1 00:00:04,271 --> 00:00:07,002 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,074 --> 00:00:09,338 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,379 ♪ Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,074 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,845 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,580 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,588 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,751 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,826 --> 00:00:28,591 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,695 --> 00:00:32,359 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,301 --> 00:00:35,359 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,435 --> 00:00:36,903 ♪ Watch behind you 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,598 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,673 --> 00:00:42,335 ♪ What to do? Just grab on to some 15 00:00:42,409 --> 00:00:44,969 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,412 ♪ Every day they're out there making 17 00:00:47,514 --> 00:00:50,484 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,584 --> 00:00:54,145 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,221 --> 00:00:58,590 ♪ Ooh-woo-ooh Not pony tales or cotton tales, no 20 00:00:58,659 --> 00:01:00,937 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh I ♪ 21 00:01:00,961 --> 00:01:02,759 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh I ♪ 22 00:01:02,763 --> 00:01:04,595 [Announcer] Tying runs are on base, 23 00:01:04,665 --> 00:01:08,033 but the Junior Woodchucks are down to their final out. 24 00:01:08,101 --> 00:01:12,368 At bat for the Junior Woodchucks, Huey Duck. 25 00:01:12,439 --> 00:01:14,601 Huey? I'm not Huey. 26 00:01:14,708 --> 00:01:16,574 Strike one! 27 00:01:16,643 --> 00:01:21,809 - He's not Huey! - Louie! Louie! Louie! 28 00:01:21,882 --> 00:01:25,819 No, no, no, I'm Dewey! Dewey! Dewey! 29 00:01:25,886 --> 00:01:28,856 The one in blue-y, blue-y, bl...! 30 00:01:28,922 --> 00:01:30,947 Strike two! 31 00:01:31,024 --> 00:01:33,288 [crowd groans] 32 00:01:33,360 --> 00:01:35,385 Time out, ump. 33 00:01:38,298 --> 00:01:42,667 - Something's wrong with Dewey. - Oh, no! 34 00:01:42,769 --> 00:01:44,794 Which one is Dewey? 35 00:01:44,871 --> 00:01:46,635 What's wrong with you? 36 00:01:46,707 --> 00:01:50,575 I'm sick of people getting us mixed up all the time. 37 00:01:50,644 --> 00:01:54,979 - Aw, Don't let it bother you, Huey. - I'm Huey! 38 00:01:55,048 --> 00:01:58,382 I know. I couldn't resist. [Laughs] 39 00:01:59,953 --> 00:02:04,618 - Listen Dewey, we're a team. - I know, I know. 40 00:02:04,691 --> 00:02:08,150 We can still win this game, so snap out of it. 41 00:02:08,228 --> 00:02:10,925 OK, OK. 42 00:02:11,698 --> 00:02:13,792 [crowd chanting] 43 00:02:15,702 --> 00:02:19,866 - Say, I hear Becky Waddle likes you. - Really? 44 00:02:21,875 --> 00:02:25,243 Yeah, I heard her talking about you in school. 45 00:02:25,345 --> 00:02:28,440 No kiddin'! What'd she say? What'd she say? 46 00:02:28,515 --> 00:02:32,850 Well, for one thing, she thinks you're much cuter than Dewey. 47 00:02:34,087 --> 00:02:36,647 Bu“ am Dewey! 48 00:02:36,757 --> 00:02:38,816 Strike three! 