1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 ♪ Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 ♪ Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 ♪ Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 ♪ It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 ♪ Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 ♪ or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh! 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,852 ♪ Every day they're out there making 9 00:00:25,926 --> 00:00:28,588 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh! 10 00:00:28,662 --> 00:00:32,360 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:35,360 ♪ D-d-d-danger 12 00:00:35,435 --> 00:00:36,869 ♪ Watch behind you 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 ♪ There's a stranger out to find you 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,302 ♪ What to do? Just grab onto some 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,276 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh! 16 00:00:45,012 --> 00:00:47,481 ♪ Every day they're out there making 17 00:00:47,548 --> 00:00:50,483 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh! 18 00:00:50,551 --> 00:00:54,112 ♪ Tales of dening-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,221 --> 00:00:58,556 ♪ Ooh-woo-ooh! Not pony tales or cotton tales, no 20 00:00:58,625 --> 00:01:00,593 ♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh! ♪ 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,831 [Launchpad] We'll reach your copper mine before dark. 22 00:01:08,936 --> 00:01:13,464 Good, good. Delivering explosives is nerve-wracking and dangerous. 23 00:01:13,540 --> 00:01:16,510 But I did get a great price on them. 24 00:01:17,477 --> 00:01:20,708 No wonder the air freight companies turned down this shipment. 25 00:01:20,781 --> 00:01:23,716 Aye. But I knew I could count on you, Launchpad, my boy. 26 00:01:23,784 --> 00:01:25,081 Sure thing, Mr. McD. 27 00:01:25,152 --> 00:01:27,644 Being blown to smithereens doesn't bother me. 28 00:01:27,721 --> 00:01:31,624 Nevertheless, let's keep taking it slow and easy. 29 00:01:32,759 --> 00:01:35,126 [thunderclap] 30 00:01:37,064 --> 00:01:38,589 [Launchpad] Gee, look at that. 31 00:01:38,665 --> 00:01:40,963 A thunderstorm in the middle of the desert. 32 00:01:41,034 --> 00:01:42,661 I'll try to get below it. 33 00:01:42,736 --> 00:01:43,965 Below it? 34 00:01:44,738 --> 00:01:47,571 Oh, yeah. I meant above it. 35 00:01:50,544 --> 00:01:53,411 I guess we'll have to settle for below it after all. 36 00:01:53,480 --> 00:01:55,039 Way below it! 37 00:01:55,148 --> 00:01:57,082 [Scrooge] You can't see a thing! 38 00:01:57,150 --> 00:01:58,481 What's to see? 39 00:01:58,552 --> 00:02:00,714 This is the desert. We can land anywhere. 40 00:02:00,821 --> 00:02:02,983 Except there. 41 00:02:03,090 --> 00:02:04,854 [screaming] 42 00:02:06,026 --> 00:02:07,892 [crash] 43 00:02:24,544 --> 00:02:28,640 What do you know, Mr. McD? This is our 100th crash together. 