1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 I Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 I Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 I Racecars. Lasers. Aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 I It's a duck blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 I You might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 I or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,056 - I DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh. 8 00:00:23,123 --> 00:00:26,957 S' Every day they're out there making DuckTales. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,586 S' Ooh. Ooh. Ooh. 10 00:00:28,662 --> 00:00:34,192 S' Tales of derring-do. Bad and good luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,862 - I D-d-d-danger. - I Watch behind you 12 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 - I There's a stranger - I Out to find you. 13 00:00:39,640 --> 00:00:43,304 S' What to do? Just grab on to some DuckTales. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,936 S' Ooh. Ooh. Ooh. 15 00:00:45,012 --> 00:00:48,380 S' Every day they're out there making DuckTales. 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,507 S' Ooh. Ooh. Ooh. 17 00:00:50,584 --> 00:00:53,747 S' Tales of derring-do. Bad and good luck tales. 18 00:00:53,820 --> 00:00:55,015 S' Ooh. Ooh. Ooh 19 00:00:55,088 --> 00:00:57,955 I Not ponytails or cottontails 20 00:00:58,025 --> 00:01:00,824 - I No. DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh 21 00:01:02,329 --> 00:01:05,321 (dogs barking in the distance) 22 00:01:07,501 --> 00:01:09,697 With my super-megawatter antenna. 23 00:01:09,770 --> 00:01:13,764 I'll be able to get TV stations from around the world. 24 00:01:13,840 --> 00:01:16,275 Just one more minor adjustment. 25 00:01:16,343 --> 00:01:18,971 - (electricity crackling) - Aah! 26 00:01:30,357 --> 00:01:34,089 Commander. We are receiving a high-energy transmission. 27 00:01:34,628 --> 00:01:37,563 - Is it coming from the planet? - Yes. Commander. 28 00:01:39,333 --> 00:01:42,564 There must be intelligent beings down there. 29 00:01:42,636 --> 00:01:46,038 Maybe he can tell us where to find them. 30 00:01:47,541 --> 00:01:51,239 It's a question of too much wheat. Mr. McDuck. 31 00:01:51,311 --> 00:01:57,307 First we filleol all our customer orders. Then we filleol all out storage silos 32 00:01:57,384 --> 00:02:00,581 and everything else we could fill. 33 00:02:06,126 --> 00:02:11,394 If you don't find a buyer quick. Half the harvest will rot in the fields. 34 00:02:11,465 --> 00:02:13,934 I can't stand waste! 35 00:02:14,001 --> 00:02:16,595 Have the extra wheat shipped to my mansion. 36 00:02:16,670 --> 00:02:18,798 I'll find a buyer for it. 37 00:02:19,272 --> 00:02:21,639 Nothing's going to stand in my way. 38 00:02:33,854 --> 00:02:36,016 (rings) 39 00:02:36,423 --> 00:02:39,791 - Hello. wheat for sale. - (indistinct chattering) 40 00:02:39,860 --> 00:02:41,726 No. I'm not buying. 41 00:02:41,795 --> 00:02:44,924 I'm selling. Like everybody else. 42 00:02:44,998 --> 00:02:46,466 (groans) 43 00:02:46,533 --> 00:02:49,468 I should have stuck to chick-chicks and moo-moos. 44 00:02:49,536 --> 00:02:53,200 Hey. Uncle Scrooge. We have a farm. Too. 45 00:02:54,408 --> 00:02:58,675 - An ant farm. - We have names for all of them. 46 00:02:58,745 --> 00:03:01,180 (Huey) They're just like you. Uncle Scrooge. 