49 00:02:38,892 --> 00:02:41,020 [crowd groans] 50 00:02:43,897 --> 00:02:45,797 [Dewey] It just isn't fair. 51 00:02:45,866 --> 00:02:51,100 Three strikes and you're out is pretty much a standard rule of baseball, Dewey. 52 00:02:51,171 --> 00:02:56,337 You know what I mean. It isn't fair we have to look exactly alike. 53 00:02:56,410 --> 00:02:59,744 We can't help it. The three of us are twins. 54 00:02:59,813 --> 00:03:01,713 Oh, well. 55 00:03:01,782 --> 00:03:04,547 At least Uncle Scrooge can tell us apart. 56 00:03:04,651 --> 00:03:06,415 Look closely, Launchpad. 57 00:03:06,520 --> 00:03:10,252 The place is so tiny, it doesn't even appear on most maps. 58 00:03:10,323 --> 00:03:15,284 I see what you mean, Mr. McD. Or should I say I can't see what you mean. 59 00:03:15,395 --> 00:03:18,092 [boys] Hi, Uncle Scrooge. 60 00:03:18,165 --> 00:03:19,724 Ah, boys. 61 00:03:19,800 --> 00:03:21,359 Aww... 62 00:03:21,435 --> 00:03:23,767 Lost the game, did you? 63 00:03:23,837 --> 00:03:25,862 It shows, huh? 64 00:03:25,939 --> 00:03:28,374 Plain as the beak on your face, Dewey, lad. 65 00:03:28,442 --> 00:03:31,377 But cheer up. We're all going to Montedumas. 66 00:03:31,445 --> 00:03:34,540 - Montedumas? - Where's that? 67 00:03:34,614 --> 00:03:35,672 Good question. 68 00:03:35,749 --> 00:03:40,118 [Scrooge] It's a tiny mountain kingdom ruled by my friend, Count Roy. 69 00:03:40,187 --> 00:03:43,316 What a pair we made in the old days. 70 00:03:45,225 --> 00:03:48,593 Two swashbucklers with nary a worry in the world. 71 00:03:50,931 --> 00:03:53,093 [clangiflg] 72 00:03:59,406 --> 00:04:02,103 He taught me how to handle a sword. 73 00:04:02,175 --> 00:04:04,906 [grunting] 74 00:04:06,079 --> 00:04:09,049 Our fencing matches sometimes went on for hours. 75 00:04:09,516 --> 00:04:14,283 [laughs] I was good, but Count Roy was a wee bit better. 76 00:04:15,021 --> 00:04:16,750 Touché, Scrooge. 77 00:04:17,324 --> 00:04:18,883 Excellent match as usual. 78 00:04:18,959 --> 00:04:20,893 You've won this one, Roy, my boy. 79 00:04:20,961 --> 00:04:25,296 We even had our own special way of congratulating each other. 80 00:04:26,399 --> 00:04:27,924 [laughing] 81 00:04:28,001 --> 00:04:30,732 Ah yes, we were the best of friends. 82 00:04:30,804 --> 00:04:33,774 And Count Roy was the best of young rulers too. 83 00:04:33,840 --> 00:04:37,105 Kind, just and loved by his people. 84 00:04:37,177 --> 00:04:40,909 I can't wait to see him again and his charming little kingdom. 85 00:04:40,981 --> 00:04:44,815 And his great big treasury, just sitting there gathering dust, 86 00:04:44,885 --> 00:04:48,844 when it should be invested in McDuck Industries, of course. 87 00:04:48,955 --> 00:04:50,923 [all] Of course. 88 00:04:52,826 --> 00:04:55,193 What's keeping Dewey? 89 00:04:55,295 --> 00:04:56,353 Here he comes. 90 00:04:56,963 --> 00:05:00,126 - That's not Dewey. - Sure it is. 91 00:05:00,233 --> 00:05:02,361 No, it isn't. Is it? 92 00:05:02,435 --> 00:05:04,927 [both] Wow, it really is! 93 00:05:05,005 --> 00:05:07,269 Hello. What do you think? 94 00:05:07,340 --> 00:05:09,399 Speechless, huh? 95 00:05:09,476 --> 00:05:12,446 Nobody will ever mistake me for one of you guys. 96 00:05:12,512 --> 00:05:15,379 - Thank goodness. - [laughs] 97 00:05:32,933 --> 00:05:35,868 [Scrooge] We're almost there, Launchpad. But be careful. 