1 00:00:04,204 --> 00:00:06,969 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 ♪ Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,223 --> 00:00:25,885 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,519 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,629 --> 00:00:32,691 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:35,702 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,769 --> 00:00:36,861 ♪ Watch behind you 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,268 ♪ What to do? Just grab on to some 15 00:00:42,342 --> 00:00:44,902 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 16 00:00:44,978 --> 00:00:47,606 ♪ Every day they're out there making 17 00:00:47,681 --> 00:00:50,446 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,551 --> 00:00:54,078 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,154 --> 00:00:58,523 ♪ Ooh-woo-ooh Not ponytails or cotton tails, no 20 00:00:58,592 --> 00:01:00,890 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh ♪ 21 00:01:02,796 --> 00:01:06,960 [Scrooge] Fourth down and goal to go. Will Huey pass to McDuck, 22 00:01:07,034 --> 00:01:08,195 or run it in himself? 23 00:01:08,302 --> 00:01:11,863 Every spectator in the stands is hushed with anticipation. 24 00:01:11,972 --> 00:01:14,532 Tension's so thick, you could cut it with a knife. 25 00:01:14,641 --> 00:01:16,735 As the clock ticks ominously away... 26 00:01:16,810 --> 00:01:21,247 Aw, cut the gab, Uncle Scrooge, and hike the darn ball, will ya? 27 00:01:21,315 --> 00:01:24,216 Sure, lads. As soon as that elephant leaves. 28 00:01:24,284 --> 00:01:26,378 - What elephant? - Hike! 29 00:01:26,453 --> 00:01:28,581 Go long, Uncle Scrooge! 30 00:01:29,323 --> 00:01:32,884 - Hey, no fair! - I'm clear! I'm clear! 31 00:01:33,927 --> 00:01:36,225 Head for home plate, Mr. McDuck. 32 00:01:38,398 --> 00:01:40,457 I got it. I got it! 33 00:01:42,903 --> 00:01:46,032 [woman gasping] Stop the car, Vincent. 34 00:01:46,106 --> 00:01:50,668 I suggest you take this bloated toy away from Scrooge McDuck's money bin 35 00:01:50,744 --> 00:01:52,439 before he has you arrested. 36 00:01:52,512 --> 00:01:55,072 - But I'm Scrooge McDuck. - Nonsense. 37 00:01:55,182 --> 00:01:58,743 Anyone with that much money would never wallow in the mud. 38 00:01:58,852 --> 00:02:01,913 - But... But... - To the new car dealer, Vincent. 39 00:02:01,989 --> 00:02:04,287 This one is dirty. 40 00:02:05,292 --> 00:02:08,785 Oh, don't pay that snob any mind, sir. 41 00:02:08,862 --> 00:02:11,797 Yeah, you can play football if you want to. 42 00:02:11,865 --> 00:02:14,596 Yeah, you're the richest duck in the world. 43 00:02:14,668 --> 00:02:16,432 With or without mud. 44 00:02:16,536 --> 00:02:18,300 No, she has a point, lads. 45 00:02:18,372 --> 00:02:22,809 If I want to attract rich clients, I've got to start acting rich. 46 00:02:22,876 --> 00:02:27,973 Fine, sir. Then we'll get you cleaned up right after your peanut butter sandwich. 47 00:02:28,048 --> 00:02:30,915 No, Beakley. No more common food for me. 48 00:02:30,984 --> 00:02:35,820 Today, Scrooge McDuck is lunching with his fellow rich folks. 49 00:02:37,557 --> 00:02:40,117 What'll you have, Mr. McDuck? The usual? 50 00:02:40,227 --> 00:02:44,164 No hot dogs today, Joe. I'm thinking of eating in there. 51 00:02:44,231 --> 00:02:47,997 You kidding? They charge two bucks for a glass of water. 