1
00:00:04,271 --> 00:00:07,002
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,074 --> 00:00:09,338
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
♪ Race cars, lasers, airplanes
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,074
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,845
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,918 --> 00:00:20,580
♪ or rewrite history
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,588
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
8
00:00:22,656 --> 00:00:25,751
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,826 --> 00:00:28,591
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
10
00:00:28,695 --> 00:00:32,359
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,301 --> 00:00:35,359
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,435 --> 00:00:36,903
♪ Watch behind you
13
00:00:36,970 --> 00:00:39,598
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,673 --> 00:00:42,335
♪ What to do?
Just grab on to some
15
00:00:42,409 --> 00:00:44,969
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,412
♪ Every day they're
out there making
17
00:00:47,514 --> 00:00:50,484
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh
18
00:00:50,584 --> 00:00:54,145
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,221 --> 00:00:58,590
♪ Ooh-woo-ooh Not pony
tales or cotton tales, no
20
00:00:58,659 --> 00:01:00,937
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh I ♪
21
00:01:00,961 --> 00:01:02,759
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh I ♪
22
00:01:02,763 --> 00:01:04,595
[Announcer] Tying
runs are on base,
23
00:01:04,665 --> 00:01:08,033
but the Junior Woodchucks
are down to their final out.
24
00:01:08,101 --> 00:01:12,368
At bat for the Junior
Woodchucks, Huey Duck.
25
00:01:12,439 --> 00:01:14,601
Huey? I'm not Huey.
26
00:01:14,708 --> 00:01:16,574
Strike one!
27
00:01:16,643 --> 00:01:21,809
- He's not Huey!
- Louie! Louie! Louie!
28
00:01:21,882 --> 00:01:25,819
No, no, no, I'm Dewey!
Dewey! Dewey!
29
00:01:25,886 --> 00:01:28,856
The one in blue-y,
blue-y, bl...!
30
00:01:28,922 --> 00:01:30,947
Strike two!
31
00:01:31,024 --> 00:01:33,288
[crowd groans]
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,385
Time out, ump.
33
00:01:38,298 --> 00:01:42,667
- Something's wrong with Dewey.
- Oh, no!
34
00:01:42,769 --> 00:01:44,794
Which one is Dewey?
35
00:01:44,871 --> 00:01:46,635
What's wrong with you?
36
00:01:46,707 --> 00:01:50,575
I'm sick of people getting
us mixed up all the time.
37
00:01:50,644 --> 00:01:54,979
- Aw, Don't let it bother you, Huey.
- I'm Huey!
38
00:01:55,048 --> 00:01:58,382
I know. I couldn't resist.
[Laughs]
39
00:01:59,953 --> 00:02:04,618
- Listen Dewey, we're a team.
- I know, I know.
40
00:02:04,691 --> 00:02:08,150
We can still win this
game, so snap out of it.
41
00:02:08,228 --> 00:02:10,925
OK, OK.
42
00:02:11,698 --> 00:02:13,792
[crowd chanting]
43
00:02:15,702 --> 00:02:19,866
- Say, I hear Becky Waddle likes you.
- Really?
44
00:02:21,875 --> 00:02:25,243
Yeah, I heard her talking
about you in school.
45
00:02:25,345 --> 00:02:28,440
No kiddin'! What'd she say?
What'd she say?
46
00:02:28,515 --> 00:02:32,850
Well, for one thing,
she thinks you're much cuter than Dewey.
47
00:02:34,087 --> 00:02:36,647
Bu“ am Dewey!
48
00:02:36,757 --> 00:02:38,816
Strike three!
49
00:02:38,892 --> 00:02:41,020
[crowd groans]
50
00:02:43,897 --> 00:02:45,797
[Dewey] It just isn't fair.
51
00:02:45,866 --> 00:02:51,100
Three strikes and you're out is pretty
much a standard rule of baseball, Dewey.
52
00:02:51,171 --> 00:02:56,337
You know what I mean. It isn't
fair we have to look exactly alike.
53
00:02:56,410 --> 00:02:59,744
We can't help it.
The three of us are twins.
54
00:02:59,813 --> 00:03:01,713
Oh, well.
55
00:03:01,782 --> 00:03:04,547
At least Uncle Scrooge
can tell us apart.
56
00:03:04,651 --> 00:03:06,415
Look closely, Launchpad.
