1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
I Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
I Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
I Racecars. Lasers. Aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
I It's a duck blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
I You might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
I or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,056
- I DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh.
8
00:00:23,123 --> 00:00:26,957
S' Every day they're out
there making DuckTales.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,586
S' Ooh. Ooh. Ooh.
10
00:00:28,662 --> 00:00:34,192
S' Tales of derring-do.
Bad and good luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,862
- I D-d-d-danger.
- I Watch behind you
12
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
- I There's a stranger
- I Out to find you.
13
00:00:39,640 --> 00:00:43,304
S' What to do?
Just grab on to some DuckTales.
14
00:00:43,377 --> 00:00:44,936
S' Ooh. Ooh. Ooh.
15
00:00:45,012 --> 00:00:48,380
S' Every day they're out
there making DuckTales.
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,507
S' Ooh. Ooh. Ooh.
17
00:00:50,584 --> 00:00:53,747
S' Tales of derring-do.
Bad and good luck tales.
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,015
S' Ooh. Ooh. Ooh
19
00:00:55,088 --> 00:00:57,955
I Not ponytails or cottontails
20
00:00:58,025 --> 00:01:00,824
- I No. DuckTa/es
- I Ooh. Ooh. Ooh
21
00:01:02,329 --> 00:01:05,321
(dogs barking in the distance)
22
00:01:07,501 --> 00:01:09,697
With my super-megawatter
antenna.
23
00:01:09,770 --> 00:01:13,764
I'll be able to get TV
stations from around the world.
24
00:01:13,840 --> 00:01:16,275
Just one more minor adjustment.
25
00:01:16,343 --> 00:01:18,971
- (electricity crackling)
- Aah!
26
00:01:30,357 --> 00:01:34,089
Commander. We are receiving
a high-energy transmission.
27
00:01:34,628 --> 00:01:37,563
- Is it coming from the planet?
- Yes. Commander.
28
00:01:39,333 --> 00:01:42,564
There must be intelligent
beings down there.
29
00:01:42,636 --> 00:01:46,038
Maybe he can tell us
where to find them.
30
00:01:47,541 --> 00:01:51,239
It's a question of too much wheat.
Mr. McDuck.
31
00:01:51,311 --> 00:01:57,307
First we filleol all our customer orders.
Then we filleol all out storage silos
32
00:01:57,384 --> 00:02:00,581
and everything
else we could fill.
33
00:02:06,126 --> 00:02:11,394
If you don't find a buyer quick.
Half the harvest will rot in the fields.
34
00:02:11,465 --> 00:02:13,934
I can't stand waste!
35
00:02:14,001 --> 00:02:16,595
Have the extra wheat
shipped to my mansion.
36
00:02:16,670 --> 00:02:18,798
I'll find a buyer for it.
37
00:02:19,272 --> 00:02:21,639
Nothing's going to
stand in my way.
38
00:02:33,854 --> 00:02:36,016
(rings)
39
00:02:36,423 --> 00:02:39,791
- Hello. wheat for sale.
- (indistinct chattering)
40
00:02:39,860 --> 00:02:41,726
No. I'm not buying.
41
00:02:41,795 --> 00:02:44,924
I'm selling.
Like everybody else.
42
00:02:44,998 --> 00:02:46,466
(groans)
43
00:02:46,533 --> 00:02:49,468
I should have stuck to
chick-chicks and moo-moos.
44
00:02:49,536 --> 00:02:53,200
Hey. Uncle Scrooge.
We have a farm. Too.
45
00:02:54,408 --> 00:02:58,675
- An ant farm.
- We have names for all of them.
46
00:02:58,745 --> 00:03:01,180
(Huey) They're just like you.
Uncle Scrooge.
47
00:03:01,248 --> 00:03:04,377
Work is their favorite pastime.
48
00:03:04,451 --> 00:03:09,252
Hey. I know! Let's get some sugar and
show Uncle Scrooge how we feed them.
49
00:03:09,322 --> 00:03:11,290
- Good idea!
- Yeah. Let's go!
50
00:03:11,358 --> 00:03:14,225
Come on!
51
00:03:19,933 --> 00:03:23,927
Ahh! Anything smaller than a
penny isn't worth two cents.
52
00:03:24,004 --> 00:03:25,597
(rings)
53
00:03:25,672 --> 00:03:27,436
Hello. Wheat for sale.
54
00:03:27,507 --> 00:03:30,533
(Gyro) Mr. McDuck.