98 00:05:35,936 --> 00:05:39,304 Montedumas is so small, you might miss it. 99 00:05:39,406 --> 00:05:43,240 Don't worry, Mr McD. Lfl miss it, it won't be by much. 100 00:05:46,613 --> 00:05:49,742 What's he got against looking like us, anyhow? 101 00:05:49,816 --> 00:05:51,250 How would I know? 102 00:05:53,220 --> 00:05:54,881 [sputtering] 103 00:05:54,955 --> 00:05:57,322 Curse me kilts! What's wrong? 104 00:05:57,390 --> 00:05:58,755 Fuel line's clogged. 105 00:05:59,359 --> 00:06:00,918 We're losing altitude! 106 00:06:04,564 --> 00:06:07,226 [squawking] 107 00:06:08,635 --> 00:06:13,402 - Do something! - I am doing something. I'm crashing! 108 00:06:27,454 --> 00:06:32,016 - [whooshing] - Life preserve us! What is that? 109 00:06:32,893 --> 00:06:35,726 A horrible flying dragon! 110 00:06:35,795 --> 00:06:38,423 Everybody, run for your lives! 111 00:06:38,498 --> 00:06:40,057 [screaming] 112 00:06:41,635 --> 00:06:45,731 [Launchpad] We can land right on the street. It's completely clear. 113 00:06:45,805 --> 00:06:47,933 Except for that wagon full of chickens. 114 00:06:48,008 --> 00:06:50,670 - [crashing] - [clucking] 115 00:06:54,614 --> 00:06:55,843 [thud] 116 00:06:56,950 --> 00:07:01,478 [Pietro] Which one of you scoundrels is the driver of this contraption? 117 00:07:01,554 --> 00:07:03,818 Contraption? 118 00:07:03,890 --> 00:07:06,757 My airplane is not a... 119 00:07:07,994 --> 00:07:11,897 - This is for you. - What? A ticket? 120 00:07:11,965 --> 00:07:15,833 "Disturbing the peace, operating an illegal contraption, 121 00:07:15,902 --> 00:07:20,396 crashing in a no-crashing zone, $2000!" 122 00:07:20,473 --> 00:07:25,309 And another 500 for squawking in a no-squawking zone. 123 00:07:26,746 --> 00:07:29,681 I demand to see Count Roy, immediately! 124 00:07:29,749 --> 00:07:32,684 Count Roy? Why should he see you? 125 00:07:32,752 --> 00:07:36,689 Because, you blackguard, I happen to be a close, personal friend 126 00:07:36,756 --> 00:07:39,657 of the count of Montedumas. 127 00:07:44,998 --> 00:07:47,558 Roy, me boy! So good to see you again. 128 00:07:47,667 --> 00:07:51,331 Captain Pietro, get this lunatic away from me. 129 00:07:51,404 --> 00:07:56,365 Roy, it's me, your old friend Scrooge. Don't you remember me? 130 00:07:57,010 --> 00:08:02,710 Uh... uh.. Yes... but I don't like you anymore. 131 00:08:02,782 --> 00:08:07,618 Captain Pietro, what are these strangely dressed criminals charged with? 132 00:08:07,687 --> 00:08:10,918 - Criminals? - Just about everything, sire. 133 00:08:10,991 --> 00:08:14,359 Including being cheap in a no-cheapskate zone. 134 00:08:14,427 --> 00:08:17,362 And now that you mention it, sire, 135 00:08:17,430 --> 00:08:20,593 dressing weird in a no-dressing-weird zone. 136 00:08:21,368 --> 00:08:24,531 Here's what I think of your so-called charges. 137 00:08:28,608 --> 00:08:31,578 - Will you take a check? - All right, Captain Pietro. 138 00:08:31,644 --> 00:08:34,272 Lock these two knaves in the tower. 139 00:08:34,347 --> 00:08:38,477 Knaves? Knaves? Hey, you can call us idiots or fools, 140 00:08:38,551 --> 00:08:41,782 - but I draw the line at "knaves." - All right. 141 00:08:41,855 --> 00:08:44,222 Lock these idiotic fools in the tower. 142 00:08:44,324 --> 00:08:46,383 That's better. 143 00:08:46,459 --> 00:08:51,761 - And the little rug rats, sire? - I can't put children in prison. 144 00:08:51,831 --> 00:08:53,799 Think of my image. 