52 00:02:48,068 --> 00:02:51,902 I know, I know. But it's time I started showing everybody 53 00:02:51,972 --> 00:02:53,599 that I've got a little class. 54 00:02:53,674 --> 00:02:58,134 Oh, so now my hot dogs don't have enough class for you anymore, huh? 55 00:02:58,211 --> 00:03:00,839 - Now wait, Joe. - Well, fine! 56 00:03:00,914 --> 00:03:01,938 Fine. 57 00:03:02,015 --> 00:03:06,577 - I'd like a table. - Oui, monsieur. 58 00:03:06,687 --> 00:03:08,917 Not we, just me. 59 00:03:08,989 --> 00:03:13,017 [chuckling] No, monsieur. I said "oui." 60 00:03:13,093 --> 00:03:16,529 That is the classy French word for "yes." 61 00:03:17,798 --> 00:03:19,630 Uh, thank you. 62 00:03:19,700 --> 00:03:21,964 I mean, soufflé. 63 00:03:22,035 --> 00:03:24,766 Great Scot, look at these prices. 64 00:03:24,838 --> 00:03:28,797 Oh, well. It's worth it to make a good impression with these snooty folks. 65 00:03:28,875 --> 00:03:30,809 It might even help my business. 66 00:03:30,877 --> 00:03:34,609 Gargon, give me the most expensive dish on the menu. 67 00:03:34,681 --> 00:03:38,049 [Launchpad] Make that two. And throw on a side of fries. 68 00:03:38,118 --> 00:03:41,349 - Good grief, it's Launchpad! - Yo, Mr. McD! 69 00:03:42,255 --> 00:03:46,624 I just remembered that you owed me a lunch, so I dropped in. 70 00:03:46,693 --> 00:03:48,218 Shh! How did you find me? 71 00:03:48,795 --> 00:03:53,699 [chuckling] I ran into Joe. Boy, he was as steamed as his hot dogs. 72 00:03:53,767 --> 00:03:57,032 Well, now that you're here, try to show a little class. 73 00:03:57,104 --> 00:04:01,405 No sweat, Mr. McD. "Little class" is my middle name. 74 00:04:06,613 --> 00:04:08,081 Voilill. 75 00:04:08,148 --> 00:04:11,880 - Starboard engine's ablaze. - No, Launchpad, it's all right. 76 00:04:11,952 --> 00:04:13,920 [all gasping] 77 00:04:16,189 --> 00:04:17,884 Excuse moi. 78 00:04:17,958 --> 00:04:20,928 I think my social standing just sat down. 79 00:04:23,930 --> 00:04:27,833 Well, must be going, all. Reservoir. 80 00:04:30,570 --> 00:04:33,801 You know, Mr. McD, I'd skip this joint if I were you. 81 00:04:33,874 --> 00:04:36,206 They don't even serve burritos. 82 00:04:37,310 --> 00:04:40,439 Not even my beautiful money can cheer me up today. 83 00:04:40,514 --> 00:04:43,449 I spent my whole life acquiring a fortune, 84 00:04:43,517 --> 00:04:45,611 but there's no one to impress with it. 85 00:04:45,685 --> 00:04:48,450 I never even get invited to fancy parties. 86 00:04:48,522 --> 00:04:50,547 Well, I'm going to change that. 87 00:04:50,624 --> 00:04:54,891 Tonight, Scrooge McDuck takes his place in society. 88 00:04:56,296 --> 00:04:59,857 [woman] Next time, Vincent, let's bring the big car. 89 00:04:59,966 --> 00:05:02,094 [chattering] 90 00:05:04,137 --> 00:05:08,802 Sorry, old bean, but this party's only for important people. 91 00:05:08,875 --> 00:05:10,138 Get the hint? 92 00:05:10,210 --> 00:05:14,044 Aye, I know. The Association of Status Seekers, right? 93 00:05:14,114 --> 00:05:15,775 I want to join. 94 00:05:15,849 --> 00:05:19,479 [scoffs] What makes you think you'd qualify? 95 00:05:19,553 --> 00:05:22,113 I have 72 kajillion dollars. 96 00:05:22,222 --> 00:05:24,884 And a battered hat. So what? 97 00:05:24,958 --> 00:05:27,825 To get in here, old bean, you need status. 98 00:05:27,894 --> 00:05:31,455 Something every snob in town is dying to own. 99 00:05:31,565 --> 00:05:35,468 Well, I don't know about status, but I own this hotel. 100 00:05:35,535 --> 00:05:39,301 Oh, well, then I supposed I can at least show you around. 