1 00:00:04,271 --> 00:00:07,002 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,074 --> 00:00:09,338 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,379 ♪ Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,074 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,845 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,580 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,588 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,918 ♪ Everyday they're out there making 9 00:00:25,993 --> 00:00:28,621 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,695 --> 00:00:32,723 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,301 --> 00:00:35,769 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,836 --> 00:00:36,894 ♪ Watch behind you 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,598 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,673 --> 00:00:42,335 ♪ What to do? Just grab onto some 15 00:00:42,409 --> 00:00:44,969 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,707 ♪ Everyday they're out there making 17 00:00:47,781 --> 00:00:50,512 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,584 --> 00:00:54,145 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,221 --> 00:00:58,590 ♪ Ooh-woo-ooh Not pony tails or cotton tails, no 20 00:00:58,659 --> 00:01:00,923 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 21 00:01:04,498 --> 00:01:06,523 [alarm clock rings] 22 00:01:08,769 --> 00:01:10,430 Yippidee doo da! 23 00:01:10,504 --> 00:01:14,168 Camping trip, here we come. 24 00:01:14,841 --> 00:01:16,969 [all chuckling] 25 00:01:19,179 --> 00:01:23,343 Boys, how many times have I told you not to ride that dumbwaiter? 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,818 We're all set to go to Malaria, Uncle Scrooge. 27 00:01:26,887 --> 00:01:31,222 - [Scrooge] That's Malaysia. - Well, wherever that lost relish is. 28 00:01:31,291 --> 00:01:33,760 And it's relics, not relish, boys. 29 00:01:33,827 --> 00:01:35,989 The Lost Relics of Malaysia. 30 00:01:36,063 --> 00:01:39,158 OK, OK, let's just get camping. 31 00:01:39,232 --> 00:01:41,599 Yeah! Let's go! 32 00:01:41,668 --> 00:01:44,501 Not so fast, boys. There's one problem. 33 00:01:44,571 --> 00:01:48,633 I've learned the relics are in a land owned by the Web Corporation. 34 00:01:48,709 --> 00:01:50,199 We'd be trespassing. 35 00:01:50,277 --> 00:01:53,372 - Trespassing? - What does trespassing mean? 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,779 Remember last week when Mrs. Hagglegander 37 00:01:55,849 --> 00:02:00,548 chased you boys out of her orchard with a broom? That was trespassing. 38 00:02:00,621 --> 00:02:05,252 Of course, if I buy the land, nobody can chase us off with a broom. 39 00:02:05,325 --> 00:02:08,886 Duckworth, take me to the Web Corporation ASAP. 40 00:02:08,962 --> 00:02:10,930 ASAP? 41 00:02:11,031 --> 00:02:13,591 - As soon as possible. - Oh, of course, sir. 42 00:02:13,667 --> 00:02:17,194 For a moment, I thought you were calling me a sap. 43 00:02:21,041 --> 00:02:24,807 I'll just be a minute, Duckworth. Don't keep the engine running. 44 00:02:24,878 --> 00:02:27,438 M. Vanderbucks, President. 45 00:02:31,652 --> 00:02:35,611 Tell Mr. Vanderbucks Scrooge McDuck wants to see him. 46 00:02:35,722 --> 00:02:37,486 I beg your pardon? 