1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
I Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
I Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
I Racecars. Lasers. Aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
I It's a duck blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
I You might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
I or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,056
- I DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh.
8
00:00:23,123 --> 00:00:26,957
S' Every day they're out
there making DuckTales.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,586
S' Ooh. Ooh. Ooh.
10
00:00:28,662 --> 00:00:34,192
S' Tales of derring-do.
Bad and good luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,862
- I D-d-d-danger.
- I Watch behind you
12
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
- I There's a stranger
- I Out to find you.
13
00:00:39,640 --> 00:00:43,304
S' What to do?
Just grab on to some DuckTales.
14
00:00:43,377 --> 00:00:44,936
S' Ooh. Ooh. Ooh.
15
00:00:45,012 --> 00:00:48,380
S' Every day they're out
there making DuckTales.
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,507
S' Ooh. Ooh. Ooh.
17
00:00:50,584 --> 00:00:53,747
S' Tales of derring-do.
Bad and good luck tales.
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,015
S' Ooh. Ooh. Ooh
19
00:00:55,088 --> 00:00:57,955
I Not ponytails or cottontails
20
00:00:58,025 --> 00:01:00,824
- I No. DuckTa/es
- I Ooh. Ooh. Ooh
21
00:01:03,297 --> 00:01:05,925
(Scrooge) I I love to count money.
I do. I do
22
00:01:05,999 --> 00:01:08,593
I I love to count money.
It's true. It's true.
23
00:01:08,669 --> 00:01:11,866
Mm. I love money! Ooh.
How I love money!
24
00:01:11,939 --> 00:01:13,634
Let me count the ways.
25
00:01:13,707 --> 00:01:16,608
Fives. Tens. 20s.
26
00:01:16,677 --> 00:01:18,805
(Huey) Are you ready to go.
Uncle Scrooge?
27
00:01:18,879 --> 00:01:20,938
(chuckles) I certainly am. boys.
28
00:01:21,014 --> 00:01:24,314
Just let me finish up.
29
00:01:24,384 --> 00:01:26,318
Not bad for a half-days work.
30
00:01:26,386 --> 00:01:29,253
I guess I can afford to
take the afternoon off.
31
00:01:29,323 --> 00:01:31,451
- Yippee!
- Hey. Look out. Fish!
32
00:01:31,525 --> 00:01:33,459
All right!
33
00:01:33,527 --> 00:01:35,791
Sir. I'm afraid I
have some bad news.
34
00:01:35,862 --> 00:01:38,593
The Queen of the South
has been reported missing.
35
00:01:38,665 --> 00:01:40,155
The Queen of the South?
36
00:01:40,233 --> 00:01:43,635
- She's one of your cargo ships. Sir.
- What?!
37
00:01:43,704 --> 00:01:48,835
Left port two days ago carrying 5O
tons of peanut butter - chunky style!
38
00:01:48,909 --> 00:01:52,004
Chunky style?
Any sign of the crew?
39
00:01:52,079 --> 00:01:55,811
Uh. The whole ship vanished.
Sir. Just like the others.
40
00:01:55,882 --> 00:01:57,145
You mean...
41
00:01:57,217 --> 00:01:59,515
Yes. Sir. In the... (gulps)
42
00:01:59,586 --> 00:02:01,486
Bermuda Triangle.
43
00:02:01,555 --> 00:02:04,183
(all) The Bermuda Triangle?
44
00:02:04,257 --> 00:02:07,818
Gosh. The scariest
triangle in the world.
45
00:02:07,894 --> 00:02:11,091
This is an outrage!
This is deplorable!
46
00:02:11,164 --> 00:02:13,758
This is unacceptable!
This... this...
47
00:02:13,834 --> 00:02:16,303
This is the third
time in two years.
48
00:02:16,370 --> 00:02:19,931
Yes. And it's time I took
charge of the matter personally!
49
00:02:20,007 --> 00:02:21,998
So much for going fishing.
50
00:02:22,075 --> 00:02:25,010
Get my flagship ready
for sea immediately!
51
00:02:25,078 --> 00:02:28,776
You mean you're going to the
Bermuda Triangle. Uncle Scrooge?
52
00:02:28,849 --> 00:02:30,112
Absolutely.
