1
00:00:04,271 --> 00:00:07,002
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,074 --> 00:00:09,338
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
♪ Race cars, lasers, airplanes
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,074
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,845
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,918 --> 00:00:20,580
♪ or rewrite history
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,588
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,290 --> 00:00:25,918
♪ Everyday they're
out there making
9
00:00:25,993 --> 00:00:28,621
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,695 --> 00:00:32,723
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,301 --> 00:00:35,769
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,836 --> 00:00:36,894
♪ Watch behind you
13
00:00:36,970 --> 00:00:39,598
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,673 --> 00:00:42,335
♪ What to do?
Just grab onto some
15
00:00:42,409 --> 00:00:44,969
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,707
♪ Everyday they're
out there making
17
00:00:47,781 --> 00:00:50,512
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,584 --> 00:00:54,145
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,221 --> 00:00:58,590
♪ Ooh-woo-ooh Not pony
tails or cotton tails, no
20
00:00:58,659 --> 00:01:00,923
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
21
00:01:04,498 --> 00:01:06,523
[alarm clock rings]
22
00:01:08,769 --> 00:01:10,430
Yippidee doo da!
23
00:01:10,504 --> 00:01:14,168
Camping trip, here we come.
24
00:01:14,841 --> 00:01:16,969
[all chuckling]
25
00:01:19,179 --> 00:01:23,343
Boys, how many times have I told
you not to ride that dumbwaiter?
26
00:01:23,917 --> 00:01:26,818
We're all set to go to
Malaria, Uncle Scrooge.
27
00:01:26,887 --> 00:01:31,222
- [Scrooge] That's Malaysia.
- Well, wherever that lost relish is.
28
00:01:31,291 --> 00:01:33,760
And it's relics,
not relish, boys.
29
00:01:33,827 --> 00:01:35,989
The Lost Relics of Malaysia.
30
00:01:36,063 --> 00:01:39,158
OK, OK, let's just get camping.
31
00:01:39,232 --> 00:01:41,599
Yeah! Let's go!
32
00:01:41,668 --> 00:01:44,501
Not so fast, boys.
There's one problem.
33
00:01:44,571 --> 00:01:48,633
I've learned the relics are in a
land owned by the Web Corporation.
34
00:01:48,709 --> 00:01:50,199
We'd be trespassing.
35
00:01:50,277 --> 00:01:53,372
- Trespassing?
- What does trespassing mean?
36
00:01:53,447 --> 00:01:55,779
Remember last week when Mrs.
Hagglegander
37
00:01:55,849 --> 00:02:00,548
chased you boys out of her orchard
with a broom? That was trespassing.
38
00:02:00,621 --> 00:02:05,252
Of course, if I buy the land,
nobody can chase us off with a broom.
39
00:02:05,325 --> 00:02:08,886
Duckworth,
take me to the Web Corporation ASAP.
40
00:02:08,962 --> 00:02:10,930
ASAP?
41
00:02:11,031 --> 00:02:13,591
- As soon as possible.
- Oh, of course, sir.
42
00:02:13,667 --> 00:02:17,194
For a moment,
I thought you were calling me a sap.
43
00:02:21,041 --> 00:02:24,807
I'll just be a minute, Duckworth.
Don't keep the engine running.
44
00:02:24,878 --> 00:02:27,438
M. Vanderbucks, President.
45
00:02:31,652 --> 00:02:35,611
Tell Mr. Vanderbucks Scrooge
McDuck wants to see him.
46
00:02:35,722 --> 00:02:37,486
I beg your pardon?
47
00:02:37,557 --> 00:02:40,527
I have business with him.
Man to man.
48
00:02:40,594 --> 00:02:43,063
And if a sweet thing
like you wants to see
49
00:02:43,130 --> 00:02:46,293
how a business pro like me
operates, [chuckling]
50
00:02:46,400 --> 00:02:50,667
I suggest you take notes, Ms...
Ms...
51
00:02:50,737 --> 00:02:54,173
Ms. Vanderbucks,
Millionara Vanderbucks.
52
00:02:54,241 --> 00:02:57,336
You're the president
of this company?
53
00:02:57,411 --> 00:02:59,846
I am the president
of lots of companies.
54
00:02:59,913 --> 00:03:02,473
Oh, now I recognize you.