47 00:02:37,557 --> 00:02:40,527 I have business with him. Man to man. 48 00:02:40,594 --> 00:02:43,063 And if a sweet thing like you wants to see 49 00:02:43,130 --> 00:02:46,293 how a business pro like me operates, [chuckling] 50 00:02:46,400 --> 00:02:50,667 I suggest you take notes, Ms... Ms... 51 00:02:50,737 --> 00:02:54,173 Ms. Vanderbucks, Millionara Vanderbucks. 52 00:02:54,241 --> 00:02:57,336 You're the president of this company? 53 00:02:57,411 --> 00:02:59,846 I am the president of lots of companies. 54 00:02:59,913 --> 00:03:02,473 Oh, now I recognize you. 55 00:03:02,582 --> 00:03:05,847 Weren't you profiled in Ms. Fortune magazine? 56 00:03:05,919 --> 00:03:09,014 [chuckling] That was quite a profile. 57 00:03:09,089 --> 00:03:10,784 Oh, well, thank you. 58 00:03:10,857 --> 00:03:13,224 Now what is it that you want, Mr. McDuck? 59 00:03:13,326 --> 00:03:16,956 I'm here to make you an offer you cannot refuse. 60 00:03:17,330 --> 00:03:19,594 What do you mean you refuse? 61 00:03:19,666 --> 00:03:21,395 - [howls] - [thudding] 62 00:03:21,468 --> 00:03:26,099 I didn't become the wealthiest woman in the world by making stupid deals. 63 00:03:26,173 --> 00:03:27,732 I want twice as much money. 64 00:03:27,808 --> 00:03:31,836 - That's robbery. - That's profit. 65 00:03:31,912 --> 00:03:34,381 But don't get your feathers ruffled, big boy. 66 00:03:34,448 --> 00:03:36,780 We still might be able to work out a deal. 67 00:03:36,850 --> 00:03:39,478 - Over dinner. - Uh, fine. 68 00:03:39,553 --> 00:03:43,888 - Shall we say my mansion at 7:00? - I look forward to it. 69 00:03:43,957 --> 00:03:48,019 Maybe after dinner I could... check out your bank statement. 70 00:03:48,095 --> 00:03:50,655 Uncle Scrooge is back! 71 00:03:53,500 --> 00:03:55,264 Can we go now, Uncle Scrooge? 72 00:03:55,335 --> 00:03:56,894 - Can we? - Can we? 73 00:03:57,003 --> 00:03:58,232 Go where? 74 00:03:58,305 --> 00:04:00,569 To look for the lost relish. 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,734 Relics, and no, not yet. 76 00:04:02,809 --> 00:04:04,903 Now run along and get dressed for dinner. 77 00:04:04,978 --> 00:04:08,915 I want you to make a good impression on Ms. Vanderbucks. 78 00:04:08,982 --> 00:04:11,246 She's the president of Web Corporation. 79 00:04:11,318 --> 00:04:15,482 The sooner I buy her land, the sooner we go camping. 80 00:04:15,555 --> 00:04:19,514 In that case, we'll make this a presto change-o. 81 00:04:23,163 --> 00:04:26,724 - [doorbell rings] - Do hurry, Mr. McDuck, madame is here. 82 00:04:27,968 --> 00:04:30,733 [panting] This place is too big. 83 00:04:30,837 --> 00:04:33,602 Running through 47 rooms wears a man out. 84 00:04:36,009 --> 00:04:38,979 Welcome to me mansion, Ms. Vanderbucks. 85 00:04:39,079 --> 00:04:43,243 Charming. Reminds me of my cabin in the Vienna woods. 86 00:04:43,350 --> 00:04:45,182 Small, but quaint. 87 00:04:45,252 --> 00:04:48,813 Uh, aye. Well, I'm thinking of expanding. 88 00:04:48,889 --> 00:04:51,551 Forty-seven rooms is just too small. 89 00:04:51,625 --> 00:04:55,789 These are my nephews, young Webbigail, and their nanny, Mrs. Beakley. 90 00:04:55,896 --> 00:04:56,954 They live here. 91 00:04:57,030 --> 00:04:58,725 - Hello. - Hello. 92 00:04:58,799 --> 00:05:01,427 - [boys] Hello. - Children? 93 00:05:01,501 --> 00:05:04,596 How ghastly... How charming. 