44 00:02:28,715 --> 00:02:32,982 If lightning hits those explosives it will be our last crash together. 45 00:02:33,654 --> 00:02:35,349 At least we'd go outwith a bang. 46 00:02:37,057 --> 00:02:39,355 Hey, remember this, Mr. McD? 47 00:02:40,227 --> 00:02:43,595 - [harmonica music] - Please stop. It's torture. 48 00:02:45,599 --> 00:02:48,762 Remember the first time you said those words to me? 49 00:02:48,869 --> 00:02:50,735 [sighs] How could I ever forget? 50 00:02:52,906 --> 00:02:54,067 It was the day we met. 51 00:02:54,141 --> 00:02:56,109 Launchpad McQuack? 52 00:02:56,176 --> 00:02:59,111 That's me. I'll fly you anywhere. 53 00:02:59,179 --> 00:03:01,807 Ten cents a mile. Takeoffs and landings free. 54 00:03:01,882 --> 00:03:03,611 This is the Sun Chaser. 55 00:03:03,684 --> 00:03:04,810 I built her myself. 56 00:03:04,885 --> 00:03:07,013 She'll fly us anywhere you want to go. 57 00:03:08,722 --> 00:03:10,588 As soon as the glue dries. 58 00:03:11,091 --> 00:03:13,617 Yes. Well, I'm Scrooge McDuck. 59 00:03:13,694 --> 00:03:15,628 Oh, yeah. The rich guy. 60 00:03:19,066 --> 00:03:21,558 I'm looking for a pilot with nerves of steel. 61 00:03:23,003 --> 00:03:24,971 What's he look like? 62 00:03:25,038 --> 00:03:27,405 I'm looking for a pilot with nerve enough 63 00:03:27,474 --> 00:03:29,533 to fly me to the Thick of It rainforest. 64 00:03:29,609 --> 00:03:31,475 The Thick of It rainforest? 65 00:03:33,680 --> 00:03:36,172 [crash] 66 00:03:36,249 --> 00:03:37,614 Sorry, Mr. McD. 67 00:03:37,684 --> 00:03:39,618 Ten cents a mile? 68 00:03:40,287 --> 00:03:42,381 You aren't worth ten cents a dance. 69 00:03:42,456 --> 00:03:43,821 I'll look elsewhere. 70 00:03:43,890 --> 00:03:47,155 Wait. I'll do it for nine cents a dance... a mile! 71 00:03:47,227 --> 00:03:49,389 Eight, seven, six, five, 72 00:03:49,463 --> 00:03:51,522 four, three, two... Two cents a mile. 73 00:03:51,598 --> 00:03:52,963 One! 74 00:03:53,066 --> 00:03:55,398 You drive a hard bargain, McQuack. 75 00:03:55,469 --> 00:03:57,369 Then it's a deal? 76 00:03:57,437 --> 00:03:58,563 Aye. 77 00:03:58,638 --> 00:04:00,367 Yay! [Laughs] 78 00:04:00,440 --> 00:04:01,737 My first job! 79 00:04:02,342 --> 00:04:03,810 [harmonica music] 80 00:04:03,877 --> 00:04:07,245 Please stop. It's torture. Torture! 81 00:04:11,318 --> 00:04:12,683 [Scrooge] The volcano. 82 00:04:12,753 --> 00:04:16,849 The Lost City of Diamonds is supposed to be on the floor of the crater. 83 00:04:16,923 --> 00:04:19,585 I might be able to land next to that big hole. 84 00:04:19,659 --> 00:04:21,388 Got to look it over first. 85 00:04:25,165 --> 00:04:27,395 [screaming] 86 00:04:29,603 --> 00:04:31,731 Launchpad, what are you doing? 87 00:04:31,805 --> 00:04:35,366 Same as you, Mr. McD. Hanging on for dear life! 88 00:04:40,347 --> 00:04:43,282 - Launchpad! - Don't worry, Mr. McD! 89 00:04:43,350 --> 00:04:46,718 - I'll save you. - You'd better, or you're fired. 90 00:04:59,366 --> 00:05:01,130 It's getting warm, Mr. McD. 91 00:05:01,234 --> 00:05:02,793 I think I hear drums. 