57
00:03:06,520 --> 00:03:10,252
The place is so tiny,
it doesn't even appear on most maps.
58
00:03:10,323 --> 00:03:15,284
I see what you mean, Mr. McD.
Or should I say I can't see what you mean.
59
00:03:15,395 --> 00:03:18,092
[boys] Hi, Uncle Scrooge.
60
00:03:18,165 --> 00:03:19,724
Ah, boys.
61
00:03:19,800 --> 00:03:21,359
Aww...
62
00:03:21,435 --> 00:03:23,767
Lost the game, did you?
63
00:03:23,837 --> 00:03:25,862
It shows, huh?
64
00:03:25,939 --> 00:03:28,374
Plain as the beak on your
face, Dewey, lad.
65
00:03:28,442 --> 00:03:31,377
But cheer up.
We're all going to Montedumas.
66
00:03:31,445 --> 00:03:34,540
- Montedumas?
- Where's that?
67
00:03:34,614 --> 00:03:35,672
Good question.
68
00:03:35,749 --> 00:03:40,118
[Scrooge] It's a tiny mountain
kingdom ruled by my friend, Count Roy.
69
00:03:40,187 --> 00:03:43,316
What a pair we made
in the old days.
70
00:03:45,225 --> 00:03:48,593
Two swashbucklers with
nary a worry in the world.
71
00:03:50,931 --> 00:03:53,093
[clangiflg]
72
00:03:59,406 --> 00:04:02,103
He taught me how
to handle a sword.
73
00:04:02,175 --> 00:04:04,906
[grunting]
74
00:04:06,079 --> 00:04:09,049
Our fencing matches
sometimes went on for hours.
75
00:04:09,516 --> 00:04:14,283
[laughs] I was good,
but Count Roy was a wee bit better.
76
00:04:15,021 --> 00:04:16,750
Touché, Scrooge.
77
00:04:17,324 --> 00:04:18,883
Excellent match as usual.
78
00:04:18,959 --> 00:04:20,893
You've won this
one, Roy, my boy.
79
00:04:20,961 --> 00:04:25,296
We even had our own special way
of congratulating each other.
80
00:04:26,399 --> 00:04:27,924
[laughing]
81
00:04:28,001 --> 00:04:30,732
Ah yes,
we were the best of friends.
82
00:04:30,804 --> 00:04:33,774
And Count Roy was the
best of young rulers too.
83
00:04:33,840 --> 00:04:37,105
Kind,
just and loved by his people.
84
00:04:37,177 --> 00:04:40,909
I can't wait to see him again
and his charming little kingdom.
85
00:04:40,981 --> 00:04:44,815
And his great big treasury,
just sitting there gathering dust,
86
00:04:44,885 --> 00:04:48,844
when it should be invested in
McDuck Industries, of course.
87
00:04:48,955 --> 00:04:50,923
[all] Of course.
88
00:04:52,826 --> 00:04:55,193
What's keeping Dewey?
89
00:04:55,295 --> 00:04:56,353
Here he comes.
90
00:04:56,963 --> 00:05:00,126
- That's not Dewey.
- Sure it is.
91
00:05:00,233 --> 00:05:02,361
No, it isn't. Is it?
92
00:05:02,435 --> 00:05:04,927
[both] Wow, it really is!
93
00:05:05,005 --> 00:05:07,269
Hello. What do you think?
94
00:05:07,340 --> 00:05:09,399
Speechless, huh?
95
00:05:09,476 --> 00:05:12,446
Nobody will ever mistake
me for one of you guys.
96
00:05:12,512 --> 00:05:15,379
- Thank goodness.
- [laughs]
97
00:05:32,933 --> 00:05:35,868
[Scrooge] We're almost there, Launchpad.
But be careful.
98
00:05:35,936 --> 00:05:39,304
Montedumas is so small,
you might miss it.
99
00:05:39,406 --> 00:05:43,240
Don't worry, Mr McD.
Lfl miss it, it won't be by much.
100
00:05:46,613 --> 00:05:49,742
What's he got against looking like
us, anyhow?
101
00:05:49,816 --> 00:05:51,250
How would I know?
102
00:05:53,220 --> 00:05:54,881
[sputtering]
103
00:05:54,955 --> 00:05:57,322
Curse me kilts! What's wrong?
