1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 I Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 I Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 I Racecars. Lasers. Aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 I It's a duck blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 I You might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 I or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,056 - I DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh. 8 00:00:23,123 --> 00:00:26,957 S' Every day they're out there making DuckTales. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,586 S' Ooh. Ooh. Ooh. 10 00:00:28,662 --> 00:00:34,192 S' Tales of derring-do. Bad and good luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,862 - I D-d-d-danger. - I Watch behind you 12 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 - I There's a stranger - I Out to find you. 13 00:00:39,640 --> 00:00:43,304 S' What to do? Just grab on to some DuckTales. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,936 S' Ooh. Ooh. Ooh. 15 00:00:45,012 --> 00:00:48,380 S' Every day they're out there making DuckTales. 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,507 S' Ooh. Ooh. Ooh. 17 00:00:50,584 --> 00:00:53,747 S' Tales of derring-do. Bad and good luck tales. 18 00:00:53,820 --> 00:00:55,015 S' Ooh. Ooh. Ooh 19 00:00:55,088 --> 00:00:57,955 I Not ponytails or cottontails 20 00:00:58,025 --> 00:01:00,824 - I No. DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh 21 00:01:03,297 --> 00:01:05,925 (Scrooge) I I love to count money. I do. I do 22 00:01:05,999 --> 00:01:08,593 I I love to count money. It's true. It's true. 23 00:01:08,669 --> 00:01:11,866 Mm. I love money! Ooh. How I love money! 24 00:01:11,939 --> 00:01:13,634 Let me count the ways. 25 00:01:13,707 --> 00:01:16,608 Fives. Tens. 20s. 26 00:01:16,677 --> 00:01:18,805 (Huey) Are you ready to go. Uncle Scrooge? 27 00:01:18,879 --> 00:01:20,938 (chuckles) I certainly am. boys. 28 00:01:21,014 --> 00:01:24,314 Just let me finish up. 29 00:01:24,384 --> 00:01:26,318 Not bad for a half-days work. 30 00:01:26,386 --> 00:01:29,253 I guess I can afford to take the afternoon off. 31 00:01:29,323 --> 00:01:31,451 - Yippee! - Hey. Look out. Fish! 32 00:01:31,525 --> 00:01:33,459 All right! 33 00:01:33,527 --> 00:01:35,791 Sir. I'm afraid I have some bad news. 34 00:01:35,862 --> 00:01:38,593 The Queen of the South has been reported missing. 35 00:01:38,665 --> 00:01:40,155 The Queen of the South? 36 00:01:40,233 --> 00:01:43,635 - She's one of your cargo ships. Sir. - What?! 37 00:01:43,704 --> 00:01:48,835 Left port two days ago carrying 5O tons of peanut butter - chunky style! 38 00:01:48,909 --> 00:01:52,004 Chunky style? Any sign of the crew? 39 00:01:52,079 --> 00:01:55,811 Uh. The whole ship vanished. Sir. Just like the others. 40 00:01:55,882 --> 00:01:57,145 You mean... 41 00:01:57,217 --> 00:01:59,515 Yes. Sir. In the... (gulps) 42 00:01:59,586 --> 00:02:01,486 Bermuda Triangle. 43 00:02:01,555 --> 00:02:04,183 (all) The Bermuda Triangle? 44 00:02:04,257 --> 00:02:07,818 Gosh. The scariest triangle in the world. 45 00:02:07,894 --> 00:02:11,091 This is an outrage! This is deplorable! 