53
00:02:30,183 --> 00:02:32,982
That mystery stuff is
just an old sea story.
54
00:02:33,053 --> 00:02:36,614
But ships disappear there all the time.
Don't they?
55
00:02:36,690 --> 00:02:39,955
And hundreds more pass through
the Bermuda Triangle daily.
56
00:02:40,027 --> 00:02:43,292
It's a heavily traveled area.
It's as safe as...
57
00:02:43,363 --> 00:02:46,128
my safe. (Chuckles)
58
00:02:46,199 --> 00:02:50,295
Good. Then you can take us
with you so we can go fishing.
59
00:02:50,370 --> 00:02:52,202
- Yeah!
- Yeah!
60
00:02:52,272 --> 00:02:54,707
Uh. Fishing? Fishing!
61
00:02:54,775 --> 00:02:57,039
Yes. Of course. Why not?
62
00:02:57,110 --> 00:02:59,477
We'll leave on the morning tide.
63
00:03:00,914 --> 00:03:04,077
Welcome aboard. Mr. McDuckyl.
64
00:03:04,151 --> 00:03:06,483
(Scrooge) That's McDuck.
Who are you?
65
00:03:06,553 --> 00:03:09,921
I'm Captain Foghorn
at your service.
66
00:03:09,990 --> 00:03:12,049
Where's my regular
flagship captain?
67
00:03:12,125 --> 00:03:16,528
Goodness me. I thought this
was your regular flagship.
68
00:03:17,831 --> 00:03:22,735
Where is the captain who regularly
captains my flagship. Captain?
69
00:03:22,803 --> 00:03:25,602
Oh! Ha ha ha ha ha ha!
70
00:03:25,672 --> 00:03:27,367
Silly me!
71
00:03:27,441 --> 00:03:30,843
He's on vacation.
I was sent over by Temp Cap.
72
00:03:30,911 --> 00:03:34,347
- Temp Cap?
- Temporary Captain Service.
73
00:03:34,414 --> 00:03:38,282
We have a special this week.
Seven seas for the price of six.
74
00:03:38,351 --> 00:03:41,082
Ha ha ha ha ha ha!
That's a good one!
75
00:03:41,154 --> 00:03:44,920
(sighs) Very well.
Captain Foghorn. Cast off.
76
00:03:44,991 --> 00:03:48,621
Oh. Boy!
Let's get our fishing poles!
77
00:03:52,532 --> 00:03:54,933
(Huey) We're going too fast.
78
00:03:55,001 --> 00:03:58,699
(Dewey) Yeah! We can't catch
fish if they can't catch us!
79
00:03:58,772 --> 00:04:03,437
My bait has been water-skiing
ever since we left.
80
00:04:03,510 --> 00:04:07,378
(Scrooge) Captain Foghorn, I want you
to plot the straightest, fastest course
81
00:04:07,447 --> 00:04:10,109
into the dead center of
the Bermuda Triangle.
82
00:04:10,183 --> 00:04:13,244
Grr! I wish you wouldn't
use the word “dead“
83
00:04:13,320 --> 00:04:16,722
when you talk about where we're heading.
Mr. McDuckl That's scary.
84
00:04:16,790 --> 00:04:18,815
Oh? Well. I'm the boss.
85
00:04:18,892 --> 00:04:21,691
And I've also been known to
use the words “You're fired.“
86
00:04:21,762 --> 00:04:24,925
“You'll never work again.“
and “Arrest that man.“
87
00:04:24,998 --> 00:04:27,160
so get me to the
Bermuda Triangle.
88
00:04:32,472 --> 00:04:35,498
Look! A school of dolphins!
89
00:04:35,575 --> 00:04:37,407
(chirping)
90
00:04:37,477 --> 00:04:41,243
(Dewey) They look afraid.
Really afraid!
91
00:04:41,314 --> 00:04:45,808
Yeah. I've seen the same
expressions in a can of sardines.
92
00:04:45,886 --> 00:04:48,514
Gee. What could have
scared them like that?
93
00:04:48,588 --> 00:04:52,491
(chirping)
94
00:04:54,261 --> 00:04:59,358
(captain '3 mate) We've just crossed into
the Bermuda Triangle. Captain Foghorn.