101 00:05:39,372 --> 00:05:42,342 Now, over there is Gloria Snootlick. 102 00:05:42,442 --> 00:05:46,174 She enjoys the status of owning expensive necklaces. 103 00:05:46,246 --> 00:05:50,149 [woman] You call that dog collar jewelry, darling? 104 00:05:50,217 --> 00:05:55,121 With my big diamond, no one can out-status Lady Delardo. 105 00:05:55,188 --> 00:05:57,953 Maybe she should get a chauffeur to drive that thing. 106 00:05:58,024 --> 00:06:01,790 Speaking of driving, here's Dr. Kunstenweimer. 107 00:06:01,862 --> 00:06:05,890 Ja. I just bought my tenth Rolls Canardly. 108 00:06:05,966 --> 00:06:10,335 [man] But, of course. One needs at least ten for status these days. 109 00:06:10,403 --> 00:06:13,304 OK. What entitles that guy to be here? 110 00:06:13,373 --> 00:06:16,308 Oh, he owns the pink Fakasso. 111 00:06:16,376 --> 00:06:19,277 Sold his father's gold teeth to buy it. 112 00:06:19,346 --> 00:06:21,610 He gets invited to all the parties. 113 00:06:21,681 --> 00:06:23,945 That's one way to cut your food costs. 114 00:06:24,017 --> 00:06:26,452 You still don't get it, old bean. 115 00:06:26,519 --> 00:06:32,288 Look, I'm the president of the Status Seekers for important reason: 116 00:06:32,359 --> 00:06:34,487 I own this, 117 00:06:34,561 --> 00:06:37,053 Breath of a Salesman. 118 00:06:37,130 --> 00:06:40,794 Yuck. That's almost as ugly as the Mask of Kuthululu. 119 00:06:40,867 --> 00:06:42,357 Don't laugh, old bean. 120 00:06:42,435 --> 00:06:46,065 Anyone here would give their grandmother for that status symbol. 121 00:06:46,139 --> 00:06:50,576 - The Mask of Kuthululu is marvelous. - It's hideous. 122 00:06:50,644 --> 00:06:56,139 - I'm glad I got rid of it. - You owned the Mask of Kuthululu? 123 00:06:56,216 --> 00:06:59,151 Where is it? I'll give you a million dollars for it. 124 00:06:59,219 --> 00:07:01,449 - Two million! - Five! Ten! 125 00:07:01,521 --> 00:07:04,547 - Just give me that mask! - Do you mean to say 126 00:07:04,624 --> 00:07:07,719 that with that monstrosity, I could get into your club? 127 00:07:07,794 --> 00:07:12,823 Get in? Why, we'd make you our new president. 128 00:07:12,899 --> 00:07:16,335 - What? - Move over, old bean. 129 00:07:16,403 --> 00:07:18,872 You're about to be out-snobbed. 130 00:07:18,939 --> 00:07:23,501 Odd bodkins. This Club Fed penitentiary is really nice. 131 00:07:23,610 --> 00:07:27,137 If I ever get arrested, I'll demand to be sent here. 132 00:07:27,213 --> 00:07:30,444 The Blueblood Beagle Boys will see you now, sir. 133 00:07:30,517 --> 00:07:32,281 Follow me, please. 134 00:07:32,352 --> 00:07:38,052 I say, Bernaise, do you feel up to a game of polo? 135 00:07:38,124 --> 00:07:43,062 Oh, no, Bicep, we did that yesterday. 136 00:07:43,129 --> 00:07:46,463 Charles Upstuck III to see you gentlemen. 137 00:07:46,533 --> 00:07:49,901 Welcome, Charles. How good to see you again. 138 00:07:49,970 --> 00:07:52,996 What can we do for you, as it were? 139 00:07:53,073 --> 00:07:56,236 I need you to pull a little job for me, Bonaparte. 140 00:07:56,343 --> 00:07:58,471 We'd love to help, Charles. 141 00:07:58,545 --> 00:08:01,037 But the Jail Birdie is next week. 142 00:08:01,114 --> 00:08:03,811 Ah, yes, prison golf tournament. 143 00:08:03,883 --> 00:08:06,352 [Bonaparte] Correct. Fore! 144 00:08:07,821 --> 00:08:11,985 Would an original Van Goat change your social calendar? 