47 00:03:01,248 --> 00:03:04,377 Work is their favorite pastime. 48 00:03:04,451 --> 00:03:09,252 Hey. I know! Let's get some sugar and show Uncle Scrooge how we feed them. 49 00:03:09,322 --> 00:03:11,290 - Good idea! - Yeah. Let's go! 50 00:03:11,358 --> 00:03:14,225 Come on! 51 00:03:19,933 --> 00:03:23,927 Ahh! Anything smaller than a penny isn't worth two cents. 52 00:03:24,004 --> 00:03:25,597 (rings) 53 00:03:25,672 --> 00:03:27,436 Hello. Wheat for sale. 54 00:03:27,507 --> 00:03:30,533 (Gyro) Mr. McDuck. I've made a monumental discovery. 55 00:03:30,610 --> 00:03:34,205 Not now. Gyro! I'm up to my beak in unsold wheat! 56 00:03:34,281 --> 00:03:36,545 That's why I'm calling you first. 57 00:03:36,616 --> 00:03:40,382 I've been contacted by beings from another planet. 58 00:03:40,454 --> 00:03:43,947 - Relatives of yours? - I'm serious. Mr. Mrs-Duck. 59 00:03:44,024 --> 00:03:46,959 There's a terrible food shortage on their planet. 60 00:03:47,027 --> 00:03:50,327 They want to buy all the wheat you can spare. 61 00:03:50,397 --> 00:03:53,526 Buy? As in buy and sell? 62 00:03:53,600 --> 00:03:56,535 Yes. Do you have a sample they can test? 63 00:03:56,603 --> 00:03:58,469 My mansion is full of samples! 64 00:03:58,538 --> 00:04:01,872 Good. Then that's Where their scout ship will land. 65 00:04:01,942 --> 00:04:03,569 I've done it! 66 00:04:03,643 --> 00:04:08,376 I Old McDuck. He had a farm. E-i-e-i... Ohh! 67 00:04:23,563 --> 00:04:26,533 Those aliens shouldn't have any trouble seeing this. 68 00:04:26,600 --> 00:04:29,865 Yes. And my Stick 'Em Up glue will keep it in place. 69 00:04:29,936 --> 00:04:33,873 I'll take care of it. Gyroo. You can go practice your welcome speech. 70 00:04:33,940 --> 00:04:36,807 Why. Thank you. Launchpad. (Sighs) 71 00:04:36,877 --> 00:04:39,938 This is truly going to be a wonderful day. 72 00:04:40,013 --> 00:04:42,277 Yeah. Not a cloud in the sky. 73 00:04:42,349 --> 00:04:45,444 What do you think they look like. Uncle Scrooge? 74 00:04:45,519 --> 00:04:48,511 Doesn't matter. Dewey. As long as they have mouths. 75 00:04:48,588 --> 00:04:51,114 Big mouths. With big stomachs. 76 00:04:51,191 --> 00:04:53,956 And big wallets. Too. (Laughs) 77 00:04:54,027 --> 00:04:58,624 Gyro says they're going to land their spaceship right in our backyard! 78 00:04:58,698 --> 00:05:00,393 Aye. So they are. 79 00:05:00,467 --> 00:05:02,629 Let's go help Gyro watch for them. 80 00:05:02,702 --> 00:05:05,137 Good idea! 81 00:05:05,205 --> 00:05:09,005 Let's see now. 14 million... carry the one... 82 00:05:09,075 --> 00:05:12,409 Eh. 14 million... (gasps) Oh. 83 00:05:12,479 --> 00:05:15,278 Still haven't found that last ant. Eh. Webby? 84 00:05:15,348 --> 00:05:19,649 Poor Twitchy is lost for good. I guess. 85 00:05:19,719 --> 00:05:21,084 Twitchy? 86 00:05:21,154 --> 00:05:25,591 - (humming) - (buzzing) 87 00:05:25,659 --> 00:05:27,650 Huh? 88 00:05:28,495 --> 00:05:30,259 Hey. Get out of here! 89 00:05:30,330 --> 00:05:32,765 Go away! Whoops! 90 00:05:34,601 --> 00:05:37,195 Ohh! 91 00:05:38,672 --> 00:05:42,404 14 million. Carry the one. Carry the two. 92 00:05:42,475 --> 00:05:45,035 (buzzing) 93 00:05:47,180 --> 00:05:49,342 Hmm. Looks like a wheat beetle. 