104
00:05:57,390 --> 00:05:58,755
Fuel line's clogged.
105
00:05:59,359 --> 00:06:00,918
We're losing altitude!
106
00:06:04,564 --> 00:06:07,226
[squawking]
107
00:06:08,635 --> 00:06:13,402
- Do something!
- I am doing something. I'm crashing!
108
00:06:27,454 --> 00:06:32,016
- [whooshing]
- Life preserve us! What is that?
109
00:06:32,893 --> 00:06:35,726
A horrible flying dragon!
110
00:06:35,795 --> 00:06:38,423
Everybody, run for your lives!
111
00:06:38,498 --> 00:06:40,057
[screaming]
112
00:06:41,635 --> 00:06:45,731
[Launchpad] We can land right on
the street. It's completely clear.
113
00:06:45,805 --> 00:06:47,933
Except for that wagon
full of chickens.
114
00:06:48,008 --> 00:06:50,670
- [crashing]
- [clucking]
115
00:06:54,614 --> 00:06:55,843
[thud]
116
00:06:56,950 --> 00:07:01,478
[Pietro] Which one of you scoundrels
is the driver of this contraption?
117
00:07:01,554 --> 00:07:03,818
Contraption?
118
00:07:03,890 --> 00:07:06,757
My airplane is not a...
119
00:07:07,994 --> 00:07:11,897
- This is for you.
- What? A ticket?
120
00:07:11,965 --> 00:07:15,833
"Disturbing the peace,
operating an illegal contraption,
121
00:07:15,902 --> 00:07:20,396
crashing in a no-crashing
zone, $2000!"
122
00:07:20,473 --> 00:07:25,309
And another 500 for squawking
in a no-squawking zone.
123
00:07:26,746 --> 00:07:29,681
I demand to see Count
Roy, immediately!
124
00:07:29,749 --> 00:07:32,684
Count Roy?
Why should he see you?
125
00:07:32,752 --> 00:07:36,689
Because, you blackguard,
I happen to be a close, personal friend
126
00:07:36,756 --> 00:07:39,657
of the count of Montedumas.
127
00:07:44,998 --> 00:07:47,558
Roy, me boy!
So good to see you again.
128
00:07:47,667 --> 00:07:51,331
Captain Pietro,
get this lunatic away from me.
129
00:07:51,404 --> 00:07:56,365
Roy, it's me, your old friend Scrooge.
Don't you remember me?
130
00:07:57,010 --> 00:08:02,710
Uh... uh.. Yes...
but I don't like you anymore.
131
00:08:02,782 --> 00:08:07,618
Captain Pietro, what are these strangely
dressed criminals charged with?
132
00:08:07,687 --> 00:08:10,918
- Criminals?
- Just about everything, sire.
133
00:08:10,991 --> 00:08:14,359
Including being cheap
in a no-cheapskate zone.
134
00:08:14,427 --> 00:08:17,362
And now that you mention
it, sire,
135
00:08:17,430 --> 00:08:20,593
dressing weird in a
no-dressing-weird zone.
136
00:08:21,368 --> 00:08:24,531
Here's what I think of
your so-called charges.
137
00:08:28,608 --> 00:08:31,578
- Will you take a check?
- All right, Captain Pietro.
138
00:08:31,644 --> 00:08:34,272
Lock these two
knaves in the tower.
139
00:08:34,347 --> 00:08:38,477
Knaves? Knaves?
Hey, you can call us idiots or fools,
140
00:08:38,551 --> 00:08:41,782
- but I draw the line at "knaves."
- All right.
141
00:08:41,855 --> 00:08:44,222
Lock these idiotic
fools in the tower.
142
00:08:44,324 --> 00:08:46,383
That's better.
143
00:08:46,459 --> 00:08:51,761
- And the little rug rats, sire?
- I can't put children in prison.
144
00:08:51,831 --> 00:08:53,799
Think of my image.
145
00:08:53,867 --> 00:08:56,837
Put them in the
uninvited guestroom.
146
00:08:56,903 --> 00:08:59,463
[evil laugh]
147
00:09:04,411 --> 00:09:07,745
Captain Pietro said to keep a
close eye on you three look-alikes.
148
00:09:07,814 --> 00:09:10,283
So no funny business, now!
149
00:09:11,317 --> 00:09:13,684
Look-mikes'?