145 00:08:53,867 --> 00:08:56,837 Put them in the uninvited guestroom. 146 00:08:56,903 --> 00:08:59,463 [evil laugh] 147 00:09:04,411 --> 00:09:07,745 Captain Pietro said to keep a close eye on you three look-alikes. 148 00:09:07,814 --> 00:09:10,283 So no funny business, now! 149 00:09:11,317 --> 00:09:13,684 Look-mikes'? 150 00:09:15,688 --> 00:09:18,248 That must be the prison tower. 151 00:09:18,358 --> 00:09:21,919 And that's where they've taken Launchpad and Uncle Scrooge. 152 00:09:25,632 --> 00:09:26,997 Whoa! 153 00:09:27,067 --> 00:09:29,593 You'll hear from my lawyers when I get out of here. 154 00:09:29,669 --> 00:09:34,971 Ha! Just be happy you didn't end up like the Duck in the Iron Mask. 155 00:09:35,041 --> 00:09:38,875 He's the most horrible creature in the kingdom. 156 00:09:38,945 --> 00:09:40,845 [groaning] 157 00:09:40,914 --> 00:09:42,746 That's him now. 158 00:09:42,816 --> 00:09:47,276 Compared to him, you two are on a vacation! 159 00:09:47,353 --> 00:09:48,377 [laughing] 160 00:09:50,090 --> 00:09:53,025 [moaning] 161 00:09:53,093 --> 00:09:55,858 I don't like the sound of that, Mr. McD. 162 00:09:55,929 --> 00:09:58,830 Montedumas has become a horrible place. 163 00:09:58,898 --> 00:10:02,334 When did my good old friend become such a bad old friend? 164 00:10:02,402 --> 00:10:03,563 [scraping] 165 00:10:03,636 --> 00:10:05,263 - What's that? - The wall. 166 00:10:05,338 --> 00:10:10,401 - It's closing in on us. - Nonsense. Only one block is moving. 167 00:10:10,477 --> 00:10:13,572 Someone's pushing it through from the next cell. 168 00:10:13,646 --> 00:10:18,812 - Bless me bagpipes, it's... - Don't tell me, Mr. McD. Let me guess. 169 00:10:18,885 --> 00:10:22,219 [both] The Duck in the Iron Mask! 170 00:10:24,624 --> 00:10:26,592 [moaning] 171 00:10:26,659 --> 00:10:30,926 You can't scare me with that metal mask and that infernal wailing. 172 00:10:30,997 --> 00:10:33,364 - Me either. - Stay back. 173 00:10:33,433 --> 00:10:37,063 Scrooge? Yes, it is you. 174 00:10:37,137 --> 00:10:39,902 - Don't you recognize me? - Well, I don't know. 175 00:10:40,006 --> 00:10:41,872 Have you always worn that mask? 176 00:10:41,941 --> 00:10:46,208 - I'm Count Roy. - Nonsense. He just threw us in here. 177 00:10:46,279 --> 00:10:48,839 That was my evil twin brother, Ray. 178 00:10:48,948 --> 00:10:51,440 Ha! A likely story. 179 00:10:51,518 --> 00:10:53,782 If you really are Count Roy, 180 00:10:53,853 --> 00:10:57,380 then you'll know how we finished our fencing matches in the old days. 181 00:11:03,363 --> 00:11:06,060 _ R°y~ it is You! ' [Clank] 182 00:11:06,132 --> 00:11:08,362 Careful with that iron beak, laddie. 183 00:11:08,434 --> 00:11:10,994 How did you come to wear that terrible thing? 184 00:11:11,104 --> 00:11:14,267 It was my own brother that locked me in this evil device. 185 00:11:14,374 --> 00:11:18,709 - Sure is horrible looking. - You ought to see it from this side. 186 00:11:18,778 --> 00:11:22,214 Why did you never tell me about this twin brother of yours? 187 00:11:22,282 --> 00:11:25,980 Because I thought it was my fault he was lost as a child. 188 00:11:27,120 --> 00:11:29,680 We were playing hide and seek. 189 00:11:45,071 --> 00:11:47,938 - He hid, but I never found him. - [cracking] 190 00:11:49,275 --> 00:11:51,141 - [gasps] - [screams] 191 00:11:57,116 --> 00:11:58,811 [panting] 192 00:11:59,752 --> 00:12:03,313 It seems he had fallen in the river and was swept out of the kingdom. 