1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
♪ Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
♪ Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
♪ Race cars, lasers, airplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
♪ It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
♪ Might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
♪ or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,555
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh!
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,852
♪ Every day they're
out there making
9
00:00:25,926 --> 00:00:28,588
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh!
10
00:00:28,662 --> 00:00:32,360
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:35,360
♪ D-d-d-danger
12
00:00:35,435 --> 00:00:36,869
♪ Watch behind you
13
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
♪ There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,302
♪ What to do?
Just grab onto some
15
00:00:42,376 --> 00:00:44,276
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh!
16
00:00:45,012 --> 00:00:47,481
♪ Every day they're
out there making
17
00:00:47,548 --> 00:00:50,483
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh!
18
00:00:50,551 --> 00:00:54,112
♪ Tales of dening-do
Bad and good luck tales
19
00:00:54,221 --> 00:00:58,556
♪ Ooh-woo-ooh!
Not pony tales or cotton tales, no
20
00:00:58,625 --> 00:01:00,593
♪ Duck Tales Ooh-woo-ooh! ♪
21
00:01:06,066 --> 00:01:08,831
[Launchpad] We'll reach your
copper mine before dark.
22
00:01:08,936 --> 00:01:13,464
Good, good. Delivering explosives
is nerve-wracking and dangerous.
23
00:01:13,540 --> 00:01:16,510
But I did get a
great price on them.
24
00:01:17,477 --> 00:01:20,708
No wonder the air freight companies
turned down this shipment.
25
00:01:20,781 --> 00:01:23,716
Aye. But I knew I could count on
you, Launchpad, my boy.
26
00:01:23,784 --> 00:01:25,081
Sure thing, Mr. McD.
27
00:01:25,152 --> 00:01:27,644
Being blown to smithereens
doesn't bother me.
28
00:01:27,721 --> 00:01:31,624
Nevertheless,
let's keep taking it slow and easy.
29
00:01:32,759 --> 00:01:35,126
[thunderclap]
30
00:01:37,064 --> 00:01:38,589
[Launchpad] Gee, look at that.
31
00:01:38,665 --> 00:01:40,963
A thunderstorm in the
middle of the desert.
32
00:01:41,034 --> 00:01:42,661
I'll try to get below it.
33
00:01:42,736 --> 00:01:43,965
Below it?
34
00:01:44,738 --> 00:01:47,571
Oh, yeah. I meant above it.
35
00:01:50,544 --> 00:01:53,411
I guess we'll have to settle
for below it after all.
36
00:01:53,480 --> 00:01:55,039
Way below it!
37
00:01:55,148 --> 00:01:57,082
[Scrooge] You can't see a thing!
38
00:01:57,150 --> 00:01:58,481
What's to see?
39
00:01:58,552 --> 00:02:00,714
This is the desert.
We can land anywhere.
40
00:02:00,821 --> 00:02:02,983
Except there.
41
00:02:03,090 --> 00:02:04,854
[screaming]
42
00:02:06,026 --> 00:02:07,892
[crash]
43
00:02:24,544 --> 00:02:28,640
What do you know, Mr. McD?
This is our 100th crash together.
44
00:02:28,715 --> 00:02:32,982
If lightning hits those explosives
it will be our last crash together.
45
00:02:33,654 --> 00:02:35,349
At least we'd go outwith a bang.
46
00:02:37,057 --> 00:02:39,355
Hey, remember this, Mr. McD?
47
00:02:40,227 --> 00:02:43,595
- [harmonica music]
- Please stop. It's torture.
48
00:02:45,599 --> 00:02:48,762
Remember the first time
you said those words to me?
49
00:02:48,869 --> 00:02:50,735
[sighs] How could I ever forget?
50
00:02:52,906 --> 00:02:54,067
It was the day we met.
51
00:02:54,141 --> 00:02:56,109
Launchpad McQuack?
52
00:02:56,176 --> 00:02:59,111
That's me.
I'll fly you anywhere.
53
00:02:59,179 --> 00:03:01,807
Ten cents a mile.