46 00:02:11,164 --> 00:02:13,758 This is unacceptable! This... this... 47 00:02:13,834 --> 00:02:16,303 This is the third time in two years. 48 00:02:16,370 --> 00:02:19,931 Yes. And it's time I took charge of the matter personally! 49 00:02:20,007 --> 00:02:21,998 So much for going fishing. 50 00:02:22,075 --> 00:02:25,010 Get my flagship ready for sea immediately! 51 00:02:25,078 --> 00:02:28,776 You mean you're going to the Bermuda Triangle. Uncle Scrooge? 52 00:02:28,849 --> 00:02:30,112 Absolutely. 53 00:02:30,183 --> 00:02:32,982 That mystery stuff is just an old sea story. 54 00:02:33,053 --> 00:02:36,614 But ships disappear there all the time. Don't they? 55 00:02:36,690 --> 00:02:39,955 And hundreds more pass through the Bermuda Triangle daily. 56 00:02:40,027 --> 00:02:43,292 It's a heavily traveled area. It's as safe as... 57 00:02:43,363 --> 00:02:46,128 my safe. (Chuckles) 58 00:02:46,199 --> 00:02:50,295 Good. Then you can take us with you so we can go fishing. 59 00:02:50,370 --> 00:02:52,202 - Yeah! - Yeah! 60 00:02:52,272 --> 00:02:54,707 Uh. Fishing? Fishing! 61 00:02:54,775 --> 00:02:57,039 Yes. Of course. Why not? 62 00:02:57,110 --> 00:02:59,477 We'll leave on the morning tide. 63 00:03:00,914 --> 00:03:04,077 Welcome aboard. Mr. McDuckyl. 64 00:03:04,151 --> 00:03:06,483 (Scrooge) That's McDuck. Who are you? 65 00:03:06,553 --> 00:03:09,921 I'm Captain Foghorn at your service. 66 00:03:09,990 --> 00:03:12,049 Where's my regular flagship captain? 67 00:03:12,125 --> 00:03:16,528 Goodness me. I thought this was your regular flagship. 68 00:03:17,831 --> 00:03:22,735 Where is the captain who regularly captains my flagship. Captain? 69 00:03:22,803 --> 00:03:25,602 Oh! Ha ha ha ha ha ha! 70 00:03:25,672 --> 00:03:27,367 Silly me! 71 00:03:27,441 --> 00:03:30,843 He's on vacation. I was sent over by Temp Cap. 72 00:03:30,911 --> 00:03:34,347 - Temp Cap? - Temporary Captain Service. 73 00:03:34,414 --> 00:03:38,282 We have a special this week. Seven seas for the price of six. 74 00:03:38,351 --> 00:03:41,082 Ha ha ha ha ha ha! That's a good one! 75 00:03:41,154 --> 00:03:44,920 (sighs) Very well. Captain Foghorn. Cast off. 76 00:03:44,991 --> 00:03:48,621 Oh. Boy! Let's get our fishing poles! 77 00:03:52,532 --> 00:03:54,933 (Huey) We're going too fast. 78 00:03:55,001 --> 00:03:58,699 (Dewey) Yeah! We can't catch fish if they can't catch us! 79 00:03:58,772 --> 00:04:03,437 My bait has been water-skiing ever since we left. 80 00:04:03,510 --> 00:04:07,378 (Scrooge) Captain Foghorn, I want you to plot the straightest, fastest course 81 00:04:07,447 --> 00:04:10,109 into the dead center of the Bermuda Triangle. 82 00:04:10,183 --> 00:04:13,244 Grr! I wish you wouldn't use the word “dead“ 83 00:04:13,320 --> 00:04:16,722 when you talk about where we're heading. Mr. McDuckl That's scary. 84 00:04:16,790 --> 00:04:18,815 Oh? Well. I'm the boss. 85 00:04:18,892 --> 00:04:21,691 And I've also been known to use the words “You're fired.“ 86 00:04:21,762 --> 00:04:24,925 “You'll never work again.“ and “Arrest that man.“ 87 00:04:24,998 --> 00:04:27,160 so get me to the Bermuda Triangle. 88 00:04:32,472 --> 00:04:35,498 Look! A school of dolphins! 