95
00:04:59,432 --> 00:05:03,869
(sputtering) We'd better turn back.
We don't have a chance.
96
00:05:03,937 --> 00:05:07,032
Nonsense!
It's just a little storm.
97
00:05:07,107 --> 00:05:10,975
Uh. Does anyone know
how to spell “SOS”!
98
00:05:11,044 --> 00:05:12,534
(ship creaking)
99
00:05:12,612 --> 00:05:14,876
(Louie) Looks like we're
heading into a storm!
100
00:05:14,948 --> 00:05:16,780
The Junior Woodchuck
Guidebook says
101
00:05:16,850 --> 00:05:19,444
you can tell how many
miles away a storm is
102
00:05:19,519 --> 00:05:23,183
by counting the seconds between
the lightning and the thunder.
103
00:05:23,256 --> 00:05:27,591
Great. Let's try it.
I'll clothe counting. One...
104
00:05:27,661 --> 00:05:30,926
- (thunder crashes)
- (all scream)
105
00:05:37,637 --> 00:05:42,006
This is the worst storm I've
ever seen in all my years at sea.
106
00:05:42,075 --> 00:05:45,511
How many years have you been at sea.
Captain Foghorn?
107
00:05:45,579 --> 00:05:50,244
21! Uh. If you count my 2O years
running the boat ride at Kiddieland.
108
00:05:50,317 --> 00:05:52,786
(gasps) The kids!
109
00:05:52,853 --> 00:05:55,345
Ah. Yes. The kids!
110
00:05:55,422 --> 00:05:58,221
They used to call me
Captain Toot-Toot.
111
00:05:58,291 --> 00:06:00,123
(blows twice)
112
00:06:00,193 --> 00:06:04,221
I'll take the wheel. Mr. Sparks!
(blows Whistle twice)
113
00:06:06,132 --> 00:06:07,793
Are you boys OK?
114
00:06:07,868 --> 00:06:10,860
We were a little worried.
Uncle Scrooge.
115
00:06:10,937 --> 00:06:13,702
Just hold tight to the
rail and keep moving.
116
00:06:13,773 --> 00:06:17,073
- There's nothing to be afraid of.
- (all scream)
117
00:06:24,885 --> 00:06:27,616
Hold on. Uncle Scrooge!
118
00:06:28,088 --> 00:06:31,149
Don't let go. Uncle Scrooge!
119
00:06:31,224 --> 00:06:33,750
Come on. Pull!
120
00:06:33,827 --> 00:06:35,625
- (thunder crashes)
- Ooh!
121
00:06:38,999 --> 00:06:42,264
- Are you all right. Uncle Scrooge?
- I'm all right.
122
00:06:42,335 --> 00:06:45,930
It's that loony Captain Foghorn
I'm worried about. Come on. Boys.
123
00:06:46,006 --> 00:06:48,703
Whoa-oa-oa. Ahh!
124
00:06:48,775 --> 00:06:51,870
Whoa-oa-oa-oa. Uhh!
125
00:06:51,945 --> 00:06:55,279
Sorry. Captain Foghorn.
I'll have to take over as captain.
126
00:06:55,348 --> 00:06:59,148
Ah, come on!
I want to flip for it!
127
00:06:59,219 --> 00:07:01,381
I'm afraid you already have.
128
00:07:01,454 --> 00:07:03,422
I'm in command now.
129
00:07:08,962 --> 00:07:11,897
(Louie) Gee. You're doing a great job.
Uncle Scrooge.
130
00:07:11,965 --> 00:07:14,332
(Huey) Everything's so still.
131
00:07:14,968 --> 00:07:18,563
(Louie) Wow. Look at that fog!
132
00:07:18,638 --> 00:07:22,632
- (Dewey) It's getting thicker.
- (Huey) I can't see the water.
133
00:07:22,709 --> 00:07:25,371
I can't even see
the end of my beak.
134
00:07:25,445 --> 00:07:28,278
(crash)
135
00:07:31,418 --> 00:07:34,251
(Captain Foghorn) Argh!
136
00:07:34,321 --> 00:07:36,255
(crash)
137
00:07:36,323 --> 00:07:40,590
Uh. Has anybody seen my whistle?
