1
00:00:04,204 --> 00:00:06,969
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
♪ Racecars, lasers, airplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
♪ or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,555
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:23,223 --> 00:00:25,885
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,959 --> 00:00:28,519
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,629 --> 00:00:32,691
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:35,702
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
♪ Watch behind you
13
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,268
♪ What to do?
Just grab on to some
15
00:00:42,342 --> 00:00:44,902
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
16
00:00:44,978 --> 00:00:47,606
♪ Every day they're
out there making
17
00:00:47,681 --> 00:00:50,446
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,551 --> 00:00:54,078
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,154 --> 00:00:58,523
♪ Ooh-woo-ooh Not ponytails
or cotton tails, no
20
00:00:58,592 --> 00:01:00,890
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪
21
00:01:02,796 --> 00:01:06,960
[Scrooge] Fourth down and goal to go.
Will Huey pass to McDuck,
22
00:01:07,034 --> 00:01:08,195
or run it in himself?
23
00:01:08,302 --> 00:01:11,863
Every spectator in the stands
is hushed with anticipation.
24
00:01:11,972 --> 00:01:14,532
Tension's so thick,
you could cut it with a knife.
25
00:01:14,641 --> 00:01:16,735
As the clock ticks
ominously away...
26
00:01:16,810 --> 00:01:21,247
Aw, cut the gab, Uncle Scrooge,
and hike the darn ball, will ya?
27
00:01:21,315 --> 00:01:24,216
Sure, lads.
As soon as that elephant leaves.
28
00:01:24,284 --> 00:01:26,378
- What elephant?
- Hike!
29
00:01:26,453 --> 00:01:28,581
Go long, Uncle Scrooge!
30
00:01:29,323 --> 00:01:32,884
- Hey, no fair!
- I'm clear! I'm clear!
31
00:01:33,927 --> 00:01:36,225
Head for home plate, Mr. McDuck.
32
00:01:38,398 --> 00:01:40,457
I got it. I got it!
33
00:01:42,903 --> 00:01:46,032
[woman gasping] Stop the
car, Vincent.
34
00:01:46,106 --> 00:01:50,668
I suggest you take this bloated toy
away from Scrooge McDuck's money bin
35
00:01:50,744 --> 00:01:52,439
before he has you arrested.
36
00:01:52,512 --> 00:01:55,072
- But I'm Scrooge McDuck.
- Nonsense.
37
00:01:55,182 --> 00:01:58,743
Anyone with that much money
would never wallow in the mud.
38
00:01:58,852 --> 00:02:01,913
- But... But...
- To the new car dealer, Vincent.
39
00:02:01,989 --> 00:02:04,287
This one is dirty.
40
00:02:05,292 --> 00:02:08,785
Oh, don't pay that snob any
mind, sir.
41
00:02:08,862 --> 00:02:11,797
Yeah, you can play
football if you want to.
42
00:02:11,865 --> 00:02:14,596
Yeah, you're the richest
duck in the world.
43
00:02:14,668 --> 00:02:16,432
With or without mud.
44
00:02:16,536 --> 00:02:18,300
No, she has a point, lads.
45
00:02:18,372 --> 00:02:22,809
If I want to attract rich clients,
I've got to start acting rich.
46
00:02:22,876 --> 00:02:27,973
Fine, sir. Then we'll get you cleaned up
right after your peanut butter sandwich.
47
00:02:28,048 --> 00:02:30,915
No, Beakley.
No more common food for me.
48
00:02:30,984 --> 00:02:35,820
Today, Scrooge McDuck is lunching
with his fellow rich folks.
49
00:02:37,557 --> 00:02:40,117
What'll you have, Mr. McDuck?
The usual?
50
00:02:40,227 --> 00:02:44,164
No hot dogs today, Joe.
I'm thinking of eating in there.
51
00:02:44,231 --> 00:02:47,997
You kidding? They charge two
bucks for a glass of water.
52
00:02:48,068 --> 00:02:51,902
I know, I know.
But it's time I started showing everybody
53
00:02:51,972 --> 00:02:53,599
that I've got a little class.
54
00:02:53,674 --> 00:02:58,134
Oh, so now my hot dogs don't have
enough class for you anymore, huh?
55
00:02:58,211 --> 00:03:00,839
- Now wait, Joe.
- Well, fine!
56
00:03:00,914 --> 00:03:01,938
Fine.
57
00:03:02,015 --> 00:03:06,577
- I'd like a table.