Takeoffs and landings free.
54
00:03:01,882 --> 00:03:03,611
This is the Sun Chaser.
55
00:03:03,684 --> 00:03:04,810
I built her myself.
56
00:03:04,885 --> 00:03:07,013
She'll fly us anywhere
you want to go.
57
00:03:08,722 --> 00:03:10,588
As soon as the glue dries.
58
00:03:11,091 --> 00:03:13,617
Yes. Well, I'm Scrooge McDuck.
59
00:03:13,694 --> 00:03:15,628
Oh, yeah. The rich guy.
60
00:03:19,066 --> 00:03:21,558
I'm looking for a pilot
with nerves of steel.
61
00:03:23,003 --> 00:03:24,971
What's he look like?
62
00:03:25,038 --> 00:03:27,405
I'm looking for a
pilot with nerve enough
63
00:03:27,474 --> 00:03:29,533
to fly me to the Thick
of It rainforest.
64
00:03:29,609 --> 00:03:31,475
The Thick of It rainforest?
65
00:03:33,680 --> 00:03:36,172
[crash]
66
00:03:36,249 --> 00:03:37,614
Sorry, Mr. McD.
67
00:03:37,684 --> 00:03:39,618
Ten cents a mile?
68
00:03:40,287 --> 00:03:42,381
You aren't worth
ten cents a dance.
69
00:03:42,456 --> 00:03:43,821
I'll look elsewhere.
70
00:03:43,890 --> 00:03:47,155
Wait. I'll do it for nine
cents a dance... a mile!
71
00:03:47,227 --> 00:03:49,389
Eight, seven, six, five,
72
00:03:49,463 --> 00:03:51,522
four, three, two...
Two cents a mile.
73
00:03:51,598 --> 00:03:52,963
One!
74
00:03:53,066 --> 00:03:55,398
You drive a hard
bargain, McQuack.
75
00:03:55,469 --> 00:03:57,369
Then it's a deal?
76
00:03:57,437 --> 00:03:58,563
Aye.
77
00:03:58,638 --> 00:04:00,367
Yay! [Laughs]
78
00:04:00,440 --> 00:04:01,737
My first job!
79
00:04:02,342 --> 00:04:03,810
[harmonica music]
80
00:04:03,877 --> 00:04:07,245
Please stop.
It's torture. Torture!
81
00:04:11,318 --> 00:04:12,683
[Scrooge] The volcano.
82
00:04:12,753 --> 00:04:16,849
The Lost City of Diamonds is supposed
to be on the floor of the crater.
83
00:04:16,923 --> 00:04:19,585
I might be able to land
next to that big hole.
84
00:04:19,659 --> 00:04:21,388
Got to look it over first.
85
00:04:25,165 --> 00:04:27,395
[screaming]
86
00:04:29,603 --> 00:04:31,731
Launchpad, what are you doing?
87
00:04:31,805 --> 00:04:35,366
Same as you, Mr. McD.
Hanging on for dear life!
88
00:04:40,347 --> 00:04:43,282
- Launchpad!
- Don't worry, Mr. McD!
89
00:04:43,350 --> 00:04:46,718
- I'll save you.
- You'd better, or you're fired.
90
00:04:59,366 --> 00:05:01,130
It's getting warm, Mr. McD.
91
00:05:01,234 --> 00:05:02,793
I think I hear drums.
92
00:05:02,869 --> 00:05:05,031
Oh, no. We're doomed.
93
00:05:05,138 --> 00:05:06,799
[Launchpad] Doomed?
94
00:05:06,873 --> 00:05:09,899
[Scrooge] We're heading into
the Earth's molten core.
95
00:05:09,976 --> 00:05:13,606
Passeroonie!
I didn't expect to see that today.
96
00:05:16,650 --> 00:05:18,778
Only one thing we can do.
97
00:05:19,553 --> 00:05:20,714
Hang a left.
98
00:05:28,528 --> 00:05:31,225
[Scrooge] Clouds.
Can you see the ground?
99
00:05:31,298 --> 00:05:33,528
Ground?