89 00:04:35,575 --> 00:04:37,407 (chirping) 90 00:04:37,477 --> 00:04:41,243 (Dewey) They look afraid. Really afraid! 91 00:04:41,314 --> 00:04:45,808 Yeah. I've seen the same expressions in a can of sardines. 92 00:04:45,886 --> 00:04:48,514 Gee. What could have scared them like that? 93 00:04:48,588 --> 00:04:52,491 (chirping) 94 00:04:54,261 --> 00:04:59,358 (captain '3 mate) We've just crossed into the Bermuda Triangle. Captain Foghorn. 95 00:04:59,432 --> 00:05:03,869 (sputtering) We'd better turn back. We don't have a chance. 96 00:05:03,937 --> 00:05:07,032 Nonsense! It's just a little storm. 97 00:05:07,107 --> 00:05:10,975 Uh. Does anyone know how to spell “SOS”! 98 00:05:11,044 --> 00:05:12,534 (ship creaking) 99 00:05:12,612 --> 00:05:14,876 (Louie) Looks like we're heading into a storm! 100 00:05:14,948 --> 00:05:16,780 The Junior Woodchuck Guidebook says 101 00:05:16,850 --> 00:05:19,444 you can tell how many miles away a storm is 102 00:05:19,519 --> 00:05:23,183 by counting the seconds between the lightning and the thunder. 103 00:05:23,256 --> 00:05:27,591 Great. Let's try it. I'll clothe counting. One... 104 00:05:27,661 --> 00:05:30,926 - (thunder crashes) - (all scream) 105 00:05:37,637 --> 00:05:42,006 This is the worst storm I've ever seen in all my years at sea. 106 00:05:42,075 --> 00:05:45,511 How many years have you been at sea. Captain Foghorn? 107 00:05:45,579 --> 00:05:50,244 21! Uh. If you count my 2O years running the boat ride at Kiddieland. 108 00:05:50,317 --> 00:05:52,786 (gasps) The kids! 109 00:05:52,853 --> 00:05:55,345 Ah. Yes. The kids! 110 00:05:55,422 --> 00:05:58,221 They used to call me Captain Toot-Toot. 111 00:05:58,291 --> 00:06:00,123 (blows twice) 112 00:06:00,193 --> 00:06:04,221 I'll take the wheel. Mr. Sparks! (blows Whistle twice) 113 00:06:06,132 --> 00:06:07,793 Are you boys OK? 114 00:06:07,868 --> 00:06:10,860 We were a little worried. Uncle Scrooge. 115 00:06:10,937 --> 00:06:13,702 Just hold tight to the rail and keep moving. 116 00:06:13,773 --> 00:06:17,073 - There's nothing to be afraid of. - (all scream) 117 00:06:24,885 --> 00:06:27,616 Hold on. Uncle Scrooge! 118 00:06:28,088 --> 00:06:31,149 Don't let go. Uncle Scrooge! 119 00:06:31,224 --> 00:06:33,750 Come on. Pull! 120 00:06:33,827 --> 00:06:35,625 - (thunder crashes) - Ooh! 121 00:06:38,999 --> 00:06:42,264 - Are you all right. Uncle Scrooge? - I'm all right. 122 00:06:42,335 --> 00:06:45,930 It's that loony Captain Foghorn I'm worried about. Come on. Boys. 123 00:06:46,006 --> 00:06:48,703 Whoa-oa-oa. Ahh! 124 00:06:48,775 --> 00:06:51,870 Whoa-oa-oa-oa. Uhh! 125 00:06:51,945 --> 00:06:55,279 Sorry. Captain Foghorn. I'll have to take over as captain. 126 00:06:55,348 --> 00:06:59,148 Ah, come on! I want to flip for it! 127 00:06:59,219 --> 00:07:01,381 I'm afraid you already have. 128 00:07:01,454 --> 00:07:03,422 I'm in command now. 129 00:07:08,962 --> 00:07:11,897 (Louie) Gee. You're doing a great job. Uncle Scrooge. 130 00:07:11,965 --> 00:07:14,332 (Huey) Everything's so still. 131 00:07:14,968 --> 00:07:18,563 (Louie) Wow. Look at that fog! 132 00:07:18,638 --> 00:07:22,632 - (Dewey) It's getting thicker. - (Huey) I can't see the water. 