I've made a monumental discovery.
55
00:03:30,610 --> 00:03:34,205
Not now. Gyro!
I'm up to my beak in unsold wheat!
56
00:03:34,281 --> 00:03:36,545
That's why I'm
calling you first.
57
00:03:36,616 --> 00:03:40,382
I've been contacted by
beings from another planet.
58
00:03:40,454 --> 00:03:43,947
- Relatives of yours?
- I'm serious. Mr. Mrs-Duck.
59
00:03:44,024 --> 00:03:46,959
There's a terrible food
shortage on their planet.
60
00:03:47,027 --> 00:03:50,327
They want to buy all
the wheat you can spare.
61
00:03:50,397 --> 00:03:53,526
Buy? As in buy and sell?
62
00:03:53,600 --> 00:03:56,535
Yes. Do you have a
sample they can test?
63
00:03:56,603 --> 00:03:58,469
My mansion is full of samples!
64
00:03:58,538 --> 00:04:01,872
Good. Then that's Where
their scout ship will land.
65
00:04:01,942 --> 00:04:03,569
I've done it!
66
00:04:03,643 --> 00:04:08,376
I Old McDuck. He had a farm.
E-i-e-i... Ohh!
67
00:04:23,563 --> 00:04:26,533
Those aliens shouldn't have
any trouble seeing this.
68
00:04:26,600 --> 00:04:29,865
Yes. And my Stick 'Em Up
glue will keep it in place.
69
00:04:29,936 --> 00:04:33,873
I'll take care of it. Gyroo.
You can go practice your welcome speech.
70
00:04:33,940 --> 00:04:36,807
Why. Thank you.
Launchpad. (Sighs)
71
00:04:36,877 --> 00:04:39,938
This is truly going
to be a wonderful day.
72
00:04:40,013 --> 00:04:42,277
Yeah. Not a cloud in the sky.
73
00:04:42,349 --> 00:04:45,444
What do you think they look like.
Uncle Scrooge?
74
00:04:45,519 --> 00:04:48,511
Doesn't matter. Dewey.
As long as they have mouths.
75
00:04:48,588 --> 00:04:51,114
Big mouths. With big stomachs.
76
00:04:51,191 --> 00:04:53,956
And big wallets. Too. (Laughs)
77
00:04:54,027 --> 00:04:58,624
Gyro says they're going to land their
spaceship right in our backyard!
78
00:04:58,698 --> 00:05:00,393
Aye. So they are.
79
00:05:00,467 --> 00:05:02,629
Let's go help Gyro
watch for them.
80
00:05:02,702 --> 00:05:05,137
Good idea!
81
00:05:05,205 --> 00:05:09,005
Let's see now. 14 million...
carry the one...
82
00:05:09,075 --> 00:05:12,409
Eh. 14 million... (gasps) Oh.
83
00:05:12,479 --> 00:05:15,278
Still haven't found that last ant.
Eh. Webby?
84
00:05:15,348 --> 00:05:19,649
Poor Twitchy is lost for good.
I guess.
85
00:05:19,719 --> 00:05:21,084
Twitchy?
86
00:05:21,154 --> 00:05:25,591
- (humming)
- (buzzing)
87
00:05:25,659 --> 00:05:27,650
Huh?
88
00:05:28,495 --> 00:05:30,259
Hey. Get out of here!
89
00:05:30,330 --> 00:05:32,765
Go away! Whoops!
90
00:05:34,601 --> 00:05:37,195
Ohh!
91
00:05:38,672 --> 00:05:42,404
14 million. Carry the one.
Carry the two.
92
00:05:42,475 --> 00:05:45,035
(buzzing)
93
00:05:47,180 --> 00:05:49,342
Hmm. Looks like a wheat beetle.
94
00:05:59,860 --> 00:06:01,123
Ahh!
95
00:06:08,235 --> 00:06:11,694
No puny little pest can
make a fool out of me.
96
00:06:23,183 --> 00:06:25,345
(buzzing stops)
97
00:06:25,418 --> 00:06:28,115
Let this be a lesson to you.
98
00:06:28,188 --> 00:06:31,522
No. Uncle Scrooge! Ahh!
99
00:06:31,591 --> 00:06:35,186
That bug might have a family.
100
00:06:35,262 --> 00:06:38,994
Hey. It-it isn't a bug.
101
00:06:39,065 --> 00:06:42,365
It's a tiny spaceship.