92 00:05:02,869 --> 00:05:05,031 Oh, no. We're doomed. 93 00:05:05,138 --> 00:05:06,799 [Launchpad] Doomed? 94 00:05:06,873 --> 00:05:09,899 [Scrooge] We're heading into the Earth's molten core. 95 00:05:09,976 --> 00:05:13,606 Passeroonie! I didn't expect to see that today. 96 00:05:16,650 --> 00:05:18,778 Only one thing we can do. 97 00:05:19,553 --> 00:05:20,714 Hang a left. 98 00:05:28,528 --> 00:05:31,225 [Scrooge] Clouds. Can you see the ground? 99 00:05:31,298 --> 00:05:33,528 Ground? I can't even see the sky. 100 00:05:33,600 --> 00:05:35,830 I don't know if we're falling down or up. 101 00:05:35,902 --> 00:05:39,839 [Scrooge] Down, down! We're falling down, you airhead. 102 00:05:39,906 --> 00:05:42,170 Right into a boiling lake. 103 00:05:42,242 --> 00:05:45,507 Boiling lake? We are doomed. 104 00:05:54,221 --> 00:05:57,156 [groaning] 105 00:05:58,425 --> 00:06:00,917 Gee, my first crash. 106 00:06:00,994 --> 00:06:02,758 It was a beauty, wasn't it? 107 00:06:03,296 --> 00:06:04,821 Uh-oh. 108 00:06:04,898 --> 00:06:06,161 Talk about a beauty. 109 00:06:07,267 --> 00:06:09,235 Fierce female warriors. 110 00:06:09,302 --> 00:06:10,861 [gibberish] 111 00:06:10,937 --> 00:06:13,599 No, McQuack's the name. I'm a pilot. 112 00:06:13,673 --> 00:06:15,971 Fly you anywhere. Ten cents a... 113 00:06:16,042 --> 00:06:18,807 Grunka take you Queen Ooh. 114 00:06:21,081 --> 00:06:23,812 [Scrooge] Where are the men of your tribe, Queen Oofa? 115 00:06:23,884 --> 00:06:26,148 Men? What are men? 116 00:06:26,219 --> 00:06:27,880 You know, men! 117 00:06:27,954 --> 00:06:30,389 The guys. The leaders. The hunters. 118 00:06:30,457 --> 00:06:31,822 The opposite of women. 119 00:06:31,892 --> 00:06:34,259 Oh, baboons. 120 00:06:34,361 --> 00:06:35,988 All gone. Run away. 121 00:06:36,062 --> 00:06:38,429 You babootas this tribe now. 122 00:06:39,032 --> 00:06:40,557 Ba bootas! 123 00:06:40,634 --> 00:06:42,398 Ba bootas! 124 00:06:42,469 --> 00:06:43,903 Ba bootas! 125 00:06:48,041 --> 00:06:51,773 - [trumpeting] - Babootas! Babootas! 126 00:06:52,479 --> 00:06:54,743 Ba bootas! 127 00:06:54,814 --> 00:06:57,511 I knew it. They're gonna make us kings. 128 00:06:57,584 --> 00:07:01,418 Of course, they can't have two kings, but you can be a prince or something. 129 00:07:01,488 --> 00:07:05,015 Don't be ridiculous. We must get back to the plane. 130 00:07:05,091 --> 00:07:08,459 - Babootas! Babootas! - Well, that was easy. 131 00:07:08,561 --> 00:07:11,087 Do you think you can fix it so we can get out of here? 132 00:07:11,164 --> 00:07:12,825 What's your hurry, Mr. McD? 133 00:07:12,899 --> 00:07:16,199 I'm gonna enjoy being the big baboota around here for a while. 134 00:07:17,938 --> 00:07:20,430 Hey! Where's everybody going? 135 00:07:20,507 --> 00:07:22,771 I don't like the looks of this. 136 00:07:22,842 --> 00:07:25,903 Don't be such a crab, Mr. McD. 137 00:07:25,979 --> 00:07:29,415 If they were gonna do anything to us, they'd have done it by now. 138 00:07:29,482 --> 00:07:32,577 I hope you're right. Or do I hope you're wrong? 