94 00:05:59,860 --> 00:06:01,123 Ahh! 95 00:06:08,235 --> 00:06:11,694 No puny little pest can make a fool out of me. 96 00:06:23,183 --> 00:06:25,345 (buzzing stops) 97 00:06:25,418 --> 00:06:28,115 Let this be a lesson to you. 98 00:06:28,188 --> 00:06:31,522 No. Uncle Scrooge! Ahh! 99 00:06:31,591 --> 00:06:35,186 That bug might have a family. 100 00:06:35,262 --> 00:06:38,994 Hey. It-it isn't a bug. 101 00:06:39,065 --> 00:06:42,365 It's a tiny spaceship. 102 00:06:43,837 --> 00:06:46,863 And tiny beings from outer space! 103 00:06:47,574 --> 00:06:52,273 Ah. Nonsense! Nothing that small could travel in space. 104 00:06:52,345 --> 00:06:54,837 (gasps) Bfwgadoon'.! 105 00:06:56,349 --> 00:07:00,217 That wasn't the kind of reception your Mr. Gearloose promised. 106 00:07:00,287 --> 00:07:01,982 Ha ha ha. Uh... 107 00:07:02,055 --> 00:07:05,923 Let me welcome you to Earth by saying. “Let's talk business.“ 108 00:07:09,129 --> 00:07:13,225 We have scanned your grain. It's perfect for our needs. 109 00:07:13,300 --> 00:07:15,598 Here is the payment as promised. 110 00:07:18,305 --> 00:07:22,264 Jewels! Beautiful jewels! 111 00:07:23,910 --> 00:07:26,038 Ohh... 112 00:07:26,112 --> 00:07:30,606 I'm afraid your jewels are just bits of dust on our planet. 113 00:07:31,051 --> 00:07:34,851 I see. Hmm... Decaduck. The molecular manipulator. 114 00:07:34,921 --> 00:07:38,585 Coming right up. Sir. Uh. Down. Ma'am. Ha ha ha! 115 00:07:43,363 --> 00:07:47,425 This ought to fill your requirements. Mr. McDuck. 116 00:07:50,637 --> 00:07:52,127 (gasps) 117 00:07:52,205 --> 00:07:53,969 Blow me bagpipes! 118 00:07:54,040 --> 00:07:57,499 - Is it a deal. Mr. McDuck? - It's a deal! 119 00:07:59,145 --> 00:08:01,375 Oh. Sorry. (Laughs) 120 00:08:01,448 --> 00:08:04,145 Decaduck. The molecular manipulator. 121 00:08:04,217 --> 00:08:06,447 Yes. Ma'am. Uh. Sir. 122 00:08:14,561 --> 00:08:17,553 (beeping) 123 00:08:25,472 --> 00:08:26,906 (Wghs) 124 00:08:26,973 --> 00:08:30,932 If those aliens don't get here soon. I'm going to forget my speech. 125 00:08:31,011 --> 00:08:34,504 Let me see. “Welcome. Space travelers!“ 126 00:08:34,581 --> 00:08:38,074 - (aliens) Farewell. Earthlings! - (all) Bye-bye! 127 00:08:38,151 --> 00:08:39,812 Come back soon! 128 00:08:39,886 --> 00:08:45,791 No. Uh. “Welcome. Space travelers. To the planet Earth!“ Ha ha ha. 129 00:08:45,859 --> 00:08:48,760 I can't wait to see them face-to-face. 130 00:08:48,828 --> 00:08:53,356 What color! What luster! What's this? 131 00:08:54,100 --> 00:08:56,831 They forgot their enlarging machine! 132 00:08:56,903 --> 00:08:59,065 Yee heel. 133 00:09:01,107 --> 00:09:06,511 With this wee machine. I can make my first gold nugget as big as I vvant - 134 00:09:06,579 --> 00:09:09,674 which is pretty big. (Laughs) 135 00:09:09,749 --> 00:09:13,549 I'm not sure this is a good idea. Uncle Scrooge. 136 00:09:13,620 --> 00:09:15,782 You're absolutely right. 137 00:09:15,855 --> 00:09:18,051 It's a great idea! 138 00:09:18,124 --> 00:09:20,115 (crackling) 139 00:09:24,297 --> 00:09:26,561 It worked! It worked! 140 00:09:26,633 --> 00:09:27,633 Ha ha ha ha! 141 00:09:27,700 --> 00:09:32,035 You have to admit. I've really done it this time! 142 00:09:39,045 --> 00:09:41,639 It's hopeless. Uncle Scrooge! 