193 00:12:03,389 --> 00:12:04,720 He grew up in Frame. 194 00:12:04,791 --> 00:12:07,317 [Scrooge] That would explain the French accent. 195 00:12:07,393 --> 00:12:10,488 [Roy] Ray returned a few years ago under cover of darkness. 196 00:12:10,563 --> 00:12:15,023 He wasn't alone. He'd bought the services of notorious Captain Pietro. 197 00:12:15,101 --> 00:12:18,867 [Scrooge] Aye, we met. And the pleasure wasn't mine. 198 00:12:19,772 --> 00:12:22,503 [Roy] To make sure no one found out he'd taken my place, 199 00:12:22,575 --> 00:12:27,240 Ray put me in prison and locked my face behind this ghastly mask. 200 00:12:29,449 --> 00:12:32,749 The only key hangs around the neck of my brother. 201 00:12:33,453 --> 00:12:36,218 - [Launchpad] He ever come to visit? - Quiet, Launchpad. 202 00:12:36,289 --> 00:12:40,556 [Roy] And thus did Montedumas become a terrible place to live. 203 00:12:40,627 --> 00:12:43,688 Especially for me. 204 00:12:43,763 --> 00:12:48,098 - Now, now, don't hang your head. - I can't help it. This thing is heavy. 205 00:12:48,167 --> 00:12:50,192 [snoring] 206 00:12:50,270 --> 00:12:53,035 - Have they been fed? - No, Captain Pietro. 207 00:12:53,139 --> 00:12:55,164 Good. 208 00:12:55,808 --> 00:12:58,743 Hey, let us out of here, you big bully! 209 00:12:58,811 --> 00:13:01,371 Oh, I will, 210 00:13:01,481 --> 00:13:05,042 as soon as you're old enough to be put in a proper prison. 211 00:13:05,118 --> 00:13:07,587 [laughs] 212 00:13:07,654 --> 00:13:09,281 We gotta get out of here! 213 00:13:10,156 --> 00:13:13,319 Come on, Dewey, you're the best at coming up with escape plans. 214 00:13:13,426 --> 00:13:17,727 - Got any ideas? - As a matter of fact, I do. 215 00:13:17,797 --> 00:13:22,234 - First, I gotta get rid of this outfit. - Good idea! 216 00:13:22,302 --> 00:13:25,465 You guys gotta take off your hats too. 217 00:13:28,474 --> 00:13:31,341 There, now we really look alike. 218 00:13:36,049 --> 00:13:38,575 [snoring] 219 00:13:50,630 --> 00:13:52,860 OK, now. 220 00:14:06,179 --> 00:14:07,738 Hurry, you guys! 221 00:14:07,847 --> 00:14:11,283 What if the guard notices we're all wearing blue shirts, Dewey? 222 00:14:11,351 --> 00:14:14,787 He's been on duty all night. He won't care what we're wearing, 223 00:14:14,854 --> 00:14:17,915 as long as there's three of us. Now get going! 224 00:14:18,658 --> 00:14:20,888 Here goes. [Grunts] 225 00:14:22,095 --> 00:14:25,065 [clang] " [Yawns]" 226 00:14:32,472 --> 00:14:33,472 Whew. 227 00:14:36,709 --> 00:14:38,871 [grunting] 228 00:14:40,747 --> 00:14:43,773 I don't know how Santa Claus does it. 229 00:14:50,156 --> 00:14:51,385 [gulp] 230 00:14:51,891 --> 00:14:53,655 Whoa! 231 00:15:06,472 --> 00:15:10,431 [gasps] It's Captain Pietro! Quick, hide! 232 00:15:12,044 --> 00:15:16,481 Collecting taxes is kind of fun. I don't even mind the night shift. 233 00:15:16,549 --> 00:15:18,881 [laughing] 234 00:15:18,951 --> 00:15:20,476 They're gone. We're safe. 235 00:15:21,888 --> 00:15:26,052 I'm never gonna feel safe until we're out of this place. 236 00:15:32,365 --> 00:15:34,129 [screaming] 237 00:15:35,368 --> 00:15:37,268 Hey, let go! 238 00:15:37,336 --> 00:15:39,964 Hey, watch it! 239 00:15:40,706 --> 00:15:44,074 Hey, nobody's putting up a fight but us. 240 00:15:44,143 --> 00:15:48,307 They're costumes on dummies, and we're the dummies. 