576
Then it's goodbye forever
to the girl of my dreams.
225
00:13:04,317 --> 00:13:05,944
♪ Look-a look-a look-a ♪
226
00:13:06,019 --> 00:13:07,987
[chanting] Give back. Give back.
227
00:13:10,023 --> 00:13:14,051
- You'll pay for this.
- No, you'll pay for this.
228
00:13:14,127 --> 00:13:18,291
And all the rest of the money in the
treasure room will go to the city.
229
00:13:19,699 --> 00:13:23,158
And how long do you think you'll
keep it without me to protect you?
230
00:13:24,804 --> 00:13:26,294
What do you mean?
231
00:13:26,372 --> 00:13:30,468
I'm surprised Sen-Sen didn't tell
you, Scooge.
232
00:13:32,178 --> 00:13:34,545
Every year, I, Mung-Ho,
233
00:13:34,614 --> 00:13:36,173
used to go beyond the gates
234
00:13:36,282 --> 00:13:39,775
to defend this city from a
horde of ruthless bandits.
235
00:13:39,852 --> 00:13:43,345
Of course,
now that you have The Great One...
236
00:13:43,423 --> 00:13:45,915
Exactly when does this happen?
237
00:13:45,992 --> 00:13:48,359
- Tomorrow.
- Tomorrow!
238
00:13:48,428 --> 00:13:52,365
You see how fate works?
You have arrived just in time.
239
00:14:00,106 --> 00:14:02,200
[indistinct chattering]
240
00:14:02,275 --> 00:14:05,643
Every year,
you bandits attack the city.
241
00:14:05,745 --> 00:14:10,615
And every year, I pay you to run
away when I display my powers.
242
00:14:10,683 --> 00:14:13,516
But tomorrow will be different.
243
00:14:13,586 --> 00:14:18,820
Tomorrow, you will ransack
the city and destroy Scooge.
244
00:14:18,891 --> 00:14:22,987
When you are done,
Tupei will be mine once more.
245
00:14:25,932 --> 00:14:29,368
[Scrooge] Sen-Sen,
why didn't you tell us about the bandits?
246
00:14:29,435 --> 00:14:33,599
It didn't matter. It is The Great
One's destiny to drive them off.
247
00:14:33,706 --> 00:14:37,199
- [crashing]
- Him?
248
00:14:37,276 --> 00:14:42,043
Troublemaker or not, that kid is not
going out to face a band of cutthroats.
249
00:14:42,115 --> 00:14:43,742
Then, you.
250
00:14:43,816 --> 00:14:46,046
I'm no warrior, I'll lose.
251
00:14:46,119 --> 00:14:51,819
No, good shall win when iron walks
and gates give forth a blizzard.
252
00:14:51,891 --> 00:14:54,360
Don't talk to me about
blizzards and lizards.
253
00:14:54,427 --> 00:14:57,727
All I've got is a hat, a cane...
254
00:14:57,797 --> 00:14:59,765
and this laser pen.
255
00:15:02,001 --> 00:15:04,436
- Wait a minute.
- What is it, Scooge?
256
00:15:04,504 --> 00:15:08,168
We're about to prove that the
pen is mightier than the sword.
257
00:15:09,108 --> 00:15:12,669
- And that's Scrooge.
- Whatever.
258
00:15:13,579 --> 00:15:17,209
- Well, it's frozen.
- You think it will work?
259
00:15:21,954 --> 00:15:25,515
Yep. And it tastes good too.
260
00:15:26,058 --> 00:15:27,992
We better get Launchpad.
261
00:15:29,796 --> 00:15:33,892
How do I love thee, Sen-Sen?
Let me count the flakes.
262
00:15:33,966 --> 00:15:38,096
[Dewey] Hey, Launchpad,
we've got the bombastium. Let's go.
263
00:15:38,171 --> 00:15:41,903
Husk need a few more...
Whoa! Whoa!
264
00:15:41,974 --> 00:15:43,635
Look out!
265
00:15:43,709 --> 00:15:46,076
[Launchpad] Hang on
to your bombastium.
266
00:15:56,656 --> 00:15:58,283
Oh, great.
267
00:16:03,329 --> 00:16:06,299
Lovely day for a massacre.
268
00:16:06,399 --> 00:16:08,834
Turn back, you loon-faced dogs.
269
00:16:08,901 --> 00:16:11,461
You'll never get
by Scrooge McDuck.
270
00:16:13,773 --> 00:16:15,935
[cackling]
271
00:16:25,485 --> 00:16:28,352
Now, see the real
power of The Great One.
272
00:16:37,563 --> 00:16:39,725
- [all] Ooh!
- Get him, you coward!
273
00:16:39,832 --> 00:16:43,291
- Uh-uh.
- Had enough?
274
00:16:45,805 --> 00:16:48,297
Open the gates.
275
00:17:00,386 --> 00:17:01,386
[Bubba] Scooge!
276
00:17:02,288 --> 00:17:04,518
[shouting]
277
00:17:05,658 --> 00:17:06,819
[crashing]
278
00:17:06,926 --> 00:17:09,293
[people shouting]
279
00:17:16,035 --> 00:17:21,166
Harder! Destroy the gate,
then heads will roll in Tupei.
280
00:17:27,113 --> 00:17:30,139
Wake up, Scooge.
You're missing your destiny.
281
00:17:31,083 --> 00:17:32,710
[moaning]
282
00:17:32,785 --> 00:17:35,686
Please, Mummy,
can I ride the horsies again?
283
00:17:37,857 --> 00:17:41,760
- [spitting] Tootsie!
- Scooge.
284
00:17:41,827 --> 00:17:44,592
It's Scrooge,
you stone aged stooge.
285
00:17:45,197 --> 00:17:46,358
Him better.