138
00:07:40,660 --> 00:07:43,288
We seem to have run aground.
139
00:07:44,464 --> 00:07:47,593
I'm afraid we're in big trouble.
Boys.
140
00:07:47,667 --> 00:07:50,932
Good thing you're in charge.
Uncle Scrooge.
141
00:07:51,738 --> 00:07:55,936
(Scrooge) All right. Engine room.
Try it again! Reverse all engines.
142
00:07:56,009 --> 00:07:58,944
(engines whirring)
143
00:07:59,012 --> 00:08:01,606
(Sparks) It's no good.
Mr. McDuck.
144
00:08:01,681 --> 00:08:04,946
Must be seaweed wrapped
around the propeller shaft.
145
00:08:05,018 --> 00:08:07,612
Very well. Mr. Sparks. Stand by.
146
00:08:07,687 --> 00:08:11,021
Ah. I've never seen
anything like it.
147
00:08:11,091 --> 00:08:14,493
(Louie) Reminds me of the
worst dream I ever had.
148
00:08:14,561 --> 00:08:18,020
- Louie in Spinachland?
- You got it.
149
00:08:18,098 --> 00:08:20,624
The fog is blocking out the sun.
150
00:08:20,700 --> 00:08:24,500
Boys, maybe we should
take a closer look.
151
00:08:24,571 --> 00:08:28,405
Hmm. Seems almost firm
enough to walk on.
152
00:08:31,678 --> 00:08:34,409
It's all right. Come on.
153
00:08:41,121 --> 00:08:44,557
It's like walking on mint jelly.
154
00:08:44,624 --> 00:08:47,116
Seems to be getting firmer.
155
00:08:47,193 --> 00:08:49,685
Yes. Yes. Very solid.
156
00:08:51,164 --> 00:08:54,725
My. My. What a dismal place.
157
00:08:55,368 --> 00:08:59,532
(Dewey) No wonder those dolphins
we saw were trying to get away.
158
00:08:59,606 --> 00:09:02,075
Aye. Nothing could live here.
159
00:09:02,142 --> 00:09:04,167
At least not for very long.
160
00:09:06,112 --> 00:09:09,946
(sniffs) Do you
smell what I smell?
161
00:09:10,016 --> 00:09:12,713
(both sniffing)
162
00:09:12,819 --> 00:09:15,254
Faint... but familiar.
163
00:09:15,955 --> 00:09:19,892
Peanut butter!
Chunky peanut butter!
164
00:09:19,959 --> 00:09:23,361
The Queen of the South!
Come on. Boys!
165
00:09:24,564 --> 00:09:28,057
- Ooh! Drat this horrid place!
- (growling)
166
00:09:28,134 --> 00:09:31,035
These were my favorite spats.
167
00:09:33,473 --> 00:09:35,237
(Huey) There she is!
168
00:09:35,308 --> 00:09:37,538
(Scrooge) Ugh!
She's a total loss!
169
00:09:37,610 --> 00:09:39,237
(Dewey) But not from the wreck.
170
00:09:39,312 --> 00:09:42,475
Someone cut open the
hull to get at her cargo.
171
00:09:42,549 --> 00:09:47,578
Why me? Why couldn't it have happened to...
to the Love Boat?
172
00:09:47,654 --> 00:09:50,646
Gee. She's only been
here a few days.
173
00:09:50,723 --> 00:09:53,749
But look how much the
seaweed has grown.
174
00:09:53,827 --> 00:09:58,060
Aye. And no sign of the crew.
Let's keep going. Boys.
175
00:10:00,266 --> 00:10:04,396
Some of these wrecks have
been here hundreds of years.
176
00:10:04,471 --> 00:10:08,840
Gee. I wonder what
happened to all the people.
177
00:10:11,845 --> 00:10:13,643
(all gasp)
178
00:10:13,713 --> 00:10:16,648
(Huey) Got any more questions.
Louie?
179
00:10:16,716 --> 00:10:21,745
Yeah. Is it possible to
make friends with zombies?
180
00:10:26,593 --> 00:10:29,961
Zombies? Zombies? Ha ha ha ha!
181
00:10:30,029 --> 00:10:33,363
He thinks we're zombies.