94 00:05:06,573 --> 00:05:09,838 There's something about her I don't like. 95 00:05:09,910 --> 00:05:14,780 If she offered me an apple in the forest, I sure wouldn't eat it. 96 00:05:14,948 --> 00:05:19,385 Oh, Scrooge, you must've been a beautiful baby. 97 00:05:19,452 --> 00:05:21,216 Aye, and thrifty too. 98 00:05:21,321 --> 00:05:25,622 My first words as a wee McDuckling were "cheap, cheap, cheap, cheap." 99 00:05:25,692 --> 00:05:28,252 Really? Mine too. 100 00:05:28,328 --> 00:05:31,628 We have so much in common. It's uncanny. 101 00:05:34,100 --> 00:05:38,662 You know, Scrooge, you're the type of man I like doing business with. 102 00:05:38,772 --> 00:05:42,140 And for that, I'm going to sell you that land you wanted. 103 00:05:42,242 --> 00:05:43,607 McWonderful! 104 00:05:45,512 --> 00:05:49,380 In fact, I think you and I could make beautiful business deals together. 105 00:05:49,449 --> 00:05:52,316 - Don't you? - Indeed I do. 106 00:05:52,385 --> 00:05:55,446 This could be the beginning of a lovely business affair. 107 00:05:55,522 --> 00:05:58,457 [giggling] 108 00:05:58,525 --> 00:06:01,290 Gross! What's wrong with Uncle Scrooge? 109 00:06:01,394 --> 00:06:04,227 Why is he acting so loony? 110 00:06:04,297 --> 00:06:07,426 I'm afraid he's been struck by Cupid's arrow. 111 00:06:07,500 --> 00:06:10,128 Right through the... wallet. 112 00:06:10,203 --> 00:06:14,436 Oh, no! Uncle Scrooge is mushing out! 113 00:06:16,476 --> 00:06:19,969 Good work, Millionara. Scrooge is falling in love. 114 00:06:20,046 --> 00:06:22,811 And when he's in love, you'll get what you love... 115 00:06:22,883 --> 00:06:26,251 His mansion, his investments, his money. 116 00:06:26,319 --> 00:06:30,278 Isn't love grand? In fact, several million grand. 117 00:06:33,627 --> 00:06:35,925 Now can we go on that camping trip? 118 00:06:35,996 --> 00:06:39,489 We can look for the lost relish in Malaria later, boys. 119 00:06:39,566 --> 00:06:44,504 Millionara and I have more business to take care of together. 120 00:06:44,571 --> 00:06:46,869 We better keep an eye on him. 121 00:06:57,083 --> 00:07:00,417 [indistinct chattering] 122 00:07:03,790 --> 00:07:07,852 [whispering] Stocks up 24 points. Bonds up three. 123 00:07:07,928 --> 00:07:09,657 Commodities up nine. 124 00:07:09,729 --> 00:07:11,959 Ooh. Aah. 125 00:07:12,032 --> 00:07:14,467 You say such sweet things. 126 00:07:14,534 --> 00:07:17,299 I can feel my profits soar. 127 00:07:20,440 --> 00:07:24,274 Look, his and her wallets. Let's buy them. 128 00:07:24,344 --> 00:07:26,711 Where will it all end? 129 00:07:26,780 --> 00:07:28,270 [both chuckling] 130 00:07:28,348 --> 00:07:29,907 [door shuts] 131 00:07:32,719 --> 00:07:36,815 Uncle Scrooge hasn't read us a story or played with us in weeks. 132 00:07:36,890 --> 00:07:39,325 I haven't seen Uncle Scrooge so wacko 133 00:07:39,392 --> 00:07:43,158 since he told us about his old girlfriend Goldie. 134 00:07:43,897 --> 00:07:47,800 Hey, we should remind Uncle Scrooge how much he loves Goldie. 135 00:07:47,867 --> 00:07:50,996 Maybe then he'll forget about Millionara. 136 00:07:51,071 --> 00:07:56,168 Good idea, Millionara's arrow is nothing compared to Goldie's shotgun. 137 00:07:56,242 --> 00:08:00,543 - Uh, Millionara. - You may call me Millie. 138 00:08:00,613 --> 00:08:03,082 Millie. [Chuckling] 139 00:08:03,149 --> 00:08:04,241 [clears throat] 140 00:08:04,317 --> 00:08:08,481 You know, it's rare when a woman compounds my interest daily. 