150
00:09:15,688 --> 00:09:18,248
That must be the prison tower.
151
00:09:18,358 --> 00:09:21,919
And that's where they've taken
Launchpad and Uncle Scrooge.
152
00:09:25,632 --> 00:09:26,997
Whoa!
153
00:09:27,067 --> 00:09:29,593
You'll hear from my lawyers
when I get out of here.
154
00:09:29,669 --> 00:09:34,971
Ha! Just be happy you didn't end
up like the Duck in the Iron Mask.
155
00:09:35,041 --> 00:09:38,875
He's the most horrible
creature in the kingdom.
156
00:09:38,945 --> 00:09:40,845
[groaning]
157
00:09:40,914 --> 00:09:42,746
That's him now.
158
00:09:42,816 --> 00:09:47,276
Compared to him,
you two are on a vacation!
159
00:09:47,353 --> 00:09:48,377
[laughing]
160
00:09:50,090 --> 00:09:53,025
[moaning]
161
00:09:53,093 --> 00:09:55,858
I don't like the sound of
that, Mr. McD.
162
00:09:55,929 --> 00:09:58,830
Montedumas has become
a horrible place.
163
00:09:58,898 --> 00:10:02,334
When did my good old friend
become such a bad old friend?
164
00:10:02,402 --> 00:10:03,563
[scraping]
165
00:10:03,636 --> 00:10:05,263
- What's that?
- The wall.
166
00:10:05,338 --> 00:10:10,401
- It's closing in on us.
- Nonsense. Only one block is moving.
167
00:10:10,477 --> 00:10:13,572
Someone's pushing it
through from the next cell.
168
00:10:13,646 --> 00:10:18,812
- Bless me bagpipes, it's...
- Don't tell me, Mr. McD. Let me guess.
169
00:10:18,885 --> 00:10:22,219
[both] The Duck
in the Iron Mask!
170
00:10:24,624 --> 00:10:26,592
[moaning]
171
00:10:26,659 --> 00:10:30,926
You can't scare me with that metal
mask and that infernal wailing.
172
00:10:30,997 --> 00:10:33,364
- Me either.
- Stay back.
173
00:10:33,433 --> 00:10:37,063
Scrooge? Yes, it is you.
174
00:10:37,137 --> 00:10:39,902
- Don't you recognize me?
- Well, I don't know.
175
00:10:40,006 --> 00:10:41,872
Have you always worn that mask?
176
00:10:41,941 --> 00:10:46,208
- I'm Count Roy.
- Nonsense. He just threw us in here.
177
00:10:46,279 --> 00:10:48,839
That was my evil twin
brother, Ray.
178
00:10:48,948 --> 00:10:51,440
Ha! A likely story.
179
00:10:51,518 --> 00:10:53,782
If you really are Count Roy,
180
00:10:53,853 --> 00:10:57,380
then you'll know how we finished
our fencing matches in the old days.
181
00:11:03,363 --> 00:11:06,060
_ R°y~ it is You! ' [Clank]
182
00:11:06,132 --> 00:11:08,362
Careful with that iron
beak, laddie.
183
00:11:08,434 --> 00:11:10,994
How did you come to wear
that terrible thing?
184
00:11:11,104 --> 00:11:14,267
It was my own brother that
locked me in this evil device.
185
00:11:14,374 --> 00:11:18,709
- Sure is horrible looking.
- You ought to see it from this side.
186
00:11:18,778 --> 00:11:22,214
Why did you never tell me about
this twin brother of yours?
187
00:11:22,282 --> 00:11:25,980
Because I thought it was my
fault he was lost as a child.
188
00:11:27,120 --> 00:11:29,680
We were playing hide and seek.
189
00:11:45,071 --> 00:11:47,938
- He hid, but I never found him.
- [cracking]
190
00:11:49,275 --> 00:11:51,141
- [gasps]
- [screams]
191
00:11:57,116 --> 00:11:58,811
[panting]
192
00:11:59,752 --> 00:12:03,313
It seems he had fallen in the river
and was swept out of the kingdom.
193
00:12:03,389 --> 00:12:04,720
He grew up in Frame.
194
00:12:04,791 --> 00:12:07,317
[Scrooge] That would
explain the French accent.
195
00:12:07,393 --> 00:12:10,488
[Roy] Ray returned a few years
ago under cover of darkness.