133 00:07:22,709 --> 00:07:25,371 I can't even see the end of my beak. 134 00:07:25,445 --> 00:07:28,278 (crash) 135 00:07:31,418 --> 00:07:34,251 (Captain Foghorn) Argh! 136 00:07:34,321 --> 00:07:36,255 (crash) 137 00:07:36,323 --> 00:07:40,590 Uh. Has anybody seen my whistle? 138 00:07:40,660 --> 00:07:43,288 We seem to have run aground. 139 00:07:44,464 --> 00:07:47,593 I'm afraid we're in big trouble. Boys. 140 00:07:47,667 --> 00:07:50,932 Good thing you're in charge. Uncle Scrooge. 141 00:07:51,738 --> 00:07:55,936 (Scrooge) All right. Engine room. Try it again! Reverse all engines. 142 00:07:56,009 --> 00:07:58,944 (engines whirring) 143 00:07:59,012 --> 00:08:01,606 (Sparks) It's no good. Mr. McDuck. 144 00:08:01,681 --> 00:08:04,946 Must be seaweed wrapped around the propeller shaft. 145 00:08:05,018 --> 00:08:07,612 Very well. Mr. Sparks. Stand by. 146 00:08:07,687 --> 00:08:11,021 Ah. I've never seen anything like it. 147 00:08:11,091 --> 00:08:14,493 (Louie) Reminds me of the worst dream I ever had. 148 00:08:14,561 --> 00:08:18,020 - Louie in Spinachland? - You got it. 149 00:08:18,098 --> 00:08:20,624 The fog is blocking out the sun. 150 00:08:20,700 --> 00:08:24,500 Boys, maybe we should take a closer look. 151 00:08:24,571 --> 00:08:28,405 Hmm. Seems almost firm enough to walk on. 152 00:08:31,678 --> 00:08:34,409 It's all right. Come on. 153 00:08:41,121 --> 00:08:44,557 It's like walking on mint jelly. 154 00:08:44,624 --> 00:08:47,116 Seems to be getting firmer. 155 00:08:47,193 --> 00:08:49,685 Yes. Yes. Very solid. 156 00:08:51,164 --> 00:08:54,725 My. My. What a dismal place. 157 00:08:55,368 --> 00:08:59,532 (Dewey) No wonder those dolphins we saw were trying to get away. 158 00:08:59,606 --> 00:09:02,075 Aye. Nothing could live here. 159 00:09:02,142 --> 00:09:04,167 At least not for very long. 160 00:09:06,112 --> 00:09:09,946 (sniffs) Do you smell what I smell? 161 00:09:10,016 --> 00:09:12,713 (both sniffing) 162 00:09:12,819 --> 00:09:15,254 Faint... but familiar. 163 00:09:15,955 --> 00:09:19,892 Peanut butter! Chunky peanut butter! 164 00:09:19,959 --> 00:09:23,361 The Queen of the South! Come on. Boys! 165 00:09:24,564 --> 00:09:28,057 - Ooh! Drat this horrid place! - (growling) 166 00:09:28,134 --> 00:09:31,035 These were my favorite spats. 167 00:09:33,473 --> 00:09:35,237 (Huey) There she is! 168 00:09:35,308 --> 00:09:37,538 (Scrooge) Ugh! She's a total loss! 169 00:09:37,610 --> 00:09:39,237 (Dewey) But not from the wreck. 170 00:09:39,312 --> 00:09:42,475 Someone cut open the hull to get at her cargo. 171 00:09:42,549 --> 00:09:47,578 Why me? Why couldn't it have happened to... to the Love Boat? 172 00:09:47,654 --> 00:09:50,646 Gee. She's only been here a few days. 173 00:09:50,723 --> 00:09:53,749 But look how much the seaweed has grown. 174 00:09:53,827 --> 00:09:58,060 Aye. And no sign of the crew. Let's keep going. Boys. 175 00:10:00,266 --> 00:10:04,396 Some of these wrecks have been here hundreds of years. 176 00:10:04,471 --> 00:10:08,840 Gee. I wonder what happened to all the people. 177 00:10:11,845 --> 00:10:13,643 (all gasp) 178 00:10:13,713 --> 00:10:16,648 (Huey) Got any more questions. Louie? 