141 00:08:08,588 --> 00:08:11,523 Oh, Scroogie Bucks, what are you trying to say? 142 00:08:11,591 --> 00:08:15,926 Well, there comes a time in a man's life when he must incorporate. 143 00:08:15,996 --> 00:08:17,930 Yes, yes. 144 00:08:17,998 --> 00:08:22,367 [Scrooge] What would you say to, uh... a merger? 145 00:08:22,435 --> 00:08:24,927 Why, Sugar Stocks, is that a proposal? 146 00:08:25,005 --> 00:08:27,770 Aye, it is, my little Corporate Cupcake. 147 00:08:27,841 --> 00:08:31,402 Does this mean someday we'll have little business ventures together? 148 00:08:31,511 --> 00:08:36,779 [chuckling] I wouldn't mind a wee dividend or two, my fiscal filly. 149 00:08:36,850 --> 00:08:41,412 In that case, I accept. I'll be Mrs. Millionara McDuck. 150 00:08:41,521 --> 00:08:43,489 I cant wait to take you home to meet... 151 00:08:43,590 --> 00:08:45,718 - Your mother? - My accountant. 152 00:08:45,792 --> 00:08:49,626 I'm the happiest man in my tax bracket. 153 00:08:52,465 --> 00:08:57,403 Oh, Boffoms, I am so in love... In love with Scrooge's money! 154 00:08:57,470 --> 00:09:00,440 And soon, this will all be mine. 155 00:09:00,540 --> 00:09:03,407 Of course, I will have to make some big changes. 156 00:09:03,476 --> 00:09:06,844 To start, I'll give Scrooge's butler and nanny the pink slip. 157 00:09:06,946 --> 00:09:09,881 And those kids, they have got to go. 158 00:09:09,949 --> 00:09:12,247 I'll have the boys sent to military school 159 00:09:12,318 --> 00:09:15,549 and the little girl to the Snobbily Stuck Up Finishing School, 160 00:09:15,622 --> 00:09:17,954 so that she can grow up to be just like me. 161 00:09:18,024 --> 00:09:22,052 It's going to be so much nicer around here with me in charge. 162 00:09:22,128 --> 00:09:25,428 [cackling] 163 00:09:28,668 --> 00:09:31,831 Coast is clear. Let's go. 164 00:09:36,609 --> 00:09:37,974 [EH grunt] 165 00:09:38,078 --> 00:09:40,103 And where do you think you're going? 166 00:09:40,180 --> 00:09:43,810 We're running away from that mean old Millionara. 167 00:09:43,883 --> 00:09:47,444 She said she's going to send us away to military school. 168 00:09:47,520 --> 00:09:49,818 And me to finishing school. 169 00:09:49,889 --> 00:09:51,857 I don't want to be finished. 170 00:09:51,958 --> 00:09:56,259 Now, now, Webby, Millionara doesn't want to break up our happy home, 171 00:09:56,329 --> 00:09:58,297 she wants to be part of it. 172 00:09:58,364 --> 00:10:01,925 What do you care, she's giving you a gift. 173 00:10:02,001 --> 00:10:03,025 A pink slip. 174 00:10:03,103 --> 00:10:07,768 Oh, boys, a pink slip isn't a gift. It means I'm fired. 175 00:10:07,841 --> 00:10:09,206 Fired! 176 00:10:09,309 --> 00:10:13,542 Oh, where is she? I'll give her more than a piece of my mind. 177 00:10:13,613 --> 00:10:16,241 That won't do any good, Mrs. Beakley. 178 00:10:16,316 --> 00:10:18,478 Then we'll tell Mr. McDuck. 179 00:10:18,585 --> 00:10:20,849 We did. He's so lovesick 180 00:10:20,920 --> 00:10:24,481 he just said, "Aww, that's nice, lads." 181 00:10:24,557 --> 00:10:27,720 What we have to do is stop the wedding. 182 00:10:28,995 --> 00:10:33,023 - Good morning, Mr. McDuck. - And what a good morning it is. 183 00:10:33,099 --> 00:10:36,364 Today's the day I buy Millionara her wedding gift. 184 00:10:36,436 --> 00:10:39,064 Oh, what a hard choice that will be. 185 00:10:39,139 --> 00:10:42,200 A woman of her wealth must have everything. 