55
00:03:02,582 --> 00:03:05,847
Weren't you profiled in Ms.
Fortune magazine?
56
00:03:05,919 --> 00:03:09,014
[chuckling] That
was quite a profile.
57
00:03:09,089 --> 00:03:10,784
Oh, well, thank you.
58
00:03:10,857 --> 00:03:13,224
Now what is it that you
want, Mr. McDuck?
59
00:03:13,326 --> 00:03:16,956
I'm here to make you an
offer you cannot refuse.
60
00:03:17,330 --> 00:03:19,594
What do you mean you refuse?
61
00:03:19,666 --> 00:03:21,395
- [howls]
- [thudding]
62
00:03:21,468 --> 00:03:26,099
I didn't become the wealthiest woman
in the world by making stupid deals.
63
00:03:26,173 --> 00:03:27,732
I want twice as much money.
64
00:03:27,808 --> 00:03:31,836
- That's robbery.
- That's profit.
65
00:03:31,912 --> 00:03:34,381
But don't get your feathers
ruffled, big boy.
66
00:03:34,448 --> 00:03:36,780
We still might be able
to work out a deal.
67
00:03:36,850 --> 00:03:39,478
- Over dinner.
- Uh, fine.
68
00:03:39,553 --> 00:03:43,888
- Shall we say my mansion at 7:00?
- I look forward to it.
69
00:03:43,957 --> 00:03:48,019
Maybe after dinner I could...
check out your bank statement.
70
00:03:48,095 --> 00:03:50,655
Uncle Scrooge is back!
71
00:03:53,500 --> 00:03:55,264
Can we go now, Uncle Scrooge?
72
00:03:55,335 --> 00:03:56,894
- Can we?
- Can we?
73
00:03:57,003 --> 00:03:58,232
Go where?
74
00:03:58,305 --> 00:04:00,569
To look for the lost relish.
75
00:04:00,640 --> 00:04:02,734
Relics, and no, not yet.
76
00:04:02,809 --> 00:04:04,903
Now run along and get
dressed for dinner.
77
00:04:04,978 --> 00:04:08,915
I want you to make a good impression on Ms.
Vanderbucks.
78
00:04:08,982 --> 00:04:11,246
She's the president
of Web Corporation.
79
00:04:11,318 --> 00:04:15,482
The sooner I buy her land,
the sooner we go camping.
80
00:04:15,555 --> 00:04:19,514
In that case,
we'll make this a presto change-o.
81
00:04:23,163 --> 00:04:26,724
- [doorbell rings]
- Do hurry, Mr. McDuck, madame is here.
82
00:04:27,968 --> 00:04:30,733
[panting] This place is too big.
83
00:04:30,837 --> 00:04:33,602
Running through 47
rooms wears a man out.
84
00:04:36,009 --> 00:04:38,979
Welcome to me mansion, Ms.
Vanderbucks.
85
00:04:39,079 --> 00:04:43,243
Charming. Reminds me of my
cabin in the Vienna woods.
86
00:04:43,350 --> 00:04:45,182
Small, but quaint.
87
00:04:45,252 --> 00:04:48,813
Uh, aye.
Well, I'm thinking of expanding.
88
00:04:48,889 --> 00:04:51,551
Forty-seven rooms
is just too small.
89
00:04:51,625 --> 00:04:55,789
These are my nephews, young Webbigail,
and their nanny, Mrs. Beakley.
90
00:04:55,896 --> 00:04:56,954
They live here.
91
00:04:57,030 --> 00:04:58,725
- Hello.
- Hello.
92
00:04:58,799 --> 00:05:01,427
- [boys] Hello.
- Children?
93
00:05:01,501 --> 00:05:04,596
How ghastly... How charming.
94
00:05:06,573 --> 00:05:09,838
There's something
about her I don't like.
95
00:05:09,910 --> 00:05:14,780
If she offered me an apple in the
forest, I sure wouldn't eat it.
96
00:05:14,948 --> 00:05:19,385
Oh, Scrooge,
you must've been a beautiful baby.
97
00:05:19,452 --> 00:05:21,216
Aye, and thrifty too.
98
00:05:21,321 --> 00:05:25,622
My first words as a wee McDuckling
were "cheap, cheap, cheap, cheap."
99
00:05:25,692 --> 00:05:28,252
Really? Mine too.