- Oui, monsieur.
58
00:03:06,687 --> 00:03:08,917
Not we, just me.
59
00:03:08,989 --> 00:03:13,017
[chuckling] No, monsieur.
I said "oui."
60
00:03:13,093 --> 00:03:16,529
That is the classy
French word for "yes."
61
00:03:17,798 --> 00:03:19,630
Uh, thank you.
62
00:03:19,700 --> 00:03:21,964
I mean, soufflé.
63
00:03:22,035 --> 00:03:24,766
Great Scot,
look at these prices.
64
00:03:24,838 --> 00:03:28,797
Oh, well. It's worth it to make a good
impression with these snooty folks.
65
00:03:28,875 --> 00:03:30,809
It might even help my business.
66
00:03:30,877 --> 00:03:34,609
Gargon, give me the most
expensive dish on the menu.
67
00:03:34,681 --> 00:03:38,049
[Launchpad] Make that two.
And throw on a side of fries.
68
00:03:38,118 --> 00:03:41,349
- Good grief, it's Launchpad!
- Yo, Mr. McD!
69
00:03:42,255 --> 00:03:46,624
I just remembered that you owed me a
lunch, so I dropped in.
70
00:03:46,693 --> 00:03:48,218
Shh! How did you find me?
71
00:03:48,795 --> 00:03:53,699
[chuckling] I ran into Joe.
Boy, he was as steamed as his hot dogs.
72
00:03:53,767 --> 00:03:57,032
Well, now that you're here,
try to show a little class.
73
00:03:57,104 --> 00:04:01,405
No sweat, Mr. McD.
"Little class" is my middle name.
74
00:04:06,613 --> 00:04:08,081
Voilill.
75
00:04:08,148 --> 00:04:11,880
- Starboard engine's ablaze.
- No, Launchpad, it's all right.
76
00:04:11,952 --> 00:04:13,920
[all gasping]
77
00:04:16,189 --> 00:04:17,884
Excuse moi.
78
00:04:17,958 --> 00:04:20,928
I think my social
standing just sat down.
79
00:04:23,930 --> 00:04:27,833
Well, must be going, all.
Reservoir.
80
00:04:30,570 --> 00:04:33,801
You know, Mr. McD,
I'd skip this joint if I were you.
81
00:04:33,874 --> 00:04:36,206
They don't even serve burritos.
82
00:04:37,310 --> 00:04:40,439
Not even my beautiful money
can cheer me up today.
83
00:04:40,514 --> 00:04:43,449
I spent my whole life
acquiring a fortune,
84
00:04:43,517 --> 00:04:45,611
but there's no one
to impress with it.
85
00:04:45,685 --> 00:04:48,450
I never even get invited
to fancy parties.
86
00:04:48,522 --> 00:04:50,547
Well, I'm going to change that.
87
00:04:50,624 --> 00:04:54,891
Tonight, Scrooge McDuck
takes his place in society.
88
00:04:56,296 --> 00:04:59,857
[woman] Next time, Vincent,
let's bring the big car.
89
00:04:59,966 --> 00:05:02,094
[chattering]
90
00:05:04,137 --> 00:05:08,802
Sorry, old bean, but this party's
only for important people.
91
00:05:08,875 --> 00:05:10,138
Get the hint?
92
00:05:10,210 --> 00:05:14,044
Aye, I know. The Association
of Status Seekers, right?
93
00:05:14,114 --> 00:05:15,775
I want to join.
94
00:05:15,849 --> 00:05:19,479
[scoffs] What makes you
think you'd qualify?
95
00:05:19,553 --> 00:05:22,113
I have 72 kajillion dollars.
96
00:05:22,222 --> 00:05:24,884
And a battered hat. So what?
97
00:05:24,958 --> 00:05:27,825
To get in here, old
bean, you need status.
98
00:05:27,894 --> 00:05:31,455
Something every snob in
town is dying to own.
99
00:05:31,565 --> 00:05:35,468
Well, I don't know about
status, but I own this hotel.
100
00:05:35,535 --> 00:05:39,301
Oh, well, then I supposed I
can at least show you around.
101
00:05:39,372 --> 00:05:42,342
Now, over there is
Gloria Snootlick.
102
00:05:42,442 --> 00:05:46,174
She enjoys the status of
owning expensive necklaces.
103
00:05:46,246 --> 00:05:50,149
[woman] You call that dog
collar jewelry, darling?