143 00:09:41,714 --> 00:09:43,705 You're telling me. 144 00:09:43,783 --> 00:09:47,651 The Micro Ducks could fix it. Or maybe Gyro. 145 00:09:47,720 --> 00:09:51,020 Ah... If only he were here. 146 00:09:53,059 --> 00:09:55,357 Where is everybody? 147 00:09:56,863 --> 00:09:58,627 The grain's gone. Too. 148 00:09:58,698 --> 00:10:00,996 (all shouting) Over here! 149 00:10:01,067 --> 00:10:02,796 - Look down! - We're over here! 150 00:10:02,869 --> 00:10:05,998 - He can't hear us! - Our voices are too small! 151 00:10:06,072 --> 00:10:08,473 I missed the whole thing. 152 00:10:08,541 --> 00:10:10,635 Oh. I might as well go home! 153 00:10:10,710 --> 00:10:12,303 - No! - No. Gyro. Come back! 154 00:10:12,378 --> 00:10:14,176 (all shouting) 155 00:10:14,247 --> 00:10:16,978 - (door closes) - He's gone. 156 00:10:17,050 --> 00:10:20,315 Aw, what do we do, Uncle Scrooge? 157 00:10:20,386 --> 00:10:23,583 I know. We can telephone for help. 158 00:10:23,656 --> 00:10:26,318 (Louie) I don't think so. Uncle Scrooge. 159 00:10:26,392 --> 00:10:29,259 (Huey) We couldn't even lift the receiver. 160 00:10:29,329 --> 00:10:32,026 There must be a way to attract some attention. 161 00:10:32,098 --> 00:10:33,862 Twitchy! 162 00:10:33,933 --> 00:10:36,334 Twitch... Oh! 163 00:10:36,402 --> 00:10:38,700 We were worried about you! 164 00:10:38,771 --> 00:10:40,205 (laughs) 165 00:10:40,273 --> 00:10:42,264 We certainly were. 166 00:10:42,342 --> 00:10:45,368 (nephews) This way. Uncle Scrooge! 167 00:10:45,445 --> 00:10:48,380 I bet you're starving. Whoa! 168 00:10:48,448 --> 00:10:50,746 Hurry. Uncle Scrooge. Hurry! 169 00:10:54,954 --> 00:10:59,289 Whoa-oa-oa-oa-oa-oa! 170 00:10:59,626 --> 00:11:01,458 - Ugh! - Whoa! 171 00:11:01,528 --> 00:11:06,398 I never realized how thick your rug was. Uncle Scrooge. 172 00:11:06,466 --> 00:11:09,060 I knew I should have bought the cheaper one! 173 00:11:09,135 --> 00:11:12,161 - (vacuum whirring) - (all) Uh-oh! 174 00:11:19,879 --> 00:11:22,314 (all scream) 175 00:11:22,382 --> 00:11:24,783 (vacuum stops) 176 00:11:30,823 --> 00:11:32,951 (Scrooge) Almost there. Lads. 177 00:11:33,026 --> 00:11:35,154 (grunts) 178 00:11:35,228 --> 00:11:37,458 Oh. No! 179 00:11:51,477 --> 00:11:53,844 (ding) 180 00:11:56,449 --> 00:11:58,975 (Scrooge) Our only hope is to get to Gyro's. 181 00:12:08,595 --> 00:12:10,029 Uhh! 182 00:12:19,472 --> 00:12:22,100 Quick! We need a life raft! 183 00:12:30,717 --> 00:12:32,116 (all screaming) 184 00:12:42,528 --> 00:12:44,360 Watch those cliffs. Lads. 185 00:12:44,430 --> 00:12:47,422 That's it. That's it! 186 00:12:47,500 --> 00:12:50,629 (Huey) Obstacle ahead! 187 00:12:55,508 --> 00:12:57,704 Look out. Uncle Scrooge! 188 00:12:57,777 --> 00:12:59,472 Curse me kilts! 189 00:13:08,521 --> 00:13:10,114 Good. Lads. 190 00:13:10,189 --> 00:13:13,159 We're clear and heading in the proper direction. 191 00:13:13,226 --> 00:13:15,285 You know. This is kind of fun. 192 00:13:15,361 --> 00:13:19,798 When you're this small. A tiny stream is an endless river. 193 00:13:19,866 --> 00:13:23,996 A little puddle is a great big ocean. 194 00:13:24,404 --> 00:13:28,739 - What would you call a storm drain? - Whirlpool! 