Ha ha ha ha.
182
00:10:33,433 --> 00:10:35,595
It'll all be explained.
Newcomers.
183
00:10:35,668 --> 00:10:38,763
Come. We'll take you
to Captain Bounty.
184
00:10:42,108 --> 00:10:45,305
Unwelcome. Newcomers. Unwelcome.
185
00:10:45,378 --> 00:10:47,437
I'm Captain Bounty.
186
00:10:47,514 --> 00:10:49,710
I'm the ruler around here -
187
00:10:49,782 --> 00:10:52,615
the main baseman,
top deg, big cheese.
188
00:10:52,685 --> 00:10:54,710
Numero uno. That's me.
189
00:10:54,787 --> 00:10:59,054
Join our people.
Or you'll walk the plankton!
190
00:10:59,125 --> 00:11:01,492
(laughing)
191
00:11:01,561 --> 00:11:05,088
Just a little joke we have
when we unwelcome newcomers.
192
00:11:05,165 --> 00:11:07,657
Why do you keep
saying “unwelcome”!
193
00:11:07,734 --> 00:11:12,331
Are you kidding? You're as unwelcome as
the Seaweed Monster on his way to dinner.
194
00:11:12,405 --> 00:11:13,998
(laughing)
195
00:11:14,073 --> 00:11:17,976
The last thing I need is
more people to keep track of.
196
00:11:18,044 --> 00:11:20,513
Who do you think I am.
Santa Claus?
197
00:11:20,580 --> 00:11:22,548
(laughing)
198
00:11:22,615 --> 00:11:26,074
I seem to be meeting a lot
of loony sea captains lately.
199
00:11:26,152 --> 00:11:30,350
As you can see. We're hopelessly
lost on a horrible seaweed island.
200
00:11:30,423 --> 00:11:36,453
Drifting back and forth in the Bermuda
triangle with no hope of rescue.
201
00:11:36,529 --> 00:11:39,931
- But we still appreciate a good joke.
- (murmuring)
202
00:11:39,999 --> 00:11:42,969
It's the only thing that
keeps up our spirits.
203
00:11:43,036 --> 00:11:47,803
Come. While you're leading us to your ship.
I'll give you the standard tour.
204
00:11:47,874 --> 00:11:49,740
Everyone has a job here.
205
00:11:49,809 --> 00:11:52,301
I know. Because I tell
everyone what to do.
206
00:11:52,378 --> 00:11:54,005
(laughs)
207
00:11:54,080 --> 00:11:55,673
Look there.
208
00:11:55,748 --> 00:11:59,184
Water gatherers.
We collect rain for drinking water.
209
00:11:59,252 --> 00:12:02,085
Fortunately.
It rains here all the time.
210
00:12:02,155 --> 00:12:04,556
That explains your
warped sense of humor.
211
00:12:05,725 --> 00:12:08,194
(laughing)
212
00:12:08,962 --> 00:12:11,624
Most of our food is
made from seaweed.
213
00:12:11,698 --> 00:12:14,167
Seaweed pancakes.
Seaweed pudding.
214
00:12:14,234 --> 00:12:17,465
And of course.
Everybody's favorite.
215
00:12:17,537 --> 00:12:19,562
The tasty sea dog.
216
00:12:19,639 --> 00:12:23,007
A seaweed weenie
in a seaweed bun.
217
00:12:23,076 --> 00:12:25,670
(chomping)
218
00:12:25,745 --> 00:12:28,908
We would have called it a hot dog...
(laughs)
219
00:12:28,982 --> 00:12:30,814
- but it's cold.
- (laughing)
220
00:12:30,883 --> 00:12:33,648
Why don't you just
leave this dismal place?
221
00:12:33,720 --> 00:12:38,351
Can't. Every ship that comes
near us gets hopelessly stuck.
222
00:12:38,424 --> 00:12:42,019
The best we can do is...
stick together!
223
00:12:42,095 --> 00:12:43,859
(laughing)
224
00:12:43,930 --> 00:12:47,366
Maybe what you need is a
new head man around here.
225
00:12:47,433 --> 00:12:49,299
Someone enterprising. Like me.
226
00:12:49,369 --> 00:12:53,237
With a new approach.