104
00:05:50,217 --> 00:05:55,121
With my big diamond,
no one can out-status Lady Delardo.
105
00:05:55,188 --> 00:05:57,953
Maybe she should get a
chauffeur to drive that thing.
106
00:05:58,024 --> 00:06:01,790
Speaking of driving,
here's Dr. Kunstenweimer.
107
00:06:01,862 --> 00:06:05,890
Ja. I just bought my
tenth Rolls Canardly.
108
00:06:05,966 --> 00:06:10,335
[man] But, of course. One needs at
least ten for status these days.
109
00:06:10,403 --> 00:06:13,304
OK. What entitles
that guy to be here?
110
00:06:13,373 --> 00:06:16,308
Oh, he owns the pink Fakasso.
111
00:06:16,376 --> 00:06:19,277
Sold his father's
gold teeth to buy it.
112
00:06:19,346 --> 00:06:21,610
He gets invited to
all the parties.
113
00:06:21,681 --> 00:06:23,945
That's one way to
cut your food costs.
114
00:06:24,017 --> 00:06:26,452
You still don't get
it, old bean.
115
00:06:26,519 --> 00:06:32,288
Look, I'm the president of the
Status Seekers for important reason:
116
00:06:32,359 --> 00:06:34,487
I own this,
117
00:06:34,561 --> 00:06:37,053
Breath of a Salesman.
118
00:06:37,130 --> 00:06:40,794
Yuck. That's almost as ugly
as the Mask of Kuthululu.
119
00:06:40,867 --> 00:06:42,357
Don't laugh, old bean.
120
00:06:42,435 --> 00:06:46,065
Anyone here would give their
grandmother for that status symbol.
121
00:06:46,139 --> 00:06:50,576
- The Mask of Kuthululu is marvelous.
- It's hideous.
122
00:06:50,644 --> 00:06:56,139
- I'm glad I got rid of it.
- You owned the Mask of Kuthululu?
123
00:06:56,216 --> 00:06:59,151
Where is it? I'll give you
a million dollars for it.
124
00:06:59,219 --> 00:07:01,449
- Two million!
- Five! Ten!
125
00:07:01,521 --> 00:07:04,547
- Just give me that mask!
- Do you mean to say
126
00:07:04,624 --> 00:07:07,719
that with that monstrosity,
I could get into your club?
127
00:07:07,794 --> 00:07:12,823
Get in? Why,
we'd make you our new president.
128
00:07:12,899 --> 00:07:16,335
- What?
- Move over, old bean.
129
00:07:16,403 --> 00:07:18,872
You're about to be out-snobbed.
130
00:07:18,939 --> 00:07:23,501
Odd bodkins. This Club Fed
penitentiary is really nice.
131
00:07:23,610 --> 00:07:27,137
If I ever get arrested,
I'll demand to be sent here.
132
00:07:27,213 --> 00:07:30,444
The Blueblood Beagle Boys
will see you now, sir.
133
00:07:30,517 --> 00:07:32,281
Follow me, please.
134
00:07:32,352 --> 00:07:38,052
I say, Bernaise,
do you feel up to a game of polo?
135
00:07:38,124 --> 00:07:43,062
Oh, no, Bicep,
we did that yesterday.
136
00:07:43,129 --> 00:07:46,463
Charles Upstuck III
to see you gentlemen.
137
00:07:46,533 --> 00:07:49,901
Welcome, Charles.
How good to see you again.
138
00:07:49,970 --> 00:07:52,996
What can we do for
you, as it were?
139
00:07:53,073 --> 00:07:56,236
I need you to pull a little job for
me, Bonaparte.
140
00:07:56,343 --> 00:07:58,471
We'd love to help, Charles.
141
00:07:58,545 --> 00:08:01,037
But the Jail Birdie
is next week.
142
00:08:01,114 --> 00:08:03,811
Ah, yes, prison golf tournament.
143
00:08:03,883 --> 00:08:06,352
[Bonaparte] Correct. Fore!
144
00:08:07,821 --> 00:08:11,985
Would an original Van Goat
change your social calendar?
145
00:08:12,058 --> 00:08:13,548
[an] Ooh!
146
00:08:13,626 --> 00:08:16,652
Status supreme. It's a deal.
147
00:08:16,730 --> 00:08:21,998
Oh, guard! Pack our bags and tell the
warden we've escaped for a week or so.