I can't even see the sky.
100
00:05:33,600 --> 00:05:35,830
I don't know if we're
falling down or up.
101
00:05:35,902 --> 00:05:39,839
[Scrooge] Down, down!
We're falling down, you airhead.
102
00:05:39,906 --> 00:05:42,170
Right into a boiling lake.
103
00:05:42,242 --> 00:05:45,507
Boiling lake? We are doomed.
104
00:05:54,221 --> 00:05:57,156
[groaning]
105
00:05:58,425 --> 00:06:00,917
Gee, my first crash.
106
00:06:00,994 --> 00:06:02,758
It was a beauty, wasn't it?
107
00:06:03,296 --> 00:06:04,821
Uh-oh.
108
00:06:04,898 --> 00:06:06,161
Talk about a beauty.
109
00:06:07,267 --> 00:06:09,235
Fierce female warriors.
110
00:06:09,302 --> 00:06:10,861
[gibberish]
111
00:06:10,937 --> 00:06:13,599
No, McQuack's the name.
I'm a pilot.
112
00:06:13,673 --> 00:06:15,971
Fly you anywhere. Ten cents a...
113
00:06:16,042 --> 00:06:18,807
Grunka take you Queen Ooh.
114
00:06:21,081 --> 00:06:23,812
[Scrooge] Where are the men of your
tribe, Queen Oofa?
115
00:06:23,884 --> 00:06:26,148
Men? What are men?
116
00:06:26,219 --> 00:06:27,880
You know, men!
117
00:06:27,954 --> 00:06:30,389
The guys. The leaders.
The hunters.
118
00:06:30,457 --> 00:06:31,822
The opposite of women.
119
00:06:31,892 --> 00:06:34,259
Oh, baboons.
120
00:06:34,361 --> 00:06:35,988
All gone. Run away.
121
00:06:36,062 --> 00:06:38,429
You babootas this tribe now.
122
00:06:39,032 --> 00:06:40,557
Ba bootas!
123
00:06:40,634 --> 00:06:42,398
Ba bootas!
124
00:06:42,469 --> 00:06:43,903
Ba bootas!
125
00:06:48,041 --> 00:06:51,773
- [trumpeting]
- Babootas! Babootas!
126
00:06:52,479 --> 00:06:54,743
Ba bootas!
127
00:06:54,814 --> 00:06:57,511
I knew it.
They're gonna make us kings.
128
00:06:57,584 --> 00:07:01,418
Of course, they can't have two kings,
but you can be a prince or something.
129
00:07:01,488 --> 00:07:05,015
Don't be ridiculous.
We must get back to the plane.
130
00:07:05,091 --> 00:07:08,459
- Babootas! Babootas!
- Well, that was easy.
131
00:07:08,561 --> 00:07:11,087
Do you think you can fix it
so we can get out of here?
132
00:07:11,164 --> 00:07:12,825
What's your hurry, Mr. McD?
133
00:07:12,899 --> 00:07:16,199
I'm gonna enjoy being the big
baboota around here for a while.
134
00:07:17,938 --> 00:07:20,430
Hey! Where's everybody going?
135
00:07:20,507 --> 00:07:22,771
I don't like the looks of this.
136
00:07:22,842 --> 00:07:25,903
Don't be such a crab, Mr. McD.
137
00:07:25,979 --> 00:07:29,415
If they were gonna do anything to
us, they'd have done it by now.
138
00:07:29,482 --> 00:07:32,577
I hope you're right.
Or do I hope you're wrong?
139
00:07:35,055 --> 00:07:36,819
It's a giant crab!
140
00:07:37,457 --> 00:07:39,016
It certainly is.
141
00:07:39,125 --> 00:07:40,684
We're doomed.
142
00:07:40,794 --> 00:07:42,284
We certainly are.
143
00:07:47,634 --> 00:07:50,535
[cheering]
144
00:07:54,441 --> 00:07:55,602
Big baboota!
145
00:07:55,675 --> 00:07:59,612
It doesn't mean "king," you beanbag.