286
00:17:46,465 --> 00:17:49,628
The bandits.
That gate will give at any minute.
287
00:17:49,702 --> 00:17:53,570
Do not despair.
Good shall win when iron walks...
288
00:17:53,639 --> 00:17:57,269
Yes, yes, and blizzards at the gate.
Sen-Sen, that's all a bunch of...
289
00:17:57,343 --> 00:17:59,209
- [rumbling]
- [screams]
290
00:17:59,278 --> 00:18:01,838
[all yelling]
291
00:18:01,948 --> 00:18:04,713
Now, they are going
to see something.
292
00:18:04,784 --> 00:18:05,808
Wait!
293
00:18:09,855 --> 00:18:13,917
Well,
I finally made an impression.
294
00:18:13,993 --> 00:18:17,623
What do you know!
We knocked them cold.
295
00:18:17,697 --> 00:18:19,461
Don't be too sure.
296
00:18:19,532 --> 00:18:23,799
Mangle. Destroy. Hurt.
297
00:18:26,639 --> 00:18:27,902
Yaa!
298
00:18:29,442 --> 00:18:32,139
I thought we were going
to be saved by destiny.
299
00:18:32,211 --> 00:18:34,145
It never hurts to help it along.
300
00:18:34,213 --> 00:18:36,910
[Huey] What do we do?
What do we do?
301
00:18:37,416 --> 00:18:40,317
Wait. I got an idea.
302
00:18:40,386 --> 00:18:42,616
Will wonders never cease?
303
00:18:45,157 --> 00:18:48,457
Now, there's a trap door
around here someplace.
304
00:18:48,527 --> 00:18:49,892
Whoa!
305
00:18:53,532 --> 00:18:58,470
- Hey, this is no statue.
- Yeah, it's a machine.
306
00:18:58,537 --> 00:19:01,404
- I found it earlier.
- Can you make it work?
307
00:19:01,474 --> 00:19:04,239
Just watch me, little buddy.
308
00:19:08,147 --> 00:19:10,115
Hang on, everybody.
309
00:19:12,685 --> 00:19:14,517
The prophecy has come true.
310
00:19:14,587 --> 00:19:16,749
First,
the blizzard at the gates.
311
00:19:16,822 --> 00:19:19,154
Now, the iron walks.
312
00:19:20,259 --> 00:19:23,752
[Launchpad] You want walk?
I'll show you walk.
313
00:19:26,165 --> 00:19:28,691
[chuckling] Will a stumble do?
314
00:19:28,768 --> 00:19:32,727
A thousand gold pieces to
the first man who finds them.
315
00:19:33,773 --> 00:19:36,208
[men screaming]
316
00:19:36,275 --> 00:19:38,505
You can keep your money.
317
00:19:39,979 --> 00:19:41,538
Oh, boy.
318
00:19:41,614 --> 00:19:45,380
Stop,
in the name of The Great One.
319
00:19:46,686 --> 00:19:50,145
Me Great One. You owee.
320
00:19:50,222 --> 00:19:52,316
Yeovvvvvv!
321
00:20:03,135 --> 00:20:05,069
[oinking]
322
00:20:05,137 --> 00:20:07,504
[moaning]
323
00:20:07,573 --> 00:20:09,735
Rock and roll.
324
00:20:10,943 --> 00:20:14,880
Mayday, mayday,
I think we're gonna crash!
325
00:20:19,552 --> 00:20:21,919
Hey, look at 'em go.
326
00:20:21,987 --> 00:20:24,251
[all screaming]
327
00:20:25,925 --> 00:20:28,758
Wow, there's one for my diary.
328
00:20:28,828 --> 00:20:33,459
I just crashed a snowball
and a statue in the same day.
329
00:20:34,667 --> 00:20:38,501
But you cannot go.
We need a leader.
330
00:20:38,571 --> 00:20:41,666
Well then, Sen-Sen,
I nominate you for the job.
331
00:20:41,741 --> 00:20:43,231
Me?
332
00:20:43,309 --> 00:20:47,542
- It is your destiny.
- You are most kind.
333
00:20:47,613 --> 00:20:50,981
And besides, now that you
know how to work the statue,
334
00:20:51,083 --> 00:20:53,745
those bandits will
never come back.
335
00:20:53,819 --> 00:20:57,187
- So we'll be on our way.
- A moment, please.
336
00:20:58,824 --> 00:21:00,724
You should know one
thing, Scooge.
337
00:21:00,793 --> 00:21:05,458
The Great One, Bubba,
saved your life yesterday.
338
00:21:05,531 --> 00:21:09,764
It was he who defeated the
giant while you lay senseless.
339
00:21:09,835 --> 00:21:12,304
Ooh. Well, eh...
340
00:21:12,371 --> 00:21:14,430
[clearing throat]
Well, who knows,
341
00:21:14,507 --> 00:21:18,068
maybe he was meant
to be here after all.
342
00:21:18,144 --> 00:21:19,407
Maybe.
343
00:21:19,478 --> 00:21:24,143
Farewell, Great One.
We shall forever be grateful to you.
344
00:21:24,216 --> 00:21:27,345
Sen-Sen. Hat.
345
00:21:30,556 --> 00:21:32,115
So... [chuckling]
346
00:21:32,224 --> 00:21:35,854
What's the customary way to
say goodbye here in Tupei?
347
00:21:37,596 --> 00:21:39,257
Nice custom.
348
00:21:39,331 --> 00:21:42,266
- Give back.
- OK.
349
00:21:44,103 --> 00:21:47,038
All aboard for the future.
350
00:21:49,909 --> 00:21:54,779
[all] Farewell, Great One.
Farewell, Scrooge.
351
00:21:54,847 --> 00:21:58,806
That's Scrooge! Whatever.