179 00:10:16,716 --> 00:10:21,745 Yeah. Is it possible to make friends with zombies? 180 00:10:26,593 --> 00:10:29,961 Zombies? Zombies? Ha ha ha ha! 181 00:10:30,029 --> 00:10:33,363 He thinks we're zombies. Ha ha ha ha. 182 00:10:33,433 --> 00:10:35,595 It'll all be explained. Newcomers. 183 00:10:35,668 --> 00:10:38,763 Come. We'll take you to Captain Bounty. 184 00:10:42,108 --> 00:10:45,305 Unwelcome. Newcomers. Unwelcome. 185 00:10:45,378 --> 00:10:47,437 I'm Captain Bounty. 186 00:10:47,514 --> 00:10:49,710 I'm the ruler around here - 187 00:10:49,782 --> 00:10:52,615 the main baseman, top deg, big cheese. 188 00:10:52,685 --> 00:10:54,710 Numero uno. That's me. 189 00:10:54,787 --> 00:10:59,054 Join our people. Or you'll walk the plankton! 190 00:10:59,125 --> 00:11:01,492 (laughing) 191 00:11:01,561 --> 00:11:05,088 Just a little joke we have when we unwelcome newcomers. 192 00:11:05,165 --> 00:11:07,657 Why do you keep saying “unwelcome”! 193 00:11:07,734 --> 00:11:12,331 Are you kidding? You're as unwelcome as the Seaweed Monster on his way to dinner. 194 00:11:12,405 --> 00:11:13,998 (laughing) 195 00:11:14,073 --> 00:11:17,976 The last thing I need is more people to keep track of. 196 00:11:18,044 --> 00:11:20,513 Who do you think I am. Santa Claus? 197 00:11:20,580 --> 00:11:22,548 (laughing) 198 00:11:22,615 --> 00:11:26,074 I seem to be meeting a lot of loony sea captains lately. 199 00:11:26,152 --> 00:11:30,350 As you can see. We're hopelessly lost on a horrible seaweed island. 200 00:11:30,423 --> 00:11:36,453 Drifting back and forth in the Bermuda triangle with no hope of rescue. 201 00:11:36,529 --> 00:11:39,931 - But we still appreciate a good joke. - (murmuring) 202 00:11:39,999 --> 00:11:42,969 It's the only thing that keeps up our spirits. 203 00:11:43,036 --> 00:11:47,803 Come. While you're leading us to your ship. I'll give you the standard tour. 204 00:11:47,874 --> 00:11:49,740 Everyone has a job here. 205 00:11:49,809 --> 00:11:52,301 I know. Because I tell everyone what to do. 206 00:11:52,378 --> 00:11:54,005 (laughs) 207 00:11:54,080 --> 00:11:55,673 Look there. 208 00:11:55,748 --> 00:11:59,184 Water gatherers. We collect rain for drinking water. 209 00:11:59,252 --> 00:12:02,085 Fortunately. It rains here all the time. 210 00:12:02,155 --> 00:12:04,556 That explains your warped sense of humor. 211 00:12:05,725 --> 00:12:08,194 (laughing) 212 00:12:08,962 --> 00:12:11,624 Most of our food is made from seaweed. 213 00:12:11,698 --> 00:12:14,167 Seaweed pancakes. Seaweed pudding. 214 00:12:14,234 --> 00:12:17,465 And of course. Everybody's favorite. 215 00:12:17,537 --> 00:12:19,562 The tasty sea dog. 216 00:12:19,639 --> 00:12:23,007 A seaweed weenie in a seaweed bun. 217 00:12:23,076 --> 00:12:25,670 (chomping) 218 00:12:25,745 --> 00:12:28,908 We would have called it a hot dog... (laughs) 219 00:12:28,982 --> 00:12:30,814 - but it's cold. - (laughing) 220 00:12:30,883 --> 00:12:33,648 Why don't you just leave this dismal place? 221 00:12:33,720 --> 00:12:38,351 Can't. Every ship that comes near us gets hopelessly stuck. 222 00:12:38,424 --> 00:12:42,019 The best we can do is... stick together! 