100
00:05:28,328 --> 00:05:31,628
We have so much in common.
It's uncanny.
101
00:05:34,100 --> 00:05:38,662
You know, Scrooge, you're the type
of man I like doing business with.
102
00:05:38,772 --> 00:05:42,140
And for that, I'm going to
sell you that land you wanted.
103
00:05:42,242 --> 00:05:43,607
McWonderful!
104
00:05:45,512 --> 00:05:49,380
In fact, I think you and I could make
beautiful business deals together.
105
00:05:49,449 --> 00:05:52,316
- Don't you?
- Indeed I do.
106
00:05:52,385 --> 00:05:55,446
This could be the beginning
of a lovely business affair.
107
00:05:55,522 --> 00:05:58,457
[giggling]
108
00:05:58,525 --> 00:06:01,290
Gross!
What's wrong with Uncle Scrooge?
109
00:06:01,394 --> 00:06:04,227
Why is he acting so loony?
110
00:06:04,297 --> 00:06:07,426
I'm afraid he's been
struck by Cupid's arrow.
111
00:06:07,500 --> 00:06:10,128
Right through the... wallet.
112
00:06:10,203 --> 00:06:14,436
Oh, no!
Uncle Scrooge is mushing out!
113
00:06:16,476 --> 00:06:19,969
Good work, Millionara.
Scrooge is falling in love.
114
00:06:20,046 --> 00:06:22,811
And when he's in love,
you'll get what you love...
115
00:06:22,883 --> 00:06:26,251
His mansion, his
investments, his money.
116
00:06:26,319 --> 00:06:30,278
Isn't love grand?
In fact, several million grand.
117
00:06:33,627 --> 00:06:35,925
Now can we go on
that camping trip?
118
00:06:35,996 --> 00:06:39,489
We can look for the lost
relish in Malaria later, boys.
119
00:06:39,566 --> 00:06:44,504
Millionara and I have more
business to take care of together.
120
00:06:44,571 --> 00:06:46,869
We better keep an eye on him.
121
00:06:57,083 --> 00:07:00,417
[indistinct chattering]
122
00:07:03,790 --> 00:07:07,852
[whispering] Stocks up 24 points.
Bonds up three.
123
00:07:07,928 --> 00:07:09,657
Commodities up nine.
124
00:07:09,729 --> 00:07:11,959
Ooh. Aah.
125
00:07:12,032 --> 00:07:14,467
You say such sweet things.
126
00:07:14,534 --> 00:07:17,299
I can feel my profits soar.
127
00:07:20,440 --> 00:07:24,274
Look, his and her wallets.
Let's buy them.
128
00:07:24,344 --> 00:07:26,711
Where will it all end?
129
00:07:26,780 --> 00:07:28,270
[both chuckling]
130
00:07:28,348 --> 00:07:29,907
[door shuts]
131
00:07:32,719 --> 00:07:36,815
Uncle Scrooge hasn't read us a
story or played with us in weeks.
132
00:07:36,890 --> 00:07:39,325
I haven't seen Uncle
Scrooge so wacko
133
00:07:39,392 --> 00:07:43,158
since he told us about
his old girlfriend Goldie.
134
00:07:43,897 --> 00:07:47,800
Hey, we should remind Uncle
Scrooge how much he loves Goldie.
135
00:07:47,867 --> 00:07:50,996
Maybe then he'll forget
about Millionara.
136
00:07:51,071 --> 00:07:56,168
Good idea, Millionara's arrow is
nothing compared to Goldie's shotgun.
137
00:07:56,242 --> 00:08:00,543
- Uh, Millionara.
- You may call me Millie.
138
00:08:00,613 --> 00:08:03,082
Millie. [Chuckling]
139
00:08:03,149 --> 00:08:04,241
[clears throat]
140
00:08:04,317 --> 00:08:08,481
You know, it's rare when a woman
compounds my interest daily.
141
00:08:08,588 --> 00:08:11,523
Oh, Scroogie Bucks,
what are you trying to say?
142
00:08:11,591 --> 00:08:15,926
Well, there comes a time in a man's
life when he must incorporate.
143
00:08:15,996 --> 00:08:17,930
Yes, yes.
144
00:08:17,998 --> 00:08:22,367
[Scrooge] What would you say to, uh...
a merger?
145
00:08:22,435 --> 00:08:24,927
Why, Sugar Stocks,
is that a proposal?