195 00:13:30,209 --> 00:13:31,973 It's too strong! 196 00:13:32,045 --> 00:13:34,844 (Louie) We're going down the drain! 197 00:13:34,914 --> 00:13:38,509 (all) Whoa-oa-oa-oa-oa! 198 00:13:51,064 --> 00:13:54,056 We can't tell which way we're going down here. 199 00:13:55,501 --> 00:13:57,936 (933m) Rats'.! 200 00:13:58,004 --> 00:14:00,302 (hisses) 201 00:14:10,350 --> 00:14:12,250 That way. Kids! Hurry! 202 00:14:12,318 --> 00:14:14,582 (hissing angrily) 203 00:14:14,654 --> 00:14:19,455 Oh... She was a good little ship. 204 00:14:26,332 --> 00:14:29,461 Easy does it. Kids. That's it. 205 00:14:29,535 --> 00:14:31,526 We're safe now. 206 00:14:43,282 --> 00:14:44,647 (Dewey pants) 207 00:14:44,717 --> 00:14:50,156 At this rate, we should get to Gyro's about 12 years into the next century. 208 00:14:50,223 --> 00:14:53,124 - We need a ride. - Ha ha ha. 209 00:14:53,192 --> 00:14:56,218 How are we going to catch a ride, Webby darling? 210 00:14:56,295 --> 00:14:57,694 On that. 211 00:15:18,284 --> 00:15:20,275 Hang on. Kids! Hang on! 212 00:15:20,353 --> 00:15:23,414 - To what? - To me! 213 00:15:42,642 --> 00:15:44,610 Blast my bagpipes! 214 00:15:44,677 --> 00:15:47,942 (people shouting) 215 00:15:51,984 --> 00:15:53,918 Oh. No! 216 00:15:56,289 --> 00:15:58,758 (all scream) 217 00:15:58,825 --> 00:16:00,452 - Ugh! - Ugh! 218 00:16:03,262 --> 00:16:04,787 Where's Webby? 219 00:16:05,765 --> 00:16:07,961 (aH gasp) Webby'. 220 00:16:08,034 --> 00:16:10,298 (grunting) 221 00:16:10,369 --> 00:16:14,272 This adventure is just going to ruin my dress. 222 00:16:14,340 --> 00:16:15,603 (gasps) 223 00:16:15,675 --> 00:16:18,645 Aah! 224 00:16:23,616 --> 00:16:27,951 You. Uh. Certainly have a beautiful web. Mr. Spider. 225 00:16:28,020 --> 00:16:29,454 Ooh! Aah! Aah! 226 00:16:29,522 --> 00:16:30,956 Hang on. Webby! 227 00:16:31,023 --> 00:16:33,720 Hanging on is easy. Uncle Scrooge. 228 00:16:33,793 --> 00:16:35,887 Letting go isn't! 229 00:16:35,962 --> 00:16:36,986 Pull! 230 00:16:38,364 --> 00:16:40,560 (all) Aah! 231 00:16:53,813 --> 00:16:57,113 Ah. You kids look like you need a rest. 232 00:16:57,183 --> 00:17:00,551 We're lost. Aren't we. Uncle Scrooge? 233 00:17:00,620 --> 00:17:04,579 We can't get our bearings until we get out of the park. 234 00:17:04,657 --> 00:17:07,490 I'm afraid. Uncle Scrooge! 235 00:17:07,560 --> 00:17:09,392 I know. Dear. 236 00:17:09,462 --> 00:17:11,726 We need to catch another ride. 237 00:17:12,965 --> 00:17:17,027 - Wh-vvhafs that. Uncle Scrooge? - (Scrooge) Popcorn. 238 00:17:17,103 --> 00:17:22,940 (Dewey) In the park. When there's popcorn on the ground. There's pigeons! 239 00:17:24,310 --> 00:17:27,245 This might be the ride we need. 240 00:17:27,313 --> 00:17:30,283 Grab the other end! 241 00:17:33,119 --> 00:17:37,113 (Louie) All aboard Pigeon Airlines! 242 00:17:46,399 --> 00:17:49,096 (Scrooge) We're leaving the park! 243 00:17:49,168 --> 00:17:52,263 Steer left. Lads. 244 00:17:52,338 --> 00:17:54,864 - (Webb y screams) - Easy. Big fella. 245 00:17:54,941 --> 00:17:58,309 It's all right. Webby. It's all right. 246 00:17:59,679 --> 00:18:04,241 With luck, we'll reach Gyro's barn just in time for dinner. 