It means "crab bait."
146
00:07:59,679 --> 00:08:02,944
Yeah.
It also means "slave," I think.
147
00:08:03,016 --> 00:08:04,711
No wonder their men ran away.
148
00:08:04,784 --> 00:08:06,616
It's all your fault.
149
00:08:06,686 --> 00:08:08,745
You built that worthless plane.
150
00:08:08,822 --> 00:08:10,984
You flew over the
crater opening.
151
00:08:11,091 --> 00:08:14,618
You crashed us in this horrible
land at the center of the Earth.
152
00:08:14,694 --> 00:08:17,994
And you and I are cooking,
cleaning and washing dishes
153
00:08:18,064 --> 00:08:20,123
for a bunch of ape women.
154
00:08:20,200 --> 00:08:22,828
And you missed a spot.
155
00:08:27,173 --> 00:08:28,402
Good baboons.
156
00:08:28,475 --> 00:08:31,035
Good sweep. Good wash.
157
00:08:31,111 --> 00:08:32,772
Good bait.
158
00:08:32,846 --> 00:08:35,406
You oldie but goody.
159
00:08:35,515 --> 00:08:37,279
Here are baboota beads.
160
00:08:37,350 --> 00:08:39,842
There. Oh, my.
161
00:08:40,920 --> 00:08:43,355
[clears throat] You're too
kind, Grunta.
162
00:08:43,423 --> 00:08:46,120
You good baboota too.
163
00:08:46,192 --> 00:08:47,626
Gee, thanks, Grunta.
164
00:08:47,694 --> 00:08:49,253
But I don't wear jewelry.
165
00:08:50,764 --> 00:08:53,324
It's time to... [snore] now.
166
00:08:55,235 --> 00:08:56,600
I'm fed up.
167
00:08:56,669 --> 00:08:59,400
Yeah. I ate too much too.
168
00:08:59,472 --> 00:09:02,407
- You're a pretty good cook.
- I don't want to be a cook.
169
00:09:02,475 --> 00:09:03,806
Nor a maid neither.
170
00:09:06,279 --> 00:09:08,441
Launchpad, look at this.
171
00:09:08,548 --> 00:09:11,779
Uh-oh.
You broke your baboota beads.
172
00:09:11,851 --> 00:09:13,319
(Emma's gonna be hurt.
173
00:09:13,386 --> 00:09:16,321
Why, they're diamonds.
174
00:09:16,389 --> 00:09:18,357
They just need to be polished.
175
00:09:18,425 --> 00:09:21,156
Let's polish them
later, Mr. McD.
176
00:09:21,227 --> 00:09:22,558
I'm bushed.
177
00:09:22,629 --> 00:09:25,462
Diamonds are the hardest
substance on Earth.
178
00:09:25,532 --> 00:09:29,264
They'll cut through these bars
like a hot knife through butter.
179
00:09:29,335 --> 00:09:31,201
You're a genius, Mr. McD.
180
00:09:31,271 --> 00:09:33,239
I know, I know.
181
00:09:35,275 --> 00:09:38,245
[Grunta] Babootas escape.
Running, running!
182
00:09:39,112 --> 00:09:40,477
[horn blowing]
183
00:09:41,047 --> 00:09:42,913
Ba bootas! Ba bootas!
184
00:09:42,982 --> 00:09:45,007
No wheels. We're stuck.
185
00:09:45,085 --> 00:09:48,646
- Here they come.
- Over there. Over there!
186
00:09:48,755 --> 00:09:51,224
- I see. I see.
- Quick, push her into the lake.
187
00:09:51,291 --> 00:09:53,055
She'll float like a cork.
188
00:09:57,097 --> 00:09:59,259
Ooh! Ow! Hot, hot!
189
00:10:03,436 --> 00:10:06,997
[growling]
190
00:10:08,007 --> 00:10:09,236
Now, now, Grunta.
191
00:10:10,009 --> 00:10:12,910
Try to remember what
good baboons we are.