146
00:08:25,005 --> 00:08:27,770
Aye, it is,
my little Corporate Cupcake.
147
00:08:27,841 --> 00:08:31,402
Does this mean someday we'll have
little business ventures together?
148
00:08:31,511 --> 00:08:36,779
[chuckling] I wouldn't mind a wee
dividend or two, my fiscal filly.
149
00:08:36,850 --> 00:08:41,412
In that case, I accept.
I'll be Mrs. Millionara McDuck.
150
00:08:41,521 --> 00:08:43,489
I cant wait to take
you home to meet...
151
00:08:43,590 --> 00:08:45,718
- Your mother?
- My accountant.
152
00:08:45,792 --> 00:08:49,626
I'm the happiest man
in my tax bracket.
153
00:08:52,465 --> 00:08:57,403
Oh, Boffoms, I am so in love...
In love with Scrooge's money!
154
00:08:57,470 --> 00:09:00,440
And soon, this will all be mine.
155
00:09:00,540 --> 00:09:03,407
Of course, I will have
to make some big changes.
156
00:09:03,476 --> 00:09:06,844
To start, I'll give Scrooge's
butler and nanny the pink slip.
157
00:09:06,946 --> 00:09:09,881
And those kids,
they have got to go.
158
00:09:09,949 --> 00:09:12,247
I'll have the boys
sent to military school
159
00:09:12,318 --> 00:09:15,549
and the little girl to the
Snobbily Stuck Up Finishing School,
160
00:09:15,622 --> 00:09:17,954
so that she can grow
up to be just like me.
161
00:09:18,024 --> 00:09:22,052
It's going to be so much nicer
around here with me in charge.
162
00:09:22,128 --> 00:09:25,428
[cackling]
163
00:09:28,668 --> 00:09:31,831
Coast is clear. Let's go.
164
00:09:36,609 --> 00:09:37,974
[EH grunt]
165
00:09:38,078 --> 00:09:40,103
And where do you
think you're going?
166
00:09:40,180 --> 00:09:43,810
We're running away from
that mean old Millionara.
167
00:09:43,883 --> 00:09:47,444
She said she's going to send
us away to military school.
168
00:09:47,520 --> 00:09:49,818
And me to finishing school.
169
00:09:49,889 --> 00:09:51,857
I don't want to be finished.
170
00:09:51,958 --> 00:09:56,259
Now, now, Webby, Millionara doesn't
want to break up our happy home,
171
00:09:56,329 --> 00:09:58,297
she wants to be part of it.
172
00:09:58,364 --> 00:10:01,925
What do you care,
she's giving you a gift.
173
00:10:02,001 --> 00:10:03,025
A pink slip.
174
00:10:03,103 --> 00:10:07,768
Oh, boys, a pink slip isn't a gift.
It means I'm fired.
175
00:10:07,841 --> 00:10:09,206
Fired!
176
00:10:09,309 --> 00:10:13,542
Oh, where is she? I'll give her
more than a piece of my mind.
177
00:10:13,613 --> 00:10:16,241
That won't do any good, Mrs.
Beakley.
178
00:10:16,316 --> 00:10:18,478
Then we'll tell Mr. McDuck.
179
00:10:18,585 --> 00:10:20,849
We did. He's so lovesick
180
00:10:20,920 --> 00:10:24,481
he just said, "Aww,
that's nice, lads."
181
00:10:24,557 --> 00:10:27,720
What we have to do
is stop the wedding.
182
00:10:28,995 --> 00:10:33,023
- Good morning, Mr. McDuck.
- And what a good morning it is.
183
00:10:33,099 --> 00:10:36,364
Today's the day I buy
Millionara her wedding gift.
184
00:10:36,436 --> 00:10:39,064
Oh, what a hard
choice that will be.
185
00:10:39,139 --> 00:10:42,200
A woman of her wealth
must have everything.
186
00:10:42,275 --> 00:10:46,337
I never thought of that.
What do you think I should get her?
187
00:10:46,412 --> 00:10:48,710
Oh, something rare,
188
00:10:48,781 --> 00:10:52,274
something valuable,
something one of a kind.
189
00:10:52,352 --> 00:10:55,378
Like that lost
relish of malaria.
190
00:10:55,455 --> 00:10:59,221
Of course! What more perfect
gift than a treasure.