102
00:06:43,837 --> 00:06:46,863
And tiny beings
from outer space!
103
00:06:47,574 --> 00:06:52,273
Ah. Nonsense! Nothing that
small could travel in space.
104
00:06:52,345 --> 00:06:54,837
(gasps) Bfwgadoon'.!
105
00:06:56,349 --> 00:07:00,217
That wasn't the kind of reception
your Mr. Gearloose promised.
106
00:07:00,287 --> 00:07:01,982
Ha ha ha. Uh...
107
00:07:02,055 --> 00:07:05,923
Let me welcome you to Earth by saying.
“Let's talk business.“
108
00:07:09,129 --> 00:07:13,225
We have scanned your grain.
It's perfect for our needs.
109
00:07:13,300 --> 00:07:15,598
Here is the payment as promised.
110
00:07:18,305 --> 00:07:22,264
Jewels! Beautiful jewels!
111
00:07:23,910 --> 00:07:26,038
Ohh...
112
00:07:26,112 --> 00:07:30,606
I'm afraid your jewels are just
bits of dust on our planet.
113
00:07:31,051 --> 00:07:34,851
I see. Hmm... Decaduck.
The molecular manipulator.
114
00:07:34,921 --> 00:07:38,585
Coming right up. Sir. Uh.
Down. Ma'am. Ha ha ha!
115
00:07:43,363 --> 00:07:47,425
This ought to fill your requirements.
Mr. McDuck.
116
00:07:50,637 --> 00:07:52,127
(gasps)
117
00:07:52,205 --> 00:07:53,969
Blow me bagpipes!
118
00:07:54,040 --> 00:07:57,499
- Is it a deal. Mr. McDuck?
- It's a deal!
119
00:07:59,145 --> 00:08:01,375
Oh. Sorry. (Laughs)
120
00:08:01,448 --> 00:08:04,145
Decaduck.
The molecular manipulator.
121
00:08:04,217 --> 00:08:06,447
Yes. Ma'am. Uh. Sir.
122
00:08:14,561 --> 00:08:17,553
(beeping)
123
00:08:25,472 --> 00:08:26,906
(Wghs)
124
00:08:26,973 --> 00:08:30,932
If those aliens don't get here soon.
I'm going to forget my speech.
125
00:08:31,011 --> 00:08:34,504
Let me see. “Welcome.
Space travelers!“
126
00:08:34,581 --> 00:08:38,074
- (aliens) Farewell. Earthlings!
- (all) Bye-bye!
127
00:08:38,151 --> 00:08:39,812
Come back soon!
128
00:08:39,886 --> 00:08:45,791
No. Uh. “Welcome. Space travelers.
To the planet Earth!“ Ha ha ha.
129
00:08:45,859 --> 00:08:48,760
I can't wait to see
them face-to-face.
130
00:08:48,828 --> 00:08:53,356
What color! What luster!
What's this?
131
00:08:54,100 --> 00:08:56,831
They forgot their
enlarging machine!
132
00:08:56,903 --> 00:08:59,065
Yee heel.
133
00:09:01,107 --> 00:09:06,511
With this wee machine. I can make my
first gold nugget as big as I vvant -
134
00:09:06,579 --> 00:09:09,674
which is pretty big. (Laughs)
135
00:09:09,749 --> 00:09:13,549
I'm not sure this is a good idea.
Uncle Scrooge.
136
00:09:13,620 --> 00:09:15,782
You're absolutely right.
137
00:09:15,855 --> 00:09:18,051
It's a great idea!
138
00:09:18,124 --> 00:09:20,115
(crackling)
139
00:09:24,297 --> 00:09:26,561
It worked! It worked!
140
00:09:26,633 --> 00:09:27,633
Ha ha ha ha!
141
00:09:27,700 --> 00:09:32,035
You have to admit.
I've really done it this time!
142
00:09:39,045 --> 00:09:41,639
It's hopeless. Uncle Scrooge!
143
00:09:41,714 --> 00:09:43,705
You're telling me.
144
00:09:43,783 --> 00:09:47,651
The Micro Ducks could fix it.
Or maybe Gyro.
145
00:09:47,720 --> 00:09:51,020
Ah... If only he were here.
146
00:09:53,059 --> 00:09:55,357
Where is everybody?
147
00:09:56,863 --> 00:09:58,627
The grain's gone. Too.
148
00:09:58,698 --> 00:10:00,996
(all shouting) Over here!