196
00:12:10,563 --> 00:12:15,023
He wasn't alone. He'd bought the
services of notorious Captain Pietro.
197
00:12:15,101 --> 00:12:18,867
[Scrooge] Aye, we met.
And the pleasure wasn't mine.
198
00:12:19,772 --> 00:12:22,503
[Roy] To make sure no one
found out he'd taken my place,
199
00:12:22,575 --> 00:12:27,240
Ray put me in prison and locked
my face behind this ghastly mask.
200
00:12:29,449 --> 00:12:32,749
The only key hangs around
the neck of my brother.
201
00:12:33,453 --> 00:12:36,218
- [Launchpad] He ever come to visit?
- Quiet, Launchpad.
202
00:12:36,289 --> 00:12:40,556
[Roy] And thus did Montedumas
become a terrible place to live.
203
00:12:40,627 --> 00:12:43,688
Especially for me.
204
00:12:43,763 --> 00:12:48,098
- Now, now, don't hang your head.
- I can't help it. This thing is heavy.
205
00:12:48,167 --> 00:12:50,192
[snoring]
206
00:12:50,270 --> 00:12:53,035
- Have they been fed?
- No, Captain Pietro.
207
00:12:53,139 --> 00:12:55,164
Good.
208
00:12:55,808 --> 00:12:58,743
Hey, let us out of
here, you big bully!
209
00:12:58,811 --> 00:13:01,371
Oh, I will,
210
00:13:01,481 --> 00:13:05,042
as soon as you're old enough
to be put in a proper prison.
211
00:13:05,118 --> 00:13:07,587
[laughs]
212
00:13:07,654 --> 00:13:09,281
We gotta get out of here!
213
00:13:10,156 --> 00:13:13,319
Come on, Dewey, you're the best
at coming up with escape plans.
214
00:13:13,426 --> 00:13:17,727
- Got any ideas?
- As a matter of fact, I do.
215
00:13:17,797 --> 00:13:22,234
- First, I gotta get rid of this outfit.
- Good idea!
216
00:13:22,302 --> 00:13:25,465
You guys gotta take
off your hats too.
217
00:13:28,474 --> 00:13:31,341
There, now we really look alike.
218
00:13:36,049 --> 00:13:38,575
[snoring]
219
00:13:50,630 --> 00:13:52,860
OK, now.
220
00:14:06,179 --> 00:14:07,738
Hurry, you guys!
221
00:14:07,847 --> 00:14:11,283
What if the guard notices we're
all wearing blue shirts, Dewey?
222
00:14:11,351 --> 00:14:14,787
He's been on duty all night.
He won't care what we're wearing,
223
00:14:14,854 --> 00:14:17,915
as long as there's three of us.
Now get going!
224
00:14:18,658 --> 00:14:20,888
Here goes. [Grunts]
225
00:14:22,095 --> 00:14:25,065
[clang] " [Yawns]"
226
00:14:32,472 --> 00:14:33,472
Whew.
227
00:14:36,709 --> 00:14:38,871
[grunting]
228
00:14:40,747 --> 00:14:43,773
I don't know how
Santa Claus does it.
229
00:14:50,156 --> 00:14:51,385
[gulp]
230
00:14:51,891 --> 00:14:53,655
Whoa!
231
00:15:06,472 --> 00:15:10,431
[gasps] It's Captain Pietro!
Quick, hide!
232
00:15:12,044 --> 00:15:16,481
Collecting taxes is kind of fun.
I don't even mind the night shift.
233
00:15:16,549 --> 00:15:18,881
[laughing]
234
00:15:18,951 --> 00:15:20,476
They're gone. We're safe.
235
00:15:21,888 --> 00:15:26,052
I'm never gonna feel safe
until we're out of this place.
236
00:15:32,365 --> 00:15:34,129
[screaming]
237
00:15:35,368 --> 00:15:37,268
Hey, let go!
238
00:15:37,336 --> 00:15:39,964
Hey, watch it!
239
00:15:40,706 --> 00:15:44,074
Hey, nobody's putting
up a fight but us.
240
00:15:44,143 --> 00:15:48,307
They're costumes on dummies,
and we're the dummies.
241
00:15:48,414 --> 00:15:52,282
[laughs] Your mind can
play funny tricks on you.