145 00:08:12,058 --> 00:08:13,548 [an] Ooh! 146 00:08:13,626 --> 00:08:16,652 Status supreme. It's a deal. 147 00:08:16,730 --> 00:08:21,998 Oh, guard! Pack our bags and tell the warden we've escaped for a week or so. 148 00:08:22,068 --> 00:08:24,127 Mmm, very good, sir. 149 00:08:25,138 --> 00:08:26,469 [seagulls squawking] 150 00:08:26,539 --> 00:08:28,667 [nephew] Don't look now, Uncle Scrooge. 151 00:08:28,742 --> 00:08:31,302 Every status seeker in town is following us. 152 00:08:31,411 --> 00:08:35,973 [chuckling] They're hoping I'll lead them straight to the Mask of Kuthululu. 153 00:08:36,082 --> 00:08:38,380 Get below, everyone! 154 00:08:42,856 --> 00:08:45,518 Why, that rotten, rude nobody! 155 00:08:45,592 --> 00:08:47,617 He's got a submarine. 156 00:08:47,694 --> 00:08:51,858 - Take her down, lads. - Aye, aye, Captain Scrooge. 157 00:08:52,732 --> 00:08:55,827 [people shouting] 158 00:08:55,902 --> 00:08:59,861 [chuckling] That'll lose them. Well, crew, what's for lunch? 159 00:08:59,939 --> 00:09:04,069 - Peanut butter sandwiches. - [all] Yeah! 160 00:09:04,978 --> 00:09:07,845 We're far out to sea now. Let's look around. 161 00:09:09,816 --> 00:09:14,652 Uh-oh. There's a ship about one mile behind us on the same course. 162 00:09:14,721 --> 00:09:18,180 Zig to the south, Launchpad, and try not to hit anything. 163 00:09:18,258 --> 00:09:20,317 Aye, aye, sir. 164 00:09:21,261 --> 00:09:25,596 So enough secrecy, already. Where are we headed, Uncle Scrooge? 165 00:09:25,665 --> 00:09:28,691 Right here. The island of Ripantero. 166 00:09:28,768 --> 00:09:32,796 Years ago, I swapped the mask there for a bushel of emeralds. 167 00:09:32,872 --> 00:09:36,331 - [Mrs. Beakley] Mr. McDuck, come here! - Oh, what is it, Beakley? 168 00:09:36,409 --> 00:09:41,575 - That ship is still on our tail. - There's something fishy going on. 169 00:09:41,648 --> 00:09:43,878 All right, lads, evasive action. 170 00:09:43,950 --> 00:09:47,113 Zig east, then zag north, run in circles, 171 00:09:47,187 --> 00:09:49,212 dive, then double back twice. 172 00:09:49,289 --> 00:09:51,849 [Launchpad] Did he say zig west or zag west? 173 00:09:51,958 --> 00:09:53,824 - [nephew] Not west, east. - What? 174 00:09:53,893 --> 00:09:56,225 East! East! 175 00:09:57,297 --> 00:10:01,530 OK, crew. Let's see how badly we out-maneuvered that ship. 176 00:10:01,601 --> 00:10:04,764 It's still there. Who are those guys? 177 00:10:04,838 --> 00:10:09,332 Ha ha ha. That sub-sonic beeper I hid on McDuck's cargo crates 178 00:10:09,409 --> 00:10:11,104 really did the trick. 179 00:10:11,177 --> 00:10:13,145 We'll be able to track him anywhere. 180 00:10:13,246 --> 00:10:16,409 But why doesn't his equipment pick up the sound? 181 00:10:16,483 --> 00:10:20,044 It does, but Scrooge completely ignores it. 182 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 [squeaking] 183 00:10:21,187 --> 00:10:23,554 You see, it's the love call of a jellyfish. 184 00:10:23,623 --> 00:10:25,921 And Scrooge's beeper sounds just like it. 185 00:10:25,992 --> 00:10:29,257 But doesn't that signal attract other jellyfish? 186 00:10:29,329 --> 00:10:33,391 Who cares? Since when did jellyfish need a status symbol? 187 00:10:33,466 --> 00:10:35,025 [all laughing] 188 00:10:35,135 --> 00:10:39,402 We've got to figure out some way to lose that ship. If only I could... 189 00:10:39,472 --> 00:10:41,236 - [rumbling] - Whoa! 190 00:10:41,307 --> 00:10:44,277 - What is that? - About a 6.8 on the Richter. 