191
00:10:59,292 --> 00:11:03,752
And think how Millionara will
appreciate going with you to find it.
192
00:11:03,830 --> 00:11:05,730
Aye. I'll show her
193
00:11:05,798 --> 00:11:08,893
I'm willing to go to the ends
of the Earth for her. [Chuckles]
194
00:11:08,968 --> 00:11:10,732
I cannot wait to tell her.
195
00:11:12,505 --> 00:11:16,965
Well, Money Honey,
if you insist on going to Malaysia,
196
00:11:17,043 --> 00:11:20,707
at least let me call my travel agent
and make some hotel reservations.
197
00:11:20,780 --> 00:11:23,249
But, Dollar Doll,
we're going to rough it.
198
00:11:23,316 --> 00:11:26,581
Rough it? You mean a hotel
without a beauty parlor?
199
00:11:26,653 --> 00:11:29,213
Hotel? Beauty parlor?
200
00:11:29,322 --> 00:11:31,950
What a rich sense of humor.
201
00:11:32,025 --> 00:11:34,119
We're going to
camp in the jungle.
202
00:11:34,194 --> 00:11:36,754
Jungle?
I'm not camping in any jungle.
203
00:11:36,829 --> 00:11:41,596
We understand.
That's what the other women said.
204
00:11:41,668 --> 00:11:46,333
Yeah, the ones Uncle Scrooge
never got around to marrying.
205
00:11:46,406 --> 00:11:48,340
Ready to go, Poopsy Cash?
206
00:11:48,408 --> 00:11:51,776
Sounds like fun, Love Bucks.
207
00:11:51,844 --> 00:11:56,509
Since we're roughing it, I'm glad
I only packed the bare necessities.
208
00:11:56,583 --> 00:11:59,143
Tote those bags, pip squeaks.
209
00:11:59,919 --> 00:12:01,478
[Beakley] Good luck, boys.
210
00:12:01,588 --> 00:12:04,558
Don't worry, Mrs. Beakley.
By the time we get back,
211
00:12:04,657 --> 00:12:07,820
she'll be wishing she
never met this family.
212
00:12:07,894 --> 00:12:11,762
I know exactly what you mean.
[chuckling]
213
00:12:19,739 --> 00:12:23,300
Have you ever
smelled air so fresh?
214
00:12:25,011 --> 00:12:27,378
Launchpad,
you stay here and set up camp
215
00:12:27,480 --> 00:12:29,448
while we search for
the lost relics.
216
00:12:29,515 --> 00:12:31,279
Got ya, Mr. McD.
217
00:12:35,622 --> 00:12:38,182
Time for rotten
prank number one.
218
00:12:39,025 --> 00:12:42,154
This spray honey
ought to do the trick.
219
00:12:43,630 --> 00:12:46,292
Want some pest
repellent, Aunt Millie?
220
00:12:46,366 --> 00:12:48,858
Thank you, boys, how thoughtful.
221
00:12:53,706 --> 00:12:55,367
[buzzing]
222
00:12:55,441 --> 00:12:58,001
[shrieking]
223
00:12:58,077 --> 00:13:01,445
The river.
Wash them off in the river.
224
00:13:03,349 --> 00:13:07,684
- Are you OK, Money Muffin?
- Fine.
225
00:13:07,754 --> 00:13:11,622
I guess if interest rates can take a
dip, so can I. [Chuckles]
226
00:13:11,958 --> 00:13:14,450
Time for rotten
prank number two.
227
00:13:20,967 --> 00:13:23,061
- [howling]
- What is that?
228
00:13:23,136 --> 00:13:26,367
- A Malaysian fizzlesmasher.
- A what?
229
00:13:26,439 --> 00:13:29,602
It's a ferocious beast
with a long trunk.
230
00:13:29,709 --> 00:13:31,871
- Claws.
- Horns.
231
00:13:31,978 --> 00:13:33,673
And warts all over.
232
00:13:33,746 --> 00:13:37,842
There's only one thing that scares
off a Malaysian fizzlesmasher.
233
00:13:37,917 --> 00:13:38,917
What?
234
00:13:38,985 --> 00:13:42,751
Supplies and equipment.
Surround yourself with them.
235
00:13:42,822 --> 00:13:45,587
The more you carry,
the safer you are.