186 00:10:42,275 --> 00:10:46,337 I never thought of that. What do you think I should get her? 187 00:10:46,412 --> 00:10:48,710 Oh, something rare, 188 00:10:48,781 --> 00:10:52,274 something valuable, something one of a kind. 189 00:10:52,352 --> 00:10:55,378 Like that lost relish of malaria. 190 00:10:55,455 --> 00:10:59,221 Of course! What more perfect gift than a treasure. 191 00:10:59,292 --> 00:11:03,752 And think how Millionara will appreciate going with you to find it. 192 00:11:03,830 --> 00:11:05,730 Aye. I'll show her 193 00:11:05,798 --> 00:11:08,893 I'm willing to go to the ends of the Earth for her. [Chuckles] 194 00:11:08,968 --> 00:11:10,732 I cannot wait to tell her. 195 00:11:12,505 --> 00:11:16,965 Well, Money Honey, if you insist on going to Malaysia, 196 00:11:17,043 --> 00:11:20,707 at least let me call my travel agent and make some hotel reservations. 197 00:11:20,780 --> 00:11:23,249 But, Dollar Doll, we're going to rough it. 198 00:11:23,316 --> 00:11:26,581 Rough it? You mean a hotel without a beauty parlor? 199 00:11:26,653 --> 00:11:29,213 Hotel? Beauty parlor? 200 00:11:29,322 --> 00:11:31,950 What a rich sense of humor. 201 00:11:32,025 --> 00:11:34,119 We're going to camp in the jungle. 202 00:11:34,194 --> 00:11:36,754 Jungle? I'm not camping in any jungle. 203 00:11:36,829 --> 00:11:41,596 We understand. That's what the other women said. 204 00:11:41,668 --> 00:11:46,333 Yeah, the ones Uncle Scrooge never got around to marrying. 205 00:11:46,406 --> 00:11:48,340 Ready to go, Poopsy Cash? 206 00:11:48,408 --> 00:11:51,776 Sounds like fun, Love Bucks. 207 00:11:51,844 --> 00:11:56,509 Since we're roughing it, I'm glad I only packed the bare necessities. 208 00:11:56,583 --> 00:11:59,143 Tote those bags, pip squeaks. 209 00:11:59,919 --> 00:12:01,478 [Beakley] Good luck, boys. 210 00:12:01,588 --> 00:12:04,558 Don't worry, Mrs. Beakley. By the time we get back, 211 00:12:04,657 --> 00:12:07,820 she'll be wishing she never met this family. 212 00:12:07,894 --> 00:12:11,762 I know exactly what you mean. [chuckling] 213 00:12:19,739 --> 00:12:23,300 Have you ever smelled air so fresh? 214 00:12:25,011 --> 00:12:27,378 Launchpad, you stay here and set up camp 215 00:12:27,480 --> 00:12:29,448 while we search for the lost relics. 216 00:12:29,515 --> 00:12:31,279 Got ya, Mr. McD. 217 00:12:35,622 --> 00:12:38,182 Time for rotten prank number one. 218 00:12:39,025 --> 00:12:42,154 This spray honey ought to do the trick. 219 00:12:43,630 --> 00:12:46,292 Want some pest repellent, Aunt Millie? 220 00:12:46,366 --> 00:12:48,858 Thank you, boys, how thoughtful. 221 00:12:53,706 --> 00:12:55,367 [buzzing] 222 00:12:55,441 --> 00:12:58,001 [shrieking] 223 00:12:58,077 --> 00:13:01,445 The river. Wash them off in the river. 224 00:13:03,349 --> 00:13:07,684 - Are you OK, Money Muffin? - Fine. 225 00:13:07,754 --> 00:13:11,622 I guess if interest rates can take a dip, so can I. [Chuckles] 226 00:13:11,958 --> 00:13:14,450 Time for rotten prank number two. 227 00:13:20,967 --> 00:13:23,061 - [howling] - What is that? 228 00:13:23,136 --> 00:13:26,367 - A Malaysian fizzlesmasher. - A what? 229 00:13:26,439 --> 00:13:29,602 It's a ferocious beast with a long trunk. 230 00:13:29,709 --> 00:13:31,871 - Claws. - Horns. 