149
00:10:01,067 --> 00:10:02,796
- Look down!
- We're over here!
150
00:10:02,869 --> 00:10:05,998
- He can't hear us!
- Our voices are too small!
151
00:10:06,072 --> 00:10:08,473
I missed the whole thing.
152
00:10:08,541 --> 00:10:10,635
Oh. I might as well go home!
153
00:10:10,710 --> 00:10:12,303
- No!
- No. Gyro. Come back!
154
00:10:12,378 --> 00:10:14,176
(all shouting)
155
00:10:14,247 --> 00:10:16,978
- (door closes)
- He's gone.
156
00:10:17,050 --> 00:10:20,315
Aw, what do we
do, Uncle Scrooge?
157
00:10:20,386 --> 00:10:23,583
I know.
We can telephone for help.
158
00:10:23,656 --> 00:10:26,318
(Louie) I don't think so.
Uncle Scrooge.
159
00:10:26,392 --> 00:10:29,259
(Huey) We couldn't
even lift the receiver.
160
00:10:29,329 --> 00:10:32,026
There must be a way to
attract some attention.
161
00:10:32,098 --> 00:10:33,862
Twitchy!
162
00:10:33,933 --> 00:10:36,334
Twitch... Oh!
163
00:10:36,402 --> 00:10:38,700
We were worried about you!
164
00:10:38,771 --> 00:10:40,205
(laughs)
165
00:10:40,273 --> 00:10:42,264
We certainly were.
166
00:10:42,342 --> 00:10:45,368
(nephews) This way.
Uncle Scrooge!
167
00:10:45,445 --> 00:10:48,380
I bet you're starving. Whoa!
168
00:10:48,448 --> 00:10:50,746
Hurry. Uncle Scrooge. Hurry!
169
00:10:54,954 --> 00:10:59,289
Whoa-oa-oa-oa-oa-oa!
170
00:10:59,626 --> 00:11:01,458
- Ugh!
- Whoa!
171
00:11:01,528 --> 00:11:06,398
I never realized how thick your rug was.
Uncle Scrooge.
172
00:11:06,466 --> 00:11:09,060
I knew I should have
bought the cheaper one!
173
00:11:09,135 --> 00:11:12,161
- (vacuum whirring)
- (all) Uh-oh!
174
00:11:19,879 --> 00:11:22,314
(all scream)
175
00:11:22,382 --> 00:11:24,783
(vacuum stops)
176
00:11:30,823 --> 00:11:32,951
(Scrooge) Almost there. Lads.
177
00:11:33,026 --> 00:11:35,154
(grunts)
178
00:11:35,228 --> 00:11:37,458
Oh. No!
179
00:11:51,477 --> 00:11:53,844
(ding)
180
00:11:56,449 --> 00:11:58,975
(Scrooge) Our only hope
is to get to Gyro's.
181
00:12:08,595 --> 00:12:10,029
Uhh!
182
00:12:19,472 --> 00:12:22,100
Quick! We need a life raft!
183
00:12:30,717 --> 00:12:32,116
(all screaming)
184
00:12:42,528 --> 00:12:44,360
Watch those cliffs. Lads.
185
00:12:44,430 --> 00:12:47,422
That's it. That's it!
186
00:12:47,500 --> 00:12:50,629
(Huey) Obstacle ahead!
187
00:12:55,508 --> 00:12:57,704
Look out. Uncle Scrooge!
188
00:12:57,777 --> 00:12:59,472
Curse me kilts!
189
00:13:08,521 --> 00:13:10,114
Good. Lads.
190
00:13:10,189 --> 00:13:13,159
We're clear and heading
in the proper direction.
191
00:13:13,226 --> 00:13:15,285
You know. This is kind of fun.
192
00:13:15,361 --> 00:13:19,798
When you're this small.
A tiny stream is an endless river.
193
00:13:19,866 --> 00:13:23,996
A little puddle is
a great big ocean.
194
00:13:24,404 --> 00:13:28,739
- What would you call a storm drain?
- Whirlpool!
195
00:13:30,209 --> 00:13:31,973
It's too strong!
196
00:13:32,045 --> 00:13:34,844
(Louie) We're going
down the drain!
197
00:13:34,914 --> 00:13:38,509
(all) Whoa-oa-oa-oa-oa!
198
00:13:51,064 --> 00:13:54,056
We can't tell which way
we're going down here.
199
00:13:55,501 --> 00:13:57,936
(933m) Rats'.!