191 00:10:44,377 --> 00:10:47,836 Galloping guppies! We're in big trouble! 192 00:10:47,914 --> 00:10:49,143 What is it, Dewey, lad? 193 00:10:49,215 --> 00:10:55,120 Ajellyfish as big as the Astrodome is hugging our ship to pieces. 194 00:10:56,656 --> 00:10:59,626 This is terrible. Dreadful. Ghastly. 195 00:11:00,393 --> 00:11:03,522 Hey, why don't we fire some torpedoes at it? 196 00:11:03,596 --> 00:11:06,759 - Sorry, Louie, there aren't any. - Terrific. 197 00:11:06,866 --> 00:11:10,302 I've eaten chili with more fire-power than this tub. 198 00:11:10,370 --> 00:11:11,997 Hey, chili! That's it! 199 00:11:12,805 --> 00:11:15,775 Louie, get a box while I find the chili powder! 200 00:11:15,842 --> 00:11:19,210 - Oh, I get it. - Grab the pepper too, Dewey. 201 00:11:19,312 --> 00:11:22,213 - Get all the spices. - What are you guys up to? 202 00:11:22,282 --> 00:11:26,219 You'll see, Launchpad. Open torpedo tubes. 203 00:11:29,822 --> 00:11:31,654 Fire! 204 00:11:35,828 --> 00:11:37,990 [squealing] 205 00:11:40,767 --> 00:11:42,531 What is that? 206 00:11:42,635 --> 00:11:46,003 It looks like the Goodyear blimp eating a submarine sandwich. 207 00:11:46,105 --> 00:11:49,336 Nice try, lads. But now we're airborne. 208 00:11:49,976 --> 00:11:52,138 Ah, back in my natural element. 209 00:11:52,245 --> 00:11:56,682 The sky, the airy reaches, the wild blue yonder. 210 00:11:56,749 --> 00:12:00,413 Fine, but can you get us back down to the mild blue under? 211 00:12:00,486 --> 00:12:03,046 Huh? Oh, yeah. I've got an idea. 212 00:12:03,156 --> 00:12:06,251 Sit on those crates while I switch these cables. 213 00:12:06,993 --> 00:12:09,018 Rock and roll! 214 00:12:23,343 --> 00:12:27,780 Well, anyway, we're alive and free of that amorous zeppelin. 215 00:12:27,847 --> 00:12:30,214 Right. Now let's get back on course. 216 00:12:30,283 --> 00:12:34,447 Just a minuto, Mr. McD. I've gotta update my crash chart. 217 00:12:34,520 --> 00:12:38,457 - Submarine, check. - [Huey] You have a crash chart? 218 00:12:38,524 --> 00:12:42,427 Yep, it's for my insurance company. Ten more crashes, I get a toaster. 219 00:12:42,495 --> 00:12:47,331 I don't believe it. They actually outwitted that uncouth blob. 220 00:12:47,400 --> 00:12:52,099 [Bonaparte] Yes, and now they is headed off to the island of Ripantero. 221 00:12:52,171 --> 00:12:57,871 So that's where the Mask of Kuthululu is. Full steam ahead, gentlemen! 222 00:12:59,245 --> 00:13:02,078 Ah, the island of Ripantero. We won! 223 00:13:02,148 --> 00:13:07,245 Don't count your chickens before they're masked. Look! 224 00:13:07,320 --> 00:13:09,652 Those strangers beat us here. 225 00:13:09,722 --> 00:13:11,349 [groans] 226 00:13:11,424 --> 00:13:16,157 Bring those crates, lads. I'm going to get to the bottom of this right now. 227 00:13:16,229 --> 00:13:20,564 Those scoundrels can't be far ahead of us, crew. Follow me! 228 00:13:21,901 --> 00:13:24,029 - Whoa! - Whoa! 229 00:13:25,571 --> 00:13:28,336 I don't remember any tiger traps on Ripantero. 230 00:13:28,408 --> 00:13:32,367 [Charles] Let's just call it a recent land development, old bean. 231 00:13:32,445 --> 00:13:37,940 I should have known. Charles Stick 'Em Up III and his ditch-digging friends. 232 00:13:38,918 --> 00:13:41,979 After I rearrange your face, McDuck, 233 00:13:42,055 --> 00:13:44,353 I'll ignore that unkind remark. 234 00:13:44,424 --> 00:13:49,362 Forget these lowlifes, Bicep. We're here for the Mask of Kuthululu. 