231 00:13:31,978 --> 00:13:33,673 And warts all over. 232 00:13:33,746 --> 00:13:37,842 There's only one thing that scares off a Malaysian fizzlesmasher. 233 00:13:37,917 --> 00:13:38,917 What? 234 00:13:38,985 --> 00:13:42,751 Supplies and equipment. Surround yourself with them. 235 00:13:42,822 --> 00:13:45,587 The more you carry, the safer you are. 236 00:13:45,692 --> 00:13:47,251 If you're making this up, 237 00:13:47,327 --> 00:13:50,228 I'm going to give you a few Fort Knox over the head. 238 00:13:50,296 --> 00:13:52,628 [howling continues] 239 00:14:01,541 --> 00:14:04,010 [Millionara gasping] 240 00:14:05,645 --> 00:14:08,615 Are you OK, my Dollar Dumpling? 241 00:14:08,681 --> 00:14:11,150 Sure you want to carry all the supplies? 242 00:14:11,217 --> 00:14:15,484 Don't worry about me, Sweet Stocks, 243 00:14:15,555 --> 00:14:17,922 you go on ahead while I take five. 244 00:14:17,990 --> 00:14:20,152 Oh, what a woman. 245 00:14:20,226 --> 00:14:23,594 Boys, you stay here with Aunt Millie. 246 00:14:24,697 --> 00:14:26,028 [Huey] Oh-oh. 247 00:14:26,099 --> 00:14:30,468 Our Junior Woodchuck Manual says to be prepared for bush ducks. 248 00:14:30,570 --> 00:14:31,833 Bush ducks? 249 00:14:31,904 --> 00:14:35,966 Yeah, mean Malaysian natives with bad eyesight. 250 00:14:36,042 --> 00:14:39,137 You never know when or who they'll attack. 251 00:14:39,579 --> 00:14:41,513 You boys help Aunt Millie up 252 00:14:41,581 --> 00:14:44,744 while I take a look inside this cave for the lost relics. 253 00:14:44,851 --> 00:14:47,752 Wait till Aunt Millie gets a load of these. 254 00:14:49,922 --> 00:14:52,482 [gasping] 255 00:14:56,696 --> 00:14:59,427 Help! I'm being ambush ducked. 256 00:14:59,499 --> 00:15:02,560 - Oops. - You brats! 257 00:15:02,635 --> 00:15:04,535 The minute I march down the aisle 258 00:15:04,604 --> 00:15:08,268 is the minute you march off to military school. 259 00:15:12,211 --> 00:15:15,112 [shrieks] Help! 260 00:15:15,181 --> 00:15:19,414 I found the relics... and it is relish. 261 00:15:19,485 --> 00:15:20,816 Millionara! 262 00:15:25,124 --> 00:15:26,421 Help! 263 00:15:27,794 --> 00:15:31,128 Send a yacht! Throw a credit line! 264 00:15:31,197 --> 00:15:32,528 Anything! 265 00:15:32,598 --> 00:15:34,498 Uncle Scrooge, look! 266 00:15:34,567 --> 00:15:37,730 Millionara's heading straight for the waterfall. 267 00:15:43,042 --> 00:15:45,409 I'm too rich to die! 268 00:15:45,511 --> 00:15:48,537 Launchpad, get up here ASAP. 269 00:15:48,614 --> 00:15:52,175 Yo. ASAP, whatever that means. 270 00:15:52,285 --> 00:15:54,913 As sour as pickles? As sweet as popsicles? 271 00:15:54,987 --> 00:15:56,512 As stupid as possible? 272 00:15:56,589 --> 00:15:59,490 - Yeah, that's it. - As soon as possible! 273 00:16:05,832 --> 00:16:07,800 Head for the waterfall. 274 00:16:10,136 --> 00:16:12,764 Grab a hold, my little Candy Coin. 275 00:16:12,839 --> 00:16:15,001 Lower, Launchpad. 276 00:16:16,209 --> 00:16:17,699 Not that low. 277 00:16:20,580 --> 00:16:22,446 Just a wee bit higher, Launchpad. 278 00:16:23,483 --> 00:16:24,973 [both scream] 279 00:16:25,051 --> 00:16:29,010 Whoops. That darn eject button is always getting in the way. 280 00:16:37,296 --> 00:16:41,392 I've had it! How much more can I take? 281 00:16:41,467 --> 00:16:44,903 If you think this is fun, just think how much you'll enjoy 282 00:16:44,971 --> 00:16:47,804 all the other trips Uncle Scrooge goes on. 283 00:16:47,874 --> 00:16:51,208 Never again. Nothing is worth this misery. 