139 00:07:35,055 --> 00:07:36,819 It's a giant crab! 140 00:07:37,457 --> 00:07:39,016 It certainly is. 141 00:07:39,125 --> 00:07:40,684 We're doomed. 142 00:07:40,794 --> 00:07:42,284 We certainly are. 143 00:07:47,634 --> 00:07:50,535 [cheering] 144 00:07:54,441 --> 00:07:55,602 Big baboota! 145 00:07:55,675 --> 00:07:59,612 It doesn't mean "king," you beanbag. It means "crab bait." 146 00:07:59,679 --> 00:08:02,944 Yeah. It also means "slave," I think. 147 00:08:03,016 --> 00:08:04,711 No wonder their men ran away. 148 00:08:04,784 --> 00:08:06,616 It's all your fault. 149 00:08:06,686 --> 00:08:08,745 You built that worthless plane. 150 00:08:08,822 --> 00:08:10,984 You flew over the crater opening. 151 00:08:11,091 --> 00:08:14,618 You crashed us in this horrible land at the center of the Earth. 152 00:08:14,694 --> 00:08:17,994 And you and I are cooking, cleaning and washing dishes 153 00:08:18,064 --> 00:08:20,123 for a bunch of ape women. 154 00:08:20,200 --> 00:08:22,828 And you missed a spot. 155 00:08:27,173 --> 00:08:28,402 Good baboons. 156 00:08:28,475 --> 00:08:31,035 Good sweep. Good wash. 157 00:08:31,111 --> 00:08:32,772 Good bait. 158 00:08:32,846 --> 00:08:35,406 You oldie but goody. 159 00:08:35,515 --> 00:08:37,279 Here are baboota beads. 160 00:08:37,350 --> 00:08:39,842 There. Oh, my. 161 00:08:40,920 --> 00:08:43,355 [clears throat] You're too kind, Grunta. 162 00:08:43,423 --> 00:08:46,120 You good baboota too. 163 00:08:46,192 --> 00:08:47,626 Gee, thanks, Grunta. 164 00:08:47,694 --> 00:08:49,253 But I don't wear jewelry. 165 00:08:50,764 --> 00:08:53,324 It's time to... [snore] now. 166 00:08:55,235 --> 00:08:56,600 I'm fed up. 167 00:08:56,669 --> 00:08:59,400 Yeah. I ate too much too. 168 00:08:59,472 --> 00:09:02,407 - You're a pretty good cook. - I don't want to be a cook. 169 00:09:02,475 --> 00:09:03,806 Nor a maid neither. 170 00:09:06,279 --> 00:09:08,441 Launchpad, look at this. 171 00:09:08,548 --> 00:09:11,779 Uh-oh. You broke your baboota beads. 172 00:09:11,851 --> 00:09:13,319 (Emma's gonna be hurt. 173 00:09:13,386 --> 00:09:16,321 Why, they're diamonds. 174 00:09:16,389 --> 00:09:18,357 They just need to be polished. 175 00:09:18,425 --> 00:09:21,156 Let's polish them later, Mr. McD. 176 00:09:21,227 --> 00:09:22,558 I'm bushed. 177 00:09:22,629 --> 00:09:25,462 Diamonds are the hardest substance on Earth. 178 00:09:25,532 --> 00:09:29,264 They'll cut through these bars like a hot knife through butter. 179 00:09:29,335 --> 00:09:31,201 You're a genius, Mr. McD. 180 00:09:31,271 --> 00:09:33,239 I know, I know. 181 00:09:35,275 --> 00:09:38,245 [Grunta] Babootas escape. Running, running! 182 00:09:39,112 --> 00:09:40,477 [horn blowing] 183 00:09:41,047 --> 00:09:42,913 Ba bootas! Ba bootas! 184 00:09:42,982 --> 00:09:45,007 No wheels. We're stuck. 185 00:09:45,085 --> 00:09:48,646 - Here they come. - Over there. Over there! 