247 00:18:07,887 --> 00:18:09,685 (Huey) We made it. 248 00:18:09,755 --> 00:18:12,281 Now what? 249 00:18:16,629 --> 00:18:19,599 Whoa! How do we get down from here? 250 00:18:23,235 --> 00:18:25,966 Say. Here's our way down! 251 00:18:44,390 --> 00:18:48,190 (snoring) 252 00:18:48,260 --> 00:18:49,591 (clock ticking) 253 00:18:49,662 --> 00:18:52,393 (Scrooge) I knew he wouldn't rest until he'd found us. 254 00:18:52,465 --> 00:18:55,992 A little poke in the nose should get his attention. 255 00:18:56,068 --> 00:18:58,662 I think I know a quicker way. 256 00:18:58,738 --> 00:19:01,366 Come on. This way. 257 00:19:06,412 --> 00:19:09,712 All together... pull! 258 00:19:10,750 --> 00:19:12,684 Wake up. Gyro! Wake up! 259 00:19:12,752 --> 00:19:15,016 (alarm rings) 260 00:19:15,087 --> 00:19:17,385 - Huh? - Yeow! 261 00:19:20,760 --> 00:19:22,660 Mm. Morning already. 262 00:19:22,728 --> 00:19:26,028 I' (Yawns) ' (ringing stop$) 263 00:19:26,098 --> 00:19:29,068 Oh. No. Gyro. No! 264 00:19:34,106 --> 00:19:35,699 No. Gyro. Stop! 265 00:19:35,775 --> 00:19:38,142 _ StDP it-Gyro! Stop! 266 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 (gasps) Mr. McDuckX! 267 00:19:44,116 --> 00:19:46,483 No wonder I couldn't find you. 268 00:19:48,821 --> 00:19:53,224 Don't worry, Mr. McDuck. I'm sure I can fix that alien machine 269 00:19:53,292 --> 00:19:57,525 and take care of your. Ha ha ha. Little problem. 270 00:20:01,467 --> 00:20:03,868 We've lost precious time. 271 00:20:04,403 --> 00:20:08,567 Sorry. Sir... uh. Ma'am... but it's fixed now. 272 00:20:08,641 --> 00:20:12,043 Our mother ship reports all is ready for orbit departure. 273 00:20:12,111 --> 00:20:14,580 Good. I can't wait to get home. 274 00:20:25,257 --> 00:20:28,955 Exactly where did you leave this molecular manipulator? 275 00:20:29,028 --> 00:20:31,395 (Scrooge) On my desk. 276 00:20:31,464 --> 00:20:33,831 The broken lever is there. Too. 277 00:20:37,536 --> 00:20:39,163 Amazing! 278 00:20:39,238 --> 00:20:41,798 It looks like a plain. Ordinary pencil. 279 00:20:41,874 --> 00:20:44,275 That is a plain. Ordinary pencil! 280 00:20:44,343 --> 00:20:46,641 The alien machine is gone! 281 00:20:46,712 --> 00:20:49,409 The aliens must have come back for it. 282 00:20:49,482 --> 00:20:53,476 They're probably halfway to their planet by now. 283 00:20:53,552 --> 00:20:57,352 (solos) I'm gonna be a little girl forever! 284 00:20:57,423 --> 00:21:01,155 A real little girl! (Sobbing) 285 00:21:01,227 --> 00:21:02,695 There. There. Lassie. 286 00:21:02,762 --> 00:21:06,665 Gyro will find a way to get us back to normal. 287 00:21:06,732 --> 00:21:09,326 Then he can start working on himself. 288 00:21:09,401 --> 00:21:12,632 Guess I'm never going to get to see an alien. 289 00:21:12,705 --> 00:21:15,197 (muffled grunting) 290 00:21:15,674 --> 00:21:16,869 (all gasp) 291 00:21:19,745 --> 00:21:22,771 Whew! I've been stuck in the bushes for hours! 292 00:21:22,848 --> 00:21:25,579 (all) Launchpad! 293 00:21:25,651 --> 00:21:28,177 Hmm... Well. I'll be. 294 00:21:28,254 --> 00:21:31,519 It's the Micro Ducks from outer space! 295 00:21:38,831 --> 00:21:40,959 (all!) Yay! 296 00:21:57,583 --> 00:21:58,778 Ah! 297 00:22:05,925 --> 00:22:07,552 There you go. Twitchy. 298 00:22:10,262 --> 00:22:12,253 It'll be our little secret. 299 00:22:12,331 --> 00:22:15,028 Ha ha ha ha ha ha. 300 00:22:18,504 --> 00:22:19,504 '