236
00:13:45,692 --> 00:13:47,251
If you're making this up,
237
00:13:47,327 --> 00:13:50,228
I'm going to give you a few
Fort Knox over the head.
238
00:13:50,296 --> 00:13:52,628
[howling continues]
239
00:14:01,541 --> 00:14:04,010
[Millionara gasping]
240
00:14:05,645 --> 00:14:08,615
Are you OK, my Dollar Dumpling?
241
00:14:08,681 --> 00:14:11,150
Sure you want to carry
all the supplies?
242
00:14:11,217 --> 00:14:15,484
Don't worry about
me, Sweet Stocks,
243
00:14:15,555 --> 00:14:17,922
you go on ahead
while I take five.
244
00:14:17,990 --> 00:14:20,152
Oh, what a woman.
245
00:14:20,226 --> 00:14:23,594
Boys,
you stay here with Aunt Millie.
246
00:14:24,697 --> 00:14:26,028
[Huey] Oh-oh.
247
00:14:26,099 --> 00:14:30,468
Our Junior Woodchuck Manual says
to be prepared for bush ducks.
248
00:14:30,570 --> 00:14:31,833
Bush ducks?
249
00:14:31,904 --> 00:14:35,966
Yeah, mean Malaysian
natives with bad eyesight.
250
00:14:36,042 --> 00:14:39,137
You never know when
or who they'll attack.
251
00:14:39,579 --> 00:14:41,513
You boys help Aunt Millie up
252
00:14:41,581 --> 00:14:44,744
while I take a look inside
this cave for the lost relics.
253
00:14:44,851 --> 00:14:47,752
Wait till Aunt Millie
gets a load of these.
254
00:14:49,922 --> 00:14:52,482
[gasping]
255
00:14:56,696 --> 00:14:59,427
Help! I'm being ambush ducked.
256
00:14:59,499 --> 00:15:02,560
- Oops.
- You brats!
257
00:15:02,635 --> 00:15:04,535
The minute I march
down the aisle
258
00:15:04,604 --> 00:15:08,268
is the minute you march
off to military school.
259
00:15:12,211 --> 00:15:15,112
[shrieks] Help!
260
00:15:15,181 --> 00:15:19,414
I found the relics...
and it is relish.
261
00:15:19,485 --> 00:15:20,816
Millionara!
262
00:15:25,124 --> 00:15:26,421
Help!
263
00:15:27,794 --> 00:15:31,128
Send a yacht!
Throw a credit line!
264
00:15:31,197 --> 00:15:32,528
Anything!
265
00:15:32,598 --> 00:15:34,498
Uncle Scrooge, look!
266
00:15:34,567 --> 00:15:37,730
Millionara's heading
straight for the waterfall.
267
00:15:43,042 --> 00:15:45,409
I'm too rich to die!
268
00:15:45,511 --> 00:15:48,537
Launchpad, get up here ASAP.
269
00:15:48,614 --> 00:15:52,175
Yo. ASAP, whatever that means.
270
00:15:52,285 --> 00:15:54,913
As sour as pickles?
As sweet as popsicles?
271
00:15:54,987 --> 00:15:56,512
As stupid as possible?
272
00:15:56,589 --> 00:15:59,490
- Yeah, that's it.
- As soon as possible!
273
00:16:05,832 --> 00:16:07,800
Head for the waterfall.
274
00:16:10,136 --> 00:16:12,764
Grab a hold,
my little Candy Coin.
275
00:16:12,839 --> 00:16:15,001
Lower, Launchpad.
276
00:16:16,209 --> 00:16:17,699
Not that low.
277
00:16:20,580 --> 00:16:22,446
Just a wee bit
higher, Launchpad.
278
00:16:23,483 --> 00:16:24,973
[both scream]
279
00:16:25,051 --> 00:16:29,010
Whoops. That darn eject button
is always getting in the way.
280
00:16:37,296 --> 00:16:41,392
I've had it!
How much more can I take?
281
00:16:41,467 --> 00:16:44,903
If you think this is fun,
just think how much you'll enjoy
282
00:16:44,971 --> 00:16:47,804
all the other trips
Uncle Scrooge goes on.
283
00:16:47,874 --> 00:16:51,208
Never again.
Nothing is worth this misery.
284
00:16:51,277 --> 00:16:55,646
Waterfalls, bush ducks,
Malaysian fizzlesmashers.