242
00:15:52,351 --> 00:15:56,652
I don't think it's very funny,
no matter what my mind thinks.
243
00:15:56,722 --> 00:15:58,986
Hey, this is just what we need.
244
00:15:59,058 --> 00:16:04,155
We can get to the prison tower easier
if we're disguised as Montedumians.
245
00:16:04,230 --> 00:16:08,133
I don't know.
They look a little big for us.
246
00:16:13,473 --> 00:16:14,804
Shh.
247
00:16:17,210 --> 00:16:21,477
More taxes.
You already collected this week.
248
00:16:21,547 --> 00:16:25,313
New tax reform.
Now we collect two times a week.
249
00:16:25,384 --> 00:16:28,649
It's twice the
bother for us too.
250
00:16:28,721 --> 00:16:29,745
[laughing]
251
00:16:29,822 --> 00:16:33,190
Count Roy is getting
more greedy every day.
252
00:16:33,292 --> 00:16:36,455
Not every day.
Just twice a week!
253
00:16:38,865 --> 00:16:41,357
Look, woodcutter,
pay your taxes,
254
00:16:41,434 --> 00:16:45,962
or you'll be locked in the tower
with the Duck in the Iron Mask.
255
00:16:46,038 --> 00:16:50,407
I'll pay. I'll pay. But the people
can't stand much more of this.
256
00:16:51,077 --> 00:16:55,446
Duck in the Iron Mask.
Who would wear an iron mask?
257
00:16:55,548 --> 00:16:58,643
Someone who needed a disguise
even more than we did.
258
00:17:00,853 --> 00:17:03,720
All clear.
Let's find Uncle Scrooge.
259
00:17:07,293 --> 00:17:10,593
If we could get out and get that
key from your brother's neck,
260
00:17:11,364 --> 00:17:13,856
- we could...
- [Huey] Psst. Uncle Scrooge?
261
00:17:13,933 --> 00:17:16,630
Louie. Huey! Where's Dewey?
262
00:17:16,702 --> 00:17:18,932
Still locked in the castle.
263
00:17:19,005 --> 00:17:24,569
What do we do, Uncle Scrooge? Without
Dewey, we can't come up with a plan.
264
00:17:24,644 --> 00:17:29,013
Well, see if you boys can find
something soft we can land in,
265
00:17:29,081 --> 00:17:31,573
and we'll see about
removing these window bars.
266
00:17:31,651 --> 00:17:34,985
- How're we gonna do that, Mr. McD?
- The cement is old.
267
00:17:35,054 --> 00:17:37,614
- We can chip it away.
- But we need tools...
268
00:17:37,690 --> 00:17:41,251
Use your iron beak, Roy, my boy.
You know, like a Woodpecker.
269
00:17:41,360 --> 00:17:45,126
Hey, yes. It might work.
270
00:17:45,231 --> 00:17:47,495
[clinking]
271
00:17:47,567 --> 00:17:51,526
- [laughs] That's using your head.
- See? It's going to work.
272
00:17:51,637 --> 00:17:54,766
Yes, but it's also going to
give me a terrible headache.
273
00:17:54,840 --> 00:17:57,866
[Huey] Whoa, old girl. Whoa!
274
00:17:58,344 --> 00:18:02,042
- Uncle Scrooge?
- Hold it right there, boys.
275
00:18:05,184 --> 00:18:08,119
. [thud] _ [smack]
276
00:18:09,055 --> 00:18:11,422
Easier than diving
into my money bin.
277
00:18:11,524 --> 00:18:14,289
Really? You gotta let me
try that sometime, Mr. McD.
278
00:18:14,393 --> 00:18:16,225
- No.
- Right.
279
00:18:16,295 --> 00:18:20,232
Jump, Roy. You can do it.
Just like in the old days.
280
00:18:20,299 --> 00:18:21,299
Uh-oh.
281
00:18:24,937 --> 00:18:27,634
- [horse neighs]
- [moaning]
282
00:18:27,707 --> 00:18:30,233
Make for the castle, boys.
283
00:18:30,309 --> 00:18:33,074
- Hee-ya!
- [neighs]
284
00:18:41,687 --> 00:18:44,418
[Yawns]
285
00:18:52,665 --> 00:18:55,032
[moaning]
286
00:18:56,235 --> 00:18:59,762
Oh, no!
The Duck in the Iron Mask!