223 00:12:42,095 --> 00:12:43,859 (laughing) 224 00:12:43,930 --> 00:12:47,366 Maybe what you need is a new head man around here. 225 00:12:47,433 --> 00:12:49,299 Someone enterprising. Like me. 226 00:12:49,369 --> 00:12:53,237 With a new approach. Plans for escape. Better jokes. 227 00:12:53,306 --> 00:12:57,641 Hold it right there. Buddy. I'm the only leader around here. 228 00:12:57,710 --> 00:12:59,701 - Oh. Yeah? - Yeah! 229 00:12:59,779 --> 00:13:04,444 You'll follow my orders just like everybody else. 230 00:13:05,418 --> 00:13:08,251 Captain Bounty will show you how to survive. 231 00:13:08,321 --> 00:13:10,847 - Isn't that right. My people? - (cheering) 232 00:13:10,923 --> 00:13:13,483 Put them to work in the seaweed fields. 233 00:13:13,559 --> 00:13:17,860 Then find their ship and divide their supplies equally. 234 00:13:17,930 --> 00:13:20,126 (cheering) 235 00:13:26,105 --> 00:13:28,403 (groans) Oh... 236 00:13:28,474 --> 00:13:31,569 Oh. My aching back. This place is horrible. 237 00:13:37,617 --> 00:13:42,453 To think this stuff is gonna be made into food. Yuck! 238 00:13:42,522 --> 00:13:43,990 - (bell) - What's that? 239 00:13:44,057 --> 00:13:47,049 I sure hope it isn't the dinner bell. 240 00:13:47,126 --> 00:13:51,256 It's midday. And all's as well as can be expected. 241 00:13:53,666 --> 00:13:55,191 (bell stops) 242 00:14:02,542 --> 00:14:04,806 (Whispering) Speak quietly. I must be brief. 243 00:14:04,877 --> 00:14:07,107 - Who are you? - I'm Captain Slattery. 244 00:14:07,180 --> 00:14:08,841 Not another captain. 245 00:14:08,915 --> 00:14:12,510 I work for you. Mr. McDuck. I was on the first ship you lost. 246 00:14:12,585 --> 00:14:17,022 - Of course. Slatteryl And your crew? - They have us working all over the island. 247 00:14:17,090 --> 00:14:20,458 When we heard you had arrived, it sure picked up our spirits. 248 00:14:20,526 --> 00:14:23,518 We all want to get out of here, but Captain Bounty... 249 00:14:23,596 --> 00:14:27,260 Aye. He won't listen to reason. And his people outnumber us. 250 00:14:27,333 --> 00:14:31,793 Most of them vvant to leave. Too. They're just afraid to stand up to Captain Bounty. 251 00:14:31,871 --> 00:14:33,498 But now that you're here... 252 00:14:33,573 --> 00:14:38,443 Aye, aye, it's up to me to take charge. Gather everyone who's with us. 253 00:14:38,511 --> 00:14:41,970 The boys and myself will return to my flagship and get more help. 254 00:14:42,048 --> 00:14:44,540 Will do. Mr. McDuck. 255 00:14:44,617 --> 00:14:47,416 So. Captain Bounty thinks he can buy loyalty 256 00:14:47,487 --> 00:14:50,047 with seaweed hot dogs and corny jokes. 257 00:14:50,123 --> 00:14:52,956 Ha ha ha ha! Well. The joke's on him! 258 00:14:53,025 --> 00:14:54,686 Ow! 259 00:14:57,597 --> 00:15:00,658 I'm going to get all of us off this miserable island. 260 00:15:00,733 --> 00:15:04,101 And nothing's going to stand in my way. 261 00:15:04,170 --> 00:15:08,129 (roars) 262 00:15:08,207 --> 00:15:09,732 RUN. Boys! 263 00:15:15,548 --> 00:15:19,212 (roaring) 264 00:15:24,323 --> 00:15:28,226 The Seaweed Monster! Run to the old galleon! 265 00:15:28,294 --> 00:15:31,320 (Captain S/atfery) The old galleon. Mr. McDuckl. 