192
00:10:15,081 --> 00:10:17,106
[roaring]
193
00:10:23,323 --> 00:10:25,815
Oh, no. We're doomed!
194
00:10:29,262 --> 00:10:30,923
Not again.
195
00:10:36,569 --> 00:10:38,537
[beast growling]
196
00:10:39,506 --> 00:10:41,406
Do something, Launchpad!
197
00:10:41,474 --> 00:10:43,943
Chew on this, bubblehead!
198
00:10:45,111 --> 00:10:47,808
[groans and growls]
199
00:10:53,019 --> 00:10:55,579
I figured diamonds got
to be hard to chew.
200
00:10:56,256 --> 00:10:58,224
He'll have a
beak-ache for a month.
201
00:10:58,291 --> 00:10:59,452
[laughs]
202
00:10:59,526 --> 00:11:01,494
That was good
thinking, Launchpad.
203
00:11:01,594 --> 00:11:03,858
But what do we do about her?
204
00:11:03,930 --> 00:11:06,900
- Babootas pay.
- Well...
205
00:11:08,168 --> 00:11:11,502
[screaming]
206
00:11:11,571 --> 00:11:14,734
- We're caught in the rapids.
- We gotta stay off the rocks.
207
00:11:14,841 --> 00:11:16,536
- Watch it.
- Look out.
208
00:11:16,609 --> 00:11:18,873
Katoo! Katoo! Katoo!
209
00:11:18,945 --> 00:11:21,778
What do you suppose
"katoo" means?
210
00:11:23,283 --> 00:11:26,253
- [Scrooge] Waterfall!
- [Launchpad] That could be it.
211
00:11:26,319 --> 00:11:28,083
[Grunta] Katoo!
212
00:11:35,361 --> 00:11:37,455
Launchpad!
213
00:11:40,366 --> 00:11:43,392
I think I can fly it this way.
214
00:11:52,545 --> 00:11:54,809
I'll put it down near that cave.
215
00:12:04,390 --> 00:12:07,052
Ooh, a one-point landing.
216
00:12:12,398 --> 00:12:13,832
Shh...
217
00:12:15,134 --> 00:12:16,431
Ba bootas!
218
00:12:20,740 --> 00:12:23,368
Not babootas. Free now.
219
00:12:23,443 --> 00:12:25,741
Have own space in cavern.
220
00:12:25,812 --> 00:12:28,281
Must be very quiet.
221
00:12:28,348 --> 00:12:30,282
Why is everyone whispering?
222
00:12:30,350 --> 00:12:33,376
Great enemies are
awakened by loud woogas.
223
00:12:33,453 --> 00:12:35,979
[snoring]
224
00:12:36,522 --> 00:12:37,887
"Wooga" must mean mouth.
225
00:12:37,991 --> 00:12:40,961
Loud woogas, loud mouths.
That's us, get it?
226
00:12:43,429 --> 00:12:46,262
Your enemies don't
like loud woogas?
227
00:12:46,332 --> 00:12:49,859
Any enemy of theirs just
might be a friend of ours.
228
00:12:49,936 --> 00:12:52,633
You took the words right
out of my wooga, Mr. Mo.D.
229
00:12:52,705 --> 00:12:55,072
[yelling]
230
00:13:04,550 --> 00:13:07,110
[screeching]
231
00:13:08,588 --> 00:13:11,751
I don't think these guys
are anybody's friends.
232
00:13:13,059 --> 00:13:14,584
Runny!
233
00:13:17,397 --> 00:13:19,832
Launchpad, blow your harmonica.
234
00:13:19,899 --> 00:13:24,336
- You've got to be kidding, Mr. McD.
- The highest, loudest notes you can.
235
00:13:24,404 --> 00:13:27,032
One of my own tunes.
236
00:13:27,106 --> 00:13:28,574
[harmonica music]
237
00:13:28,641 --> 00:13:30,200
[crashing]
238
00:13:33,680 --> 00:13:38,379
I knew it. Your harmonica-playing
messed up their built-in radar systems.