284 00:16:51,277 --> 00:16:55,646 Waterfalls, bush ducks, Malaysian fizzlesmashers. 285 00:16:55,748 --> 00:16:59,378 Get me out of this stinkin' fresh air! 286 00:16:59,452 --> 00:17:02,820 Bush ducks? Malaysian fizzlesmashers? 287 00:17:02,889 --> 00:17:06,052 Boys, what is going on? 288 00:17:06,125 --> 00:17:08,093 We don't want you to marry her. 289 00:17:08,194 --> 00:17:10,356 You've mushed out of control. 290 00:17:10,463 --> 00:17:12,795 You should be ashamed of yourselves. 291 00:17:12,865 --> 00:17:15,630 Trying to ruin my merger... marriage. 292 00:17:15,735 --> 00:17:18,204 [chuckling] I'm sorry this happened. 293 00:17:18,271 --> 00:17:21,036 What do you say we go home and tie the knot? 294 00:17:21,140 --> 00:17:23,165 Ten-hut. 295 00:17:26,012 --> 00:17:28,447 No autographs, please. 296 00:17:28,514 --> 00:17:30,278 [indistinct chattering] 297 00:17:33,619 --> 00:17:36,384 Out of my way, stand aside. 298 00:17:36,455 --> 00:17:38,321 We're here on business. 299 00:17:38,391 --> 00:17:42,555 [clears throat] Excuse me, but you weren't invited. 300 00:17:42,662 --> 00:17:46,565 Since when do you have to be invited to rob a bank? 301 00:17:46,632 --> 00:17:48,259 My orders are explicit. 302 00:17:48,334 --> 00:17:51,895 No uninvited guests to the McDuck-Vanderbucks wedding. 303 00:17:51,971 --> 00:17:54,941 Scrooge? Getting hitched? 304 00:17:55,007 --> 00:17:57,339 Now away with you ruffians. 305 00:17:57,410 --> 00:17:59,640 I wouldn't miss this for anything. 306 00:17:59,712 --> 00:18:03,410 Come on, we need to find disguises. 307 00:18:06,886 --> 00:18:09,321 Where is that best man of mine? 308 00:18:09,388 --> 00:18:12,551 Excuse me, Mr. McDuck, I want to show you the wedding present 309 00:18:12,658 --> 00:18:15,093 I invented before the ceremony begins. 310 00:18:15,161 --> 00:18:17,425 My automatic rice thrower. 311 00:18:17,496 --> 00:18:21,262 - Hi, Uncle Scrooge. - Donald, my best man. 312 00:18:21,334 --> 00:18:24,304 - Did you bring the ring? - I sure did. 313 00:18:24,403 --> 00:18:27,839 Thank goodness. I don't want anything to go wrong today. 314 00:18:29,008 --> 00:18:31,272 The ring! Catch it! 315 00:18:31,344 --> 00:18:32,436 Out of my way! 316 00:18:32,511 --> 00:18:36,448 Please stand aside, best man coming through. 317 00:18:37,283 --> 00:18:39,980 [squabbling] 318 00:18:44,323 --> 00:18:46,587 Do you have an invitation? 319 00:18:46,659 --> 00:18:50,823 Since when do bridesmaids need an invitation? 320 00:18:51,664 --> 00:18:55,623 Always the bridesmaids, never the brides. 321 00:18:56,002 --> 00:18:58,369 Let's see, do I have everything? 322 00:18:58,471 --> 00:19:02,840 Something old, my money. Something new, his money. 323 00:19:02,908 --> 00:19:05,002 Something borrowed, more money. 324 00:19:05,077 --> 00:19:08,945 And something green, all our money. 325 00:19:10,916 --> 00:19:13,476 [soft music plays] 326 00:19:13,586 --> 00:19:16,021 Where is Donald with that ring? 327 00:19:19,358 --> 00:19:22,658 Ready to ship out, cadets? 328 00:19:26,732 --> 00:19:29,292 We are gathered here to merge these two 329 00:19:29,402 --> 00:19:31,530 in the stocks and bonds of matrimony. 