266 00:15:31,397 --> 00:15:33,866 We'll never catch up with him! 267 00:15:35,835 --> 00:15:38,998 (groaning) 268 00:15:39,071 --> 00:15:42,735 (roaring) 269 00:15:46,145 --> 00:15:49,171 (roaring) 270 00:15:49,248 --> 00:15:52,047 (harpsichord playing) 271 00:16:08,434 --> 00:16:14,396 Aye. Harpsichord music is the only thing that seems to soothe the savage beast. 272 00:16:14,474 --> 00:16:17,239 You're a man of many talents. Captain Bounty. 273 00:16:17,310 --> 00:16:23,249 Aye. Captain Bounty looks after his people. Even the ones he doesn't like very much. 274 00:16:23,316 --> 00:16:25,478 Aye. You saved my life. 275 00:16:25,551 --> 00:16:28,577 That's why it's not easy for me to say this. 276 00:16:28,654 --> 00:16:31,783 I'm taking over as leader around here. 277 00:16:32,325 --> 00:16:35,454 Haven't learned your lesson. Eh? 278 00:16:36,662 --> 00:16:40,064 I'm gonna open your eyes... the hard way. 279 00:16:40,132 --> 00:16:43,432 (gasps) It's you who needs to open his eyes! 280 00:16:43,503 --> 00:16:44,664 What do you mean? 281 00:16:44,737 --> 00:16:48,105 You've forced your people to survive by taking away their hope! 282 00:16:48,174 --> 00:16:50,142 Hope? What hope? 283 00:16:50,209 --> 00:16:52,075 That escape is possible. 284 00:16:52,144 --> 00:16:53,942 (Captain Slattery) He's fight. 285 00:16:54,013 --> 00:16:55,811 Aah! O01'! 286 00:16:55,882 --> 00:16:58,044 What is the meaning of this? 287 00:16:58,117 --> 00:17:01,917 I've shown you how to survive. How to work together. 288 00:17:01,988 --> 00:17:03,820 We're grateful more than we can say, 289 00:17:03,890 --> 00:17:07,087 but we want to at least try to get heme. 290 00:17:07,159 --> 00:17:10,094 Is-is that how you all feel? 291 00:17:10,162 --> 00:17:12,597 (crowd murmurs in agreement) 292 00:17:12,665 --> 00:17:15,532 I had no idea! 293 00:17:16,002 --> 00:17:18,096 You win. 294 00:17:18,170 --> 00:17:22,038 Pull that line over here. Mate. That's right. Let's get going. 295 00:17:22,108 --> 00:17:25,009 (Huey) Uncle Scrooge, we found some diving masks. 296 00:17:25,077 --> 00:17:29,514 Good. Good. Now we can cut away the seaweed from around the propeller. 297 00:17:29,582 --> 00:17:32,779 It'll never work. Never! 298 00:17:40,092 --> 00:17:41,856 (roaring) 299 00:17:41,928 --> 00:17:45,523 If this works. We're going to be packed with passengers. 300 00:17:45,598 --> 00:17:47,623 Oh. Goody! Ha ha ha! 301 00:17:47,700 --> 00:17:50,328 It'll be just like the boat ride at Kiddieland! 302 00:17:50,403 --> 00:17:51,871 (blows twice) 303 00:17:51,938 --> 00:17:53,929 Oh! 304 00:17:55,207 --> 00:17:58,199 (roaring) 305 00:18:13,459 --> 00:18:16,622 (harpsichord playing) 306 00:18:22,568 --> 00:18:26,232 Come on. Go to sleep. You great ugly beast. 307 00:18:32,612 --> 00:18:34,944 (song ends) 308 00:18:35,014 --> 00:18:36,675 Phew! 309 00:18:44,290 --> 00:18:47,191 (foghorn blows) 310 00:18:49,362 --> 00:18:51,729 Well. You did it. Mr. McDuck. 311 00:18:51,797 --> 00:18:56,291 Aye. But it was you that helped them survive long enough to make their escape. 312 00:18:56,369 --> 00:18:58,736 Uh-oh! Look. Uncle Scrooge! 313 00:18:58,804 --> 00:19:01,501 We didn't get all the seaweed cutaway! 314 00:19:01,574 --> 00:19:03,633 (Scrooge) Ha ha ha ha. Don't worry. 