148
00:08:22,068 --> 00:08:24,127
Mmm, very good, sir.
149
00:08:25,138 --> 00:08:26,469
[seagulls squawking]
150
00:08:26,539 --> 00:08:28,667
[nephew] Don't look
now, Uncle Scrooge.
151
00:08:28,742 --> 00:08:31,302
Every status seeker in
town is following us.
152
00:08:31,411 --> 00:08:35,973
[chuckling] They're hoping I'll lead
them straight to the Mask of Kuthululu.
153
00:08:36,082 --> 00:08:38,380
Get below, everyone!
154
00:08:42,856 --> 00:08:45,518
Why, that rotten, rude nobody!
155
00:08:45,592 --> 00:08:47,617
He's got a submarine.
156
00:08:47,694 --> 00:08:51,858
- Take her down, lads.
- Aye, aye, Captain Scrooge.
157
00:08:52,732 --> 00:08:55,827
[people shouting]
158
00:08:55,902 --> 00:08:59,861
[chuckling] That'll lose them.
Well, crew, what's for lunch?
159
00:08:59,939 --> 00:09:04,069
- Peanut butter sandwiches.
- [all] Yeah!
160
00:09:04,978 --> 00:09:07,845
We're far out to sea now.
Let's look around.
161
00:09:09,816 --> 00:09:14,652
Uh-oh. There's a ship about one
mile behind us on the same course.
162
00:09:14,721 --> 00:09:18,180
Zig to the south, Launchpad,
and try not to hit anything.
163
00:09:18,258 --> 00:09:20,317
Aye, aye, sir.
164
00:09:21,261 --> 00:09:25,596
So enough secrecy, already.
Where are we headed, Uncle Scrooge?
165
00:09:25,665 --> 00:09:28,691
Right here.
The island of Ripantero.
166
00:09:28,768 --> 00:09:32,796
Years ago, I swapped the mask
there for a bushel of emeralds.
167
00:09:32,872 --> 00:09:36,331
- [Mrs. Beakley] Mr. McDuck, come here!
- Oh, what is it, Beakley?
168
00:09:36,409 --> 00:09:41,575
- That ship is still on our tail.
- There's something fishy going on.
169
00:09:41,648 --> 00:09:43,878
All right, lads, evasive action.
170
00:09:43,950 --> 00:09:47,113
Zig east, then zag
north, run in circles,
171
00:09:47,187 --> 00:09:49,212
dive, then double back twice.
172
00:09:49,289 --> 00:09:51,849
[Launchpad] Did he say
zig west or zag west?
173
00:09:51,958 --> 00:09:53,824
- [nephew] Not west, east.
- What?
174
00:09:53,893 --> 00:09:56,225
East! East!
175
00:09:57,297 --> 00:10:01,530
OK, crew. Let's see how badly
we out-maneuvered that ship.
176
00:10:01,601 --> 00:10:04,764
It's still there.
Who are those guys?
177
00:10:04,838 --> 00:10:09,332
Ha ha ha. That sub-sonic beeper
I hid on McDuck's cargo crates
178
00:10:09,409 --> 00:10:11,104
really did the trick.
179
00:10:11,177 --> 00:10:13,145
We'll be able to
track him anywhere.
180
00:10:13,246 --> 00:10:16,409
But why doesn't his
equipment pick up the sound?
181
00:10:16,483 --> 00:10:20,044
It does,
but Scrooge completely ignores it.
182
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
[squeaking]
183
00:10:21,187 --> 00:10:23,554
You see,
it's the love call of a jellyfish.
184
00:10:23,623 --> 00:10:25,921
And Scrooge's beeper
sounds just like it.
185
00:10:25,992 --> 00:10:29,257
But doesn't that signal
attract other jellyfish?
186
00:10:29,329 --> 00:10:33,391
Who cares? Since when did
jellyfish need a status symbol?
187
00:10:33,466 --> 00:10:35,025
[all laughing]
188
00:10:35,135 --> 00:10:39,402
We've got to figure out some way to
lose that ship. If only I could...
189
00:10:39,472 --> 00:10:41,236
- [rumbling]
- Whoa!
190
00:10:41,307 --> 00:10:44,277
- What is that?
- About a 6.8 on the Richter.
191
00:10:44,377 --> 00:10:47,836
Galloping guppies!
We're in big trouble!
192
00:10:47,914 --> 00:10:49,143
What is it, Dewey, lad?