241 00:15:48,414 --> 00:15:52,282 [laughs] Your mind can play funny tricks on you. 242 00:15:52,351 --> 00:15:56,652 I don't think it's very funny, no matter what my mind thinks. 243 00:15:56,722 --> 00:15:58,986 Hey, this is just what we need. 244 00:15:59,058 --> 00:16:04,155 We can get to the prison tower easier if we're disguised as Montedumians. 245 00:16:04,230 --> 00:16:08,133 I don't know. They look a little big for us. 246 00:16:13,473 --> 00:16:14,804 Shh. 247 00:16:17,210 --> 00:16:21,477 More taxes. You already collected this week. 248 00:16:21,547 --> 00:16:25,313 New tax reform. Now we collect two times a week. 249 00:16:25,384 --> 00:16:28,649 It's twice the bother for us too. 250 00:16:28,721 --> 00:16:29,745 [laughing] 251 00:16:29,822 --> 00:16:33,190 Count Roy is getting more greedy every day. 252 00:16:33,292 --> 00:16:36,455 Not every day. Just twice a week! 253 00:16:38,865 --> 00:16:41,357 Look, woodcutter, pay your taxes, 254 00:16:41,434 --> 00:16:45,962 or you'll be locked in the tower with the Duck in the Iron Mask. 255 00:16:46,038 --> 00:16:50,407 I'll pay. I'll pay. But the people can't stand much more of this. 256 00:16:51,077 --> 00:16:55,446 Duck in the Iron Mask. Who would wear an iron mask? 257 00:16:55,548 --> 00:16:58,643 Someone who needed a disguise even more than we did. 258 00:17:00,853 --> 00:17:03,720 All clear. Let's find Uncle Scrooge. 259 00:17:07,293 --> 00:17:10,593 If we could get out and get that key from your brother's neck, 260 00:17:11,364 --> 00:17:13,856 - we could... - [Huey] Psst. Uncle Scrooge? 261 00:17:13,933 --> 00:17:16,630 Louie. Huey! Where's Dewey? 262 00:17:16,702 --> 00:17:18,932 Still locked in the castle. 263 00:17:19,005 --> 00:17:24,569 What do we do, Uncle Scrooge? Without Dewey, we can't come up with a plan. 264 00:17:24,644 --> 00:17:29,013 Well, see if you boys can find something soft we can land in, 265 00:17:29,081 --> 00:17:31,573 and we'll see about removing these window bars. 266 00:17:31,651 --> 00:17:34,985 - How're we gonna do that, Mr. McD? - The cement is old. 267 00:17:35,054 --> 00:17:37,614 - We can chip it away. - But we need tools... 268 00:17:37,690 --> 00:17:41,251 Use your iron beak, Roy, my boy. You know, like a Woodpecker. 269 00:17:41,360 --> 00:17:45,126 Hey, yes. It might work. 270 00:17:45,231 --> 00:17:47,495 [clinking] 271 00:17:47,567 --> 00:17:51,526 - [laughs] That's using your head. - See? It's going to work. 272 00:17:51,637 --> 00:17:54,766 Yes, but it's also going to give me a terrible headache. 273 00:17:54,840 --> 00:17:57,866 [Huey] Whoa, old girl. Whoa! 274 00:17:58,344 --> 00:18:02,042 - Uncle Scrooge? - Hold it right there, boys. 275 00:18:05,184 --> 00:18:08,119 . [thud] _ [smack] 276 00:18:09,055 --> 00:18:11,422 Easier than diving into my money bin. 277 00:18:11,524 --> 00:18:14,289 Really? You gotta let me try that sometime, Mr. McD. 278 00:18:14,393 --> 00:18:16,225 - No. - Right. 