330 00:19:32,405 --> 00:19:36,171 There there, don't cry. You're not losing a boss, 331 00:19:36,275 --> 00:19:38,243 you're gaining a bossy in-law. 332 00:19:39,412 --> 00:19:42,541 But we are losing a boss. Don't you see? 333 00:19:42,615 --> 00:19:46,643 Once they tie the knot, we're out on the street. 334 00:19:48,421 --> 00:19:52,949 Boy, is Mr. McD going to be surprised by my wedding gift. [Chuckling] 335 00:19:53,025 --> 00:19:54,925 Do you, Millionara Vanderbucks, 336 00:19:54,994 --> 00:19:59,488 take this man to be your lawful wedded husband in recession and inflation, 337 00:19:59,565 --> 00:20:02,899 for profit or for loss, for the rest of your fiscal years, 338 00:20:02,968 --> 00:20:04,663 'till bankruptcy do you part? 339 00:20:04,737 --> 00:20:06,501 Yes, yes, I'll take him. 340 00:20:06,605 --> 00:20:08,767 I'll take him for everything he has. 341 00:20:08,874 --> 00:20:13,141 Millionara, are you marrying me just for my money? 342 00:20:13,212 --> 00:20:14,839 No, not just for your money. 343 00:20:14,914 --> 00:20:17,679 I want your stocks, bonds, and other investments too. 344 00:20:17,783 --> 00:20:19,444 Now where's my ring? 345 00:20:19,518 --> 00:20:21,646 [Donald squabbling] 346 00:20:21,721 --> 00:20:23,416 And do you, Scrooge McDuck, 347 00:20:23,489 --> 00:20:26,459 take Millionara to be your lawful wedded wife? 348 00:20:26,525 --> 00:20:29,017 Uh, now wait just a moment. 349 00:20:29,095 --> 00:20:33,396 Wait? I want to get this merger over with before the stock market closes. 350 00:20:33,466 --> 00:20:37,801 Why, Millie, you do want to marry me just for my money. 351 00:20:39,138 --> 00:20:44,167 You say "I do", and I'll show you the breech of my shotgun. 352 00:20:44,243 --> 00:20:45,802 [crowd gasps] 353 00:20:45,911 --> 00:20:48,539 Goldie, my true love. 354 00:20:48,614 --> 00:20:50,378 [gunfire] 355 00:20:50,449 --> 00:20:54,579 You no good varmint! I'll teach you to lay eyes on another woman. 356 00:20:54,653 --> 00:20:58,612 - Yahoo! - Let's hear it for Goldie! 357 00:20:58,724 --> 00:21:01,022 Who invited her to the wedding? 358 00:21:01,093 --> 00:21:03,425 She wasn't on our guest list. 359 00:21:03,496 --> 00:21:05,555 She was on ours. 360 00:21:07,233 --> 00:21:08,928 [Millionara bawls] 361 00:21:09,001 --> 00:21:12,460 My honeymoon in Fort Knox, it's ruined. 362 00:21:12,538 --> 00:21:17,100 I'll never be in love again. Not like I was with his money. 363 00:21:17,209 --> 00:21:21,771 There, there, no need to cry, lassie. That no good Scrooge McDuck 364 00:21:21,847 --> 00:21:25,784 - isn't worth marrying. - Who are you? 365 00:21:25,851 --> 00:21:30,015 Flintheart Glomgold, the second wealthiest duck in Duckburg. 366 00:21:30,122 --> 00:21:35,356 Oh, is there a Mrs. Second Wealthiest Duck in Duckburg? 367 00:21:35,427 --> 00:21:37,259 Well, uh, I... 368 00:21:37,329 --> 00:21:39,696 Wait for me, McDuck! 369 00:21:40,132 --> 00:21:45,502 Well, so it won't be a total loss, let's rob the bank. 370 00:21:47,072 --> 00:21:48,801 [screaming] 371 00:21:48,874 --> 00:21:53,334 [chuckling] Goldie, so nice to see you again. 372 00:21:53,412 --> 00:21:56,438 Come back here, you two-timer. 373 00:21:56,515 --> 00:21:59,678 There's Mr. McD. That's my cue. 374 00:21:59,885 --> 00:22:02,183 Rice-a-rooni. 375 00:22:05,024 --> 00:22:06,458 [gunfire] 376 00:22:07,560 --> 00:22:11,827 Goldie, love, I never knew you cared... 377 00:22:11,897 --> 00:22:13,626 this much. 378 00:22:13,699 --> 00:22:15,667 [Scrooge howls]