186 00:09:48,755 --> 00:09:51,224 - I see. I see. - Quick, push her into the lake. 187 00:09:51,291 --> 00:09:53,055 She'll float like a cork. 188 00:09:57,097 --> 00:09:59,259 Ooh! Ow! Hot, hot! 189 00:10:03,436 --> 00:10:06,997 [growling] 190 00:10:08,007 --> 00:10:09,236 Now, now, Grunta. 191 00:10:10,009 --> 00:10:12,910 Try to remember what good baboons we are. 192 00:10:15,081 --> 00:10:17,106 [roaring] 193 00:10:23,323 --> 00:10:25,815 Oh, no. We're doomed! 194 00:10:29,262 --> 00:10:30,923 Not again. 195 00:10:36,569 --> 00:10:38,537 [beast growling] 196 00:10:39,506 --> 00:10:41,406 Do something, Launchpad! 197 00:10:41,474 --> 00:10:43,943 Chew on this, bubblehead! 198 00:10:45,111 --> 00:10:47,808 [groans and growls] 199 00:10:53,019 --> 00:10:55,579 I figured diamonds got to be hard to chew. 200 00:10:56,256 --> 00:10:58,224 He'll have a beak-ache for a month. 201 00:10:58,291 --> 00:10:59,452 [laughs] 202 00:10:59,526 --> 00:11:01,494 That was good thinking, Launchpad. 203 00:11:01,594 --> 00:11:03,858 But what do we do about her? 204 00:11:03,930 --> 00:11:06,900 - Babootas pay. - Well... 205 00:11:08,168 --> 00:11:11,502 [screaming] 206 00:11:11,571 --> 00:11:14,734 - We're caught in the rapids. - We gotta stay off the rocks. 207 00:11:14,841 --> 00:11:16,536 - Watch it. - Look out. 208 00:11:16,609 --> 00:11:18,873 Katoo! Katoo! Katoo! 209 00:11:18,945 --> 00:11:21,778 What do you suppose "katoo" means? 210 00:11:23,283 --> 00:11:26,253 - [Scrooge] Waterfall! - [Launchpad] That could be it. 211 00:11:26,319 --> 00:11:28,083 [Grunta] Katoo! 212 00:11:35,361 --> 00:11:37,455 Launchpad! 213 00:11:40,366 --> 00:11:43,392 I think I can fly it this way. 214 00:11:52,545 --> 00:11:54,809 I'll put it down near that cave. 215 00:12:04,390 --> 00:12:07,052 Ooh, a one-point landing. 216 00:12:12,398 --> 00:12:13,832 Shh... 217 00:12:15,134 --> 00:12:16,431 Ba bootas! 218 00:12:20,740 --> 00:12:23,368 Not babootas. Free now. 219 00:12:23,443 --> 00:12:25,741 Have own space in cavern. 220 00:12:25,812 --> 00:12:28,281 Must be very quiet. 221 00:12:28,348 --> 00:12:30,282 Why is everyone whispering? 222 00:12:30,350 --> 00:12:33,376 Great enemies are awakened by loud woogas. 223 00:12:33,453 --> 00:12:35,979 [snoring] 224 00:12:36,522 --> 00:12:37,887 "Wooga" must mean mouth. 225 00:12:37,991 --> 00:12:40,961 Loud woogas, loud mouths. That's us, get it? 226 00:12:43,429 --> 00:12:46,262 Your enemies don't like loud woogas? 227 00:12:46,332 --> 00:12:49,859 Any enemy of theirs just might be a friend of ours. 228 00:12:49,936 --> 00:12:52,633 You took the words right out of my wooga, Mr. Mo.D. 229 00:12:52,705 --> 00:12:55,072 [yelling] 230 00:13:04,550 --> 00:13:07,110 [screeching] 231 00:13:08,588 --> 00:13:11,751 I don't think these guys are anybody's friends. 232 00:13:13,059 --> 00:13:14,584 Runny! 233 00:13:17,397 --> 00:13:19,832 Launchpad, blow your harmonica. 234 00:13:19,899 --> 00:13:24,336 - You've got to be kidding, Mr. McD. - The highest, loudest notes you can. 235 00:13:24,404 --> 00:13:27,032 One of my own tunes. 