285
00:16:55,748 --> 00:16:59,378
Get me out of this
stinkin' fresh air!
286
00:16:59,452 --> 00:17:02,820
Bush ducks?
Malaysian fizzlesmashers?
287
00:17:02,889 --> 00:17:06,052
Boys, what is going on?
288
00:17:06,125 --> 00:17:08,093
We don't want you to marry her.
289
00:17:08,194 --> 00:17:10,356
You've mushed out of control.
290
00:17:10,463 --> 00:17:12,795
You should be ashamed
of yourselves.
291
00:17:12,865 --> 00:17:15,630
Trying to ruin my merger...
marriage.
292
00:17:15,735 --> 00:17:18,204
[chuckling] I'm
sorry this happened.
293
00:17:18,271 --> 00:17:21,036
What do you say we go
home and tie the knot?
294
00:17:21,140 --> 00:17:23,165
Ten-hut.
295
00:17:26,012 --> 00:17:28,447
No autographs, please.
296
00:17:28,514 --> 00:17:30,278
[indistinct chattering]
297
00:17:33,619 --> 00:17:36,384
Out of my way, stand aside.
298
00:17:36,455 --> 00:17:38,321
We're here on business.
299
00:17:38,391 --> 00:17:42,555
[clears throat] Excuse me,
but you weren't invited.
300
00:17:42,662 --> 00:17:46,565
Since when do you have to
be invited to rob a bank?
301
00:17:46,632 --> 00:17:48,259
My orders are explicit.
302
00:17:48,334 --> 00:17:51,895
No uninvited guests to the
McDuck-Vanderbucks wedding.
303
00:17:51,971 --> 00:17:54,941
Scrooge? Getting hitched?
304
00:17:55,007 --> 00:17:57,339
Now away with you ruffians.
305
00:17:57,410 --> 00:17:59,640
I wouldn't miss
this for anything.
306
00:17:59,712 --> 00:18:03,410
Come on,
we need to find disguises.
307
00:18:06,886 --> 00:18:09,321
Where is that best man of mine?
308
00:18:09,388 --> 00:18:12,551
Excuse me, Mr. McDuck,
I want to show you the wedding present
309
00:18:12,658 --> 00:18:15,093
I invented before
the ceremony begins.
310
00:18:15,161 --> 00:18:17,425
My automatic rice thrower.
311
00:18:17,496 --> 00:18:21,262
- Hi, Uncle Scrooge.
- Donald, my best man.
312
00:18:21,334 --> 00:18:24,304
- Did you bring the ring?
- I sure did.
313
00:18:24,403 --> 00:18:27,839
Thank goodness.
I don't want anything to go wrong today.
314
00:18:29,008 --> 00:18:31,272
The ring! Catch it!
315
00:18:31,344 --> 00:18:32,436
Out of my way!
316
00:18:32,511 --> 00:18:36,448
Please stand aside,
best man coming through.
317
00:18:37,283 --> 00:18:39,980
[squabbling]
318
00:18:44,323 --> 00:18:46,587
Do you have an invitation?
319
00:18:46,659 --> 00:18:50,823
Since when do bridesmaids
need an invitation?
320
00:18:51,664 --> 00:18:55,623
Always the bridesmaids,
never the brides.
321
00:18:56,002 --> 00:18:58,369
Let's see, do I have everything?
322
00:18:58,471 --> 00:19:02,840
Something old, my money.
Something new, his money.
323
00:19:02,908 --> 00:19:05,002
Something borrowed, more money.
324
00:19:05,077 --> 00:19:08,945
And something green,
all our money.
325
00:19:10,916 --> 00:19:13,476
[soft music plays]
326
00:19:13,586 --> 00:19:16,021
Where is Donald with that ring?
327
00:19:19,358 --> 00:19:22,658
Ready to ship out, cadets?
328
00:19:26,732 --> 00:19:29,292
We are gathered here
to merge these two
329
00:19:29,402 --> 00:19:31,530
in the stocks and
bonds of matrimony.
330
00:19:32,405 --> 00:19:36,171
There there, don't cry.
You're not losing a boss,
331
00:19:36,275 --> 00:19:38,243
you're gaining a bossy in-law.
332
00:19:39,412 --> 00:19:42,541
But we are losing a boss.
Don't you see?