Plans for escape. Better jokes.
227
00:12:53,306 --> 00:12:57,641
Hold it right there. Buddy.
I'm the only leader around here.
228
00:12:57,710 --> 00:12:59,701
- Oh. Yeah?
- Yeah!
229
00:12:59,779 --> 00:13:04,444
You'll follow my orders
just like everybody else.
230
00:13:05,418 --> 00:13:08,251
Captain Bounty will
show you how to survive.
231
00:13:08,321 --> 00:13:10,847
- Isn't that right. My people?
- (cheering)
232
00:13:10,923 --> 00:13:13,483
Put them to work in
the seaweed fields.
233
00:13:13,559 --> 00:13:17,860
Then find their ship and
divide their supplies equally.
234
00:13:17,930 --> 00:13:20,126
(cheering)
235
00:13:26,105 --> 00:13:28,403
(groans) Oh...
236
00:13:28,474 --> 00:13:31,569
Oh. My aching back.
This place is horrible.
237
00:13:37,617 --> 00:13:42,453
To think this stuff is gonna
be made into food. Yuck!
238
00:13:42,522 --> 00:13:43,990
- (bell)
- What's that?
239
00:13:44,057 --> 00:13:47,049
I sure hope it isn't
the dinner bell.
240
00:13:47,126 --> 00:13:51,256
It's midday.
And all's as well as can be expected.
241
00:13:53,666 --> 00:13:55,191
(bell stops)
242
00:14:02,542 --> 00:14:04,806
(Whispering) Speak quietly.
I must be brief.
243
00:14:04,877 --> 00:14:07,107
- Who are you?
- I'm Captain Slattery.
244
00:14:07,180 --> 00:14:08,841
Not another captain.
245
00:14:08,915 --> 00:14:12,510
I work for you. Mr. McDuck.
I was on the first ship you lost.
246
00:14:12,585 --> 00:14:17,022
- Of course. Slatteryl And your crew?
- They have us working all over the island.
247
00:14:17,090 --> 00:14:20,458
When we heard you had arrived,
it sure picked up our spirits.
248
00:14:20,526 --> 00:14:23,518
We all want to get out of
here, but Captain Bounty...
249
00:14:23,596 --> 00:14:27,260
Aye. He won't listen to reason.
And his people outnumber us.
250
00:14:27,333 --> 00:14:31,793
Most of them vvant to leave. Too. They're
just afraid to stand up to Captain Bounty.
251
00:14:31,871 --> 00:14:33,498
But now that you're here...
252
00:14:33,573 --> 00:14:38,443
Aye, aye, it's up to me to take charge.
Gather everyone who's with us.
253
00:14:38,511 --> 00:14:41,970
The boys and myself will return
to my flagship and get more help.
254
00:14:42,048 --> 00:14:44,540
Will do. Mr. McDuck.
255
00:14:44,617 --> 00:14:47,416
So. Captain Bounty
thinks he can buy loyalty
256
00:14:47,487 --> 00:14:50,047
with seaweed hot
dogs and corny jokes.
257
00:14:50,123 --> 00:14:52,956
Ha ha ha ha! Well.
The joke's on him!
258
00:14:53,025 --> 00:14:54,686
Ow!
259
00:14:57,597 --> 00:15:00,658
I'm going to get all of us
off this miserable island.
260
00:15:00,733 --> 00:15:04,101
And nothing's going
to stand in my way.
261
00:15:04,170 --> 00:15:08,129
(roars)
262
00:15:08,207 --> 00:15:09,732
RUN. Boys!
263
00:15:15,548 --> 00:15:19,212
(roaring)
264
00:15:24,323 --> 00:15:28,226
The Seaweed Monster!
Run to the old galleon!
265
00:15:28,294 --> 00:15:31,320
(Captain S/atfery) The old galleon.
Mr. McDuckl.
266
00:15:31,397 --> 00:15:33,866
We'll never catch up with him!
267
00:15:35,835 --> 00:15:38,998
(groaning)
268
00:15:39,071 --> 00:15:42,735
(roaring)
269
00:15:46,145 --> 00:15:49,171
(roaring)
270
00:15:49,248 --> 00:15:52,047
(harpsichord playing)
271
00:16:08,434 --> 00:16:14,396
Aye. Harpsichord music is the only thing
that seems to soothe the savage beast.