193
00:10:49,215 --> 00:10:55,120
Ajellyfish as big as the Astrodome
is hugging our ship to pieces.
194
00:10:56,656 --> 00:10:59,626
This is terrible.
Dreadful. Ghastly.
195
00:11:00,393 --> 00:11:03,522
Hey, why don't we fire
some torpedoes at it?
196
00:11:03,596 --> 00:11:06,759
- Sorry, Louie, there aren't any.
- Terrific.
197
00:11:06,866 --> 00:11:10,302
I've eaten chili with more
fire-power than this tub.
198
00:11:10,370 --> 00:11:11,997
Hey, chili! That's it!
199
00:11:12,805 --> 00:11:15,775
Louie, get a box while
I find the chili powder!
200
00:11:15,842 --> 00:11:19,210
- Oh, I get it.
- Grab the pepper too, Dewey.
201
00:11:19,312 --> 00:11:22,213
- Get all the spices.
- What are you guys up to?
202
00:11:22,282 --> 00:11:26,219
You'll see, Launchpad.
Open torpedo tubes.
203
00:11:29,822 --> 00:11:31,654
Fire!
204
00:11:35,828 --> 00:11:37,990
[squealing]
205
00:11:40,767 --> 00:11:42,531
What is that?
206
00:11:42,635 --> 00:11:46,003
It looks like the Goodyear blimp
eating a submarine sandwich.
207
00:11:46,105 --> 00:11:49,336
Nice try, lads.
But now we're airborne.
208
00:11:49,976 --> 00:11:52,138
Ah, back in my natural element.
209
00:11:52,245 --> 00:11:56,682
The sky, the airy reaches,
the wild blue yonder.
210
00:11:56,749 --> 00:12:00,413
Fine, but can you get us back
down to the mild blue under?
211
00:12:00,486 --> 00:12:03,046
Huh? Oh, yeah. I've got an idea.
212
00:12:03,156 --> 00:12:06,251
Sit on those crates while
I switch these cables.
213
00:12:06,993 --> 00:12:09,018
Rock and roll!
214
00:12:23,343 --> 00:12:27,780
Well, anyway, we're alive and
free of that amorous zeppelin.
215
00:12:27,847 --> 00:12:30,214
Right.
Now let's get back on course.
216
00:12:30,283 --> 00:12:34,447
Just a minuto, Mr. McD.
I've gotta update my crash chart.
217
00:12:34,520 --> 00:12:38,457
- Submarine, check.
- [Huey] You have a crash chart?
218
00:12:38,524 --> 00:12:42,427
Yep, it's for my insurance company.
Ten more crashes, I get a toaster.
219
00:12:42,495 --> 00:12:47,331
I don't believe it.
They actually outwitted that uncouth blob.
220
00:12:47,400 --> 00:12:52,099
[Bonaparte] Yes, and now they is
headed off to the island of Ripantero.
221
00:12:52,171 --> 00:12:57,871
So that's where the Mask of Kuthululu is.
Full steam ahead, gentlemen!
222
00:12:59,245 --> 00:13:02,078
Ah, the island of Ripantero.
We won!
223
00:13:02,148 --> 00:13:07,245
Don't count your chickens
before they're masked. Look!
224
00:13:07,320 --> 00:13:09,652
Those strangers beat us here.
225
00:13:09,722 --> 00:13:11,349
[groans]
226
00:13:11,424 --> 00:13:16,157
Bring those crates, lads. I'm going to
get to the bottom of this right now.
227
00:13:16,229 --> 00:13:20,564
Those scoundrels can't be far ahead of
us, crew. Follow me!
228
00:13:21,901 --> 00:13:24,029
- Whoa!
- Whoa!
229
00:13:25,571 --> 00:13:28,336
I don't remember any
tiger traps on Ripantero.
230
00:13:28,408 --> 00:13:32,367
[Charles] Let's just call it a
recent land development, old bean.
231
00:13:32,445 --> 00:13:37,940
I should have known. Charles Stick 'Em
Up III and his ditch-digging friends.
232
00:13:38,918 --> 00:13:41,979
After I rearrange your
face, McDuck,
233
00:13:42,055 --> 00:13:44,353
I'll ignore that unkind remark.
234
00:13:44,424 --> 00:13:49,362
Forget these lowlifes, Bicep.
We're here for the Mask of Kuthululu.
235
00:13:49,429 --> 00:13:51,454
Ta-ta, old bean.