235 00:13:49,429 --> 00:13:51,454 Ta-ta, old bean. 236 00:13:51,531 --> 00:13:53,625 [groaning] 237 00:13:53,700 --> 00:13:56,931 Now I want to take his presidency more than ever. 238 00:13:57,003 --> 00:14:00,633 [Huey] Well, then quit squawking, Uncle Scrooge, and give us a hand. 239 00:14:00,707 --> 00:14:04,337 Yeah, opportunity knocks only skin deep. 240 00:14:05,311 --> 00:14:10,681 Well, chief, how about trading the mask for this stylish diamond-studded watch. 241 00:14:10,783 --> 00:14:16,745 Me no need ticky-tocker. When light, me work. When dark, me sleep. 242 00:14:16,823 --> 00:14:20,919 - Fine, fine. What about a nice...? - Poke in the snout? 243 00:14:20,993 --> 00:14:23,928 - McDuck. - Forget this scoundrel. 244 00:14:23,996 --> 00:14:27,159 I'll give you this solid-gold Squawkman. 245 00:14:27,233 --> 00:14:29,565 I'll give you a solid-gold Gadillac. 246 00:14:29,635 --> 00:14:33,401 - A bottle of emeralds. - Paris original for your wife. 247 00:14:33,506 --> 00:14:35,065 Moon-rock earrings. 248 00:14:35,174 --> 00:14:38,075 [chuckling] No, no, my friends. 249 00:14:38,144 --> 00:14:40,670 Look around. We no need such things. 250 00:14:40,747 --> 00:14:44,308 But in Duckburg, these is big status symbols. 251 00:14:44,417 --> 00:14:47,910 In Ripantero, these are big junk. 252 00:14:47,987 --> 00:14:49,921 We keep mask. Ta-ta. 253 00:14:49,989 --> 00:14:52,924 - All that work. - For nothing. 254 00:14:53,693 --> 00:14:57,254 By the way, chief, what is a status symbol here? 255 00:14:57,330 --> 00:15:00,061 You mean, what makes one man 256 00:15:00,133 --> 00:15:03,228 - more envied than another? - Yeah. 257 00:15:04,137 --> 00:15:06,265 A big tummy. 258 00:15:06,939 --> 00:15:09,601 That's a symbol that carries a lot of weight. 259 00:15:09,675 --> 00:15:15,114 Chief y, I have something here that'll add inches to your social standing. 260 00:15:15,181 --> 00:15:18,742 - Inches? - Calorie-loaded peanut butter. 261 00:15:18,851 --> 00:15:21,616 [speaking foreign language] 262 00:15:21,687 --> 00:15:23,712 McDuck, you got a deal. 263 00:15:23,790 --> 00:15:27,454 Yippee! Now I'm the king of the social jungle. 264 00:15:27,527 --> 00:15:29,291 Too bad, old bean. 265 00:15:29,362 --> 00:15:31,228 [groans] 266 00:15:32,565 --> 00:15:36,126 Behold the Mask of Kuthululu. 267 00:15:36,202 --> 00:15:39,968 - My treasure! - Then let's bury it. 268 00:15:40,039 --> 00:15:44,601 - Thanks, chief. Enjoy. - Yep. Happy scales to you. 269 00:15:44,710 --> 00:15:47,736 Yum, yum. [Chuckling] 270 00:15:47,814 --> 00:15:51,978 Sorry, Charles. You must be devastated. 271 00:15:52,051 --> 00:15:56,352 That upstart thinks he'll get my presidency without a social scuffle. 272 00:15:56,422 --> 00:16:01,258 But I've not yet begun to fight. Not by a long shot. 273 00:16:06,766 --> 00:16:10,100 Phew! Imagine common peanut butter 274 00:16:10,169 --> 00:16:13,537 being worth more than this crate full of fancy doodads. 275 00:16:13,639 --> 00:16:17,166 - And lighter too. - Hey! What's this? 276 00:16:17,243 --> 00:16:20,144 - [beeping] - It looks like a tracking device. 277 00:16:20,213 --> 00:16:24,480 No wonder Charles Upstuck the Nerd was able to follow us. 278 00:16:24,550 --> 00:16:27,212 - Get rid of it, Huey. - Right. 279 00:16:27,286 --> 00:16:30,051 It's the long lob! 280 00:16:31,624 --> 00:16:34,685 Cast off, lads. We're heading back for Duckburg. 