287
00:19:05,511 --> 00:19:08,742
- Is Dewey in there?
- Oh, is he ever.
288
00:19:12,718 --> 00:19:15,085
[snoring]
289
00:19:18,024 --> 00:19:19,992
[Pietro] Sire, awake!
290
00:19:21,027 --> 00:19:22,027
Huh?
291
00:19:22,261 --> 00:19:23,524
The outsiders, sire.
292
00:19:24,830 --> 00:19:27,265
And my idiot brother.
293
00:19:27,333 --> 00:19:31,361
[Pietro] Give up, knaves. You haven't
a chance against the greatest swordsmen
294
00:19:31,437 --> 00:19:32,802
in the world.
295
00:19:32,872 --> 00:19:37,503
He's right, Mr. McD,
especially since we don't have any swords.
296
00:19:40,146 --> 00:19:43,309
[Boys] Launchpad!
Uncle Scrooge! Count Roy!
297
00:19:43,416 --> 00:19:45,145
- Catch!
- Catch!
298
00:19:45,217 --> 00:19:49,347
- Catch!
- We have swords now, Launchpad.
299
00:19:50,589 --> 00:19:52,887
It would help if I
knew how to use one.
300
00:19:52,958 --> 00:19:55,484
- All for one...
- and one for all!
301
00:19:55,561 --> 00:19:57,791
And four against three!
302
00:19:57,863 --> 00:19:59,194
En garde!
303
00:19:59,265 --> 00:20:01,597
[all grunting]
304
00:20:04,303 --> 00:20:08,433
Ooh! Ah! Hey! Watch it!
305
00:20:08,507 --> 00:20:10,999
Ooh! Whoa!
306
00:20:19,285 --> 00:20:23,779
- You're very good, my friend.
- I learned from the best.
307
00:20:23,856 --> 00:20:28,589
- And who might the best be?
- Why, the Duck in the Iron Mask. Ha ha!
308
00:20:35,768 --> 00:20:39,227
[buzzsaw sounds]
309
00:20:41,941 --> 00:20:43,909
Take this, knave!
310
00:20:44,276 --> 00:20:45,903
Huh? Whoa!
311
00:20:53,085 --> 00:20:56,248
I yield, brother. I yield.
312
00:20:59,091 --> 00:21:01,958
Easy now. Watch it.
Hey! Careful.
313
00:21:02,027 --> 00:21:03,586
Whoa! Yow!
314
00:21:03,662 --> 00:21:05,926
- Look out!
- Now!
315
00:21:09,168 --> 00:21:10,533
[groans]
316
00:21:10,636 --> 00:21:13,401
Thanks for shedding a little
light on the subjects.
317
00:21:13,472 --> 00:21:15,440
Our pleasure, Launchpad.
318
00:21:17,109 --> 00:21:20,409
[sighs] At last,
free of this horrible iron mask.
319
00:21:20,479 --> 00:21:24,916
- Must be a load off your mind.
- Hooray for the Count of Montedumas!
320
00:21:24,984 --> 00:21:27,476
[an] Yay!
321
00:21:28,654 --> 00:21:31,351
And never again return to
Montedumas, evil brother,
322
00:21:31,423 --> 00:21:35,883
or I will see that you become
the Duck in the Iron Pants.
323
00:21:38,397 --> 00:21:40,229
[clinking]
324
00:21:40,800 --> 00:21:44,065
[Scrooge] That glorious sound.
It's making me homesick.
325
00:21:44,136 --> 00:21:48,095
Have heart, Scrooge. I have filled
your flying contraption with treasure
326
00:21:48,207 --> 00:21:52,576
to be invested at a nice profit,
I hope, in McDuck Industries.
327
00:21:55,080 --> 00:21:58,311
Couldn't have done it without
your escape plan, Dewey.
328
00:21:58,384 --> 00:22:01,945
Aw, thanks.
Hey, these costumes are great.
329
00:22:02,054 --> 00:22:04,921
Yeah, we're just like
the Three Musketeers.
330
00:22:04,990 --> 00:22:07,550
All for one, and one for all!
331
00:22:07,660 --> 00:22:09,321
You said it, Dewey.
332
00:22:09,395 --> 00:22:12,160
Dewey, you're one of a kind.
333
00:22:12,231 --> 00:22:15,394
[Dewey] Aw, so are you two.