236
00:13:51,531 --> 00:13:53,625
[groaning]
237
00:13:53,700 --> 00:13:56,931
Now I want to take his
presidency more than ever.
238
00:13:57,003 --> 00:14:00,633
[Huey] Well, then quit squawking,
Uncle Scrooge, and give us a hand.
239
00:14:00,707 --> 00:14:04,337
Yeah, opportunity
knocks only skin deep.
240
00:14:05,311 --> 00:14:10,681
Well, chief, how about trading the mask
for this stylish diamond-studded watch.
241
00:14:10,783 --> 00:14:16,745
Me no need ticky-tocker.
When light, me work. When dark, me sleep.
242
00:14:16,823 --> 00:14:20,919
- Fine, fine. What about a nice...?
- Poke in the snout?
243
00:14:20,993 --> 00:14:23,928
- McDuck.
- Forget this scoundrel.
244
00:14:23,996 --> 00:14:27,159
I'll give you this
solid-gold Squawkman.
245
00:14:27,233 --> 00:14:29,565
I'll give you a
solid-gold Gadillac.
246
00:14:29,635 --> 00:14:33,401
- A bottle of emeralds.
- Paris original for your wife.
247
00:14:33,506 --> 00:14:35,065
Moon-rock earrings.
248
00:14:35,174 --> 00:14:38,075
[chuckling] No, no, my friends.
249
00:14:38,144 --> 00:14:40,670
Look around.
We no need such things.
250
00:14:40,747 --> 00:14:44,308
But in Duckburg,
these is big status symbols.
251
00:14:44,417 --> 00:14:47,910
In Ripantero,
these are big junk.
252
00:14:47,987 --> 00:14:49,921
We keep mask. Ta-ta.
253
00:14:49,989 --> 00:14:52,924
- All that work.
- For nothing.
254
00:14:53,693 --> 00:14:57,254
By the way, chief,
what is a status symbol here?
255
00:14:57,330 --> 00:15:00,061
You mean, what makes one man
256
00:15:00,133 --> 00:15:03,228
- more envied than another?
- Yeah.
257
00:15:04,137 --> 00:15:06,265
A big tummy.
258
00:15:06,939 --> 00:15:09,601
That's a symbol that
carries a lot of weight.
259
00:15:09,675 --> 00:15:15,114
Chief y, I have something here that'll
add inches to your social standing.
260
00:15:15,181 --> 00:15:18,742
- Inches?
- Calorie-loaded peanut butter.
261
00:15:18,851 --> 00:15:21,616
[speaking foreign language]
262
00:15:21,687 --> 00:15:23,712
McDuck, you got a deal.
263
00:15:23,790 --> 00:15:27,454
Yippee! Now I'm the king
of the social jungle.
264
00:15:27,527 --> 00:15:29,291
Too bad, old bean.
265
00:15:29,362 --> 00:15:31,228
[groans]
266
00:15:32,565 --> 00:15:36,126
Behold the Mask of Kuthululu.
267
00:15:36,202 --> 00:15:39,968
- My treasure!
- Then let's bury it.
268
00:15:40,039 --> 00:15:44,601
- Thanks, chief. Enjoy.
- Yep. Happy scales to you.
269
00:15:44,710 --> 00:15:47,736
Yum, yum. [Chuckling]
270
00:15:47,814 --> 00:15:51,978
Sorry, Charles.
You must be devastated.
271
00:15:52,051 --> 00:15:56,352
That upstart thinks he'll get my
presidency without a social scuffle.
272
00:15:56,422 --> 00:16:01,258
But I've not yet begun to fight.
Not by a long shot.
273
00:16:06,766 --> 00:16:10,100
Phew!
Imagine common peanut butter
274
00:16:10,169 --> 00:16:13,537
being worth more than this
crate full of fancy doodads.
275
00:16:13,639 --> 00:16:17,166
- And lighter too.
- Hey! What's this?
276
00:16:17,243 --> 00:16:20,144
- [beeping]
- It looks like a tracking device.
277
00:16:20,213 --> 00:16:24,480
No wonder Charles Upstuck the
Nerd was able to follow us.
278
00:16:24,550 --> 00:16:27,212
- Get rid of it, Huey.
- Right.
279
00:16:27,286 --> 00:16:30,051
It's the long lob!
280
00:16:31,624 --> 00:16:34,685
Cast off, lads.
We're heading back for Duckburg.
281
00:16:34,760 --> 00:16:36,922
Yeah!