333
00:19:42,615 --> 00:19:46,643
Once they tie the knot,
we're out on the street.
334
00:19:48,421 --> 00:19:52,949
Boy, is Mr. McD going to be surprised
by my wedding gift. [Chuckling]
335
00:19:53,025 --> 00:19:54,925
Do you, Millionara Vanderbucks,
336
00:19:54,994 --> 00:19:59,488
take this man to be your lawful wedded
husband in recession and inflation,
337
00:19:59,565 --> 00:20:02,899
for profit or for loss,
for the rest of your fiscal years,
338
00:20:02,968 --> 00:20:04,663
'till bankruptcy do you part?
339
00:20:04,737 --> 00:20:06,501
Yes, yes, I'll take him.
340
00:20:06,605 --> 00:20:08,767
I'll take him for
everything he has.
341
00:20:08,874 --> 00:20:13,141
Millionara, are you marrying
me just for my money?
342
00:20:13,212 --> 00:20:14,839
No, not just for your money.
343
00:20:14,914 --> 00:20:17,679
I want your stocks, bonds,
and other investments too.
344
00:20:17,783 --> 00:20:19,444
Now where's my ring?
345
00:20:19,518 --> 00:20:21,646
[Donald squabbling]
346
00:20:21,721 --> 00:20:23,416
And do you, Scrooge McDuck,
347
00:20:23,489 --> 00:20:26,459
take Millionara to be
your lawful wedded wife?
348
00:20:26,525 --> 00:20:29,017
Uh, now wait just a moment.
349
00:20:29,095 --> 00:20:33,396
Wait? I want to get this merger over
with before the stock market closes.
350
00:20:33,466 --> 00:20:37,801
Why, Millie, you do want to
marry me just for my money.
351
00:20:39,138 --> 00:20:44,167
You say "I do", and I'll show
you the breech of my shotgun.
352
00:20:44,243 --> 00:20:45,802
[crowd gasps]
353
00:20:45,911 --> 00:20:48,539
Goldie, my true love.
354
00:20:48,614 --> 00:20:50,378
[gunfire]
355
00:20:50,449 --> 00:20:54,579
You no good varmint! I'll teach
you to lay eyes on another woman.
356
00:20:54,653 --> 00:20:58,612
- Yahoo!
- Let's hear it for Goldie!
357
00:20:58,724 --> 00:21:01,022
Who invited her to the wedding?
358
00:21:01,093 --> 00:21:03,425
She wasn't on our guest list.
359
00:21:03,496 --> 00:21:05,555
She was on ours.
360
00:21:07,233 --> 00:21:08,928
[Millionara bawls]
361
00:21:09,001 --> 00:21:12,460
My honeymoon in Fort
Knox, it's ruined.
362
00:21:12,538 --> 00:21:17,100
I'll never be in love again.
Not like I was with his money.
363
00:21:17,209 --> 00:21:21,771
There, there, no need to cry, lassie.
That no good Scrooge McDuck
364
00:21:21,847 --> 00:21:25,784
- isn't worth marrying.
- Who are you?
365
00:21:25,851 --> 00:21:30,015
Flintheart Glomgold,
the second wealthiest duck in Duckburg.
366
00:21:30,122 --> 00:21:35,356
Oh, is there a Mrs.
Second Wealthiest Duck in Duckburg?
367
00:21:35,427 --> 00:21:37,259
Well, uh, I...
368
00:21:37,329 --> 00:21:39,696
Wait for me, McDuck!
369
00:21:40,132 --> 00:21:45,502
Well, so it won't be a total
loss, let's rob the bank.
370
00:21:47,072 --> 00:21:48,801
[screaming]
371
00:21:48,874 --> 00:21:53,334
[chuckling] Goldie,
so nice to see you again.
372
00:21:53,412 --> 00:21:56,438
Come back here, you two-timer.
373
00:21:56,515 --> 00:21:59,678
There's Mr. McD. That's my cue.
374
00:21:59,885 --> 00:22:02,183
Rice-a-rooni.
375
00:22:05,024 --> 00:22:06,458
[gunfire]
376
00:22:07,560 --> 00:22:11,827
Goldie, love,
I never knew you cared...
377
00:22:11,897 --> 00:22:13,626
this much.
378
00:22:13,699 --> 00:22:15,667
[Scrooge howls]