315 00:19:03,709 --> 00:19:06,679 That wee patch won't give us any trouble. 316 00:19:09,649 --> 00:19:11,481 (crowd cheering) 317 00:19:11,550 --> 00:19:14,383 (marching band playing) 318 00:19:20,860 --> 00:19:23,261 (low growling) 319 00:19:23,329 --> 00:19:25,127 (monster roaring) 320 00:19:25,197 --> 00:19:26,460 (gasps) 321 00:19:26,532 --> 00:19:29,297 (roaring) 322 00:19:29,368 --> 00:19:33,168 (crowd screaming) 323 00:19:33,806 --> 00:19:36,207 (screaming) 324 00:19:36,275 --> 00:19:38,004 (roaring) 325 00:19:38,077 --> 00:19:41,513 It's coming after you again. Uncle Scrooge! 326 00:19:41,580 --> 00:19:43,844 Don't I know it! 327 00:19:51,857 --> 00:19:53,723 It's got me! 328 00:19:58,264 --> 00:19:59,789 (groans) 329 00:19:59,865 --> 00:20:02,163 - (tambourine rattles) - Aah! 330 00:20:02,234 --> 00:20:06,193 (roaring) 331 00:20:09,041 --> 00:20:10,668 (plays out of tune) 332 00:20:10,743 --> 00:20:13,235 (roars) 333 00:20:14,480 --> 00:20:16,346 (blows air) 334 00:20:17,650 --> 00:20:20,347 (plays flat note) 335 00:20:20,419 --> 00:20:23,582 I'm sorry! Nobody plays the harpsichord anymore. 336 00:20:23,656 --> 00:20:25,021 (roaring) 337 00:20:25,091 --> 00:20:28,220 All right. Mateys. Just like I showed you. 338 00:20:35,468 --> 00:20:37,800 (both) Whoa'.! 339 00:20:42,174 --> 00:20:45,542 (roaring) 340 00:20:45,611 --> 00:20:48,205 (whimpering) 341 00:20:48,280 --> 00:20:51,511 Hey. He's running back under the seaweed! 342 00:20:51,584 --> 00:20:53,643 The thing seems to be in pain. 343 00:20:53,719 --> 00:20:56,245 Aye. He's never seen the sun. 344 00:20:59,225 --> 00:21:02,593 His world is back in the Bermuda Triangle. 345 00:21:02,661 --> 00:21:04,595 (reporters muttering) 346 00:21:04,663 --> 00:21:06,256 (camera flash bulbs popping) 347 00:21:06,332 --> 00:21:09,962 (sighs) I think my world is back there. Too. 348 00:21:12,004 --> 00:21:13,403 (reporters laughing) 349 00:21:13,472 --> 00:21:15,634 One at a time. Please. One at a time. 350 00:21:19,311 --> 00:21:21,336 (laughing continues) 351 00:21:22,648 --> 00:21:25,276 Can't say I agree with you. Captain Bounty. 352 00:21:25,351 --> 00:21:27,752 But then again. I never did. 353 00:21:27,820 --> 00:21:30,050 (both laugh) 354 00:21:30,122 --> 00:21:34,081 Well. Scrooge. I'd rather be a big fish in a little pond 355 00:21:34,160 --> 00:21:37,619 than a little fish in a big fish market. 356 00:21:37,696 --> 00:21:40,222 - (laughs) - (Scrooge laughs) 357 00:21:40,299 --> 00:21:44,133 Besides. My old buddy here needs a ride home. 358 00:21:44,203 --> 00:21:45,898 (grumbling) 359 00:21:45,971 --> 00:21:48,599 You're a compassionate man. Captain Bounty. 360 00:21:48,674 --> 00:21:50,403 You saved my life. 361 00:21:50,476 --> 00:21:54,379 And there'll always be other lives to save on that seaweed island. 362 00:21:54,446 --> 00:21:56,972 Aye. That's where I'm needed. 363 00:21:57,049 --> 00:21:58,744 Thanks for the boat. 364 00:21:58,818 --> 00:22:02,118 I'll get it stuck in that seaweed real good! 365 00:22:02,188 --> 00:22:05,590 (laughs) 366 00:22:05,658 --> 00:22:09,060 - So long. Captain! - Goodbye. Captain Bounty! 367 00:22:09,128 --> 00:22:10,618 Good luck! 368 00:22:19,505 --> 00:22:20,505 '