282
00:16:38,130 --> 00:16:41,566
Ah, the Mask of
Kuthululu, mine once more.
283
00:16:41,634 --> 00:16:46,196
Mr. McDuck, why would you want
to own such an abomination?
284
00:16:46,272 --> 00:16:48,366
Well... [stammers]
285
00:16:48,441 --> 00:16:51,206
Because there's only one
like it in the world.
286
00:16:51,878 --> 00:16:56,406
- Thank goodness for that.
- It's a gross-out, Uncle Scrooge.
287
00:16:58,451 --> 00:17:02,012
Aye, lad. But when you can afford
the best and you buy the worst,
288
00:17:02,088 --> 00:17:06,321
- that's a sign of true status.
- Something you'll never have.
289
00:17:06,392 --> 00:17:08,554
You again.
290
00:17:08,628 --> 00:17:10,892
Kindly hand over the
mask, McDuck,
291
00:17:10,963 --> 00:17:14,866
and you'se won't have to be barbecued.
Like this.
292
00:17:14,934 --> 00:17:16,766
Periscope down.
293
00:17:19,705 --> 00:17:24,336
At times like these, I remember
the words of the immortal Socrates:
294
00:17:24,410 --> 00:17:26,174
Youch! [Howling]
295
00:17:26,245 --> 00:17:31,775
The latest in aero-space lasers.
Even my weapons have more status than you.
296
00:17:33,052 --> 00:17:35,111
Now hand over the mask.
297
00:17:35,955 --> 00:17:39,619
- Never!
- Just give him the hideous thing.
298
00:17:39,692 --> 00:17:44,653
No! If these sharks think they can
rob me with that overgrown flashlight,
299
00:17:44,764 --> 00:17:47,699
- they can just go fish.
- Fine.
300
00:17:47,767 --> 00:17:51,203
Then allow me to change
your status from "old bean"
301
00:17:51,270 --> 00:17:53,238
to "refried bean."
302
00:17:53,306 --> 00:17:55,866
Bicep, light up his life.
303
00:17:55,975 --> 00:17:59,809
[Louie] Give him the mask, Uncle Scrooge!
It's not worth it.
304
00:17:59,879 --> 00:18:02,314
Hey, who stole the sun?
305
00:18:03,082 --> 00:18:05,312
[squeaking]
306
00:18:07,019 --> 00:18:08,987
Hey, call our lawyer.
307
00:18:09,088 --> 00:18:11,250
- Hey! Get us out of here!
- Listen.
308
00:18:11,324 --> 00:18:15,090
That blob of jelly must have
liked that beeper we sent over.
309
00:18:15,161 --> 00:18:18,392
Hold-up's over, Launchpad.
Steer us out of here.
310
00:18:18,464 --> 00:18:22,128
I say, old bean,
you can't just leave us here like this.
311
00:18:22,201 --> 00:18:26,297
Here's a clue for you all.
Put a little spice in his life.
312
00:18:26,372 --> 00:18:28,534
- [Fiellyfish grunts]
- Gesundheit.
313
00:18:29,709 --> 00:18:34,977
Congratulations, Mr. McDuck.
The mask is absolutely stunning.
314
00:18:35,047 --> 00:18:37,982
And now that you own the
ultimate status symbol,
315
00:18:38,050 --> 00:18:41,384
we hereby proclaim
you our new president.
316
00:18:41,454 --> 00:18:42,785
[people] Here here.
317
00:18:42,855 --> 00:18:45,756
Squeeze me bagpipes.
Now I'm one of you.
318
00:18:45,825 --> 00:18:49,318
Yeah, as long as you don't
do anything embarrassing.
319
00:18:49,395 --> 00:18:51,329
Embarrassing? Like what?
320
00:18:51,397 --> 00:18:55,095
Like last week's little
fiasco in the restaurant.
321
00:18:55,167 --> 00:18:57,727
Oh. [Chuckling] Oh, that.
322
00:18:57,803 --> 00:19:00,534
Well, that was really
my friend's fault.
323
00:19:00,606 --> 00:19:05,339
Then we don't want friends like
that, now do we, Mr. McDuck?
324
00:19:05,411 --> 00:19:07,106
Uh, no.
325
00:19:07,179 --> 00:19:10,513
Those Muddy football
games are out too.
326
00:19:10,583 --> 00:19:14,110
- Right, Mr. President?
- Uh... uh, right, right.