281 00:16:34,760 --> 00:16:36,922 Yeah! 282 00:16:38,130 --> 00:16:41,566 Ah, the Mask of Kuthululu, mine once more. 283 00:16:41,634 --> 00:16:46,196 Mr. McDuck, why would you want to own such an abomination? 284 00:16:46,272 --> 00:16:48,366 Well... [stammers] 285 00:16:48,441 --> 00:16:51,206 Because there's only one like it in the world. 286 00:16:51,878 --> 00:16:56,406 - Thank goodness for that. - It's a gross-out, Uncle Scrooge. 287 00:16:58,451 --> 00:17:02,012 Aye, lad. But when you can afford the best and you buy the worst, 288 00:17:02,088 --> 00:17:06,321 - that's a sign of true status. - Something you'll never have. 289 00:17:06,392 --> 00:17:08,554 You again. 290 00:17:08,628 --> 00:17:10,892 Kindly hand over the mask, McDuck, 291 00:17:10,963 --> 00:17:14,866 and you'se won't have to be barbecued. Like this. 292 00:17:14,934 --> 00:17:16,766 Periscope down. 293 00:17:19,705 --> 00:17:24,336 At times like these, I remember the words of the immortal Socrates: 294 00:17:24,410 --> 00:17:26,174 Youch! [Howling] 295 00:17:26,245 --> 00:17:31,775 The latest in aero-space lasers. Even my weapons have more status than you. 296 00:17:33,052 --> 00:17:35,111 Now hand over the mask. 297 00:17:35,955 --> 00:17:39,619 - Never! - Just give him the hideous thing. 298 00:17:39,692 --> 00:17:44,653 No! If these sharks think they can rob me with that overgrown flashlight, 299 00:17:44,764 --> 00:17:47,699 - they can just go fish. - Fine. 300 00:17:47,767 --> 00:17:51,203 Then allow me to change your status from "old bean" 301 00:17:51,270 --> 00:17:53,238 to "refried bean." 302 00:17:53,306 --> 00:17:55,866 Bicep, light up his life. 303 00:17:55,975 --> 00:17:59,809 [Louie] Give him the mask, Uncle Scrooge! It's not worth it. 304 00:17:59,879 --> 00:18:02,314 Hey, who stole the sun? 305 00:18:03,082 --> 00:18:05,312 [squeaking] 306 00:18:07,019 --> 00:18:08,987 Hey, call our lawyer. 307 00:18:09,088 --> 00:18:11,250 - Hey! Get us out of here! - Listen. 308 00:18:11,324 --> 00:18:15,090 That blob of jelly must have liked that beeper we sent over. 309 00:18:15,161 --> 00:18:18,392 Hold-up's over, Launchpad. Steer us out of here. 310 00:18:18,464 --> 00:18:22,128 I say, old bean, you can't just leave us here like this. 311 00:18:22,201 --> 00:18:26,297 Here's a clue for you all. Put a little spice in his life. 312 00:18:26,372 --> 00:18:28,534 - [Fiellyfish grunts] - Gesundheit. 313 00:18:29,709 --> 00:18:34,977 Congratulations, Mr. McDuck. The mask is absolutely stunning. 314 00:18:35,047 --> 00:18:37,982 And now that you own the ultimate status symbol, 315 00:18:38,050 --> 00:18:41,384 we hereby proclaim you our new president. 316 00:18:41,454 --> 00:18:42,785 [people] Here here. 317 00:18:42,855 --> 00:18:45,756 Squeeze me bagpipes. Now I'm one of you. 318 00:18:45,825 --> 00:18:49,318 Yeah, as long as you don't do anything embarrassing. 319 00:18:49,395 --> 00:18:51,329 Embarrassing? Like what? 320 00:18:51,397 --> 00:18:55,095 Like last week's little fiasco in the restaurant. 321 00:18:55,167 --> 00:18:57,727 Oh. [Chuckling] Oh, that. 322 00:18:57,803 --> 00:19:00,534 Well, that was really my friend's fault. 323 00:19:00,606 --> 00:19:05,339 Then we don't want friends like that, now do we, Mr. McDuck? 324 00:19:05,411 --> 00:19:07,106 Uh, no. 325 00:19:07,179 --> 00:19:10,513 Those Muddy football games are out too. 326 00:19:10,583 --> 00:19:14,110 - Right, Mr. President? - Uh... uh, right, right. 327 00:19:14,186 --> 00:19:16,052 Excuse me. 328 00:19:16,122 --> 00:19:20,025 Whew. This social climbing is making me afraid of heights. 