239
00:13:39,619 --> 00:13:42,111
I believe it broke something
in my head, as well.
240
00:13:42,188 --> 00:13:44,156
Uh-oh. Here comes one.
241
00:13:44,257 --> 00:13:45,782
He's out of control!
242
00:13:45,858 --> 00:13:47,292
Look out, Mr. McD!
243
00:13:49,796 --> 00:13:51,127
[crash]
244
00:13:53,766 --> 00:13:56,701
It's a bigger cavern on the
other side of this wall.
245
00:13:56,769 --> 00:14:01,036
We'd better get through that hole
because here comes some more bats!
246
00:14:01,107 --> 00:14:03,769
[screeching]
247
00:14:07,080 --> 00:14:08,377
Ladies first.
248
00:14:14,287 --> 00:14:15,948
Pull, Mr. McD, pull.
249
00:14:16,656 --> 00:14:19,353
[gibberish] ...babootas!
250
00:14:22,161 --> 00:14:23,322
According to legend,
251
00:14:23,396 --> 00:14:27,299
giant white bats were the guardians
of the Lost City of Diamonds.
252
00:14:29,702 --> 00:14:31,568
You sing nice.
253
00:14:35,241 --> 00:14:37,005
This wall isn't glass.
254
00:14:37,076 --> 00:14:39,443
It's made of solid diamond!
255
00:14:39,545 --> 00:14:44,176
The Lost City!
We found the Lost City of Diamonds!
256
00:14:44,717 --> 00:14:47,812
I guess that makes it the
Found City of Diamonds,
257
00:14:47,887 --> 00:14:49,412
eh, Mr. McD?
258
00:14:55,461 --> 00:14:57,429
It's a dream come true.
259
00:14:57,497 --> 00:15:00,159
You dream about wearing
jewelry, Mr. McD?
260
00:15:00,233 --> 00:15:01,359
No, no, no.
261
00:15:01,434 --> 00:15:04,665
These diamonds will make me
the richest duck in the world.
262
00:15:04,737 --> 00:15:06,762
I knew we could do it.
263
00:15:06,839 --> 00:15:09,604
Uh-oh. More bats, Mr. McD.
264
00:15:09,675 --> 00:15:13,202
We better hit the afterburners
and fly before they do.
265
00:15:13,279 --> 00:15:15,714
Just let me collect this beauty.
266
00:15:15,782 --> 00:15:18,717
Better get out the old
bat-buster just in case.
267
00:15:18,785 --> 00:15:23,347
Don't worry, Launchpad. We're all right
as long as we don't make any noise.
268
00:15:23,456 --> 00:15:26,118
[cracking]
269
00:15:29,462 --> 00:15:31,624
[screeching]
270
00:15:31,697 --> 00:15:34,928
[Scrooge] The city's crumbling!
Run, Launchpad!
271
00:15:35,968 --> 00:15:37,402
My harmonica!
272
00:15:39,872 --> 00:15:44,207
Baboota, runny! Runny!
273
00:15:44,911 --> 00:15:46,879
Launchpad, the ceiling!
274
00:15:54,587 --> 00:15:57,557
Oh, no. Surf's up!
275
00:16:05,965 --> 00:16:07,660
Oh, no!
276
00:16:17,877 --> 00:16:19,743
Launchpad, where are you?
277
00:16:19,812 --> 00:16:21,837
[Grunta] Baboota!
278
00:16:21,914 --> 00:16:24,440
Ba boota!
279
00:16:25,685 --> 00:16:27,847
Oh, poor Launchpad.
280
00:16:27,954 --> 00:16:30,685
Drowned in a sea of diamonds.
281
00:16:32,325 --> 00:16:34,692
But what a way to go!
282
00:16:34,760 --> 00:16:37,422
- [screeching]
- [yelling]
283
00:16:40,733 --> 00:16:42,098
Help! Help!
284
00:16:48,441 --> 00:16:51,536
- [grumbling]
- [Babootas] Shh!
285
00:16:51,611 --> 00:16:53,636
Don't move, golden baboota.