200
00:13:58,004 --> 00:14:00,302
(hisses)
201
00:14:10,350 --> 00:14:12,250
That way. Kids! Hurry!
202
00:14:12,318 --> 00:14:14,582
(hissing angrily)
203
00:14:14,654 --> 00:14:19,455
Oh...
She was a good little ship.
204
00:14:26,332 --> 00:14:29,461
Easy does it. Kids. That's it.
205
00:14:29,535 --> 00:14:31,526
We're safe now.
206
00:14:43,282 --> 00:14:44,647
(Dewey pants)
207
00:14:44,717 --> 00:14:50,156
At this rate, we should get to Gyro's
about 12 years into the next century.
208
00:14:50,223 --> 00:14:53,124
- We need a ride.
- Ha ha ha.
209
00:14:53,192 --> 00:14:56,218
How are we going to catch a
ride, Webby darling?
210
00:14:56,295 --> 00:14:57,694
On that.
211
00:15:18,284 --> 00:15:20,275
Hang on. Kids! Hang on!
212
00:15:20,353 --> 00:15:23,414
- To what?
- To me!
213
00:15:42,642 --> 00:15:44,610
Blast my bagpipes!
214
00:15:44,677 --> 00:15:47,942
(people shouting)
215
00:15:51,984 --> 00:15:53,918
Oh. No!
216
00:15:56,289 --> 00:15:58,758
(all scream)
217
00:15:58,825 --> 00:16:00,452
- Ugh!
- Ugh!
218
00:16:03,262 --> 00:16:04,787
Where's Webby?
219
00:16:05,765 --> 00:16:07,961
(aH gasp) Webby'.
220
00:16:08,034 --> 00:16:10,298
(grunting)
221
00:16:10,369 --> 00:16:14,272
This adventure is just
going to ruin my dress.
222
00:16:14,340 --> 00:16:15,603
(gasps)
223
00:16:15,675 --> 00:16:18,645
Aah!
224
00:16:23,616 --> 00:16:27,951
You. Uh. Certainly have a beautiful web.
Mr. Spider.
225
00:16:28,020 --> 00:16:29,454
Ooh! Aah! Aah!
226
00:16:29,522 --> 00:16:30,956
Hang on. Webby!
227
00:16:31,023 --> 00:16:33,720
Hanging on is easy.
Uncle Scrooge.
228
00:16:33,793 --> 00:16:35,887
Letting go isn't!
229
00:16:35,962 --> 00:16:36,986
Pull!
230
00:16:38,364 --> 00:16:40,560
(all) Aah!
231
00:16:53,813 --> 00:16:57,113
Ah. You kids look
like you need a rest.
232
00:16:57,183 --> 00:17:00,551
We're lost. Aren't we.
Uncle Scrooge?
233
00:17:00,620 --> 00:17:04,579
We can't get our bearings
until we get out of the park.
234
00:17:04,657 --> 00:17:07,490
I'm afraid. Uncle Scrooge!
235
00:17:07,560 --> 00:17:09,392
I know. Dear.
236
00:17:09,462 --> 00:17:11,726
We need to catch another ride.
237
00:17:12,965 --> 00:17:17,027
- Wh-vvhafs that. Uncle Scrooge?
- (Scrooge) Popcorn.
238
00:17:17,103 --> 00:17:22,940
(Dewey) In the park. When there's
popcorn on the ground. There's pigeons!
239
00:17:24,310 --> 00:17:27,245
This might be the ride we need.
240
00:17:27,313 --> 00:17:30,283
Grab the other end!
241
00:17:33,119 --> 00:17:37,113
(Louie) All aboard
Pigeon Airlines!
242
00:17:46,399 --> 00:17:49,096
(Scrooge) We're
leaving the park!
243
00:17:49,168 --> 00:17:52,263
Steer left. Lads.
244
00:17:52,338 --> 00:17:54,864
- (Webb y screams)
- Easy. Big fella.
245
00:17:54,941 --> 00:17:58,309
It's all right. Webby.
It's all right.
246
00:17:59,679 --> 00:18:04,241
With luck, we'll reach Gyro's
barn just in time for dinner.
247
00:18:07,887 --> 00:18:09,685
(Huey) We made it.
248
00:18:09,755 --> 00:18:12,281
Now what?
249
00:18:16,629 --> 00:18:19,599
Whoa!
How do we get down from here?