272
00:16:14,474 --> 00:16:17,239
You're a man of many talents.
Captain Bounty.
273
00:16:17,310 --> 00:16:23,249
Aye. Captain Bounty looks after his people.
Even the ones he doesn't like very much.
274
00:16:23,316 --> 00:16:25,478
Aye. You saved my life.
275
00:16:25,551 --> 00:16:28,577
That's why it's not
easy for me to say this.
276
00:16:28,654 --> 00:16:31,783
I'm taking over as
leader around here.
277
00:16:32,325 --> 00:16:35,454
Haven't learned your lesson. Eh?
278
00:16:36,662 --> 00:16:40,064
I'm gonna open your eyes...
the hard way.
279
00:16:40,132 --> 00:16:43,432
(gasps) It's you who
needs to open his eyes!
280
00:16:43,503 --> 00:16:44,664
What do you mean?
281
00:16:44,737 --> 00:16:48,105
You've forced your people to
survive by taking away their hope!
282
00:16:48,174 --> 00:16:50,142
Hope? What hope?
283
00:16:50,209 --> 00:16:52,075
That escape is possible.
284
00:16:52,144 --> 00:16:53,942
(Captain Slattery) He's fight.
285
00:16:54,013 --> 00:16:55,811
Aah! O01'!
286
00:16:55,882 --> 00:16:58,044
What is the meaning of this?
287
00:16:58,117 --> 00:17:01,917
I've shown you how to survive.
How to work together.
288
00:17:01,988 --> 00:17:03,820
We're grateful more
than we can say,
289
00:17:03,890 --> 00:17:07,087
but we want to at
least try to get heme.
290
00:17:07,159 --> 00:17:10,094
Is-is that how you all feel?
291
00:17:10,162 --> 00:17:12,597
(crowd murmurs in agreement)
292
00:17:12,665 --> 00:17:15,532
I had no idea!
293
00:17:16,002 --> 00:17:18,096
You win.
294
00:17:18,170 --> 00:17:22,038
Pull that line over here. Mate.
That's right. Let's get going.
295
00:17:22,108 --> 00:17:25,009
(Huey) Uncle Scrooge,
we found some diving masks.
296
00:17:25,077 --> 00:17:29,514
Good. Good. Now we can cut away the
seaweed from around the propeller.
297
00:17:29,582 --> 00:17:32,779
It'll never work. Never!
298
00:17:40,092 --> 00:17:41,856
(roaring)
299
00:17:41,928 --> 00:17:45,523
If this works. We're going
to be packed with passengers.
300
00:17:45,598 --> 00:17:47,623
Oh. Goody! Ha ha ha!
301
00:17:47,700 --> 00:17:50,328
It'll be just like the
boat ride at Kiddieland!
302
00:17:50,403 --> 00:17:51,871
(blows twice)
303
00:17:51,938 --> 00:17:53,929
Oh!
304
00:17:55,207 --> 00:17:58,199
(roaring)
305
00:18:13,459 --> 00:18:16,622
(harpsichord playing)
306
00:18:22,568 --> 00:18:26,232
Come on. Go to sleep.
You great ugly beast.
307
00:18:32,612 --> 00:18:34,944
(song ends)
308
00:18:35,014 --> 00:18:36,675
Phew!
309
00:18:44,290 --> 00:18:47,191
(foghorn blows)
310
00:18:49,362 --> 00:18:51,729
Well. You did it. Mr. McDuck.
311
00:18:51,797 --> 00:18:56,291
Aye. But it was you that helped them
survive long enough to make their escape.
312
00:18:56,369 --> 00:18:58,736
Uh-oh! Look. Uncle Scrooge!
313
00:18:58,804 --> 00:19:01,501
We didn't get all
the seaweed cutaway!
314
00:19:01,574 --> 00:19:03,633
(Scrooge) Ha ha ha ha.
Don't worry.
315
00:19:03,709 --> 00:19:06,679
That wee patch won't
give us any trouble.