327
00:19:14,186 --> 00:19:16,052
Excuse me.
328
00:19:16,122 --> 00:19:20,025
Whew. This social climbing is
making me afraid of heights.
329
00:19:20,092 --> 00:19:22,390
Hi, Uncle Scrooge!
Sorry we're late.
330
00:19:22,461 --> 00:19:27,194
Yeah. Well, actually, lads, you're early.
Can you come back tomorrow?
331
00:19:27,266 --> 00:19:31,134
I brought you your favorite
peanut butter cracker treats.
332
00:19:31,203 --> 00:19:34,969
I don't like them anymore,
and neither do my friends.
333
00:19:35,041 --> 00:19:39,945
Uncle Scrooge?
Are you saying those snobs are invited
334
00:19:40,012 --> 00:19:44,176
- and we're not?
- I have to keep up appearances.
335
00:19:44,283 --> 00:19:48,220
- You understand.
- Even I understand, Mr. McD.
336
00:19:48,287 --> 00:19:50,654
We're not good enough
for you anymore.
337
00:19:50,723 --> 00:19:54,489
But don't you see, I need these people.
They're important.
338
00:19:54,560 --> 00:19:56,528
It hurts to be an outsider.
339
00:19:56,595 --> 00:20:01,362
Kindly elevate your appendages and no
one will be physically discomforted.
340
00:20:02,234 --> 00:20:05,693
- What did he say?
- Stick 'em up and you won't get hurt.
341
00:20:05,771 --> 00:20:09,674
If Mr. McD wants us to leave,
now would be a good time.
342
00:20:09,742 --> 00:20:14,873
Yeah. But even if he doesn't want us
right now, he definitely needs us.
343
00:20:14,947 --> 00:20:18,406
Right. Let's give
those galoots what for.
344
00:20:20,186 --> 00:20:22,621
Let's not have any
heroes, all right?
345
00:20:22,688 --> 00:20:25,953
Come on, friends.
We can take them if we all charge.
346
00:20:26,025 --> 00:20:28,585
What? And get our hands dirty?
347
00:20:30,062 --> 00:20:32,724
Forget it, old bean.
They won't help you.
348
00:20:32,798 --> 00:20:37,031
Old bean!
Why, you're Charles Upstuck III.
349
00:20:37,103 --> 00:20:39,629
No... No, I'm not.
350
00:20:39,705 --> 00:20:41,639
Oh, yes, he is.
351
00:20:41,707 --> 00:20:46,269
Charles, I'm writing a very stern
note to the committee about this.
352
00:20:46,378 --> 00:20:48,938
Heads up! [Shouting]
353
00:20:51,350 --> 00:20:55,651
I believe this is an apropos
time to depart, Bicep.
354
00:20:55,721 --> 00:20:57,450
I concur.
355
00:20:57,523 --> 00:21:01,460
No, stick around, boys.
And I do mean stick.
356
00:21:05,464 --> 00:21:07,762
Have one on me, buddy.
357
00:21:11,971 --> 00:21:15,532
Upstuck carries the ball to the
20, the 15, the ten.
358
00:21:15,641 --> 00:21:19,305
But McDuck brings him
down at the one-yard line.
359
00:21:21,814 --> 00:21:24,511
You did swell, crew. Thank you.
360
00:21:24,583 --> 00:21:26,915
Yes, yes, very nice.
361
00:21:26,986 --> 00:21:30,547
But the fact remains,
they can't stay at this party.
362
00:21:30,656 --> 00:21:34,593
- [people chattering in agreement]
- You ungrateful pack of snobs.
363
00:21:34,660 --> 00:21:38,096
These are my friends.
They may be common to you,
364
00:21:38,164 --> 00:21:41,828
but at least they have the common
sense to do the right thing.
365
00:21:41,901 --> 00:21:45,269
[scoffs] Then go back to your
hot dogs and football, McDuck,
366
00:21:45,371 --> 00:21:48,739
- because you'll never be one of us.
- Fine.
367
00:21:48,808 --> 00:21:52,870
Then I don't have to pretend that
I like this ugly mask anymore.
368
00:21:52,945 --> 00:21:55,107
The mask! I want it!
369
00:21:55,181 --> 00:21:58,412
- No, I want it!
- I want that mask!
370
00:22:01,453 --> 00:22:04,286
They're not such a
bad lot after all.
371
00:22:04,356 --> 00:22:07,519
They like playing in
the mud more than we.