250
00:18:23,235 --> 00:18:25,966
Say. Here's our way down!
251
00:18:44,390 --> 00:18:48,190
(snoring)
252
00:18:48,260 --> 00:18:49,591
(clock ticking)
253
00:18:49,662 --> 00:18:52,393
(Scrooge) I knew he wouldn't
rest until he'd found us.
254
00:18:52,465 --> 00:18:55,992
A little poke in the nose
should get his attention.
255
00:18:56,068 --> 00:18:58,662
I think I know a quicker way.
256
00:18:58,738 --> 00:19:01,366
Come on. This way.
257
00:19:06,412 --> 00:19:09,712
All together... pull!
258
00:19:10,750 --> 00:19:12,684
Wake up. Gyro! Wake up!
259
00:19:12,752 --> 00:19:15,016
(alarm rings)
260
00:19:15,087 --> 00:19:17,385
- Huh?
- Yeow!
261
00:19:20,760 --> 00:19:22,660
Mm. Morning already.
262
00:19:22,728 --> 00:19:26,028
I' (Yawns) ' (ringing stop$)
263
00:19:26,098 --> 00:19:29,068
Oh. No. Gyro. No!
264
00:19:34,106 --> 00:19:35,699
No. Gyro. Stop!
265
00:19:35,775 --> 00:19:38,142
_ StDP it-Gyro! Stop!
266
00:19:41,480 --> 00:19:44,040
(gasps) Mr. McDuckX!
267
00:19:44,116 --> 00:19:46,483
No wonder I couldn't find you.
268
00:19:48,821 --> 00:19:53,224
Don't worry, Mr. McDuck.
I'm sure I can fix that alien machine
269
00:19:53,292 --> 00:19:57,525
and take care of your.
Ha ha ha. Little problem.
270
00:20:01,467 --> 00:20:03,868
We've lost precious time.
271
00:20:04,403 --> 00:20:08,567
Sorry. Sir... uh. Ma'am...
but it's fixed now.
272
00:20:08,641 --> 00:20:12,043
Our mother ship reports all
is ready for orbit departure.
273
00:20:12,111 --> 00:20:14,580
Good. I can't wait to get home.
274
00:20:25,257 --> 00:20:28,955
Exactly where did you leave
this molecular manipulator?
275
00:20:29,028 --> 00:20:31,395
(Scrooge) On my desk.
276
00:20:31,464 --> 00:20:33,831
The broken lever is there. Too.
277
00:20:37,536 --> 00:20:39,163
Amazing!
278
00:20:39,238 --> 00:20:41,798
It looks like a plain.
Ordinary pencil.
279
00:20:41,874 --> 00:20:44,275
That is a plain.
Ordinary pencil!
280
00:20:44,343 --> 00:20:46,641
The alien machine is gone!
281
00:20:46,712 --> 00:20:49,409
The aliens must have
come back for it.
282
00:20:49,482 --> 00:20:53,476
They're probably halfway
to their planet by now.
283
00:20:53,552 --> 00:20:57,352
(solos) I'm gonna be
a little girl forever!
284
00:20:57,423 --> 00:21:01,155
A real little girl! (Sobbing)
285
00:21:01,227 --> 00:21:02,695
There. There. Lassie.
286
00:21:02,762 --> 00:21:06,665
Gyro will find a way to
get us back to normal.
287
00:21:06,732 --> 00:21:09,326
Then he can start
working on himself.
288
00:21:09,401 --> 00:21:12,632
Guess I'm never going
to get to see an alien.
289
00:21:12,705 --> 00:21:15,197
(muffled grunting)
290
00:21:15,674 --> 00:21:16,869
(all gasp)
291
00:21:19,745 --> 00:21:22,771
Whew! I've been stuck
in the bushes for hours!
292
00:21:22,848 --> 00:21:25,579
(all) Launchpad!
293
00:21:25,651 --> 00:21:28,177
Hmm... Well. I'll be.
294
00:21:28,254 --> 00:21:31,519
It's the Micro Ducks
from outer space!
295
00:21:38,831 --> 00:21:40,959
(all!) Yay!
296
00:21:57,583 --> 00:21:58,778
Ah!
297
00:22:05,925 --> 00:22:07,552
There you go. Twitchy.
298
00:22:10,262 --> 00:22:12,253
It'll be our little secret.
299
00:22:12,331 --> 00:22:15,028
Ha ha ha ha ha ha.
300
00:22:18,504 --> 00:22:19,504
'