236 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 [harmonica music] 237 00:13:28,641 --> 00:13:30,200 [crashing] 238 00:13:33,680 --> 00:13:38,379 I knew it. Your harmonica-playing messed up their built-in radar systems. 239 00:13:39,619 --> 00:13:42,111 I believe it broke something in my head, as well. 240 00:13:42,188 --> 00:13:44,156 Uh-oh. Here comes one. 241 00:13:44,257 --> 00:13:45,782 He's out of control! 242 00:13:45,858 --> 00:13:47,292 Look out, Mr. McD! 243 00:13:49,796 --> 00:13:51,127 [crash] 244 00:13:53,766 --> 00:13:56,701 It's a bigger cavern on the other side of this wall. 245 00:13:56,769 --> 00:14:01,036 We'd better get through that hole because here comes some more bats! 246 00:14:01,107 --> 00:14:03,769 [screeching] 247 00:14:07,080 --> 00:14:08,377 Ladies first. 248 00:14:14,287 --> 00:14:15,948 Pull, Mr. McD, pull. 249 00:14:16,656 --> 00:14:19,353 [gibberish] ...babootas! 250 00:14:22,161 --> 00:14:23,322 According to legend, 251 00:14:23,396 --> 00:14:27,299 giant white bats were the guardians of the Lost City of Diamonds. 252 00:14:29,702 --> 00:14:31,568 You sing nice. 253 00:14:35,241 --> 00:14:37,005 This wall isn't glass. 254 00:14:37,076 --> 00:14:39,443 It's made of solid diamond! 255 00:14:39,545 --> 00:14:44,176 The Lost City! We found the Lost City of Diamonds! 256 00:14:44,717 --> 00:14:47,812 I guess that makes it the Found City of Diamonds, 257 00:14:47,887 --> 00:14:49,412 eh, Mr. McD? 258 00:14:55,461 --> 00:14:57,429 It's a dream come true. 259 00:14:57,497 --> 00:15:00,159 You dream about wearing jewelry, Mr. McD? 260 00:15:00,233 --> 00:15:01,359 No, no, no. 261 00:15:01,434 --> 00:15:04,665 These diamonds will make me the richest duck in the world. 262 00:15:04,737 --> 00:15:06,762 I knew we could do it. 263 00:15:06,839 --> 00:15:09,604 Uh-oh. More bats, Mr. McD. 264 00:15:09,675 --> 00:15:13,202 We better hit the afterburners and fly before they do. 265 00:15:13,279 --> 00:15:15,714 Just let me collect this beauty. 266 00:15:15,782 --> 00:15:18,717 Better get out the old bat-buster just in case. 267 00:15:18,785 --> 00:15:23,347 Don't worry, Launchpad. We're all right as long as we don't make any noise. 268 00:15:23,456 --> 00:15:26,118 [cracking] 269 00:15:29,462 --> 00:15:31,624 [screeching] 270 00:15:31,697 --> 00:15:34,928 [Scrooge] The city's crumbling! Run, Launchpad! 271 00:15:35,968 --> 00:15:37,402 My harmonica! 272 00:15:39,872 --> 00:15:44,207 Baboota, runny! Runny! 273 00:15:44,911 --> 00:15:46,879 Launchpad, the ceiling! 274 00:15:54,587 --> 00:15:57,557 Oh, no. Surf's up! 275 00:16:05,965 --> 00:16:07,660 Oh, no! 276 00:16:17,877 --> 00:16:19,743 Launchpad, where are you? 277 00:16:19,812 --> 00:16:21,837 [Grunta] Baboota! 278 00:16:21,914 --> 00:16:24,440 Ba boota! 279 00:16:25,685 --> 00:16:27,847 Oh, poor Launchpad. 280 00:16:27,954 --> 00:16:30,685 Drowned in a sea of diamonds. 281 00:16:32,325 --> 00:16:34,692 But what a way to go! 282 00:16:34,760 --> 00:16:37,422 - [screeching] - [yelling] 283 00:16:40,733 --> 00:16:42,098 Help! Help! 284 00:16:48,441 --> 00:16:51,536 - [grumbling] - [Babootas] Shh! 285 00:16:51,611 --> 00:16:53,636 Don't move, golden baboota. 