286
00:16:53,713 --> 00:16:58,275
- Thanks for the advice.
- We will feed you to screecher.
287
00:16:58,384 --> 00:17:00,148
Make up for you waking them.
288
00:17:00,219 --> 00:17:01,516
[Queen Oofa] Seize them.
289
00:17:02,555 --> 00:17:04,114
[all] Shh!
290
00:17:04,223 --> 00:17:08,160
Screecher... [snores] time.
291
00:17:09,061 --> 00:17:12,759
[Oofa] Leave screecher.
Baboota come home now.
292
00:17:12,832 --> 00:17:15,767
Not baboota. Free now.
293
00:17:15,835 --> 00:17:17,325
Have own space.
294
00:17:17,403 --> 00:17:19,770
Baboota liberation!
295
00:17:19,872 --> 00:17:21,431
Hey, there's no time for this.
296
00:17:21,541 --> 00:17:24,704
We've got to save Mr. McD and
Grunta from the screechers.
297
00:17:24,777 --> 00:17:28,008
Grunta? Screecher have Grunta?
298
00:17:28,948 --> 00:17:31,212
Must save Grunta.
299
00:17:31,284 --> 00:17:34,652
Right. We must work together.
All of us.
300
00:17:35,388 --> 00:17:38,449
Save Grunta. Save Grunta.
301
00:17:38,524 --> 00:17:41,494
[murmuring]
302
00:17:43,596 --> 00:17:45,155
Follow me.
303
00:17:45,231 --> 00:17:47,165
- Follow me.
- Follow me.
304
00:17:47,233 --> 00:17:49,998
- Follow me!
- You follow me.
305
00:17:50,102 --> 00:17:52,332
Cool it. Here's the plan.
306
00:17:52,405 --> 00:17:53,770
Follow me!
307
00:17:56,075 --> 00:17:58,567
Screecher wake soon.
308
00:17:58,644 --> 00:18:00,009
Want eat.
309
00:18:00,112 --> 00:18:01,671
Poor Launchpad.
310
00:18:01,781 --> 00:18:05,445
If only I hadn't gone
on this expedition.
311
00:18:05,518 --> 00:18:09,546
- If only I could tell him...
- Tell him what, Mr. McD?
312
00:18:09,622 --> 00:18:11,989
I don't believe it. Launchpad!
313
00:18:13,659 --> 00:18:15,024
Shh!
314
00:18:18,931 --> 00:18:21,093
Some great baboota, huh?
315
00:18:22,101 --> 00:18:23,101
[gasps]
316
00:18:30,276 --> 00:18:31,801
[Yawns]
317
00:18:34,580 --> 00:18:36,309
Hurry, Mr. McD.
318
00:18:39,785 --> 00:18:42,254
- [clanking]
- [screeching]
319
00:18:48,194 --> 00:18:51,960
Rats! What was I supposed to
yell for them to blow the horns?
320
00:18:52,031 --> 00:18:53,658
Blow the horns?
321
00:18:54,467 --> 00:18:57,232
That's it. Blow the horns!
322
00:18:57,303 --> 00:18:58,771
[horns blowing]
323
00:19:03,909 --> 00:19:06,241
Grunta find golden bibby's horn.
324
00:19:06,312 --> 00:19:10,078
Thanks, Grunta. Hope things work
out for you and your babootas.
325
00:19:10,149 --> 00:19:14,052
Yes. Share clean,
share hunt, share cook.
326
00:19:15,054 --> 00:19:17,614
Take turns crab bait.
327
00:19:17,690 --> 00:19:21,627
Let's be going, Launchpad,
before they ask us to stay for dinner.
328
00:19:21,694 --> 00:19:25,460
[gibberish]
329
00:19:27,033 --> 00:19:29,661
We're too heavy.
We have to dump some weight.
330
00:19:33,105 --> 00:19:35,802
Not enough.
We have to clear those rocks.
331
00:19:36,509 --> 00:19:39,945
If we crash we'll be trapped
here for the rest of our lives!