279 00:18:16,295 --> 00:18:20,232 Jump, Roy. You can do it. Just like in the old days. 280 00:18:20,299 --> 00:18:21,299 Uh-oh. 281 00:18:24,937 --> 00:18:27,634 - [horse neighs] - [moaning] 282 00:18:27,707 --> 00:18:30,233 Make for the castle, boys. 283 00:18:30,309 --> 00:18:33,074 - Hee-ya! - [neighs] 284 00:18:41,687 --> 00:18:44,418 [Yawns] 285 00:18:52,665 --> 00:18:55,032 [moaning] 286 00:18:56,235 --> 00:18:59,762 Oh, no! The Duck in the Iron Mask! 287 00:19:05,511 --> 00:19:08,742 - Is Dewey in there? - Oh, is he ever. 288 00:19:12,718 --> 00:19:15,085 [snoring] 289 00:19:18,024 --> 00:19:19,992 [Pietro] Sire, awake! 290 00:19:21,027 --> 00:19:22,027 Huh? 291 00:19:22,261 --> 00:19:23,524 The outsiders, sire. 292 00:19:24,830 --> 00:19:27,265 And my idiot brother. 293 00:19:27,333 --> 00:19:31,361 [Pietro] Give up, knaves. You haven't a chance against the greatest swordsmen 294 00:19:31,437 --> 00:19:32,802 in the world. 295 00:19:32,872 --> 00:19:37,503 He's right, Mr. McD, especially since we don't have any swords. 296 00:19:40,146 --> 00:19:43,309 [Boys] Launchpad! Uncle Scrooge! Count Roy! 297 00:19:43,416 --> 00:19:45,145 - Catch! - Catch! 298 00:19:45,217 --> 00:19:49,347 - Catch! - We have swords now, Launchpad. 299 00:19:50,589 --> 00:19:52,887 It would help if I knew how to use one. 300 00:19:52,958 --> 00:19:55,484 - All for one... - and one for all! 301 00:19:55,561 --> 00:19:57,791 And four against three! 302 00:19:57,863 --> 00:19:59,194 En garde! 303 00:19:59,265 --> 00:20:01,597 [all grunting] 304 00:20:04,303 --> 00:20:08,433 Ooh! Ah! Hey! Watch it! 305 00:20:08,507 --> 00:20:10,999 Ooh! Whoa! 306 00:20:19,285 --> 00:20:23,779 - You're very good, my friend. - I learned from the best. 307 00:20:23,856 --> 00:20:28,589 - And who might the best be? - Why, the Duck in the Iron Mask. Ha ha! 308 00:20:35,768 --> 00:20:39,227 [buzzsaw sounds] 309 00:20:41,941 --> 00:20:43,909 Take this, knave! 310 00:20:44,276 --> 00:20:45,903 Huh? Whoa! 311 00:20:53,085 --> 00:20:56,248 I yield, brother. I yield. 312 00:20:59,091 --> 00:21:01,958 Easy now. Watch it. Hey! Careful. 313 00:21:02,027 --> 00:21:03,586 Whoa! Yow! 314 00:21:03,662 --> 00:21:05,926 - Look out! - Now! 315 00:21:09,168 --> 00:21:10,533 [groans] 316 00:21:10,636 --> 00:21:13,401 Thanks for shedding a little light on the subjects. 317 00:21:13,472 --> 00:21:15,440 Our pleasure, Launchpad. 318 00:21:17,109 --> 00:21:20,409 [sighs] At last, free of this horrible iron mask. 319 00:21:20,479 --> 00:21:24,916 - Must be a load off your mind. - Hooray for the Count of Montedumas! 320 00:21:24,984 --> 00:21:27,476 [an] Yay! 321 00:21:28,654 --> 00:21:31,351 And never again return to Montedumas, evil brother, 322 00:21:31,423 --> 00:21:35,883 or I will see that you become the Duck in the Iron Pants. 323 00:21:38,397 --> 00:21:40,229 [clinking] 324 00:21:40,800 --> 00:21:44,065 [Scrooge] That glorious sound. It's making me homesick. 325 00:21:44,136 --> 00:21:48,095 Have heart, Scrooge. I have filled your flying contraption with treasure 326 00:21:48,207 --> 00:21:52,576 to be invested at a nice profit, I hope, in McDuck Industries. 327 00:21:55,080 --> 00:21:58,311 Couldn't have done it without your escape plan, Dewey. 328 00:21:58,384 --> 00:22:01,945 Aw, thanks. Hey, these costumes are great. 329 00:22:02,054 --> 00:22:04,921 Yeah, we're just like the Three Musketeers. 330 00:22:04,990 --> 00:22:07,550 All for one, and one for all! 331 00:22:07,660 --> 00:22:09,321 You said it, Dewey. 332 00:22:09,395 --> 00:22:12,160 Dewey, you're one of a kind. 333 00:22:12,231 --> 00:22:15,394 [Dewey] Aw, so are you two.