286 00:16:53,713 --> 00:16:58,275 - Thanks for the advice. - We will feed you to screecher. 287 00:16:58,384 --> 00:17:00,148 Make up for you waking them. 288 00:17:00,219 --> 00:17:01,516 [Queen Oofa] Seize them. 289 00:17:02,555 --> 00:17:04,114 [all] Shh! 290 00:17:04,223 --> 00:17:08,160 Screecher... [snores] time. 291 00:17:09,061 --> 00:17:12,759 [Oofa] Leave screecher. Baboota come home now. 292 00:17:12,832 --> 00:17:15,767 Not baboota. Free now. 293 00:17:15,835 --> 00:17:17,325 Have own space. 294 00:17:17,403 --> 00:17:19,770 Baboota liberation! 295 00:17:19,872 --> 00:17:21,431 Hey, there's no time for this. 296 00:17:21,541 --> 00:17:24,704 We've got to save Mr. McD and Grunta from the screechers. 297 00:17:24,777 --> 00:17:28,008 Grunta? Screecher have Grunta? 298 00:17:28,948 --> 00:17:31,212 Must save Grunta. 299 00:17:31,284 --> 00:17:34,652 Right. We must work together. All of us. 300 00:17:35,388 --> 00:17:38,449 Save Grunta. Save Grunta. 301 00:17:38,524 --> 00:17:41,494 [murmuring] 302 00:17:43,596 --> 00:17:45,155 Follow me. 303 00:17:45,231 --> 00:17:47,165 - Follow me. - Follow me. 304 00:17:47,233 --> 00:17:49,998 - Follow me! - You follow me. 305 00:17:50,102 --> 00:17:52,332 Cool it. Here's the plan. 306 00:17:52,405 --> 00:17:53,770 Follow me! 307 00:17:56,075 --> 00:17:58,567 Screecher wake soon. 308 00:17:58,644 --> 00:18:00,009 Want eat. 309 00:18:00,112 --> 00:18:01,671 Poor Launchpad. 310 00:18:01,781 --> 00:18:05,445 If only I hadn't gone on this expedition. 311 00:18:05,518 --> 00:18:09,546 - If only I could tell him... - Tell him what, Mr. McD? 312 00:18:09,622 --> 00:18:11,989 I don't believe it. Launchpad! 313 00:18:13,659 --> 00:18:15,024 Shh! 314 00:18:18,931 --> 00:18:21,093 Some great baboota, huh? 315 00:18:22,101 --> 00:18:23,101 [gasps] 316 00:18:30,276 --> 00:18:31,801 [Yawns] 317 00:18:34,580 --> 00:18:36,309 Hurry, Mr. McD. 318 00:18:39,785 --> 00:18:42,254 - [clanking] - [screeching] 319 00:18:48,194 --> 00:18:51,960 Rats! What was I supposed to yell for them to blow the horns? 320 00:18:52,031 --> 00:18:53,658 Blow the horns? 321 00:18:54,467 --> 00:18:57,232 That's it. Blow the horns! 322 00:18:57,303 --> 00:18:58,771 [horns blowing] 323 00:19:03,909 --> 00:19:06,241 Grunta find golden bibby's horn. 324 00:19:06,312 --> 00:19:10,078 Thanks, Grunta. Hope things work out for you and your babootas. 325 00:19:10,149 --> 00:19:14,052 Yes. Share clean, share hunt, share cook. 326 00:19:15,054 --> 00:19:17,614 Take turns crab bait. 327 00:19:17,690 --> 00:19:21,627 Let's be going, Launchpad, before they ask us to stay for dinner. 328 00:19:21,694 --> 00:19:25,460 [gibberish] 329 00:19:27,033 --> 00:19:29,661 We're too heavy. We have to dump some weight. 330 00:19:33,105 --> 00:19:35,802 Not enough. We have to clear those rocks. 331 00:19:36,509 --> 00:19:39,945 If we crash we'll be trapped here for the rest of our lives! 332 00:19:40,012 --> 00:19:42,913 Just you, me, my harmonica. 