332
00:19:40,012 --> 00:19:42,913
Just you, me, my harmonica.
333
00:19:42,982 --> 00:19:44,541
Oh, no.
334
00:19:46,719 --> 00:19:49,552
No, Mr. McD.
I have to fly the plane.
335
00:19:50,623 --> 00:19:52,557
You have to get rid
of the diamonds.
336
00:19:54,260 --> 00:19:56,820
I'll miss you, my lovelies.
337
00:19:56,929 --> 00:19:58,693
Go on, get rid of more.
338
00:20:07,440 --> 00:20:11,001
[Scrooge] Remember, the molten core
of the Earth is beyond this hole.
339
00:20:11,077 --> 00:20:13,637
[Launchpad] We hung a left
to get out of here before.
340
00:20:13,746 --> 00:20:15,908
This time let's hang a right.
341
00:20:15,981 --> 00:20:19,508
[Scrooge] Now I'm really worried.
You're beginning to make sense.
342
00:20:19,585 --> 00:20:22,680
- Let's find out.
- [explosion]
343
00:20:22,755 --> 00:20:26,919
Hurry, Launchpad. It's a volcanic
eruption and it's gaining on us!
344
00:20:32,665 --> 00:20:34,633
We made it! We made it!
345
00:20:36,068 --> 00:20:39,527
And with this beauty
I'll still turn a profit.
346
00:20:40,606 --> 00:20:43,974
[Scrooge] Diamonds are
a baboota's best friend.
347
00:20:44,043 --> 00:20:45,602
[laughing]
348
00:20:46,779 --> 00:20:50,079
And these adventurers are
more than great explorers.
349
00:20:50,149 --> 00:20:52,413
- They're... they're...
- Heroes.
350
00:20:52,485 --> 00:20:53,953
Right. Heroes.
351
00:20:54,019 --> 00:20:56,579
- Thank you, Launchpad.
- Don't mention it.
352
00:20:56,655 --> 00:20:59,022
The Sun Chaserwill
hang in the museum
353
00:20:59,125 --> 00:21:01,594
as the first plane to
fly through the Earth.
354
00:21:01,660 --> 00:21:05,358
I have to admit it.
We do make a pretty good team.
355
00:21:05,431 --> 00:21:07,399
You know what they say, Mr. McD.
356
00:21:07,500 --> 00:21:09,332
Two heads are better than none.
357
00:21:11,971 --> 00:21:14,736
A penny a mile and you're still worth
it, Launchpad.
358
00:21:14,840 --> 00:21:17,002
Where would I ever
find another pilot
359
00:21:17,076 --> 00:21:19,602
who's always willing
to do the impossible?
360
00:21:19,678 --> 00:21:22,613
Yeah, I gotta admit,
nothing scares me.
361
00:21:22,681 --> 00:21:24,581
As long as it doesn't scare you.
362
00:21:24,650 --> 00:21:27,620
- [explosions]
- [screaming]
363
00:21:27,720 --> 00:21:30,815
The sun,
it's setting off the explosives!
364
00:21:30,890 --> 00:21:33,723
We're about to do the
impossible, if possible.
365
00:21:33,793 --> 00:21:35,818
Grab hold of that
strut, Mr. McD.
366
00:21:36,662 --> 00:21:38,494
We'll run and jump
off the cliff.
367
00:21:38,564 --> 00:21:42,523
Couldn't we come up with a plan
that's a wee bit less impossible?
368
00:21:43,836 --> 00:21:46,203
If we had more time...
369
00:21:49,275 --> 00:21:52,768
I have to admit, Launchpad,
I don't know what I'd do without you.
370
00:21:52,845 --> 00:21:55,177
Aw, shucks, Mr. McD.
371
00:21:55,247 --> 00:21:58,808
- You're the greatest.
- Launchpad, no hugging!
372
00:22:03,222 --> 00:22:05,156
[crash]
373
00:22:05,691 --> 00:22:09,321
Well, crash number 101, Mr. McD.
374
00:22:09,395 --> 00:22:12,296
_ [laughs] " Oh!"