329 00:19:20,092 --> 00:19:22,390 Hi, Uncle Scrooge! Sorry we're late. 330 00:19:22,461 --> 00:19:27,194 Yeah. Well, actually, lads, you're early. Can you come back tomorrow? 331 00:19:27,266 --> 00:19:31,134 I brought you your favorite peanut butter cracker treats. 332 00:19:31,203 --> 00:19:34,969 I don't like them anymore, and neither do my friends. 333 00:19:35,041 --> 00:19:39,945 Uncle Scrooge? Are you saying those snobs are invited 334 00:19:40,012 --> 00:19:44,176 - and we're not? - I have to keep up appearances. 335 00:19:44,283 --> 00:19:48,220 - You understand. - Even I understand, Mr. McD. 336 00:19:48,287 --> 00:19:50,654 We're not good enough for you anymore. 337 00:19:50,723 --> 00:19:54,489 But don't you see, I need these people. They're important. 338 00:19:54,560 --> 00:19:56,528 It hurts to be an outsider. 339 00:19:56,595 --> 00:20:01,362 Kindly elevate your appendages and no one will be physically discomforted. 340 00:20:02,234 --> 00:20:05,693 - What did he say? - Stick 'em up and you won't get hurt. 341 00:20:05,771 --> 00:20:09,674 If Mr. McD wants us to leave, now would be a good time. 342 00:20:09,742 --> 00:20:14,873 Yeah. But even if he doesn't want us right now, he definitely needs us. 343 00:20:14,947 --> 00:20:18,406 Right. Let's give those galoots what for. 344 00:20:20,186 --> 00:20:22,621 Let's not have any heroes, all right? 345 00:20:22,688 --> 00:20:25,953 Come on, friends. We can take them if we all charge. 346 00:20:26,025 --> 00:20:28,585 What? And get our hands dirty? 347 00:20:30,062 --> 00:20:32,724 Forget it, old bean. They won't help you. 348 00:20:32,798 --> 00:20:37,031 Old bean! Why, you're Charles Upstuck III. 349 00:20:37,103 --> 00:20:39,629 No... No, I'm not. 350 00:20:39,705 --> 00:20:41,639 Oh, yes, he is. 351 00:20:41,707 --> 00:20:46,269 Charles, I'm writing a very stern note to the committee about this. 352 00:20:46,378 --> 00:20:48,938 Heads up! [Shouting] 353 00:20:51,350 --> 00:20:55,651 I believe this is an apropos time to depart, Bicep. 354 00:20:55,721 --> 00:20:57,450 I concur. 355 00:20:57,523 --> 00:21:01,460 No, stick around, boys. And I do mean stick. 356 00:21:05,464 --> 00:21:07,762 Have one on me, buddy. 357 00:21:11,971 --> 00:21:15,532 Upstuck carries the ball to the 20, the 15, the ten. 358 00:21:15,641 --> 00:21:19,305 But McDuck brings him down at the one-yard line. 359 00:21:21,814 --> 00:21:24,511 You did swell, crew. Thank you. 360 00:21:24,583 --> 00:21:26,915 Yes, yes, very nice. 361 00:21:26,986 --> 00:21:30,547 But the fact remains, they can't stay at this party. 362 00:21:30,656 --> 00:21:34,593 - [people chattering in agreement] - You ungrateful pack of snobs. 363 00:21:34,660 --> 00:21:38,096 These are my friends. They may be common to you, 364 00:21:38,164 --> 00:21:41,828 but at least they have the common sense to do the right thing. 365 00:21:41,901 --> 00:21:45,269 [scoffs] Then go back to your hot dogs and football, McDuck, 366 00:21:45,371 --> 00:21:48,739 - because you'll never be one of us. - Fine. 367 00:21:48,808 --> 00:21:52,870 Then I don't have to pretend that I like this ugly mask anymore. 368 00:21:52,945 --> 00:21:55,107 The mask! I want it! 369 00:21:55,181 --> 00:21:58,412 - No, I want it! - I want that mask! 370 00:22:01,453 --> 00:22:04,286 They're not such a bad lot after all. 371 00:22:04,356 --> 00:22:07,519 They like playing in the mud more than we.