333 00:19:42,982 --> 00:19:44,541 Oh, no. 334 00:19:46,719 --> 00:19:49,552 No, Mr. McD. I have to fly the plane. 335 00:19:50,623 --> 00:19:52,557 You have to get rid of the diamonds. 336 00:19:54,260 --> 00:19:56,820 I'll miss you, my lovelies. 337 00:19:56,929 --> 00:19:58,693 Go on, get rid of more. 338 00:20:07,440 --> 00:20:11,001 [Scrooge] Remember, the molten core of the Earth is beyond this hole. 339 00:20:11,077 --> 00:20:13,637 [Launchpad] We hung a left to get out of here before. 340 00:20:13,746 --> 00:20:15,908 This time let's hang a right. 341 00:20:15,981 --> 00:20:19,508 [Scrooge] Now I'm really worried. You're beginning to make sense. 342 00:20:19,585 --> 00:20:22,680 - Let's find out. - [explosion] 343 00:20:22,755 --> 00:20:26,919 Hurry, Launchpad. It's a volcanic eruption and it's gaining on us! 344 00:20:32,665 --> 00:20:34,633 We made it! We made it! 345 00:20:36,068 --> 00:20:39,527 And with this beauty I'll still turn a profit. 346 00:20:40,606 --> 00:20:43,974 [Scrooge] Diamonds are a baboota's best friend. 347 00:20:44,043 --> 00:20:45,602 [laughing] 348 00:20:46,779 --> 00:20:50,079 And these adventurers are more than great explorers. 349 00:20:50,149 --> 00:20:52,413 - They're... they're... - Heroes. 350 00:20:52,485 --> 00:20:53,953 Right. Heroes. 351 00:20:54,019 --> 00:20:56,579 - Thank you, Launchpad. - Don't mention it. 352 00:20:56,655 --> 00:20:59,022 The Sun Chaserwill hang in the museum 353 00:20:59,125 --> 00:21:01,594 as the first plane to fly through the Earth. 354 00:21:01,660 --> 00:21:05,358 I have to admit it. We do make a pretty good team. 355 00:21:05,431 --> 00:21:07,399 You know what they say, Mr. McD. 356 00:21:07,500 --> 00:21:09,332 Two heads are better than none. 357 00:21:11,971 --> 00:21:14,736 A penny a mile and you're still worth it, Launchpad. 358 00:21:14,840 --> 00:21:17,002 Where would I ever find another pilot 359 00:21:17,076 --> 00:21:19,602 who's always willing to do the impossible? 360 00:21:19,678 --> 00:21:22,613 Yeah, I gotta admit, nothing scares me. 361 00:21:22,681 --> 00:21:24,581 As long as it doesn't scare you. 362 00:21:24,650 --> 00:21:27,620 - [explosions] - [screaming] 363 00:21:27,720 --> 00:21:30,815 The sun, it's setting off the explosives! 364 00:21:30,890 --> 00:21:33,723 We're about to do the impossible, if possible. 365 00:21:33,793 --> 00:21:35,818 Grab hold of that strut, Mr. McD. 366 00:21:36,662 --> 00:21:38,494 We'll run and jump off the cliff. 367 00:21:38,564 --> 00:21:42,523 Couldn't we come up with a plan that's a wee bit less impossible? 368 00:21:43,836 --> 00:21:46,203 If we had more time... 369 00:21:49,275 --> 00:21:52,768 I have to admit, Launchpad, I don't know what I'd do without you. 370 00:21:52,845 --> 00:21:55,177 Aw, shucks, Mr. McD. 371 00:21:55,247 --> 00:21:58,808 - You're the greatest. - Launchpad, no hugging! 372 00:22:03,222 --> 00:22:05,156 [crash] 373 00:22:05,691 --> 00:22:09,321 Well, crash number 101, Mr. McD. 374 00:22:09,395 --> 00:22:12,296 _ [laughs] " Oh!"