316
00:19:09,649 --> 00:19:11,481
(crowd cheering)
317
00:19:11,550 --> 00:19:14,383
(marching band playing)
318
00:19:20,860 --> 00:19:23,261
(low growling)
319
00:19:23,329 --> 00:19:25,127
(monster roaring)
320
00:19:25,197 --> 00:19:26,460
(gasps)
321
00:19:26,532 --> 00:19:29,297
(roaring)
322
00:19:29,368 --> 00:19:33,168
(crowd screaming)
323
00:19:33,806 --> 00:19:36,207
(screaming)
324
00:19:36,275 --> 00:19:38,004
(roaring)
325
00:19:38,077 --> 00:19:41,513
It's coming after you again.
Uncle Scrooge!
326
00:19:41,580 --> 00:19:43,844
Don't I know it!
327
00:19:51,857 --> 00:19:53,723
It's got me!
328
00:19:58,264 --> 00:19:59,789
(groans)
329
00:19:59,865 --> 00:20:02,163
- (tambourine rattles)
- Aah!
330
00:20:02,234 --> 00:20:06,193
(roaring)
331
00:20:09,041 --> 00:20:10,668
(plays out of tune)
332
00:20:10,743 --> 00:20:13,235
(roars)
333
00:20:14,480 --> 00:20:16,346
(blows air)
334
00:20:17,650 --> 00:20:20,347
(plays flat note)
335
00:20:20,419 --> 00:20:23,582
I'm sorry! Nobody plays
the harpsichord anymore.
336
00:20:23,656 --> 00:20:25,021
(roaring)
337
00:20:25,091 --> 00:20:28,220
All right. Mateys.
Just like I showed you.
338
00:20:35,468 --> 00:20:37,800
(both) Whoa'.!
339
00:20:42,174 --> 00:20:45,542
(roaring)
340
00:20:45,611 --> 00:20:48,205
(whimpering)
341
00:20:48,280 --> 00:20:51,511
Hey. He's running back
under the seaweed!
342
00:20:51,584 --> 00:20:53,643
The thing seems to be in pain.
343
00:20:53,719 --> 00:20:56,245
Aye. He's never seen the sun.
344
00:20:59,225 --> 00:21:02,593
His world is back in
the Bermuda Triangle.
345
00:21:02,661 --> 00:21:04,595
(reporters muttering)
346
00:21:04,663 --> 00:21:06,256
(camera flash bulbs popping)
347
00:21:06,332 --> 00:21:09,962
(sighs) I think my world
is back there. Too.
348
00:21:12,004 --> 00:21:13,403
(reporters laughing)
349
00:21:13,472 --> 00:21:15,634
One at a time. Please.
One at a time.
350
00:21:19,311 --> 00:21:21,336
(laughing continues)
351
00:21:22,648 --> 00:21:25,276
Can't say I agree with you.
Captain Bounty.
352
00:21:25,351 --> 00:21:27,752
But then again. I never did.
353
00:21:27,820 --> 00:21:30,050
(both laugh)
354
00:21:30,122 --> 00:21:34,081
Well. Scrooge. I'd rather be
a big fish in a little pond
355
00:21:34,160 --> 00:21:37,619
than a little fish
in a big fish market.
356
00:21:37,696 --> 00:21:40,222
- (laughs)
- (Scrooge laughs)
357
00:21:40,299 --> 00:21:44,133
Besides. My old buddy
here needs a ride home.
358
00:21:44,203 --> 00:21:45,898
(grumbling)
359
00:21:45,971 --> 00:21:48,599
You're a compassionate man.
Captain Bounty.
360
00:21:48,674 --> 00:21:50,403
You saved my life.
361
00:21:50,476 --> 00:21:54,379
And there'll always be other lives
to save on that seaweed island.
362
00:21:54,446 --> 00:21:56,972
Aye. That's where I'm needed.
363
00:21:57,049 --> 00:21:58,744
Thanks for the boat.
364
00:21:58,818 --> 00:22:02,118
I'll get it stuck in
that seaweed real good!
365
00:22:02,188 --> 00:22:05,590
(laughs)
366
00:22:05,658 --> 00:22:09,060
- So long. Captain!
- Goodbye. Captain Bounty!
367
00:22:09,128 --> 00:22:10,618
Good luck!
368
00:22:19,505 --> 00:22:20,505
'